﻿1
00:00:57,416 --> 00:00:59,584
يا إلهي

2
00:01:10,196 --> 00:01:11,762
مرحباً يا صاحبي

3
00:01:11,764 --> 00:01:12,863
إهدأ

4
00:01:12,865 --> 00:01:14,031
إنَّ الأمورَ على ما يرام

5
00:01:23,375 --> 00:01:24,842
يا إلهي

6
00:01:29,690 --> 00:01:33,690
# قلبٌ غيرُ زاهيٍ #
( تـرجـمـة الأسـتـاذ/ إبـراهـيـم الـدوسـري )

7
00:01:33,714 --> 00:01:40,214
( تـرجـمـة الأسـتـاذ/ إبـراهـيـم الـدوسـري )
Instagram: Handsome.Lecturer

8
00:01:40,238 --> 00:01:47,668
تعديل التوقيت
twitter @Bloc36

9
00:01:51,102 --> 00:01:53,303
في الواقع, إنَّ هذه المرحلة من
...تحقيقاتنا الجارية

10
00:01:53,305 --> 00:01:57,040
هي عبارة عن مرحلةُ إيجادِ الحقيقة

11
00:01:57,042 --> 00:02:00,177
وللأسفِ يا سيدة "لانغ" فإنَّ
...عدم تعوانكِ التامُ معنا

12
00:02:00,179 --> 00:02:03,113
يجعل من إيجادُ الحقيقةِ
أمراً صعباً لكلا الطرفين

13
00:02:03,115 --> 00:02:06,083
ألن تعلقي على ما ذُكر؟

14
00:02:06,085 --> 00:02:07,351
أنا آسفه

15
00:02:07,353 --> 00:02:10,120
هل كان هنالك سؤالاً ما
في كل ما ذكرتَ آنفاً؟

16
00:02:10,122 --> 00:02:13,357
لماذا تماطليننا يا سيدة
( لانـغ )

17
00:02:19,797 --> 00:02:21,765
...يجبُ عليكـَ على الأقل أن تتظاهرَ كما

18
00:02:21,767 --> 00:02:23,667
لو أنَّكـ تُسديني نصيحةً ما

19
00:02:23,669 --> 00:02:25,936
فأنتَ المحامي الخاصُ بي

20
00:02:25,938 --> 00:02:28,605
أنا محاميكِ الخاصُ بالفعل, ولكنَّكِ
تتجاهلينني في كلِ مرةٍ

21
00:02:28,607 --> 00:02:29,940
أسديكِـ فيها نصيحةً ما

22
00:02:29,942 --> 00:02:31,374
ولأكونَ صادقاً معكِ تماما فأنا
لا علمّ لديَّ أبداً

23
00:02:31,376 --> 00:02:33,076
عن ما تخططين له هنا

24
00:02:35,881 --> 00:02:37,314
ليس من المفترضِ أن تعلم هذا

25
00:02:37,316 --> 00:02:40,450
فقط إقرأ هذا

26
00:02:41,552 --> 00:02:44,020
وبكلِ قوةٍ

27
00:02:44,022 --> 00:02:46,189
وحـزم

28
00:02:49,860 --> 00:02:51,394
أستميحُكَ عذراً أيُّها
" المدعي العام "

29
00:02:51,396 --> 00:02:54,097
أنا أتفهمُ وبشكلٍ تام
" خيبةُ أملكـ "

30
00:02:54,099 --> 00:02:57,734
ولكن يجبُ عليك وعلى اللجنة المشرفة

31
00:02:57,736 --> 00:02:59,803
بأن تفهما

32
00:02:59,805 --> 00:03:02,705
الطبيعةُ الدقيقةُ لما هيّةُ العمل

33
00:03:02,707 --> 00:03:04,707
الذي تشرفُ عليهِ السيدة
" لانــغ "

34
00:03:04,709 --> 00:03:05,742
... نحنُ نحاولُ أن

35
00:03:05,744 --> 00:03:07,510
نعطيكمُ كشفٌ كاملٌ وصريح

36
00:03:07,512 --> 00:03:09,813
بينما نحمي في الوقتِ ذاته

37
00:03:09,815 --> 00:03:12,916
العملياتُ الحاليّة والنشطة

38
00:03:12,918 --> 00:03:15,885
نحنُ نقدرُ طبيعة عمل السيدة
" لانــغ "

39
00:03:15,887 --> 00:03:17,287
شكراً لكـِ

40
00:03:17,289 --> 00:03:19,255
أنا على يقينٍ تام بأنَّهُ لا نيَة
" للسيد/ توماس "

41
00:03:19,257 --> 00:03:23,159
بأن يضع حياة عملائنا على المحكـ

42
00:03:23,161 --> 00:03:25,428
بالطبعِ لا

43
00:03:25,430 --> 00:03:28,531
جيد, لأنَّهُ من أجل أن نمنع وقوع ذلك

44
00:03:28,533 --> 00:03:31,501
فإنَّ ذلكـ يتطلبُ صبراً جماً

45
00:03:31,503 --> 00:03:34,604
منكـَ خاصةً ومن اللجنةِ الموجودةِ عامة

46
00:03:34,606 --> 00:03:37,240
حسناً لا بأسَ إذاً

47
00:03:37,242 --> 00:03:40,209
هلا تحدثنا عن فيما يتعلق بـ
" أفغانستان "

48
00:03:46,117 --> 00:03:47,617
مرحباً بكـ في عالم القوة

49
00:03:47,619 --> 00:03:49,185
ما خطبكـِ يا فتاة؟

50
00:03:49,187 --> 00:03:50,286
هل أنتِ بخير؟

51
00:03:50,288 --> 00:03:51,888
نعم, أنا بخير

52
00:03:58,061 --> 00:04:00,763
فقط لمعلوماتكـِ, إنَّكـِ راقصةٌ سيئة

53
00:04:00,765 --> 00:04:02,298
حقاً؟

54
00:04:02,300 --> 00:04:03,899
إذاً كيف هو شعوركـَ حيالَ هذا؟

55
00:04:05,403 --> 00:04:06,569
أتعلمين ما هو الأمر؟

56
00:04:06,571 --> 00:04:08,204
... أنتِ تفتقرين إلى الإتزانِ

57
00:04:08,206 --> 00:04:10,539
الذي يحصلنَ عليهِ أغلبُ الفتيات
نتيجةً لممارستهم لرقص الباليه والتمارين الرياضية

58
00:04:10,541 --> 00:04:12,775
وربما ذلك بسببِ أنَّك قضيتي
أغلبَ وقتكـِ كمسترجلة

59
00:04:15,446 --> 00:04:16,946
فلتتراجع عن ما قلت

60
00:04:16,948 --> 00:04:19,315
فلتتراجع عن ما قلتَ الآن

61
00:04:22,353 --> 00:04:24,620
يا للروعة, لقد كانت حركةً
مذهلةً بحق

62
00:04:24,622 --> 00:04:26,288
هل تعلمتِ ذلك أثناء ممارستكـِ
لرقصِ التعري؟

63
00:04:26,290 --> 00:04:27,723
ماذا قلت؟

64
00:04:27,725 --> 00:04:30,626
يا إلهي أنتِ توجهين ضرباتكِ كفتاة

65
00:04:33,397 --> 00:04:35,130
فلتحلَّ مكاني يا
" بـيـل "

66
00:04:37,301 --> 00:04:39,134
...لا

67
00:04:39,136 --> 00:04:41,236
فلتحلَّ مكاني

68
00:04:41,238 --> 00:04:42,905
فلتحلَّ مكاني يا أخي

69
00:04:42,907 --> 00:04:44,306
" بيل " -
فلتستلم -

70
00:04:44,308 --> 00:04:45,674
" بـيـل "

71
00:04:45,676 --> 00:04:46,975
فلتستسلم يا
" ديـكـس "

72
00:04:46,977 --> 00:04:47,977
" بـيـل "

73
00:04:47,978 --> 00:04:49,578
فلتستسلم

74
00:04:49,580 --> 00:04:51,113
نعم -
ما كان ذلك بحقِ الجحيمِ يا رجل؟ -

75
00:04:51,115 --> 00:04:53,382
نعم

76
00:04:53,384 --> 00:04:54,917
أين كنتَ عندما إحتجتُ إليكَ
" يا بيل "

77
00:04:54,919 --> 00:04:56,285
ماذا؟ ماذا كان يجبُ عليَّ أن أفعل؟

78
00:04:56,287 --> 00:04:58,420
ماذا تعني بماذا كان يجبُ
عليكـَ أن تفعل؟

79
00:04:58,422 --> 00:04:59,554
...كان يجبُ عليكـّ أن تهجمَ عليها

80
00:04:59,556 --> 00:05:01,123
بواسطة حركة المرفقُ الذري

81
00:05:01,125 --> 00:05:02,924
أنا لا أتابعُ المصارعةَ يا صاح

82
00:05:02,926 --> 00:05:03,792
ماذا؟

83
00:05:03,794 --> 00:05:05,093
ماذا تكونُ أنت؟
" شـيـوعـي؟ "

84
00:05:05,095 --> 00:05:07,763
هل تكنُ الحقدَ والكراهية لـ
" أمـريـكـا "

85
00:05:07,765 --> 00:05:09,064
إن "غرانغر" متواجدٌ بالأعلى
في غرفة العملياتُ الخاصة

86
00:05:09,066 --> 00:05:11,433
من المرجح بأنَّ "غرانغر" متابعٌ للمصارعة

87
00:05:12,468 --> 00:05:14,569
حسناً يا صديقي

88
00:05:14,571 --> 00:05:16,037
سأوافيكـَ بالأعلى هناكـ

89
00:05:16,039 --> 00:05:17,005


90
00:05:17,007 --> 00:05:18,974
...أتعلمينّ ماذا؟ من المرجح بأنَّني

91
00:05:18,976 --> 00:05:20,742
سأغسلُ هذه في المرحاض

92
00:05:20,744 --> 00:05:22,644
لا بأسَ بذلكـ لأنَّها لكـ من الأصل

93
00:05:22,646 --> 00:05:23,979
ماذا؟

94
00:05:23,981 --> 00:05:25,213
بربكِـ

95
00:05:25,215 --> 00:05:26,748
من يقدمُ على فعلِ شئٍ كهذا؟

96
00:05:26,750 --> 00:05:28,984
" بـصـراحـة "
إنَّ ذلك مقرفٌ للغاية

97
00:05:28,986 --> 00:05:31,620
مهلا, لا

98
00:05:31,622 --> 00:05:34,222
لقد تلقت "شرطة هوليوود" بلاغاً مجهولاً

99
00:05:34,224 --> 00:05:36,157
فيما يتعلقُ بضحيّةٍ هذا الصباح

100
00:05:36,159 --> 00:05:37,792
إنَّ إسمهُ هو
" برايـن بـيـل "

101
00:05:37,794 --> 00:05:39,561
وهو يعمل كمبرمجٍ كمبيوتريٍ مستقل

102
00:05:39,563 --> 00:05:41,363
وقد تم خنقهُ حتى الموت

103
00:05:41,365 --> 00:05:44,666
والآن ربما تتعرفوا عليه من هذا

104
00:05:46,035 --> 00:05:48,203
لقد كان فتىً عبقرياً

105
00:05:48,205 --> 00:05:50,171
أعني أنَّه كان ذو صيت

106
00:05:50,173 --> 00:05:52,474
ولكنَّ كلمة "عبقريٌ" مبالغٌ بها

107
00:05:52,476 --> 00:05:54,275
أعني أنَّهُ قد تم إلقاءُ القبضِ
عليه, أليس كذلك؟

108
00:05:54,277 --> 00:05:56,377
أنتَ لا تزالُ الأفضلُ عقلياً بالنسبة لي
" يا بـيـل "

109
00:05:56,379 --> 00:05:59,013
ما هي علاقتهُ بسلاحِ البحرية؟

110
00:05:59,015 --> 00:06:02,250
لقد كان متعاقداً خاصاً معنا والذي
قام بعمل برنامجُ حمايةً للإنترنت التابعِ لنا

111
00:06:02,252 --> 00:06:04,018
وفي الآونةِ الأخيرة, كان يحاولُ
....إختراق

112
00:06:04,020 --> 00:06:07,655
السوقُ السوداء المباشرةِ على الشبكة
والخفيّةُ عن محركاتُ البحث

113
00:06:07,657 --> 00:06:10,358
لقد قامت المباحثُ الفيدرالية بإغلاق
الموقع المسمى بـ "الطريقُ الحريري" في السنة الماضية

114
00:06:10,360 --> 00:06:11,859
ولكن هنالكـ موقعٌ جديدٌ قد ظهر

115
00:06:11,861 --> 00:06:13,928
ويُطلق عليه
" شيفونيه "

116
00:06:13,930 --> 00:06:15,196
" شيفونيه "

117
00:06:15,198 --> 00:06:16,964
ماذا؟ هل هو مخصصٌ فقط
لكارهي النساء؟

118
00:06:16,966 --> 00:06:19,667
لقد كان "ويليام شيفونيه" بروفيسوراً
في علم الرياضيات

119
00:06:19,669 --> 00:06:20,935
في سلاح البحريةِ الأمريكي

120
00:06:20,937 --> 00:06:22,937
وقد ساعد في إكتشاف ولاية
" أنابوليس "

