00:00:06,700 --> 00:00:18,780 د/مجــــــــــــــــدى بسيــــــــــــونى يقـــــــــــــــــــــدم ******************* 1 00:00:36,700 --> 00:00:38,780 لا استطيع ان افهم. 2 00:00:39,540 --> 00:00:40,860 بالطبع 3 00:00:41,260 --> 00:00:43,340 يا لغبائى 4 00:00:43,380 --> 00:00:45,860 لقد نسيت ان اضع المياه 5 00:00:46,340 --> 00:00:49,020 يجب ان افعل هذا الآن, لو اردت ان اصطاد اى شئ اليوم 6 00:00:52,420 --> 00:00:56,060 كل هذا ليس بالشئ السخيف الغير متعلق بالموضوع كما تظنوا 7 00:00:56,700 --> 00:00:59,340 لأنكم لو انصتوا جيدا 8 00:00:59,420 --> 00:01:01,860 سوف تسمعون كلمة "البانيــو" 9 00:01:02,180 --> 00:01:04,220 المذكورة فى سيناريو الليلة 10 00:01:04,860 --> 00:01:06,780 بالطبع, هناك مواضيع اخرى مذكورة 11 00:01:06,860 --> 00:01:08,660 والتى يمكن مناقشتها 12 00:01:09,100 --> 00:01:11,620 مثلا: القصة تحكى عن الزواج 13 00:01:12,500 --> 00:01:16,820 رغم ذلك, انا لا اعتقد ان الزواج يجب مناقشته على التلفاز 14 00:01:17,220 --> 00:01:21,100 انه أمر جدالى لانقاش فيه 15 00:01:21,500 --> 00:01:23,900 نحن اكثر امانا فى البانيو 16 00:01:24,340 --> 00:01:28,580 والآن, خلال لحظات هنا قصة الليلة الهزلية 17 00:01:29,340 --> 00:01:31,860 "نهايــــة الصيـــف الهنـــدى. " ************************************ 18 00:01:32,300 --> 00:01:34,780 مثل جميع قصص الزواج 19 00:01:34,860 --> 00:01:37,180 يوجد رومانسية كبيرة بها 20 00:01:38,900 --> 00:01:40,820 ولكن, راقبوا هذا البانيو 21 00:02:07,880 --> 00:02:10,040 حسنا, حسنا لاداعى للصراخ 22 00:02:10,080 --> 00:02:11,880 لايوجد خطب فى اذنى 23 00:02:12,600 --> 00:02:14,480 كل شخص يمكن ان يرتكب خطأ 24 00:02:15,280 --> 00:02:17,600 لا, انا لن افصله ليس بعد 25 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 مرحبا يا جو سأتحدث اليك لاحقا 26 00:02:20,640 --> 00:02:22,680 هل تريدنى يا سام ؟ ما الأمر ؟ 27 00:02:23,840 --> 00:02:26,240 كنت اريد ان اتحدث اليك اجلس 28 00:02:27,280 --> 00:02:30,000 ما الأمر ؟ كنت اريد مراجعة شئ معك 29 00:02:32,360 --> 00:02:34,840 هل اسم ارثر جلسبى يعنى لك شيئا ؟ 30 00:02:35,760 --> 00:02:37,840 لا, لماذا ؟ 31 00:02:38,680 --> 00:02:41,440 حسنا, انه متزوج من امرأة تُدعى مارجريت جونسون 32 00:02:41,600 --> 00:02:44,920 وقد مات اثناء رحلة زواجه نعم, انا اتذكره 33 00:02:45,120 --> 00:02:48,560 هذه كانت احدى قضاياى وقد انتهت منذ عامين 34 00:02:49,360 --> 00:02:50,800 ماذا تذكر بشأنها ؟ 35 00:02:50,880 --> 00:02:53,400 لم نصل لحل القضية الا مؤخرا 36 00:02:53,440 --> 00:02:56,680 لقد كان ميتا لمدة ستة اشهر قبل ان تتقدم لطلب نقودها 37 00:02:56,760 --> 00:02:59,480 لم تكن تعلم بوثيقة التأمين حتى راجعت اوراقه ووجدتها 38 00:02:59,520 --> 00:03:02,400 هل تتذكر المبلغ ؟ حوالى 50 الف دولار على ما اظن 39 00:03:03,000 --> 00:03:05,840 كانت مفاجأة سارة لها ؟ اعتقد ذلك 40 00:03:06,640 --> 00:03:08,640 ماذا تعتقد بشأن السيدة يا جو ؟ 41 00:03:08,720 --> 00:03:11,240 انا لم اقابلها ابدا. لقد كانت مسافرة بالخارج وقتها 42 00:03:11,320 --> 00:03:13,880 وقد تقدمت لطلب نقودها عبر محاميها, حقا ؟ 43 00:03:15,160 --> 00:03:17,280 أتعنى انك انهيت اجراءات صرف مبلغ 50 الف دولار 44 00:03:17,360 --> 00:03:18,880 دون حتى ان ترى المستفيد ؟ 45 00:03:18,960 --> 00:03:22,360 ليس علىّ ان اقابلها. لقد راجعت القضية بنفس الطريقة المعتادة دائما 46 00:03:22,400 --> 00:03:24,120 كل شئ كان واضحا وسليما 47 00:03:24,160 --> 00:03:27,640 ألم يبدو لك الأمر غريبا قليلا انه يموت بهذا الشكل 48 00:03:27,680 --> 00:03:30,680 بعد 6 اسابيع فقط من ابرامه وثيقة بخمسين الف ؟ 49 00:03:30,720 --> 00:03:32,360 ألم تسمع ابدا عن الصدفة يا سام ؟ 50 00:03:32,440 --> 00:03:34,720 انها اقل كلمة افضّلها فى اللغة الأنجليزية 51 00:03:34,760 --> 00:03:36,880 ولكن هذا لا يعنى انها ليست موجودة يا سام 52 00:03:37,760 --> 00:03:40,840 جو, ماذا تقول عن هذا اذا اخبرتك اننى صادفته 53 00:03:40,920 --> 00:03:43,120 اثناء مراجعتى للقضايا القديمة كما افعل احيانا؟ 54 00:03:44,800 --> 00:03:48,160 لقد صادفته و اخذته من ملف القضية لأنه لم يُعجبنى 55 00:03:49,280 --> 00:03:51,000 هناك رائحة حوله 56 00:03:53,040 --> 00:03:54,600 كنت سأقول انك مخطئ 57 00:03:54,680 --> 00:03:57,320 كم مرة كنت انا مخطئ ؟ كم مرة حدث اخطأت انا؟ 58 00:03:57,400 --> 00:03:59,320 اكثر قليلا مما اخطأت انا 59 00:03:59,800 --> 00:04:01,320 هذه ليست احداها 60 00:04:01,400 --> 00:04:03,520 لو كان لدىّ اى شك فى هذه القضية, ما كنت اغلقتها 61 00:04:03,600 --> 00:04:04,640 جو 62 00:04:05,880 --> 00:04:09,720 عندما اثارتنى هذه القضية, قمت بمراجعة الملفات القديمة بدقة شديدة 63 00:04:10,280 --> 00:04:13,240 هل يثير اهتمامك ان تعلم ان هذه هى زيجتها الثانية ؟ 64 00:04:14,000 --> 00:04:17,960 زوجها الأول كان ايضا مؤمّنا بمبلغ 50 الف معنا 65 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 وقد مات منذ 4 سنوات 66 00:04:20,360 --> 00:04:22,080 ايضا اثناء رحلة زواجه 67 00:04:23,840 --> 00:04:26,280 هل انت واثق انها نفس المرأة ؟ تمام الثقة 68 00:04:27,400 --> 00:04:30,080 اسمها قبل الزواج هو نفسه وكذلك خط يدها 69 00:04:32,880 --> 00:04:34,800 حتى رغم ذلك, هذا لايثبت اى شئ 70 00:04:34,840 --> 00:04:37,160 كان لى عمة ذات مرة, دفنت ثلاثة ازواج, وليس اثنين فقط 71 00:04:37,240 --> 00:04:39,120 أشك فى انهم كان عليهم تأمين كبير كهذا 72 00:04:39,160 --> 00:04:41,680 فى الحقيقة, كان لهم تأمين ولهذا كنا نُطلق عليها العمة الثرية 73 00:04:41,760 --> 00:04:43,560 خسارة 100 الف دولار ليست امرا هينا يا جو 74 00:04:43,640 --> 00:04:45,920 وليس بالضرورة ايضا ان يكون صحيحا قد اكون ما ازال على حق 75 00:04:46,000 --> 00:04:47,280 لماذا لم تُصر على عمل تشريح للجثة؟ 76 00:04:47,320 --> 00:04:49,480 لأنه كان من الصعب بعد ان تم احراق الجثة 77 00:04:49,560 --> 00:04:51,120 هذه صدفة اخرى اسمع يا سام 78 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 لا, بل اسمع انت يا جو 79 00:04:52,640 --> 00:04:54,800 انا ليس لدى اى دليل لدى فقط الغريزة 80 00:04:54,880 --> 00:04:56,680 وانت ستخرج لتحصل على الدليل 81 00:04:56,760 --> 00:04:58,560 لهذا لم اوافق على فصلك 82 00:04:58,640 --> 00:05:00,920 اذن, كنت انا الذى كنتم تتحدثون عنه عندما دخلت 83 00:05:00,960 --> 00:05:02,440 نعم, كنت انت عظيم 84 00:05:02,520 --> 00:05:04,560 غلطة واحدة وهم مستعدون ان يعطوك البلطة 85 00:05:04,640 --> 00:05:06,560 مائة الف دولار مبلغ كبير يا جو 86 00:05:08,560 --> 00:05:10,160 لقد قلت هذا سابقا 87 00:05:10,800 --> 00:05:12,960 ماذا تريدنى ان افعل ؟ اعثرعليها 88 00:05:13,120 --> 00:05:16,360 اعثر عليها ؟ اعثر اين هى, وما تستعد لفعله 89 00:05:16,440 --> 00:05:19,160 اتعنى انك تريدنى ان اذهب ورائها اينما كانت تماما 90 00:05:19,200 --> 00:05:21,880 ولكن, ليس بصفتك محقق للتأمين 91 00:05:22,040 --> 00:05:24,440 ليس لدينا الدليل بعد حتى نلعب على المكشوف 92 00:05:24,520 --> 00:05:26,960 اذهب كأنك رجل اعمال عادى يجوب الأنحاء 93 00:05:27,040 --> 00:05:29,520 و خذ زوجتك معك 94 00:05:30,000 --> 00:05:32,120 زوجتى ؟ لماذا ؟ 95 00:05:32,200 --> 00:05:35,160 لة كانت السيدة جليسبى امرأة داهية 96 00:05:35,440 --> 00:05:37,040 فانت تحتاج الى الحماية 97 00:06:09,400 --> 00:06:12,720 حسنا, حيث اننا هنا, ما هو المفترض ان نقوم به ؟ 98 00:06:12,800 --> 00:06:15,920 حسنا, سنتجول فى المكان كثيرا ونجعل انفسنا معروفين فى المدينة 99 00:06:20,800 --> 00:06:23,200 افضل شئ ان نذهب الى مكاتب العقارات 100 00:06:23,280 --> 00:06:24,960 كاننا نبحث عن عقار...و 101 00:06:25,040 --> 00:06:27,360 ما الأمر ؟ لا تنظر الآن, ولكن 102 00:06:27,680 --> 00:06:30,120 هل تعرف الرجل الجالس فى الزاوية ؟ 103 00:06:30,520 --> 00:06:32,080 كيف سأعرف ان لم انظر ؟ 104 00:06:32,160 --> 00:06:35,640 اعنى,ليس الآن مباشرة. يبدو انه يحملق فينا طوال الغداء 105 00:06:35,880 --> 00:06:38,280 عليك غالبا لا اتمنى ذلك 106 00:06:38,360 --> 00:06:41,240 ليست طريقتى فى الغزو انظر...