121
00:06:22,939 --> 00:06:25,106
وهنالكـَ فوهةٌ في الجانب المظلم من القمر

122
00:06:25,108 --> 00:06:26,374
مسماةٌ تبعاً لإسمه

123
00:06:26,376 --> 00:06:27,376
يا لحس الدعابةِ المهووس

124
00:06:27,377 --> 00:06:29,076
أفضلُ دائماً عندما يكونُ
مخططٌ له

125
00:06:29,078 --> 00:06:31,178
ألم تستقلُ الحافلةَ المضحكة
ذهاباً وإياباً للمدرسة؟

126
00:06:31,180 --> 00:06:32,213
...لماذا؟ إنَّه يتوجبُ عليَّ أن

127
00:06:32,215 --> 00:06:34,048
إذاً إنَّ نسبة "90%" من محتويات الإنترنت

128
00:06:34,050 --> 00:06:35,449
...غيرُ متاحةٍ بإستخدام

129
00:06:35,451 --> 00:06:37,752
محركاتُ البحثِ الإعتياديّة

130
00:06:37,754 --> 00:06:39,720
...إنَّ المواقعُ المخفية

131
00:06:39,722 --> 00:06:41,589
تحتاجُ إلى إستخدام شئٍ يطلقُ عليه
تور, حتى تتمكن من الولوج إليها

132
00:06:41,591 --> 00:06:42,990
أو ما يسمى بـ
" موجهاتُ البصل "

133
00:06:42,992 --> 00:06:44,625
إنَّه شئٌ يعملُ على إعادةُ
توجيهِ زحام وتكتل الناس

134
00:06:44,627 --> 00:06:46,060
من خلالِ آلافٍ من المجموعاتِ

135
00:06:46,062 --> 00:06:47,962
حتى يضمنُ حماية هوية كلاً من
" الـمـشـتـري "

136
00:06:47,964 --> 00:06:49,263
" والـبـائـع "

137
00:06:49,265 --> 00:06:50,865
كلَّ شئٍ يُباعُ في هذه المواقع

138
00:06:50,867 --> 00:06:52,266
من تجارة الأسلحةِ وحتى تجارةُ البشر

139
00:06:52,268 --> 00:06:54,668
إنَّه بمثابةِ موقعِ "أمازون" بالنسبة
للإرهابيّون

140
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
تماماً

141
00:06:55,671 --> 00:06:57,338
:إنَّ التقديراتُ المتوقعة تنصُ على
...أنَّ أكثر من بليون

142
00:06:57,340 --> 00:06:58,973
قطعةً مهربة يتم بيعها وتصريفها
سنوياً خلال هذه المواقع

143
00:06:58,975 --> 00:07:02,243
بالإضافةِ إلى أنَّ عمليةُ الدفع لجميع هذه
العمليات يتمُ عن طريق المال الرقمي الإلكتروني

144
00:07:02,245 --> 00:07:04,144
والذي يجعلُ من الصعبِ لنا أن نتعقبه

145
00:07:04,146 --> 00:07:05,813
نحنُ لسنا واثقين بأنَّ جريمة
قتله, ذاتُ علاقةٍ ما بهذا أجمع

146
00:07:05,815 --> 00:07:07,815
ولكن إن كانت ذاتُ علاقة
فأريدُ معرفةَ السبب

147
00:07:07,817 --> 00:07:10,284
لقد كان مصرحاً لـ"بيل" بأن
يلجَ إلى أنظمة البحرية المركزية الحساسة

148
00:07:10,286 --> 00:07:13,654
وقد كان ذو خبرةِ عاليةِ جداً فيما
يتعلق بنظام حمايتنا إلكترونياً

149
00:07:13,656 --> 00:07:15,456
القاتلُ قد أخذ جميع متعلقاته
الكمبيوترية وأدواته

150
00:07:15,458 --> 00:07:17,691
ولا يمكننا السماحُ بأن تقعَ
تلكـَ الأدواتُ في الأيادي الخطأ

151
00:07:17,693 --> 00:07:19,460
هل تمكنوا من تعقب أثر مكالمة المبلِغ؟

152
00:07:19,462 --> 00:07:21,562
لقد تمَ التبليغُ عن طريقِ
هاتفٍ عمومي

153
00:07:21,564 --> 00:07:23,630
لماذا قد يبلغَ عن الجريمةِ بنفسه؟

154
00:07:23,632 --> 00:07:26,100
والأهمُ من ذلكـ, لماذا يقدمُ
على إستعمال هاتفٍ عمومي؟

155
00:07:26,102 --> 00:07:27,201
لقد وافقت شرطة
" ولاية لوس آنجلوس "

156
00:07:27,203 --> 00:07:29,670
على مراقبة ومتابعة مكان الجريمة
ولمدة "48" ساعة

157
00:07:29,672 --> 00:07:31,371
لذلك يجدرُ بنا أن نتحرك بسرعة

158
00:07:31,373 --> 00:07:33,006
سأتصلُ بكلاً من
" كـالـيـن و هـانـا "

159
00:07:33,008 --> 00:07:34,408
إنَّها في الواقعِ مشغولينِ في قضيةٍ ما

160
00:07:34,410 --> 00:07:36,009
والتي يعملانِ عليها منذُ عدةِ أسابيع

161
00:07:36,011 --> 00:07:39,079
والأمرُ الأسوأُ من أن تكون
...عميلاً متخفياً

162
00:07:39,081 --> 00:07:40,480
هو أن يتمَ سحبكـَ من العمليةِ
قبل أن تنهيها

163
00:07:40,482 --> 00:07:43,016
لذلكـ يجدرُ بنا أن نرىَ مدى
تقدمنا في هذه القضيةِ أولاً, إتفقنا؟

164
00:07:43,018 --> 00:07:44,851
هذا ليس بإستعراضِ للحنكةِ يا
" ديـكـس "

165
00:07:44,853 --> 00:07:46,453
فلتخرجا من هنا كلاكما

166
00:07:46,455 --> 00:07:48,689
لقد تم سحقي للتو

167
00:07:52,560 --> 00:07:54,261
فلتسحب كلاً من
" كالين وسام "

168
00:07:54,263 --> 00:07:56,463
حاضر يا سيدي

169
00:08:07,642 --> 00:08:09,075
" بريغز يتحدث "

170
00:08:09,077 --> 00:08:10,577
...صباحُ الخير, أنا أتحدثُ

171
00:08:10,579 --> 00:08:12,779
نيابةً عن
" حديقةُ المحيط للسيطرةِ على الحشرات "

172
00:08:12,781 --> 00:08:15,248
نودُ إبلاغكَ بأن المبيدين التابعين
لنا, قد إنتهوا للتوِ من منزلك

173
00:08:15,250 --> 00:08:17,384
ويمكنكـَ أن تعودَ إليه على الفور

174
00:08:17,386 --> 00:08:19,586
شكراً لكـ ولكنَّ هذا وقتٌ
غير مناسبٍ الآن

175
00:08:19,588 --> 00:08:21,087
أتفهمُ ذلكـ -
...ولكنَّ رئيسي في العمل -

176
00:08:21,089 --> 00:08:23,523
هو الشخصُ الذي طلبَ مني ذلك

177
00:08:23,525 --> 00:08:25,792
فلتخبر رئيسكَ في العمل بأنّه
لا يمكنني العودةُ الآن

178
00:08:25,794 --> 00:08:27,060
فأنا أعمل

179
00:08:27,062 --> 00:08:28,428
أنا أتفهمُ ذلكـ يا سيدي

180
00:08:28,430 --> 00:08:30,530
ولكنَّ من المهم جداً أن تتفحص الأمر

181
00:08:30,532 --> 00:08:32,565
قبل أن نقفل الطلب على ما هيّته

182
00:08:32,567 --> 00:08:33,967
حسناً

183
00:08:33,969 --> 00:08:35,969
متحدثاً بإسم " حديقة المحيط للسيطرة على الحشرات" فأنا
أقدرُ لك تعاملكـ معنا

184
00:08:35,971 --> 00:08:38,705
...لذلكـ, شكراً لكـ ولتحظى بيومٍ
مرحباً؟

185
00:08:42,109 --> 00:08:44,711
فلتبذل جهداً أكبر, فهذه
ليست بنزهةً بريّة

186
00:08:49,683 --> 00:08:51,351
هل من خطبٍ ما يا
" ويلينسكي؟ "

187
00:08:51,353 --> 00:08:53,519
فلتهدأ يا رجل

188
00:08:53,521 --> 00:08:55,321
إنَّ درجة الحراةَ مرتفعةً للغاية

189
00:08:55,323 --> 00:08:57,990
إذاً أقترحُ عليكـ بأن تستمتعَ بالهواءِ النقي

190
00:09:01,862 --> 00:09:04,430
أنا أستمتعُ بهِ الآن

191
00:09:04,432 --> 00:09:06,766
فلتلقطه ولتعد إلى العمل

192
00:09:06,768 --> 00:09:07,834
لماذا لا تلتقطهُ بنفسك؟

193
00:09:07,836 --> 00:09:10,103
إلتقطه

194
00:09:18,679 --> 00:09:20,846
مباركـٌ عليكـ يا
" ويلينسكي "

195
00:09:20,848 --> 00:09:22,548
لقد تحققت أمنيتكـ

196
00:09:22,550 --> 00:09:25,618
ستشتاقُ شوقاً عارماً لضوء الشمس
بعد أن تبقى إسبوعين في صندوقٍ مظلم

197
00:09:26,520 --> 00:09:27,653
إلامَ تنظرون؟

198
00:09:27,655 --> 00:09:29,889
فلتعودوا إلى العمل -
لقد سمعتموه -

199
00:09:47,599 --> 00:09:49,099
من الأفضلِ لكـ أن يكون الأمر مستحقاً

200
00:09:49,101 --> 00:09:51,135
لماذا؟ أيُّها العميلُ هانا؟

201
00:09:51,137 --> 00:09:52,703
لأنَّنا نعملُ على قضيّةٍ ما والتي
... تتطلبُ مني أن

202
00:09:52,705 --> 00:09:54,104
أكون محتجزاً في السجنِ لأسابيع

203
00:09:54,106 --> 00:09:55,372
إنَّه لا يعجبه طعامُ السجن

204
00:09:55,374 --> 00:09:56,540
أو رفيقي في الزنزانة

205
00:09:56,542 --> 00:09:58,742
حسناً, يمكنكما العودةُ للتخفي
بعد أن ينتهي هذا الأمرُ برمته

206
00:09:58,744 --> 00:10:00,444
حقاً؟ هذا إن لم نفسد عملية
تخفينا بخروجنا هكذا من الأساس

207
00:10:00,446 --> 00:10:02,546
حسناً, هذا على عاتيقكما
أليس كذلكـ؟

208
00:10:02,548 --> 00:10:05,382
هنالكـ متعاقدٌ مع القوة البحرية والذي
لديه إذنٌ بالولوج لنظام دفاعنا الإلكتروني

209
00:10:05,384 --> 00:10:06,850
قد تم قتله

210
00:10:06,852 --> 00:10:09,953
لقد كان يعملُ على محاولةِ
كشفِ هويةِ الأشخاص المسؤلين عن موقعٍ متخفيٍ ما

211
00:10:09,955 --> 00:10:13,290
والذي يعملُ على متاجرةِ الأسلحة والمخدرات
حتى يتسنى لنا إغلاقه

212
00:10:13,292 --> 00:10:15,893
إنَّ "كينزي وديكس" يعملانِ
في الوقت الراهن في مسرح الجريمة

213
00:10:15,895 --> 00:10:17,995
أريدُ منكما أن تتحدثا إلى قريبة المتوفي

214
00:10:17,997 --> 00:10:19,029
" أُخت "

215
00:10:19,031 --> 00:10:20,297
لقد قمتَ بسحبنا من تخفينا بناءاً
على حدسٍ ما؟

216
00:10:20,299 --> 00:10:23,367
فلتعتبرها إجازةً لكـ لحسن تصرفك

217
00:10:27,705 --> 00:10:29,773
متى ستعودُ هيتي؟

218
00:10:29,775 --> 00:10:31,108
هذا سؤالٌ جيد

219
00:10:31,110 --> 00:10:32,342
...أعني, جديّا, كم من الوقت

220
00:10:32,344 --> 00:10:34,511
من الممكن أن تستغرق جلساتُ الإستماع؟

221
00:10:34,513 --> 00:10:37,581
هذا سيعتمدُ كليّاً على مدى تعاونها

222
00:10:37,583 --> 00:10:39,683
" رائـــع "

223
00:10:39,685 --> 00:10:40,917
...لماذا قمتي بإرسال

224
00:10:40,919 --> 00:10:43,587
" العميلة الفيدراليّة بلاي "
إلى أفغانستان؟

225
00:10:43,589 --> 00:10:45,522
لقد جاوبت السيدة ''لانغ'' على
هذا السؤالُ بالفعل

226
00:10:45,524 --> 00:10:49,192
إنَّ العميلة "بلاي" كانت تلعبُ
وتمثلُ دوراً في نطاق قوةً مشتركة

227
00:10:49,194 --> 00:10:51,461
...قوةً مشتركةً والذي كان من شأنها

228
00:10:51,463 --> 00:10:54,731
العثورَ على غربيٌ مشتبهٌ به

229
00:10:54,733 --> 00:10:56,232
في التعامل والتعاقد مع حركة طالبان
أليس كذلكـ؟

230
00:10:56,234 --> 00:10:57,634
نعم هذا صحيح

231
00:10:57,636 --> 00:11:00,370
ولكن لماذا تم إرسال العميلة "بلاي" تحديداً؟

232
00:11:00,372 --> 00:11:02,405
لقد كانت لديها المهاراتُ اللازمة
لأداء العمل على أتم وجه

233
00:11:02,407 --> 00:11:03,773
السؤالُ موجهٌ إلى السيدة
" لانــغ "

234
00:11:05,042 --> 00:11:06,843
لماذا يا سيدة
" لانــغ "

235
00:11:06,845 --> 00:11:09,679
إستناداً إلى وجود أفضل العناصر
العسكرية المدربة

236
00:11:09,681 --> 00:11:11,714
في بلدنا

237
00:11:11,716 --> 00:11:13,316
تُعتبر العميلة
" بــلاي "

238
00:11:13,318 --> 00:11:16,019
والتي هي مجردُ عنصرٍ في
القوة البحرية وتقطنُ في ولاية لوس آنجلوس

239
00:11:16,021 --> 00:11:19,088
خياراً أفضلُ من جنديٍ بحريٍ
مدربٌ تدريبٌ عاليٍ جدا على القتال في كل الأوضاع

240
00:11:19,090 --> 00:11:21,291
أو خياراً أفضل من قائدٍ عسكريٍ مثلاً؟

241
00:11:22,226 --> 00:11:25,728
هل سبقَ لكـَ وأن ذهبتَ إلى أفغانستان
" يا سيد/ توماس "

242
00:11:25,730 --> 00:11:27,864
لا, لم يسبق لي الذهاب

243
00:11:28,699 --> 00:11:31,734
ربما يمكنني ترتيبُ موعدِ رحلةً لكـ

244
00:11:31,736 --> 00:11:35,438
ربما يمكنكـِ الإجابةُ فقط
على السؤال

245
00:11:37,574 --> 00:11:41,477
إنَّ العميلة "بلاي " لديها شئٌ

246
00:11:41,479 --> 00:11:43,846
لا يملكه, أيَّ فردٍ بحريٍ مدربٍ

247
00:11:43,848 --> 00:11:47,650
أو حتى قائدٌ عسكري

248
00:11:47,652 --> 00:11:51,420
وما هي هذه المهارة السريةِ إذاً؟

249
00:11:51,422 --> 00:11:53,055
إنَّها إمرأة

250
00:11:53,057 --> 00:11:56,025
إنَّ جمعَ المعلوماتِ قد يكونُ محدوداً

251
00:11:56,027 --> 00:11:57,793
إن لم تتمكن من التحدثِ إلى
نصفِ السكان المحليين

252
00:11:57,795 --> 00:12:02,331
إنَّ النساء المحليّات لن يتحدثن
مع الرجالِ أبداً

253
00:12:02,333 --> 00:12:04,734
ولكنّهن سيتحدثن بالفعل مع
" العميلةَ بلاي "

254
00:12:04,736 --> 00:12:08,904
أخشى بأنَّ هذه لا تعتبرُ مهارةً سريّة

255
00:12:08,906 --> 00:12:10,906
ولكنَّ على الأرجحِ مجردُ حدسٍ شائع

256
00:12:10,908 --> 00:12:13,943
لكل من لديهِ خبرةً في المعاركـ

257
00:12:13,945 --> 00:12:16,879
أو من قام بخدمة بلده بالفعل

258
00:12:16,881 --> 00:12:19,248
السؤالُ التالي

259
00:12:23,688 --> 00:12:26,088
فلتتصلي بـ "آدمز" بقسم العدالة
...وتخبريهِ أن يُرسِلَ

260
00:12:26,090 --> 00:12:28,190
أتباعهُ إلى هنالكـ الآن -
حسناً -

261
00:12:38,301 --> 00:12:40,502
هل يمكنكـَ الإقتناعُ بما هيّةُ المكان؟

262
00:12:40,504 --> 00:12:42,271
إنَّه يبدو وكأن طفلاً في الـ"12" من
عمرهِ يعيشُ هنا

263
00:12:42,273 --> 00:12:43,639
...بكم تريدُ المراهنةَ على أنَّ

264
00:12:43,641 --> 00:12:45,374
منزلُ "بيل" يبدو كهذا تماماً؟

265
00:12:45,376 --> 00:12:46,809
...من الواضحِ أنَّهُ لا يوجدُ لديكِ تقديرٌ

266
00:12:46,811 --> 00:12:48,777
للإهتمامات العلميّةُ والخيالية

267
00:12:48,779 --> 00:12:50,179
نعم, وما هذا؟ موضةٌ غريبة؟

268
00:12:50,181 --> 00:12:52,748
آسفة, ولكنَّني أنظرُ إلى مكانِ معيشةِ
أحدهم, ملئٌ بالدمى

269
00:12:52,750 --> 00:12:54,416
وأستنتجُ أنَّه قد عانى من مشاكلٍ في الأمومة

270
00:12:54,418 --> 00:12:56,785
حسناً من المرجحِ بأنَّه فتىً مشجعاً ومعجباً
...ولكنكِ تسئِ الحكم

271
00:12:56,787 --> 00:12:59,221
لأنَّ بعضاً من هذه تعتبرُ قطعاً
قيّمةً ذاتُ ثمن

272
00:12:59,223 --> 00:13:00,989
أرهنكـَ بـ"50" دولاراً على أنَّه
يملكُـ دميةً جنسية

273
00:13:00,991 --> 00:13:02,925
مرتديةً زي الأميرة "لايا" وتوجدُ في خزنته

274
00:13:03,793 --> 00:13:04,893
أنا آسف, ماذا قلتِ؟

275
00:13:04,895 --> 00:13:05,994
إنَّهم يصنعون هذه الأشياء؟

276
00:13:05,996 --> 00:13:07,095
مهلاً, أنَّى لكـِ معرفةُ هذا؟

277
00:13:09,633 --> 00:13:12,668
يا إلهي, إنَّ هذا الرجل لديه في ثلاجتة
أقلُ بكثيرٍ مما لديكـِ

278
00:13:12,670 --> 00:13:14,169
لا عجبَ في أنَّ الكلبَ قد إنقلب عليه

279
00:13:14,171 --> 00:13:16,038
...وهذا سببٌ آخر يوضح

280
00:13:16,040 --> 00:13:17,906
عدم إمتلاكي لحيواناتٍ أليفة -
...نعم, بالإضافة إلى حقيقة أنَّ -

281
00:13:17,908 --> 00:13:19,274
الشئَ الوحيد الذي تمكنتي من إبقائه

282
00:13:19,276 --> 00:13:21,376
على قيدِ الحياة في شقتكـِ هو
" العفنُ العام والعفنُ الفطري "

283
00:13:21,378 --> 00:13:22,811
لقد كان لديَّ فأرٌ في يومٍ ما

284
00:13:22,813 --> 00:13:24,613
نعم وقد كان يعيشُ في
الخزانة الخاصةُ بالأكواب

285
00:13:24,615 --> 00:13:26,381
وحتى هو قد مات إثرَ تعرضه
" لـلـمـجـاعـه "

286
00:13:27,918 --> 00:13:30,318
أنتّ وضيعٌ للغاية

287
00:13:33,422 --> 00:13:35,657
يبدو بأنَّه كان مهووساً قليلاً

288
00:13:35,659 --> 00:13:37,225
فيما يتعلقُ بالمؤامرات

289
00:13:37,227 --> 00:13:38,426
... بالإضافةِ إلى أنَّه لديهِ العديدُ من

290
00:13:38,428 --> 00:13:40,295
أدوات الفوضى الحكوميةِ أيضاً

291
00:13:42,765 --> 00:13:44,332
" ديـكـس "

292
00:13:44,334 --> 00:13:45,600
فلتلقِ نظرةً على الخزنة

293
00:13:45,602 --> 00:13:47,168
هل هي الأميرةُ
" لايـــا؟ "

294
00:13:47,170 --> 00:13:48,870
لا -
اللعنة -

295
00:13:51,040 --> 00:13:52,340
لديَّ واحدٌ مثله

296
00:13:52,342 --> 00:13:54,676
ولكنَّه ذو نقشٍ مربع

297
00:13:56,612 --> 00:13:59,581
لقد بدأ "برايان" بالتغير عندما
إنفصلاّ والدينا

298
00:13:59,583 --> 00:14:01,983
لقد كنت في الحاديةِ عشر من عمري

299
00:14:01,985 --> 00:14:03,384
وكان "برايان" في الثامنة من عمره

300
00:14:03,386 --> 00:14:04,619
لقد كان طلاقاً مؤلماً

301
00:14:04,621 --> 00:14:07,422
وقد قضى "برايان" معظم وقته
مختبئاً في غرفته

302
00:14:07,424 --> 00:14:08,523
ويلعب على جهازه الكمبيوتري

303
00:14:08,525 --> 00:14:10,592
وبدا ذلكـ في ذلك الوقت
كمصادفةٍ سعيدةٍ أو كهبةً ربانية

304
00:14:10,594 --> 00:14:14,329
كلُ ما عليهِ فعله هو أن يضع
سماعاتَ رأسه ويُبحرُ في عالمه

305
00:14:14,331 --> 00:14:17,231
ولكنَّهُ لم يعد إلينا بالفعل

306
00:14:17,233 --> 00:14:20,768
هل يمكنكِ التفكيرُ في أيَّ شخصٍ
قد يسعى إلى موته؟

307
00:14:20,770 --> 00:14:22,570
لا

308
00:14:22,572 --> 00:14:24,339
...لا, إنَّه

309
00:14:24,341 --> 00:14:26,708
لم يكن لديه أيُّ أعداءٍ أعلمُ عنهم

310
00:14:26,710 --> 00:14:28,309
أو أيُّ أصدقاءٍ ذو علاقةٍ وطيدة

311
00:14:28,311 --> 00:14:29,777
لقد كان بالكادِ يغادرُ المنزل

312
00:14:29,779 --> 00:14:31,312
حتى أنَّه يتم توصيلُ مؤنه الغذائية
إلى بابِ منزله

313
00:14:31,314 --> 00:14:32,713
ألا يوجدُ لديه علاقاتٌ ما؟

314
00:14:32,715 --> 00:14:34,048
لا, ليس بالفعل

315
00:14:34,050 --> 00:14:35,850
ولا حتى علاقةً من لحمه ودمه

316
00:14:35,852 --> 00:14:38,085
لقد كان سعيداً جداً أثناء
عملهِ على جهازه

317
00:14:38,087 --> 00:14:39,987
هل سبقَ وأن تحدثَ لكـِ عن عمله؟

318
00:14:39,989 --> 00:14:41,522
لا

319
00:14:41,524 --> 00:14:44,191
ولكنَّني لن أفهم طبيعة عمله حتى
وإن تحدث عنه

320
00:14:44,193 --> 00:14:45,860
لقد كان الفتى العبقري

321
00:14:45,862 --> 00:14:48,162
أنا بالكادِ أستطيعُ برمجة
مسجل الفيديو خاصتي

322
00:14:48,164 --> 00:14:50,064
حسناً, ألم يبدي أيَّةَ دلائلٍ
...قد تشيرُ إلى أنَّه

323
00:14:50,066 --> 00:14:51,899
من الممكن أن يكون واقعاً
في مشكلةٍ ما

324
00:14:51,901 --> 00:14:53,167
أو خائفٌ على حياته؟

325
00:14:54,202 --> 00:14:56,704
طوال الوقت

326
00:14:56,706 --> 00:14:58,506
... لقد كان

327
00:14:58,508 --> 00:15:00,141
يعاني من جنونُ الشكـِ والإرتياب

328
00:15:00,143 --> 00:15:02,410
لقد فعلتُ ما بوسعي لمساعدته

329
00:15:02,412 --> 00:15:05,045
لم أذق طعم النومِ حتى
في بعضِ الليالِ

330
00:15:05,047 --> 00:15:06,413
ولكنَّني لديَّ عائلة

331
00:15:06,415 --> 00:15:08,916
لقد حاولتُ أن أقنعهُ بالإنتقالِ معنا

332
00:15:08,918 --> 00:15:10,584
ولكنَّه لم يسمع مني

333
00:15:10,586 --> 00:15:13,387
حسناً, أنا متاكدٌ بأنَّه أين
ماكان في الوقتَ الراهن

334
00:15:13,389 --> 00:15:15,256
فإنَّه يشعرُ بأمانٍ وسعادة

335
00:15:16,591 --> 00:15:17,791
أودُ الإيمانَ بذلكـ

336
00:15:17,793 --> 00:15:18,926
شكراً لكـَ

337
00:15:18,928 --> 00:15:20,861
فلتتصلي بنا

338
00:15:20,863 --> 00:15:23,097
إن طرأ شئٌ ما عليكـِ -
بالطبع -

339
00:15:23,099 --> 00:15:26,367
لا أعلم ما إذا كنتم تودون تبني
هذا الكلب

340
00:15:26,369 --> 00:15:27,768
لأنَّ مكان إقامتي لا يسمح
بتواجدِ الحيواناتِ الأليفة

341
00:15:27,770 --> 00:15:29,770
لكم أرغبُ بذلكـ

342
00:15:29,772 --> 00:15:31,905
ولكنَّ إبنتي تعاني من الحساسية ضدهم

343
00:15:31,907 --> 00:15:33,440
ماذا عنكـ يا
" جـي "

344
00:15:33,442 --> 00:15:37,111
أنا لا أتواجدُ بالمنزلِ أبداً ولكن
شكراً لكـ على أيَّةِ حال