انظر 107 00:06:42,960 --> 00:06:46,280 لقد خرج للتو من الباب حسنا,ان ظهره ليس مألوفا لدى 108 00:06:47,800 --> 00:06:50,080 لماذا دائما ما يشعر الانسان 109 00:06:50,160 --> 00:06:52,840 بالضيق وعدم الراحة عندما يحملق فيه شخص ما ؟ 110 00:06:52,920 --> 00:06:54,480 الشعور بالذنب ربما 111 00:06:54,520 --> 00:06:57,840 اسمعى يا حبيبتى, وقعى على الفاتورة حتى اذهب لأرى ان كان هنا اى اتصالات 112 00:06:59,480 --> 00:07:01,040 دعنى ارى 113 00:07:01,280 --> 00:07:03,520 الانسة جليسبى كانت تعيش فى اكسبورت 114 00:07:03,600 --> 00:07:05,280 لقرابة اكثر من العام الآن 115 00:07:05,400 --> 00:07:08,160 حسنا, شكرا على الرحب 116 00:07:12,280 --> 00:07:14,880 هل يمكننى خدمتك يا سيدى ؟ هل هناك اى اتصالات لجو روجرز ؟ 117 00:07:14,960 --> 00:07:15,880 ليس بعد يا سيدى 118 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 هل يمكن ان تخبر عامل التليفون 119 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 اننى سأكون بالخارج لمدة ساعتين ؟ 120 00:07:19,000 --> 00:07:20,160 يسرنى ذلك شكرا 121 00:07:21,880 --> 00:07:24,040 هل هذا هو الرجل الذى كان ينظر اليك اثناء الغداء ؟ 122 00:07:24,120 --> 00:07:26,000 نعم, لماذا ؟ هل تعرفه ؟ 123 00:07:26,440 --> 00:07:28,600 اراهن اننى اعرفه, انه محقق 124 00:07:28,680 --> 00:07:31,760 أتعنى انك قابلته ؟ لا, يمكننى ان اعرفهم من على بُعد ميل 125 00:07:32,160 --> 00:07:33,600 ليس هذا فقط, ولكنه يعمل على نفس القضية 126 00:07:33,680 --> 00:07:35,440 لقد كان يسأل موظف الأستقبال عن المرأة جليسبى 127 00:07:35,480 --> 00:07:37,400 انا لا افهم ولكن انا افهم 128 00:07:37,480 --> 00:07:40,000 انت ترتكبين خطأ واحدا, ثم يفكر هيندرسون فى هذا الخطأ 129 00:07:40,080 --> 00:07:42,360 ويرسل شخص آخر ليتحقق منك 130 00:07:43,680 --> 00:07:45,080 اعطنى فكّة هذه 131 00:07:45,120 --> 00:07:46,600 اريد اجراء مكالمة 132 00:07:46,680 --> 00:07:49,160 جو, انت لا تدرى ان كان هذا صحيحا انت فقط تُخمّن 133 00:07:49,240 --> 00:07:51,000 من غير اندرسون سيكون مهتما بها ؟ 134 00:07:51,080 --> 00:07:53,800 انها لم تكن متورطة مع اى شركة تأمين اخرى. لقد تحققت من ذلك 135 00:07:53,880 --> 00:07:57,160 ولكنك لو اتصلت به وسألته هكذا فستبدو احمقا امامه وسيعتقد انك...