345
00:15:37,113 --> 00:15:38,912
هل أنت متأكد؟

346
00:15:40,115 --> 00:15:41,381
إعتني بنفسكـِ -
إلى اللقاء -

347
00:15:41,383 --> 00:15:43,851
هيّا

348
00:15:45,020 --> 00:15:46,486
ربما يجبُ عليكـَ إعادةَ النظر

349
00:15:46,488 --> 00:15:47,521
ماذا؟

350
00:15:47,523 --> 00:15:48,622
فيما يخصُ الكلب

351
00:15:48,624 --> 00:15:50,157
ماذا سأفعلُ به؟

352
00:15:50,159 --> 00:15:52,225
تستطيعُ الإعتناء به واللعبُ معه

353
00:15:52,227 --> 00:15:53,360
ومداعبته

354
00:15:53,362 --> 00:15:54,394
إنَّ الكلابَ هي أفضلُ صديقٍ للرجل

355
00:15:54,396 --> 00:15:55,762
لقد إتعقدتُ بأنَّكـ أفضلُ صديقٍ لي

356
00:15:55,764 --> 00:15:58,065
هل تودُ مني مداعبتك؟ هل هذا هو
كلُ مافي الأمر؟

357
00:15:58,067 --> 00:16:00,233
سيكونُ الكلبُ مناسباً لك -
لنفكر في الأمر لبرهة من الزمن -

358
00:16:00,235 --> 00:16:01,835
أنا أطعمكـَ وآخذكّ للنزهات

359
00:16:01,837 --> 00:16:03,603
بالإضافةِ إلى أنَّك تحميني بقوة

360
00:16:03,605 --> 00:16:05,672
لا تقولها -
أنتَ كلبي -

361
00:16:05,674 --> 00:16:07,574
أليس كذلكـ؟

362
00:16:07,576 --> 00:16:09,109
أنتَ كلبي

363
00:16:09,911 --> 00:16:11,077
مهلاً

364
00:16:11,079 --> 00:16:12,045
فلتفتح الباب

365
00:16:16,484 --> 00:16:18,418
فلتعد أدراجُكـ أيُّها الكلب الضخم

366
00:16:36,504 --> 00:16:38,371
إذاً لقد كان لدى الشخصُ الميت
" برايان بيل "

367
00:16:38,373 --> 00:16:40,673
بعضاً من كاميرات المراقبة

368
00:16:40,675 --> 00:16:42,342
في الواقع لقد كان لديهِ العديدُ منها

369
00:16:42,344 --> 00:16:44,244
ولكنَّ أياً ما إلتقطته, فقد إختفى

370
00:16:44,246 --> 00:16:45,512
سوياً مع القرص الصلب المسروق

371
00:16:45,514 --> 00:16:46,746
هذا صحيح ولكن من حسن حظنا

372
00:16:46,748 --> 00:16:48,648
أنَّ الكثيرَ من الناسِ لديهم
كاميراتُ مراقبةٍ هذه الأيام

373
00:16:48,650 --> 00:16:49,782
وهذا يشملُ جيرانه

374
00:16:49,784 --> 00:16:51,484
والآن لم أتمكن من إيجادِ أيَّ شئٍ

375
00:16:51,486 --> 00:16:53,353
في غضونِ الوقتِ الذي نعتقدُ
أنَّه قد تم قتلهُ فيه

376
00:16:53,355 --> 00:16:55,021
ولكنَّني تمكنتُ من إيجادِ هذا

377
00:16:55,023 --> 00:16:57,724
إنَّ الطبيب الشرعي قال بأنَّ "بيل" كان
متوفىً منذُ أيامٍ عدة

378
00:16:57,726 --> 00:17:00,860
إذا هل إقتحمَ ذلكـ الشخصُ منزل
بيل بعد أن تم قتله؟

379
00:17:00,862 --> 00:17:02,895
نعم, يبدو الأمر هكذا

380
00:17:02,897 --> 00:17:05,031
والآن لم نحظى بصورةٍ دقيقةٍ لوجهه

381
00:17:05,033 --> 00:17:06,299
بالإضافة إلى أن لوحات السيارةِ مسروقة

382
00:17:06,301 --> 00:17:09,001
لذلك نظرتُ من مناطقَ عدةٍ في الحي

383
00:17:09,003 --> 00:17:12,004
وحصلتُ على نفسِ الشاحنةِ
الفضيّة ولكن بلافتاتٍ مختلفةٍ كل مرة

384
00:17:12,006 --> 00:17:14,740
نعم, ويقومون بتغير لوحات السيارة
في كلِ عمليّةِ لهم تقريباً

385
00:17:14,742 --> 00:17:17,477
وإنظرا إلى هذا

386
00:17:17,479 --> 00:17:20,213
والآن هذا هو الهاتف العمومي
المستخدمُ في إبلاغِ الشرطةِ عن الجريمة

387
00:17:20,215 --> 00:17:21,380
المتعلقة بالقتل

388
00:17:21,382 --> 00:17:22,882
وقد قام "إيريك" بتحسينٍ
كافيٍ لصورة الوجه

389
00:17:22,884 --> 00:17:24,517
وبإستخدام برنامج إعادةُ تركيبِ
ملامحِ الوجه

390
00:17:24,519 --> 00:17:26,385
سنرى إن كنا سنحصلُ على تطابق

391
00:17:26,387 --> 00:17:29,155
حسناً, إن كان قد إتصل وأبلغ
الشرطة, فمن المرجح أنَّه ليس القاتل

392
00:17:29,157 --> 00:17:31,624
ولكن أياً كان من أقدمَ على سرقة
أدوات ولوازم برايان

393
00:17:31,626 --> 00:17:33,626
فإنَّه من الممكنِ أن يكون
لديه صورةٌ للفاعل

394
00:17:33,628 --> 00:17:35,394
نعم -
ماذا؟ -

395
00:17:35,396 --> 00:17:37,530
هل هذه حقيقيّة؟ يا إلهي

396
00:17:37,532 --> 00:17:38,931
إنَّها رائعةٌ بالفعل

397
00:17:38,933 --> 00:17:40,333
إنَّها تبدو وكأنَّها موكيتُ
حمامٍ ملائكي

398
00:17:40,335 --> 00:17:41,467
أريدُ فقط أن ألمسها

399
00:17:41,469 --> 00:17:42,768
إنَّها تبدو ريشيّةٌ رقيقة

400
00:17:42,770 --> 00:17:45,004
من الواضحِ بأنَّني لستُ خبيراً
فيما يتعلقُ بالشعر

401
00:17:45,006 --> 00:17:47,039
ولكنَّك آخر من يتحدثُ عن الشعر

402
00:17:47,041 --> 00:17:48,541
ماذا؟ لا تفعل ذلك

403
00:17:48,543 --> 00:17:51,877
لا تكن غيوراً من عرفِ الأسدِ
الرائع الإسكيندينافي خاصتي

404
00:17:51,879 --> 00:17:53,679
بالرغم من أنَّني أراهنكَ على
أنَّه كان لديك شعراً كثيفاً مجعداً

405
00:17:53,681 --> 00:17:55,648
في الأيام الخوالي
" إنَّه جيد "

406
00:17:55,650 --> 00:17:57,483
لست قريباً من الوصفِ حتى

407
00:17:57,485 --> 00:17:59,051
ولا تنطق هذه الكلمةَ مرةً أخرى رجاءاً

408
00:17:59,053 --> 00:18:01,320
حسناً, إذاً أخبرني رجاءاً بأنَّه كان
لديكـ شعر آفرو

409
00:18:01,322 --> 00:18:02,988
...مثل آفرو مذهل لشخصٍ كـ

410
00:18:02,990 --> 00:18:06,025
كشعرٍ دائرٌ على جميعِ
أنحاء رأسك كنجمة الموت

411
00:18:06,027 --> 00:18:07,359
على رسلكـ يا
" ثـور "

412
00:18:07,361 --> 00:18:08,661
" ثور "

413
00:18:08,663 --> 00:18:10,295
ربما
" ثورٌ خاسر "

414
00:18:10,297 --> 00:18:11,563
ربما لديه نوباتٌ عصيبةٌ في نومة

415
00:18:11,565 --> 00:18:12,698
إنَّ الرعدَ المستمر هو الأسوأ
( يتلعثمُ في الكلام ضحكاً على ديكس )

416
00:18:12,700 --> 00:18:13,766
هذا ليس مضحكاً

417
00:18:13,768 --> 00:18:15,334
لقد كنتُ أتلعثمُ في الكلامِ في أيّام المرحلة الثانوية
هذا بعيدٌ جداً

418
00:18:15,336 --> 00:18:16,935
منصفٌ بما فيه الكفاية

419
00:18:16,937 --> 00:18:18,404
ربما أنت محق -
آسفة -

420
00:18:18,406 --> 00:18:20,439
لم أكن أقصد جرح مشاعركـ

421
00:18:20,441 --> 00:18:23,041
هل إنتهيتم أيُّها الجانحون؟

422
00:18:23,043 --> 00:18:24,676
إلى أين وصلنا؟

423
00:18:24,678 --> 00:18:26,745
لقد تحدثنا إلى أخت الشخصُ الميت

424
00:18:26,747 --> 00:18:28,780
يبدو أنَّه قد عاش حياتهُ برمتها
على جهاز الكمبيوتر

425
00:18:28,782 --> 00:18:31,516
لا صداقاتٍ توصف ولا علاقاتٍ تذكر

426
00:18:31,518 --> 00:18:34,519
بالإضافةِ إلى أنَّه لديهِ بذلةٍ
دفاعيةً للحمايةِ كاملة

427
00:18:34,521 --> 00:18:36,021
لقد ذكرت أخته بأنَّه كان مصاباً
قليلاً بجنونِ الشكـ والإرتياب

428
00:18:36,023 --> 00:18:37,023
وفي الوقت الراهن, يعمل
" إيــريــكــ "

429
00:18:37,024 --> 00:18:38,390
على كشف هويةً محتملةً لشخصٍ ما

430
00:18:38,392 --> 00:18:39,992
والذي يُعتَقدُ بأنَّه قد سرق أدوات
" برايان "

431
00:18:39,994 --> 00:18:41,026
لدينا مشكلةً ما

432
00:18:41,028 --> 00:18:43,295
إنذارُ دخيل, إنذارُ دخيل

433
00:18:49,402 --> 00:18:51,536
ماذا يجري بحقِ الجحيم يا
" بـيـل ؟ "

434
00:18:51,538 --> 00:18:52,804
إنظر

435
00:18:54,340 --> 00:18:56,541
إنَّ هؤلاءِ في خارجِ هذا المبنى

436
00:18:56,543 --> 00:18:58,443
من هؤلاء؟ -
لا تسمح لهم بالدخول -

437
00:18:58,445 --> 00:18:59,611
حتى نتعرفُ على هويتهم

438
00:19:00,413 --> 00:19:02,047
# دارُ العدالة #

439
00:19:02,049 --> 00:19:04,583
لقد أدخلهم أحداً ما للتو

440
00:19:04,585 --> 00:19:06,284
حسناً فلتبقوا هنا

441
00:19:06,286 --> 00:19:08,320
ولتأتي معيَ يا
" جونز "

442
00:19:08,322 --> 00:19:09,955
حاضر

443
00:19:22,301 --> 00:19:23,968
هل يمكنني مساعدتكم؟

444
00:19:23,970 --> 00:19:25,570
مساعد المدير التنفيذي
" أوين غرانغر "

445
00:19:25,572 --> 00:19:27,572
أنا المحققة الخاصة
" والاس "

446
00:19:27,574 --> 00:19:29,207
من
# دارُ العـدالـة #

447
00:19:29,209 --> 00:19:31,376
هذا أمرٌ من الفرع الرئيسي التنفيذي

448
00:19:31,378 --> 00:19:34,179
ينصُ على التدقيقُ القضائي
لهذه المنشأة

449
00:19:34,181 --> 00:19:37,248
بالإضافة إلى جميع العاملين بها

450
00:19:52,465 --> 00:19:55,267
لا أعلم, لقد إتصلتُ بكـِ فور
حصولي عليها

451
00:19:56,870 --> 00:19:58,804
سأرسلها لكـِ

452
00:19:58,806 --> 00:20:01,006
شكراً لكـِ أيتها الوزيرة

453
00:20:02,275 --> 00:20:05,344
لتبعثي بنسخةٍ إلى مكتب المدير التنفيذي

454
00:20:05,346 --> 00:20:07,913
ونسخةً مماثلةً لوزيرة البحرية على الفور

455
00:20:09,649 --> 00:20:12,584
هل كلُ شئٍ على ما يرام
أيُّها المساعدُ التنفيذي؟

456
00:20:12,586 --> 00:20:14,319
منذُ متى أصبحت دارُ العدالةِ بيدقاً

457
00:20:14,321 --> 00:20:16,955
في لوحِ الشطرنجِ الخاصِ بـ
" تــومــاس؟ "

458
00:20:16,957 --> 00:20:19,258
إنَّ هذا عبارةٌ عن تحقيقٌ مشتَركـ

459
00:20:19,260 --> 00:20:22,794
حسناً, إذا أنتم تقومون بحكـ ظهره
بينما يقومُ هو بسلخ ظهورنا؟

460
00:20:22,796 --> 00:20:25,898
إن فريقي يطلبُ مساحةً مناسبةً
تهيأهم للعمل

461
00:20:25,900 --> 00:20:28,767
بالإضافةِ إلى بعضٍ من الخصوصيّة
حتى يتسنى لنا إجراء المقابلات الخاصة

462
00:20:30,336 --> 00:20:32,237
حسناً

463
00:20:34,073 --> 00:20:35,741
فلتهيأي لهم مكاناً بالنادي الرياضي

464
00:20:36,809 --> 00:20:39,177
من هنا يا سيدتي

465
00:20:46,919 --> 00:20:48,220
إذاً ماذا يجري؟

466
00:20:48,222 --> 00:20:50,922
تدقيقٌ قضائيٌ كاملٌ لكل عملياتنا
ومتعلقاتنا الشخصية

467
00:20:50,924 --> 00:20:52,390
فلتظهر الصالة الرياضيّة على الشاشة

468
00:20:55,628 --> 00:20:57,128
إنَّ حدوثَ هذا ليس بمحضِ الصدفة

469
00:20:57,130 --> 00:20:58,630
بينما تتواجدُ "هيتي" في ولاية
" واشـنـطـن "

470
00:20:58,632 --> 00:21:01,666
لقد قاموا بإستدراجها إلى واشنطن
حتى لا تكون هنا وتعمل على إيقافهم

471
00:21:01,668 --> 00:21:03,168
إذاً؟ عن ماذا يبحثون؟

472
00:21:03,170 --> 00:21:04,903
يبحثون عن كبواتٍ لإسقاط "هيتي" أرضاً

473
00:21:04,905 --> 00:21:06,838
إنَّهم بحاجةٍ إلى قربانٍ ليضحوا به

474
00:21:06,840 --> 00:21:08,306
وحالما ينجحون في إسقاطها

475
00:21:08,308 --> 00:21:10,742
سيسعون خلفنا واحداً تلو الآخر
حتى يتمكنوا من إسقاط هذه العمليةُ برمتها

476
00:21:10,744 --> 00:21:12,344
إذاً؟ ماذا يجبُ علينا أن نفعل؟

477
00:21:12,346 --> 00:21:13,845
فلتعملوا على إخفاء أنفسكم

478
00:21:13,847 --> 00:21:15,814
سنواصلُ عملنا من كوخ المرفأ

479
00:21:15,816 --> 00:21:17,582
فلتبقِ عينيكـَ على هؤلاءِ الأشخاصِ يا
" بــيــل "

480
00:21:17,584 --> 00:21:19,551
...ولتطلعني على كل شئ

481
00:21:19,553 --> 00:21:21,152
يبحثون عنه, ولا تسهل الأمورَ عليهم

482
00:21:21,154 --> 00:21:23,221
يجبُ أن نُحذرَ
" هـيـتـي "

483
00:21:23,223 --> 00:21:24,556
لقد تخلّت عن هاتفها النقال

484
00:21:24,558 --> 00:21:25,690
لقد كانت مقتنعةً تماماً بأنَّهُ مراقب

485
00:21:25,692 --> 00:21:27,292
دعوني أتكفلُ بهذا

486
00:21:27,294 --> 00:21:29,360
لقد حصلنا على تطابق

487
00:21:29,362 --> 00:21:32,163
إنَّ المبلغَ المجهول هو
" دوغلاس فيشر "

488
00:21:32,165 --> 00:21:34,365
إنَّ لديهِ سجلٌ إجراميٌ طويل

489
00:21:34,367 --> 00:21:36,768
وعلى وشكـ أن يزدادَ طولاً

490
00:21:42,441 --> 00:21:46,177
ماذا يمكنكـِ إخبارنا عن
" بيرنستون كول؟ "

491
00:21:49,315 --> 00:21:51,215
لا أعلمُ شيئاً

492
00:21:51,217 --> 00:21:52,450
من هو؟

493
00:21:53,519 --> 00:21:55,286
لقد كان عميلاً ألمانياً والذي
أقدمتي على إطلاقِ النارِ عليه

494
00:21:55,288 --> 00:21:56,521
منذُ عدةِ سنين

495
00:21:56,523 --> 00:21:59,690
هل تسببتُ بقتله؟

496
00:21:59,692 --> 00:22:01,092
لا علمَ لنا

497
00:22:01,094 --> 00:22:02,760
لقد إختفى تماماً

498
00:22:02,762 --> 00:22:06,030
لم أكن بارعةً في إطلاقِ النارِ أبداً

499
00:22:07,800 --> 00:22:10,268
إنَّ هنالكـَ دليلٌ حديثٌ قد لفت إنتباهنا
والذي يشيرُ إلى فريضةً ما وهي

500
00:22:10,270 --> 00:22:13,437
أنَّ المدعو "برينستون كول" قد تم حبسه

501
00:22:13,439 --> 00:22:15,740
في مركزٍ لرعاية كبارِ السن في
" ولاية لوس آنجلوس "

502
00:22:15,742 --> 00:22:18,109
تحت إسم
" برانستون كول "

503
00:22:18,111 --> 00:22:21,145
حتى وافتهُ المنيّةِ قبل أربعة سنوات

504
00:22:21,147 --> 00:22:22,780


505
00:22:22,782 --> 00:22:25,449
ومن المرجحِ بأنَّه لديهِ زوجة

506
00:22:25,451 --> 00:22:29,120
والتي بكل المعايير تطابقُ أوصافكِ

507
00:22:30,422 --> 00:22:32,590
هل كانت ذاتُ شعرٍ بنيٍ قاتم؟

508
00:22:35,727 --> 00:22:40,965
هل أبقيتي على عميلٍ أجنبي
...في الحبس

509
00:22:40,967 --> 00:22:45,436
دون علمُ المسؤولين أو موافقتهم؟

510
00:22:45,438 --> 00:22:47,404
تبعاً للوضعِ الحالي

511
00:22:47,406 --> 00:22:48,739
فإنَّ هذه معلوماتٌ جديدة يا سيد
" تــومــاس "

512
00:22:48,741 --> 00:22:52,509
لذلكـ نحنُ بحاجةٍ إلى وقتٍ
حتى نجري تحقيقاتنا وتحرياتنا الخاصة

513
00:22:52,511 --> 00:22:58,215
حتى نتمكن من التقرير ما إذا كانت
أيٌّ من العمليات الحاليّةُ الجارية

514
00:22:58,217 --> 00:23:01,118
أو أيُّ من طاقم العمل التابع
لتلك العمليات قد يتضرر إستناداً للإجابة لسؤالكـ

515
00:23:01,120 --> 00:23:03,520
وذلكـ بالطبع بهدف حفظ الأمن الوطني

516
00:23:03,522 --> 00:23:05,556
ولكم من الوقت تنوي السيدة لانغ أن

517
00:23:05,558 --> 00:23:07,558
تختفي خلف ستار
" حفظ الأمن الوطني؟ "

518
00:23:07,560 --> 00:23:12,229
أنا لا أختبئ يا سيد
" توماس "

519
00:23:12,231 --> 00:23:15,399
أنا
# أحــمــي #

520
00:23:15,401 --> 00:23:18,402
والإجابة هي
" نعم "

521
00:23:18,404 --> 00:23:21,505
لقد أبقيتُ "السيد/ كول" في الحجز

522
00:23:21,507 --> 00:23:25,108
كمساعدٍ لي حتى تم قتله بواسطة دولته

523
00:23:25,110 --> 00:23:26,943
شكراً لكـِ

524
00:23:26,945 --> 00:23:29,946
وبعد هذه الملاحظةُ الصريحةُ منكـِ

525
00:23:29,948 --> 00:23:32,816
فإنَّي أقترحُ أن نواصل بعد ساعةٍ من الزمن

526
00:23:37,255 --> 00:23:40,090
لماذا إعترفتي بشئٍ كهذا؟

527
00:23:40,092 --> 00:23:43,360
لأنَّها كانت الحقيقة

528
00:23:43,362 --> 00:23:46,696
هذه ولايةُ "واشنطن" لذلك
فإنَّ الحقيقةُ في الواقع تُعتبرُ من صُنعكِ كما أردتي

529
00:23:46,698 --> 00:23:49,899
كن حذراً, فلا يزالُ لديَّ رفقةٌ

530
00:23:52,570 --> 00:23:55,005
لديَّ على الأقلِ إثنانِ منهم
ليلاً ونهاراً

531
00:23:55,007 --> 00:23:56,606
منذُ أن أتيتُ إلى هنا

532
00:23:56,608 --> 00:23:59,843
ماذا يعتقدون أنَّي سأفعل؟
أن أركضَ إلى الحدود؟

533
00:23:59,845 --> 00:24:01,711
ربما هما هنا من أجل حمايتكِ الشخصية

534
00:24:01,713 --> 00:24:03,379
حمايةٌ شخصيّةٌ من ماذا؟

535
00:24:03,381 --> 00:24:05,148
يا إلهي, أنا آسفةٌ جداً

536
00:24:05,150 --> 00:24:06,950
لا عليكـِ, لا بأس بذلكـ

537
00:24:10,888 --> 00:24:11,988
شكراً لكـ

538
00:24:11,990 --> 00:24:13,389
ومرة أخرى أنا آسفةٌ للغاية

539
00:24:13,391 --> 00:24:16,226
لا تقلقي حيالَ ذلكـ

540
00:24:16,228 --> 00:24:19,095
سيتوجبُ عليَّ إستعمالُ دورة المياه

541
00:24:31,276 --> 00:24:32,942
# غرانجر #

542
00:24:32,944 --> 00:24:35,812
ماذا يجري يا
" أوين "

543
00:24:35,814 --> 00:24:37,346
حسناً نحنُ تحتَ
# الــحــصــار #

544
00:24:37,348 --> 00:24:40,550
تدقيقٌ قضائيٌ كامل لكلٍ
من المنشأة والعملاء والعمليات

545
00:24:40,552 --> 00:24:43,085
إنَّ #دار العدالة# مشتركٌ معهم الآن

546
00:24:43,087 --> 00:24:45,922
# توماس #
الحقيرُ ذو الوجهين

547
00:24:45,924 --> 00:24:49,425
ربما قد قللتُ من شأنه

548
00:24:49,427 --> 00:24:51,594
سأفعلُ ما بوسعي لإحتوائهم

549
00:24:51,596 --> 00:24:53,362
لكنَّهم لديهم أوامرٌ مباشرةٌ
من الفرع التنفيذي

550
00:24:53,364 --> 00:24:56,432
تخولهم سلطةً كاملةً على كلِ شئ

551
00:24:56,434 --> 00:25:01,370
فلتذكر "السيدة/ جونز" بأنَّه لدينا
مبنىً قديم

552
00:25:01,372 --> 00:25:03,139
حسناً

553
00:25:03,141 --> 00:25:04,607
كيف هي الأمورُ معكـ؟

554
00:25:04,609 --> 00:25:09,345
حسناً أعتقدُ أنَّهم ينبشونَ كل
صغيرةٍ وكبيرة

555
00:25:09,347 --> 00:25:12,448
حسناً فلتنتبهي على نفسكِ, إتفقنا؟

556
00:25:12,450 --> 00:25:14,583
دوماً

557
00:25:23,126 --> 00:25:25,961
حسناً, لقد أخبرتُكـ بأنَّه كان
يجدرُ بنا الإتصالَ أولاً

558
00:25:25,963 --> 00:25:28,831
نعم

559
00:25:35,005 --> 00:25:36,705
لم نفتح أبوابنا بعد

560
00:25:36,707 --> 00:25:38,006
نودُ الحصولَ على تسعيرةٍ فقط

561
00:25:38,008 --> 00:25:39,842
حسناً, فلتتصل فيما بعد ولتحصل
لنفسكَ على موعدٍ أولاً

562
00:25:39,844 --> 00:25:42,945
سيكون من الأسهل لكَ أن
تسمح لنا بالدخول

563
00:25:42,947 --> 00:25:44,046
ما الأمر؟

564
00:25:44,048 --> 00:25:45,848
أنت والشخصُ الميت

565
00:25:46,716 --> 00:25:47,916
حسناً

566
00:25:47,918 --> 00:25:50,085
ولكن ليس أمام من يعملون
لديَّ, حسناً؟

567
00:25:50,087 --> 00:25:51,353
سأخرجُ لكم فوراً

568
00:25:53,289 --> 00:25:55,524
ما هي إحتمالاتُ عودتهِ لنا إلى هنا؟

569
00:25:55,526 --> 00:25:56,658
سأقولُ أنَّها
" صفر و معدومة "

570
00:25:56,660 --> 00:25:58,393
أعتقدُ أنَّه قادمٌ إليكما يا رفاق

571
00:25:59,829 --> 00:26:00,862
لقد وجدناه

572
00:26:00,864 --> 00:26:02,764
# فيشر, فيشر #

573
00:26:02,766 --> 00:26:03,999
فيشر -
مهلاً -

574
00:26:05,068 --> 00:26:06,868
إنَّ الأمر بمثابة لعب لعبة
إضرب الخلد بمطرقة

575
00:26:07,837 --> 00:26:09,738
إفتح الباب يا
# فـيـشـر #

576
00:26:09,740 --> 00:26:11,473
أنت تُصعبُ الأمور فقط على نفسكـ

577
00:26:24,187 --> 00:26:26,955
ألا يعلم بأنَّنا نمرُ بأوقاتِ
جفافٍ عصيبة؟

578
00:26:26,957 --> 00:26:29,190
من المرجحِ لا

579
00:26:40,653 --> 00:26:45,023
أودُ أن أفتتح المقابلاتِ بدءاً مع
# العميلين/ كالين و هانا #