أ 136 00:07:57,240 --> 00:07:59,200 الفكّة يا سيدى شكرا 137 00:08:02,760 --> 00:08:03,880 انت على حق 138 00:08:03,960 --> 00:08:07,160 دعيه يحصل على تقريره من رفيقه هذا هيا بنا 139 00:08:12,760 --> 00:08:15,440 هذا هو افضل موضع للاعمال هنا 140 00:08:16,040 --> 00:08:19,480 واياً ما كان نوع اعمالكم, فلدينا هنا العديد من المواقع المرغوبة للبيع 141 00:08:19,560 --> 00:08:21,680 تبدو وكأنها قلب التجارة هنا نعم 142 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 نعم, ولكننا لا نستطيع العيش هناك 143 00:08:23,760 --> 00:08:25,360 لدينا العديد من المنازل ايضا 144 00:08:27,000 --> 00:08:30,600 اتساءل ان كنت ايضا مسئول عن تلك المنازل الجميلة 145 00:08:30,680 --> 00:08:32,760 التى رأيناها اثناء تجوالنا بالمدينة 146 00:08:32,840 --> 00:08:35,640 اعطنى فقط الموقع بالتحديد وانا سأراجعها لدى 147 00:08:35,680 --> 00:08:38,360 انا سجّلتها انها فى 244 مقاطعة مابل 148 00:08:38,440 --> 00:08:41,200 كان يجب ان اعرف هذا انها من افضل مواقعنا 149 00:08:41,240 --> 00:08:43,040 ولكنها للأسف ليست للبيع 150 00:08:43,160 --> 00:08:44,800 ولكنك تعلم من هو مالكها ؟ نعم 151 00:08:44,880 --> 00:08:47,240 انا اعلم مُلاّك كل البيوت هنا يا سيد روجر 152 00:08:47,320 --> 00:08:48,760 وهذا الذى تتحدث عنه 153 00:08:48,800 --> 00:08:50,960 هو واحد من اقدم المنازل فى هذه المنطقة من البلدة 154 00:08:51,040 --> 00:08:52,600 السيدة جليسبى تملكه 155 00:08:52,680 --> 00:08:54,880 هل تعتقد انها يمكن ان تبيعه لنا ؟ 156 00:08:54,960 --> 00:08:56,800 بالطبع هذا من الصعب قوله 157 00:08:56,880 --> 00:08:58,520 ولكنى اميل الى انها سترفض 158 00:08:58,600 --> 00:09:01,280 عندما اشترته, انا الذى قمت باجراءات الشراء بنفسى 159 00:09:01,440 --> 00:09:02,680 وقد قالت لى 160 00:09:02,760 --> 00:09:05,760 انا انوى قضاء الباقى من عمرى هناك 161 00:09:07,000 --> 00:09:08,320 من المؤسف انها لن تبيعه 162 00:09:08,400 --> 00:09:10,760 ولكن, لحظة يا سيد روجر 163 00:09:10,920 --> 00:09:14,240 لو امكنك ان تذهب لرؤيته فهى سيسعدها ان تسمح لك بذلك 164 00:09:14,320 --> 00:09:16,760 فهى تحب عرضه هذا سيبدو كاستنزاف 165 00:09:16,840 --> 00:09:18,120 اطلاقا 166 00:09:18,200 --> 00:09:20,760 فقط قل لها اننى اقترحته عليك سيبهجها هذا. 167 00:09:20,840 --> 00:09:23,640 لو انها بالفعل لن تعترض, فنحن نرغب فى رؤيته 168 00:09:23,800 --> 00:09:24,960 ليس نحن يا عزيزتى 169 00:09:25,280 --> 00:09:28,280 أتعنى اننى لن اذهب معك ؟ لا, اعتقد من الأفضل رؤيتها بمفردى 170 00:09:28,360 --> 00:09:30,600 بالطبع, ولكنى لا اعتقد انها فكرة جيدة 171 00:09:30,680 --> 00:09:33,480 لو قابلتها بمفردى, ربما استطعت اغرائها بالبيع 172 00:09:35,160 --> 00:09:37,000 شكرا جزيلا على الرحب 173 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 Good day. Good day. 174 00:09:38,840 --> 00:09:40,000 Good day. Good day. 175 00:09:59,960 --> 00:10:02,920 مساء الخير اريد مقابلة السيدة جليسبى 176 00:10:03,000 --> 00:10:04,480 هل تتفضل بالدخول من فضلك ؟ 