580
00:26:45,025 --> 00:26:46,725
إنَّهما ليسا متواجدين هنا اليوم

581
00:26:46,727 --> 00:26:48,126
فلتعملي على إحضارهما

582
00:26:48,128 --> 00:26:50,162
حسناً, إنَّها يعملان على قضيةً ما

583
00:26:50,164 --> 00:26:52,397
فلتعملي على إحضارهما على أيّة حال

584
00:26:52,399 --> 00:26:54,833
سنبدأُ بالعميلةِ "بلاي" حتى يصلا

585
00:26:54,835 --> 00:26:57,869
إنَّها ليست متواجدةٌ هنا أيضاً

586
00:26:57,871 --> 00:26:59,971
ولكن إنظري يمكنكِ إجراءُ مقابلةً معي

587
00:26:59,973 --> 00:27:02,574
أحبُ أن أخوض المقابلات

588
00:27:02,576 --> 00:27:05,143
إنَّ المساعد التنفيذي "غرانجر" لديه
...ثلاثون دقيقة حتى يتمكن

589
00:27:05,145 --> 00:27:06,444
من إحضار العملاء إلى هنا

590
00:27:06,446 --> 00:27:08,880
قبل أن نُصدرَ مذكرةً تنصُ على
إحضارهم بالقوة

591
00:27:08,882 --> 00:27:10,482
فهمتُ ذلكـ

592
00:27:15,588 --> 00:27:17,222
سيدي

593
00:27:17,224 --> 00:27:19,758
إنَّ جحافل الغزاة قد بدأ
ينفذُ صبرهم

594
00:27:19,760 --> 00:27:20,725
إنَّهم يهددون بإصدار مذكرات إحضار

595
00:27:20,727 --> 00:27:22,260
لأيِّ عميلٍ ليس هنا لإجراء المقابلة

596
00:27:22,262 --> 00:27:24,496
حسناً, دعيني أتكفل بهذا الأمر

597
00:27:24,498 --> 00:27:25,764
سأرسلُ "بيل" إلى كوخ المرفأ

598
00:27:25,766 --> 00:27:27,699
يجدرُ بكـِ الذهابَ أيضاً -
حسناً -

599
00:27:27,701 --> 00:27:29,234


600
00:27:29,236 --> 00:27:31,036
لقد طلبت مني "هيتي" أن أذكركـِ

601
00:27:31,038 --> 00:27:33,805
بأنَّ هذا مبنىً قديماً

602
00:27:33,807 --> 00:27:35,640
مهما كان ما قالت المهم أن
يصلكـِ المعنى

603
00:27:37,079 --> 00:27:39,247
فهمتُ ذلكـ

604
00:28:04,807 --> 00:28:05,774
اللعنة

605
00:28:05,776 --> 00:28:06,776
ماكان ذلكـ؟

606
00:28:06,777 --> 00:28:07,976
نوعاً من إنقطاع التيار
الكهربائي

607
00:28:07,978 --> 00:28:09,410
مهلاً يا هذا

608
00:28:09,412 --> 00:28:10,712
أنا؟

609
00:28:10,714 --> 00:28:12,213
ماهو إسمكـ؟

610
00:28:12,215 --> 00:28:14,249
" بيل, إيريكـ "

611
00:28:14,251 --> 00:28:15,316
" إيريكـ بيل "

612
00:28:15,318 --> 00:28:17,952
" إيريكـ بارثولوميو بيل الثالث "
لأكون دقيقاً

613
00:28:17,954 --> 00:28:19,654
النبيلُ المبجل

614
00:28:19,656 --> 00:28:21,155
حسناً ماذا حدث هنا بحقِ الجحيم
" يا إيـريــكـ؟ "

615
00:28:21,157 --> 00:28:22,223
لقد فقدنا الطاقة

616
00:28:22,225 --> 00:28:25,059
حسناً, إنَّ هذا المبنى قديمٌ للغاية

617
00:28:25,061 --> 00:28:26,427
بالإضافةِ إلى الشبكةُ الكهربائيّةُ المحيطة

618
00:28:26,429 --> 00:28:28,596
إذاً غالباً في مثل هذه الأوقات
بالذات نعاني من إنقطاعاتٍ مستمرةٍ في التيار

619
00:28:28,598 --> 00:28:30,398
خصوصاً عندما تعمل جميعُ
مكيفاتُ الهواء بصورة جماعية

620
00:28:30,400 --> 00:28:32,033
أتمنى بأنَّكم قد إستعملتم حمايةً

621
00:28:33,902 --> 00:28:35,069
ضد التيار الكهربائي المتدفق

622
00:28:35,071 --> 00:28:37,004
لكم من الوقتِ سيدوم؟

623
00:28:37,006 --> 00:28:38,573
حسناً, إن حدث وتدفقت كميةً
كبيرةً من الهواء

624
00:28:38,575 --> 00:28:40,775
وأدى ذلك إلى إنخفاض درجة
الحرارة, فقد يستغرقُ الإنقطاع "20" دقيقةً تقريباً

625
00:28:41,743 --> 00:28:45,079
ولكن إن ظل الطقس ساخناً
فمن الممكن أن تصل المدة لثلاثٍ أو أربع

626
00:28:45,081 --> 00:28:45,913
حكماً؟

627
00:28:45,915 --> 00:28:47,415
بل ساعاتٍ

628
00:28:47,417 --> 00:28:49,283
هذا غيرُ مقبول

629
00:28:49,285 --> 00:28:51,052
أعلمُ ذلكـ

630
00:28:51,054 --> 00:28:52,553
مرحباً بكم في
" لوس آنجلوس "

631
00:28:52,555 --> 00:28:55,156
ماذا عن المولدات الإحتياطيّة؟

632
00:28:55,158 --> 00:28:56,257
أتمنى لو كان لدينا بعضاً منها

633
00:28:56,259 --> 00:28:57,592
ماذا نبدو بالنسبة لكِ؟
# مقرُ الأمنَ الوطني؟ #

634
00:28:57,594 --> 00:29:00,061
لقد طلبنا ولا زلنا نطالبُ
بمولداتٍ إحتياطية منذ سنواتٍ عدة

635
00:29:00,063 --> 00:29:02,930
نعم, ربما يمكنكم أن تثنوا علينا

636
00:29:02,932 --> 00:29:04,999
عندما تعودوا إلى
" واشنطن "

637
00:29:05,967 --> 00:29:08,169
لتروا ما بوسعكم فعلهُ لنا حتى
نتمكن من العودة إلى العملِ مجدداً وبسرعة

638
00:29:08,171 --> 00:29:09,770
إن لم يرجع التيار في غضونِ
عشرون دقيقة

639
00:29:09,772 --> 00:29:10,805
سنضطرُ إلى جلبِ المولداتِ
الإحتياطيّة

640
00:29:10,807 --> 00:29:11,739
فهمتُ ذلكـ

641
00:29:11,741 --> 00:29:13,274
لقد تذكرتُ شيئاً للتوِ يا رفاق

642
00:29:13,276 --> 00:29:15,576
هنالكـَ مطعماً مكسيكيّاً على بعد بضع
مبانٍ من هنا يحتوي على إنترنتٍ مجاني

643
00:29:15,578 --> 00:29:18,112
وأفضلُ وجباتٍ مكسيكيّة

644
00:29:18,114 --> 00:29:19,313


645
00:29:21,716 --> 00:29:23,450
# ألستِ جائعة؟ #

646
00:29:23,452 --> 00:29:25,286
# حسناً #

647
00:29:25,288 --> 00:29:26,554
# أركم لاحقاً #

648
00:29:36,998 --> 00:29:39,066
هذا هو القاتل

649
00:29:39,068 --> 00:29:40,901
لقد تمكن من الدخول عبر
الباب الصغير المخصصِ للكلب

650
00:29:40,903 --> 00:29:42,636
ولذلك لم ينطلق الإنذار

651
00:29:42,638 --> 00:29:44,671
هل لدينا أيّةَ صورٍ لوجهه؟

652
00:29:44,673 --> 00:29:45,939
لا إنَّه يرتدي قناع

653
00:29:45,941 --> 00:29:46,941
ماذا عن مركبته؟

654
00:29:46,942 --> 00:29:48,175
ليس بعد

655
00:29:48,177 --> 00:29:49,209
...لا زلتُ أبحثُ في كاميرات

656
00:29:49,211 --> 00:29:50,644
الشارع والجيران

657
00:29:50,646 --> 00:29:53,113
لقد حصلتُ على شئٍ على كل حال

658
00:29:55,850 --> 00:29:56,984
ماذا يفعلُ بحقِ الجحيم؟

659
00:29:56,986 --> 00:29:58,018
هل يرفق الصورة في برنامج القتل
( شبيهٌ بالإنستقرام )

660
00:29:58,020 --> 00:30:00,287
إنَّه يرسلها إلى شخصٍ ما

661
00:30:00,289 --> 00:30:02,022
دليلٌ على أنَّه قد مات

662
00:30:02,024 --> 00:30:03,257
قاتلٌ مأجور

663
00:30:03,259 --> 00:30:06,093
هل يمكنكـِ الحصولُ على الرقم
أو البريد الذي تم إرسالُ الصورةِ إليه؟

664
00:30:06,095 --> 00:30:08,662
يمكنني الحصولَ على مجموعة
 من الأرقام النشطة

665
00:30:08,664 --> 00:30:09,930
في برج الإتصال التابع لتلك المنطقةُ حينها

666
00:30:09,932 --> 00:30:12,666
ولكن لا توجدُ لديَّ طريقةٌ محددة
تمكنني من تحديدِ رقمٍ بعينه

667
00:30:12,668 --> 00:30:14,634
أعتقدُ بأنَّني قد وجدتُ حافزاً للقتل

668
00:30:14,636 --> 00:30:16,036
إلى أين ذهب كلاً من
" ديكس وكينزي؟ "

669
00:30:16,038 --> 00:30:17,437
لقد ذهبا بصحبة "فيشر" إلى قسم شرطة
" ولاية لوس آنجلوس "

670
00:30:17,439 --> 00:30:18,672
ماذا لديكـ؟

671
00:30:18,674 --> 00:30:20,607
حسناً, إنَّ "بيل" كان يحقق في
" موقع شوفنيه "

672
00:30:20,609 --> 00:30:21,975
موقع السوقُ السوداء

673
00:30:21,977 --> 00:30:24,578
والذي تتمُ إدارتهُ كليّاً بواسطة
:شخصٍ يطلقُ على نفسهِ إسمٌ وهو

674
00:30:24,580 --> 00:30:25,812
# بابا ليقبا #

675
00:30:25,814 --> 00:30:27,781
# بابا ليقبا #

676
00:30:27,783 --> 00:30:32,285
أتعلمون, إنَّ كلمة "بابا ليقبا" في
الشعوذة الهايتية تعني البواب

677
00:30:32,287 --> 00:30:35,388
الواقفُ بين طريق الحياةُ والموت

678
00:30:35,390 --> 00:30:37,691
نعم, إذاً أعتقدُ بأنَّ "بيل" قد إكتشف
الهويةُ الحقيقيّةُ للمدعو/ بابا ليقبا

679
00:30:37,693 --> 00:30:39,392
إذاً لماذا لم يعمل على تسليمه للشرطة؟

680
00:30:39,394 --> 00:30:40,593
# الإبــتــزاز #

681
00:30:40,595 --> 00:30:42,529
لقد أراد مبلغ نصفِ مليون دولاراً
كعملةٍ رقمية

682
00:30:42,531 --> 00:30:44,898
مقابل أن يتكتم على الهوية الحقيقية لـ
# بـابـا لـيـقـبـا #

683
00:30:44,900 --> 00:30:48,101
حسناً, إنَّ موقع "شيفونيه" عبارةً
عن موقعٍ متخفي لمحركات البحث ويتعامل

684
00:30:48,103 --> 00:30:50,170
بصفقاتٍ تساوي بلايين الدولارات
في بيع وشراء بضائعَ ممنوعة

685
00:30:50,172 --> 00:30:52,439
وتقديمِ خدماتٍ ممنوعة أيضاً
والذي لا يمكننا إيقافه

686
00:30:52,441 --> 00:30:55,141
لأنَّنا لا نعلم عن ما هيّةُ الهوية
الحقيقيّة للشخصِ الذي يديره

687
00:30:55,143 --> 00:30:57,477
بسبب إستخدامهم لـ"تور" مخفي الهوية

688
00:30:57,479 --> 00:30:59,712
وكلُ ذلكـَ سوف ينكشفُ غطائه

689
00:30:59,714 --> 00:31:01,581
بمجردِ معرفتكـَ للهوّيةِ الحقيقة لـ
" بابا ليقبا "

690
00:31:01,583 --> 00:31:03,149
بالضبط

691
00:31:03,151 --> 00:31:05,351
إن كنتَ مكان "بابا ليقبا" ولديكَ
كمٌ هائلٌ من المال على المحكـ

692
00:31:05,353 --> 00:31:07,287
دونَ الحاجةِ للذكر بفترة السجن
التي ستقضيها

693
00:31:07,289 --> 00:31:08,421
فإنَّكـَ ستزيلُ التهديد بكلِ تأكيد

694
00:31:08,423 --> 00:31:09,856
حسناً, من هو إذاً؟

695
00:31:09,858 --> 00:31:11,624
هذا ما أجهله, ولم أتمكن
من إيجاد هويته الحقيقية

696
00:31:11,626 --> 00:31:13,259
والتي قام "بيل" بكتابتها خطيَاً

697
00:31:13,261 --> 00:31:15,328
سأراجعُ ملفاته لأرى أن كنتُ
سأتمكن من جمع بياناتها سوياً

698
00:31:15,330 --> 00:31:16,629
من أبحاثه

699
00:31:16,631 --> 00:31:18,598
هل تستطيعَ تأجير رجلٍ قاتل
عن طريق موقع شيفونيه؟

700
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
بالطبع

701
00:31:20,602 --> 00:31:22,101
...أراهنكـَ بمبلغاً من المال على

702
00:31:22,103 --> 00:31:24,170
أنَّ من قتل "برايان" قد تم إستئجاره
خارج موقع شيفونيه

703
00:31:24,172 --> 00:31:26,405
إن كنت تستطيعَ إحضار قائمةً

704
00:31:26,407 --> 00:31:28,241
لجميع من يعرض خدمات الإغتيال

705
00:31:28,243 --> 00:31:30,576
فأستطيعُ أن أقارنها بالأرقام
المتواجدة في المنطقةِ فوراً

706
00:31:30,578 --> 00:31:31,777
عندما تم قتلُ
" بـيـل "

707
00:31:31,779 --> 00:31:33,913
ربما يحالفنا الحظُ في إيجادِ
قاسمٍ مشتركـ

708
00:31:33,915 --> 00:31:37,717
ماذا إن لم يتم قتل
" برايان بيل؟ "

709
00:31:37,719 --> 00:31:40,419
أعني أن القاتل قد تركهُ ليموت

710
00:31:40,421 --> 00:31:43,422
ولكن ماذا إن تمكن من النجاة

711
00:31:43,424 --> 00:31:46,525
إنَّ الشرطةَ تتحفظُ عن هذا من أجلنا

712
00:31:47,761 --> 00:31:50,563
نستغلُ تشفير الهويةِ التابع
للموقع لصالحنا في محاولةٍ للوصولِ

713
00:31:50,565 --> 00:31:53,332
إلى "بابا ليقبا" كـبراين بيل

714
00:31:53,334 --> 00:31:55,301
ونخبرهُ بأنَّ خطتهُ لم تفلح

715
00:31:55,303 --> 00:31:57,570
ونريدُ مليون دولاراً في نهايةِ اليوم

716
00:31:57,572 --> 00:31:59,271
وإلاَّ سنبعثُ بإسمهِ إلى
# المباحثُ الفيدراليّة #

717
00:31:59,273 --> 00:32:01,340
يا للروعة, ألن يشكوا مطلقاً بأنَّ هذا فخ؟

718
00:32:01,342 --> 00:32:03,042
ليس إن جعلنا الأمرِ يبدو منطقياً

719
00:32:03,044 --> 00:32:04,710
سنرسلُ صورةً إلى "بابا ليقبا" تحتوي
على جروحِ جسدِ بيل

720
00:32:04,712 --> 00:32:07,246
يجبُ علينا التأكد من أنَّ الصور
تدلُ على أنَّه لا زال على قيدِ الحياة

721
00:32:07,248 --> 00:32:08,814
إن قمتَ بإستئجاري لأقتلَ أحداً ما

722
00:32:08,816 --> 00:32:10,416
ونجى من الموتِ في المحاولةِ الأولى

723
00:32:10,418 --> 00:32:12,818
فإنَّه يتعينُ عليَّ العودةَ وإنهاء العمل
حتى أقبض أجري

724
00:32:12,820 --> 00:32:16,822
# والرضا عن الخدمة مضمون #

725
00:32:21,061 --> 00:32:23,762
أتعلمينَ ماذا؟ لقد كانت هذه فكرةُ
" سام و كالين "

726
00:32:23,764 --> 00:32:26,131
ربما يجدرُ بأن يكونا هنا بدلاً منا
لألتقاط صوراً ذاتيّةً مع الجثث

727
00:32:26,133 --> 00:32:28,867
نعم, من المرجحِ بأنَّهما قد علما بأنَّك
...قد فعلتَ هذا مسبقاً, لذلكـ

728
00:32:28,869 --> 00:32:30,135
حسناً, لقد واعدت بعضاً من
النساء الأشبهِ بالموتى

729
00:32:30,137 --> 00:32:31,370
ولكن ولا واحدةً منهن كانت ميتة

730
00:32:31,372 --> 00:32:32,704
لا, فقد تمنوا بأن يكونوا أمواتاً

731
00:32:32,706 --> 00:32:34,773
يا للروعة, فلتنظري إلى نفسكِ
هذا جميل, أتعلمين ما هذا؟

732
00:32:34,775 --> 00:32:35,941
هذه هزيمةٌ ساحقةٌ لي
سأعترف بها لكِ

733
00:32:35,943 --> 00:32:37,609
...إذاً كيف نجعلُ ذلك الشخص

734
00:32:37,611 --> 00:32:38,611
يبدو وكأنَّهُ لا زالَ على قيدِ الحياة؟

735
00:32:38,612 --> 00:32:39,878
إنَّه ما يسمى بـ
# الـمـكـيـاج #

736
00:32:39,880 --> 00:32:41,980
حقاً؟ إنَّه يؤدي عملهُ بالفعلِ معكِ

737
00:32:41,982 --> 00:32:43,148
# إخرس #

738
00:32:43,150 --> 00:32:45,117
حسناً, هذا ما سنفعل

739
00:32:45,119 --> 00:32:47,886
سوف تساعدني في وضعه على كرسي

740
00:32:47,888 --> 00:32:50,422
حسناً, ولكن سوف أرتعبُ بالفعل
إن تسربت علي بعضاً

741
00:32:50,424 --> 00:32:51,590
من سوائلِ هذا الرجلِ الميت

742
00:32:51,592 --> 00:32:52,624
في الوقع, أتعلم ماذا؟

743
00:32:52,626 --> 00:32:54,059
أعتقدُ أنَّهُ يجدرُ بنا إستخدام قميصك

744
00:32:54,061 --> 00:32:55,093
ماذا؟

745
00:32:55,095 --> 00:32:56,862
أتريدينَ مني أن أعطيكـِ؟
لا, محالٌ هذا

746
00:32:56,864 --> 00:32:58,597
لا هذا هو قميصي المفضل

747
00:32:58,599 --> 00:33:00,232
لن تلبسيهِ لرجلٍ ميت

748
00:33:00,234 --> 00:33:01,433
فلتهدئ من روعكِ أيتها الأميرة

749
00:33:01,435 --> 00:33:02,701
سوف أغسِلهُ لكـ

750
00:33:02,703 --> 00:33:04,503
لا يمكنكِ غسلُ الأشباحِ منه

751
00:33:04,505 --> 00:33:05,437
هذا لا يشكلُ كلاماً منطقياً أبداً

752
00:33:05,439 --> 00:33:06,505
فلتعطني قميصك -
لا -

753
00:33:06,507 --> 00:33:07,439
فلتعطني قميصك -
لا -

754
00:33:07,441 --> 00:33:08,440
فلتعطني قميصك يا ديكس -
لا -

755
00:33:08,442 --> 00:33:09,474
فلتعطني قميصك -
لا -

756
00:33:09,476 --> 00:33:10,509
لماذا تتصرفُ بغرابة؟ -
لا -

757
00:33:10,511 --> 00:33:11,843
فلتعطني قميصك -
لا -

758
00:33:11,845 --> 00:33:14,746
لا يوجدُ هنالكـ نسخةً مني والتي
قد تُقدِمُ على إعطائكِ لقميصي

759
00:33:16,249 --> 00:33:19,351
حسناً سأقومُ بإرسالِ الصورةِ الآن إلى
# بـابـا لـيـقـبا #

760
00:33:19,353 --> 00:33:21,386
:مكتوبٌ فيها
( أنا أعلمُ أنَّه حاول قتلي )

761
00:33:21,388 --> 00:33:23,588
ولذلكـ فقد أرتفع السعرُ لحفظ
حقيقةُ هويتكـ إلى

762
00:33:23,590 --> 00:33:24,856
# المليونِ دولاراً #

763
00:33:24,858 --> 00:33:26,825
ولديكـ "3" ساعاتٍ كحدٍ أقصى
حتى توصل المبلغَ إليَّ, أهذا جيد؟

764
00:33:26,827 --> 00:33:28,226
أرسلها

765
00:33:28,228 --> 00:33:30,128
وماذا الآن؟

766
00:33:30,130 --> 00:33:32,797
الآن وقت الإنتظار

767
00:33:32,799 --> 00:33:34,566
فلترتدي هذه

768
00:33:34,568 --> 00:33:36,367
هل سأحتاجُ إليها؟

769
00:33:36,369 --> 00:33:37,469
أتمنى بأن لا تحتاجها

770
00:33:37,471 --> 00:33:39,070
إنَّها لغرضِ حمايتكَ الشخصية

771
00:33:39,072 --> 00:33:40,171
هل يجبُ علي أن أحملَ سلاحاً ما؟

772
00:33:40,173 --> 00:33:42,073
بالطبع لا

773
00:33:42,075 --> 00:33:43,741
إنَّ الأسلحةَ لحمايتنا الشخصيه

774
00:33:45,078 --> 00:33:48,079
لقد كان ذلكـ سريعاً إنَّهُ
# بـابـا لـيـقـبـا #

775
00:33:48,081 --> 00:33:49,847
لقد تمكنا من لفتِ إنتباهه

776
00:33:49,849 --> 00:33:52,116
# فلتمهلني ساعتينِ لأحضر المال #

777
00:33:52,118 --> 00:33:55,053
سأعطيكَ نصفُ المبلغِ الآن
وما تبقى سيقسم إلى "50" ألفاً لمدة "10" أسابيع

778
00:33:55,055 --> 00:33:56,721
هل أنتَ موافق؟
# المرسل/ بابا ليقبا #

779
00:33:56,723 --> 00:33:57,789
فلتخبره بأنَّكَ موافق

780
00:33:57,791 --> 00:33:59,524
إن كنا سنحصلُ على رفقةٍ ما

781
00:33:59,526 --> 00:34:01,092
ستكونُ في غضونِ ساعتين

782
00:34:01,094 --> 00:34:02,593
حسناً, ماذا يجدرُ بي فعلهُ الآن؟

783
00:34:02,595 --> 00:34:03,895
فلتبقَ متصلاً بهذا الكمبيوتر

784
00:34:03,897 --> 00:34:05,563
ولا تغادر الغرفة مهما
أصابكـَ من ظروف

785
00:34:05,565 --> 00:34:07,732
ماذا إن أردتُ أن أتبول؟

786
00:34:10,669 --> 00:34:12,403
ماذا إن نشب حريقٌ ما؟

787
00:34:12,405 --> 00:34:14,872
إذاً أقترحُ عليكـَ أن تملأه الآن

788
00:34:16,082 --> 00:34:18,484
فلتبقَ مكانكـ

789
00:34:26,726 --> 00:34:28,794
يا لكـَ من كلبٍ سئ

790
00:34:36,336 --> 00:34:38,670
من الواضحِ أنَّه لا يجبُ عليكـَ
إمتلاكُ أيَّ حيوانٍ أليف

791
00:34:54,451 --> 00:34:56,519
# دانيل هاورد #

792
00:34:56,521 --> 00:35:00,389
إنَّها لـ سيرةٌ ذاتيّةٌ مذهلةٌ يا رجل

793
00:35:00,391 --> 00:35:02,892
ضابطٌ مدرَب

794
00:35:02,894 --> 00:35:05,494
# الحرس الوطني #

795
00:35:05,496 --> 00:35:08,898
# مكتبُ الشريف في غرب هوليوود #

796
00:35:08,900 --> 00:35:11,233
وذلكـ لمدة ثمانِ ثوانٍ

797
00:35:11,235 --> 00:35:12,535
حتى أن جعلتَ من خزنةِ الأدلة

798
00:35:12,537 --> 00:35:14,103
صيدليّةً شخصيَة

799
00:35:14,105 --> 00:35:15,504
...لا علمَ لديّ عن ماذا

800
00:35:15,506 --> 00:35:17,440
عن ماذا نتحدث؟ هذا ما يقولهُ الأشخاص
...عندما يعلمون تماماً

801
00:35:17,442 --> 00:35:19,675
عن ماذا نتكلمُ عنه ولكنَّهم لا يعترفون به

802
00:35:19,677 --> 00:35:21,177
لدنا صوراً لك يا
" دانـيـل "

803
00:35:21,179 --> 00:35:23,646
توضحُ قتلك للمدعو
" برايان بيل "

804
00:35:23,648 --> 00:35:25,848
دون الحاجةِ لذكر عودتكَ للموقع

805
00:35:25,850 --> 00:35:28,150
لإنهاء ما قمتَ به عندما إعتقدتَ
أنَّه قد نجى

806
00:35:28,152 --> 00:35:30,953
إنَّهم دوماً ما يقولونَ بأنَّ
المجرمين يعودونَ إلى مسرحِ الجريمة

807
00:35:30,955 --> 00:35:34,590
ولكنَّ ذلكـ في الواقعِ ليس
صحيحاً, إلا إن كانوا حمقى

808
00:35:34,592 --> 00:35:38,460
إنظر يا "دانيل" لا يوجدُ
لديكـَ هنا سوى حلٌ واحد

809
00:35:38,462 --> 00:35:41,030
حلٌ واحدٌ فقط

810
00:35:41,032 --> 00:35:42,698
وهو أن تخبرنا عن هوية من قام بإستئجارك

811
00:35:42,700 --> 00:35:45,000
لا علمَ لديَّ عن أيّةُ جريمة قتل

812
00:35:45,002 --> 00:35:47,102
لقد كنتُ أحاولَ سرقةِ المكان لا أكثر

813
00:35:47,104 --> 00:35:48,504
تسرقُ المكان بمسدسٍ ذو كاتمِ صوت؟

814
00:35:48,506 --> 00:35:49,972
...بالإضافةِ إلى أنَّكـ قد إلتقطت

815
00:35:49,974 --> 00:35:52,875
صورةً لـ"برايان" بعد أن أقدمتَ على قتله

816
00:35:52,877 --> 00:35:55,344
ومن ثم فقد أرسلتها إلى شخصُ ما

817
00:35:55,346 --> 00:35:57,579
عن طريقِ هاتفكـَ الجوال

818
00:35:59,321 --> 00:36:01,456
نحنُ نطلقُ على هذه الطريقة
( غمسُ الموت )