177 00:10:06,040 --> 00:10:09,200 انا السيدة جليسبى ماذا يمكننى عمله لك ؟ 178 00:10:09,240 --> 00:10:10,520 مساء الخير 179 00:10:10,880 --> 00:10:15,160 اخشى اننى قد ازعجتك, ولكنى كنت معجبا بمنزلك 180 00:10:15,240 --> 00:10:18,480 وقد اقترح السيد جراهام..حسنا قال انه واثق انك لن تمانعين 181 00:10:18,520 --> 00:10:22,360 ان اجعلك تراه. واقول انه لا مانع عندى, لأننى فخورة بالمنزل 182 00:10:22,640 --> 00:10:24,240 هل تدخل ؟ شكرا 183 00:10:24,280 --> 00:10:26,560 كنت سأتناول الشاى, هل ترغب فى الأنضمام لى ؟ 184 00:10:26,840 --> 00:10:28,360 يمكننا ان نرى المنزل لاحقا 185 00:10:28,440 --> 00:10:31,480 هذا كرم منك لو كنت واثقة...ا انا أحب الصحبة 186 00:10:31,560 --> 00:10:34,120 اعلم ان الموضة هذه الأيام هى الأكتفاء الذاتى 187 00:10:34,200 --> 00:10:36,240 ولكنى احتاج الناس حولى 188 00:10:36,680 --> 00:10:39,280 ولكنى عجوزا كفاية لأهتم بالموضة 189 00:10:40,560 --> 00:10:42,480 يا لها من غرفة جميلة 190 00:10:43,000 --> 00:10:44,560 اعتقد ذلك 191 00:10:44,760 --> 00:10:47,720 أتعلم, غريب أمر الحجرات فى المنازل 192 00:10:48,040 --> 00:10:50,800 اللحظة التى تدخل فيها 193 00:10:56,440 --> 00:10:59,360 طوال حياتى, كنت ابحث عن هذا المنزل 194 00:11:01,840 --> 00:11:03,800 وهذه الغرفة هى المفضّلة لدى 195 00:11:05,880 --> 00:11:07,800 انا سعيدة للغاية هنا 196 00:11:14,680 --> 00:11:15,840 ما أسمك ؟ 197 00:11:17,040 --> 00:11:18,760 روجر, جو روجر 198 00:11:19,040 --> 00:11:22,200 وانا مارجريت جليسبى اجلس 199 00:11:24,400 --> 00:11:27,560 انه لأمر مدهش بشأن مدينة صغيرة مثل اكسبورت 200 00:11:27,640 --> 00:11:28,920 الجميع ودودون للغاية 201 00:11:29,400 --> 00:11:32,080 يمكننى ان اعرض عليك المنزل واطلب منك احتساء الشاى 202 00:11:32,320 --> 00:11:34,200 ولا اعطى الأمر مرة اخرى للتفكير 203 00:11:34,240 --> 00:11:36,000 كريم او سكر ؟ نعم, شكرا 204 00:11:36,080 --> 00:11:38,440 افهم من هذا انك لم تعيشى هنا دائما 205 00:11:38,520 --> 00:11:40,200 لا يا عزيزى 206 00:11:40,240 --> 00:11:42,920 على مقاييس المدينة فانا وافدة جديدة حقا 207 00:11:43,200 --> 00:11:45,160 انا هنا منذ عام فقط 208 00:11:45,280 --> 00:11:47,480 شكرا 209 00:11:47,720 --> 00:11:50,800 قد تندهش من امرأة فى مثل عمرى, ان تأتى الى مكان جديد 210 00:11:50,880 --> 00:11:52,320 و تبدأ حياة جديدة ؟ 211 00:11:53,480 --> 00:11:57,200 لا, لا اعتقد هذا. نعم بالطبع..