819
00:36:01,458 --> 00:36:04,292
# عقوبةُ الموت المغمسة #

820
00:36:06,261 --> 00:36:09,030
رسائلٌ إلكترونية بين
" بابا ليقبا و السيد هاورد "

821
00:36:09,032 --> 00:36:12,133
يناقشانِ فيها الهدف والسعر وكل شئ

822
00:36:13,902 --> 00:36:15,603
لا أعلمُ هويته الحقيقية

823
00:36:15,605 --> 00:36:17,738
أقسمُ لكما

824
00:36:17,740 --> 00:36:20,007
هذا هو المغزى كاملاً من
# شيفونيه #

825
00:36:20,009 --> 00:36:21,542
إنَّه مجهول

826
00:36:21,544 --> 00:36:24,245
ليس لديَّ أدنى فكرةً عن هوية
# بـابـا ليقبا #

827
00:36:24,247 --> 00:36:26,280
لا أحدَ يعلمُ بشأنه

828
00:36:26,282 --> 00:36:28,416
ولكنَّ الشخص الذي قتلتهُ
كان يعلمُ بشأنه

829
00:36:28,418 --> 00:36:32,520
ولذلكـ السببُ قام "بابا ليقبا" بإستئجاركَ لقتله

830
00:36:37,359 --> 00:36:39,560
لا أعتقدُ بأنَّه يعلمُ الهوية الحقيقيةَ لـ
# بـابـا لـيـقـبـا #

831
00:36:39,562 --> 00:36:41,929
حقاً؟ إذاً كيف تمكن "برايان" من
العثور عليه؟

832
00:36:41,931 --> 00:36:43,297
حسناً, لقد قضى عدة أشهرٍ يبحث عنه

833
00:36:43,299 --> 00:36:45,065
نحنُ لم نقضي فيهِ سوى يومينِ فقط

834
00:36:45,067 --> 00:36:46,267
يا رفاق , يا رفاق

835
00:36:46,269 --> 00:36:47,635
أعتقدُ أنَّني أعلمُ من هو

836
00:36:47,637 --> 00:36:50,604
حسناً, إنَّ "بابا ليقبا" هو من إبتكر
# شيفونيه #

837
00:36:50,606 --> 00:36:52,406
وكأيِ منتجٍ جديد

838
00:36:52,408 --> 00:36:54,375
فيجبُ عليكـ أن تعلنَ عنهُ
حتى يعرف الناسُ عنك ويتمكنوا من إيجادك

839
00:36:54,377 --> 00:36:57,111
لذلكـ بدأتُ أتعقبَ خيوطَ الموقعِ الأوليّة

840
00:36:57,113 --> 00:37:00,881
وكـ سائرِ المواقع فقد بدأ
على هيئةِ إشاعاتٍ منقولة

841
00:37:00,883 --> 00:37:04,385
لذلكـ فقد تعقبتُ أول أشخاصٍ
قاموا بذكره او بالحديثِ عنه

842
00:37:04,387 --> 00:37:06,353
وأغلبُ الكلام كان صادراً من
بريداتٌ إلكترونية

843
00:37:06,355 --> 00:37:10,190
لم تستخدم سوى مرةً أو مرتينِ فقط

844
00:37:10,192 --> 00:37:12,793
وقد تمكنتُ من معرفة أصحابها

845
00:37:12,795 --> 00:37:15,395
وعدد "6" منها ينتمون إلى شخصٍ واحد

846
00:37:15,397 --> 00:37:19,366
فلتحضروا مسامعكم
# جستن ستيوورت #

847
00:37:19,368 --> 00:37:21,001
# بـابـا ليقبا #

848
00:37:21,003 --> 00:37:23,770
يبدو أنَّه كان يعملُ في متجرٍ
رياضيٍ بعد إنتهاءِ دوامِ المدرسة

849
00:37:23,772 --> 00:37:25,405
ثم ماذا؟

850
00:37:25,407 --> 00:37:27,307
:وها هو الجزءُ الأفضل
إنَّه مستأجرٌ لمنشأة إعادة تدوير

851
00:37:27,309 --> 00:37:29,876
في ولاية " لوس آنجلوس " ولكن
بدونِ رخصةٍ تجارية

852
00:37:29,878 --> 00:37:31,912
وبدونِ عقود

853
00:37:31,914 --> 00:37:34,081
( الفتى العبقري )

854
00:37:46,627 --> 00:37:49,663
لديَّ نصفُ فطيرةٍ مدورةٍ هنا

855
00:37:49,665 --> 00:37:51,131
إلى أين وصلنا؟

856
00:37:51,133 --> 00:37:52,966
يبدو أنَّه لديه على الأقل
حارسٌ مسلحٌ واحد

857
00:37:52,968 --> 00:37:54,568
على مكتب الأمن في الردهة

858
00:37:54,570 --> 00:37:56,303
سأرسلُ لكم تخطيط المكان
والرسم البياني

859
00:37:56,305 --> 00:37:58,371
لمنشأة إعادة التدوير

860
00:37:58,373 --> 00:38:00,140
شكراً لكـ يا
" إيـريـكـ "

861
00:38:00,142 --> 00:38:02,342
ماذا عن التغذية الراجعه
من كاميرات المراقبة؟

862
00:38:02,344 --> 00:38:04,711
آسف, إنَّ هذا الشخصِ حذرٌ جداً

863
00:38:04,713 --> 00:38:06,780
حسناً فلتنهي إطلاعكـ على المكان
يا ديكس ومن ثم سنتحركـ

864
00:38:06,782 --> 00:38:08,581


865
00:38:15,123 --> 00:38:18,191
هنالكَ حارسٌ بالخارجِ يدخن

866
00:38:18,193 --> 00:38:19,459
حراسةٌ شديدةٌ بالنسبةِ لمكانٍ
...يتمُ فيه

867
00:38:19,461 --> 00:38:22,061
إعادة تدوير علب فطور الصباح
وعلب الصابون الفارغة

868
00:38:22,063 --> 00:38:24,764
إنَّ "بابا ليقبا" شخصٌ حذرٌ جداً

869
00:38:24,766 --> 00:38:26,733
وسيكونُ هنالكـ حراسٌ أكثر بالداخل

870
00:38:26,735 --> 00:38:27,735
هل أنتِ مستعدةٌ يا كينز؟

871
00:38:27,736 --> 00:38:28,902
لنفعل ذلكـ

872
00:38:37,344 --> 00:38:39,445
فلتبعد يديكـ عني

873
00:38:42,083 --> 00:38:43,483
فلتبعد يديكـ عني -
فلتصعدي إلى السيارة -

874
00:38:43,485 --> 00:38:45,785
لن أذهب معكـ -
فلتصعدي إلى السيارة -

875
00:38:45,787 --> 00:38:47,653
...لا, فلتبعد -
إنظري فلتصعدي للسيارةِ وإلا سأجركِ إليها -

876
00:38:47,655 --> 00:38:49,122
فلتصعدي إلى السيارة -
دعني أذهب -

877
00:38:49,124 --> 00:38:51,190
كفَ عن هذا, توقف -
إصعدي إلى السيارة -

878
00:38:51,192 --> 00:38:52,225
هل هنالكـ مشكلةٌ ما هنا؟

879
00:38:52,227 --> 00:38:53,726
مهلاً -
نعم -

880
00:38:53,728 --> 00:38:55,261
فلتصعدي إلى السيارة -
إنَّه يحاولُ إختطافي -

881
00:38:55,263 --> 00:38:56,362
لماذا لا تهرعي إلى الداخلِ يا سيدة؟

882
00:38:56,364 --> 00:38:57,364
فلتصعدي إلى السيارة -
لا -

883
00:38:57,365 --> 00:38:58,365
فلتصعد أنتَ إلى سيارتكـ

884
00:38:58,366 --> 00:38:59,699
وتقودَ بعيداً يا رجل

885
00:38:59,701 --> 00:39:01,901
لا تحشر أنفك فيما لا يخصك
فهذه مسألةٌ خاصة

886
00:39:01,903 --> 00:39:04,737
فلتصعد أنتَ إلى سيارتكـ وتقودَ بعيداً

887
00:39:06,473 --> 00:39:07,907
صلبٌ بما فيه الكفاية بالنسبة
لشرطيٍ مستأجر

888
00:39:07,909 --> 00:39:09,342
فلتجربني

889
00:39:18,151 --> 00:39:19,852
ألقهِ أرضاً

890
00:39:56,496 --> 00:39:57,963
# عملاء فيدراليّون #
ليستلقِ كلاً منكم أرضاً

891
00:40:03,536 --> 00:40:05,637
إنَّهم قادمون بإتجاهكـ يا
" جــي "

892
00:40:09,809 --> 00:40:11,543
# عملاء فيدراليّون #

893
00:40:13,847 --> 00:40:15,981
فلتشحَ بناظريكَ أرضاً

894
00:40:15,983 --> 00:40:17,883
على الأرض

895
00:40:26,893 --> 00:40:28,493
فلتحاول إستعماله

896
00:40:28,495 --> 00:40:29,695
ولتوفر على دفاع الضرائب بعضاً من المال

897
00:40:29,697 --> 00:40:31,730
أفترضُ أنّكـ المدعوِ بـ
# بـابـا ليقبا #

898
00:40:37,370 --> 00:40:39,504
أريدُ التحدثَ إلى المحامي خاصتي

899
00:40:39,506 --> 00:40:41,673
أراهنُ على أنَّك تودُ
ذلكـ بالفعل

900
00:40:50,588 --> 00:40:52,156
هل الوضعُ آمن؟

901
00:40:52,158 --> 00:40:54,158
في الوقت الراهن

902
00:40:54,160 --> 00:40:55,993
هل غادر أصدقائنا من دار العدالة

903
00:40:55,995 --> 00:40:57,461
الغيرِ مرحبٍ بهم؟

904
00:40:57,463 --> 00:40:59,863
لا, ولكنَّهم لديهم طاقمٌ ضئيلٌ
جداً لا يعني شيئاً

905
00:40:59,865 --> 00:41:01,331
يعملُ خلال الليل

906
00:41:01,333 --> 00:41:03,200
سيعودون غداً كـ منتقمون

907
00:41:03,202 --> 00:41:06,069
وأستطيعُ ردعهم لمدةٍ طويلة

908
00:41:07,505 --> 00:41:10,307
لقد أبليتم بلاءاً حسناً في هذا
اليومِ يا رفاق

909
00:41:10,309 --> 00:41:11,842
إنَّ تعطيلكم لأعمالِ هؤلاء
الأشخاص, لهو شئٌ كبيرٌ بحدِ ذاته

910
00:41:11,844 --> 00:41:13,477
حسناً, إنَّ الجهازُ الشخصي لـ
# ستيورات #

911
00:41:13,479 --> 00:41:16,013
كان بمثابةِ سوقٍ كبيرٍ أسوداً

912
00:41:16,015 --> 00:41:17,781
ويحتوي على معلوماتٍ عن
الباعةِ والمشترون, هنا وبالخارج

913
00:41:17,783 --> 00:41:19,016
هذا رائع

914
00:41:20,786 --> 00:41:22,586
إذاً ما الخطب؟

915
00:41:22,588 --> 00:41:24,588
نحنُ نجري بحثاً إعتيادياً روتيني

916
00:41:24,590 --> 00:41:26,389
على ملفات موقع
# شيفونيه #

917
00:41:26,391 --> 00:41:28,592
وقد حصلنا على هذا

918
00:41:32,427 --> 00:41:34,594
إنَّ هذا العنوانُ مألوفٌ لديَّ

919
00:41:34,596 --> 00:41:37,998
إن قمتَ بإستبدال الرقم "13" في
إسم الملف

920
00:41:38,000 --> 00:41:41,535
بكلمة "ثلاثةَ عشر" سيصبحُ
ذلكـَ جناسٌ تصحيحي

921
00:41:41,537 --> 00:41:43,537
ولهذا السببُ قد تعرفتَ عليه

922
00:41:45,072 --> 00:41:47,274
إنَّه منزلُ
# هـيـتـي #

923
00:41:48,142 --> 00:41:50,243
ماذا عن العناوينُ الأخرى؟

924
00:41:50,245 --> 00:41:51,278
لا زلنا في مرحلة الفحص والبحث

925
00:41:51,280 --> 00:41:52,445
لقد تم بيعُ الملف

926
00:41:52,447 --> 00:41:54,414
على موقع
# ستيوورت شيفونيه #

927
00:41:54,416 --> 00:41:56,850
وقد دفع شخصٌ ما مبلغاً وقدره
# مائتان وخمسون ألفاً #

928
00:41:56,852 --> 00:41:59,085
فقط لمعرفة مكانَ إقامةُ
# هــيــتــي #

929
00:42:41,656 --> 00:42:43,223
إحذري

930
00:42:55,670 --> 00:43:06,170
( تـرجـمـة الأسـتـاذ/ إبـراهـيـم الـدوسـري )
Instagram: Handsome.Lecturer

931
00:43:06,194 --> 00:43:13,194
تعديل التوقيت
twitter @Bloc36