ولكن هذا أمر غير عادى 212 00:11:59,000 --> 00:12:02,240 ولكن, هناك فى حياتى مأساة شخصية كبيرة 213 00:12:03,080 --> 00:12:06,320 والتى تجعل من المستحيل ان اعود الى حيث كنت قبلا 214 00:12:07,520 --> 00:12:10,600 انا اسف جميعنا لديه نصيبه 215 00:12:11,160 --> 00:12:13,640 رغم اننى احيانا اعتقد اننى حصلت على اكثر من نصيبى 216 00:12:14,640 --> 00:12:18,240 ان تفقد شيئا مرتين يبدو ظلما بشكل ما 217 00:12:18,680 --> 00:12:21,560 اخشى اننى لا...ا انت لا تفهم ؟ 218 00:12:21,800 --> 00:12:23,840 لايوجد شئ غامض بشأن الأمر 219 00:12:24,080 --> 00:12:25,760 الأمر فقط, هو اننى 220 00:12:25,840 --> 00:12:28,880 انا تزوجت مرتين, وفقدت كلا الزوجين 221 00:12:31,800 --> 00:12:33,240 اعلم اننى اتقدم فى العمر 222 00:12:33,360 --> 00:12:37,000 خاصة ان أثرثر حول حياتى الخاصة مع شخص غريب عنى 223 00:12:37,680 --> 00:12:39,720 انت أمرأة صريحة بشكل رائع 224 00:12:39,760 --> 00:12:43,480 انا واحدة محظوظة بشكل رائع رغم كل ما حدث 225 00:12:44,320 --> 00:12:47,400 لدىّ دخل مريح وبيت لطيف 226 00:12:48,360 --> 00:12:50,960 مساء الخير يا ماى وهناك شئ آخر بجانب هذا 227 00:12:51,240 --> 00:12:53,480 هل تأذن لى ؟ نعم بالطبع 228 00:12:54,360 --> 00:12:56,400 هوارد, كم لطيف ان اراك 229 00:12:56,560 --> 00:12:58,960 كنت اتطلع لهذا طوال اليوم 230 00:12:59,440 --> 00:13:02,600 هوارد, هذا السيد روجر انه معجب جدا بالمنزل 231 00:13:02,640 --> 00:13:04,040 وكنت على وشك عرضه عليه 232 00:13:04,080 --> 00:13:05,960 هوارد فيلدستون, يا روجر كيف حالك ؟ 233 00:13:06,000 --> 00:13:08,640 تشرفت بمقابلتك . لا اعتقد انك ترغب فى شرائه ؟ 234 00:13:08,720 --> 00:13:09,960 هوارد ! ولم لا ؟ 235 00:13:10,040 --> 00:13:12,280 لقد قررنا الا نربط انفسنا بالمكان 236 00:13:12,360 --> 00:13:15,920 بهذا الشكل, يمكننا عمل الترتيبات قبل القيام برحلة زواجنا 237 00:13:17,480 --> 00:13:20,160 ماذا تقول ايها الشاب هل تريد شرائه ؟ 238 00:13:20,640 --> 00:13:23,920 انا حقا لا اعرف ما اقول 239 00:13:25,200 --> 00:13:28,280 السيدة جليسبى كانت تقول لى للتو كم هى تحب هذا المنزل 240 00:13:28,360 --> 00:13:32,560 هذا حقيقى. كنت ارغب فى قضاء باقى عمرى فيه, حتى قابلت هوارد 241 00:13:33,360 --> 00:13:34,840 ولكنه يرغب فى السفر 242 00:13:35,040 --> 00:13:37,400 ما كان يجب ان تخبره كنا نريد ان يظل سرنا 243 00:13:37,480 --> 00:13:39,600 حتى بعد الأنتهاء من رحلة زواجنا اعلم يا عزيزتى 244 00:13:39,680 --> 00:13:41,480 ولكنها كانت تبدو فرصة عظيمة 245 00:13:41,520 --> 00:13:45,080 لا يهمنى حقا, كنت اعتقد فقط انه شكل من المرح...ان 246 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 نختفى 247 00:13:46,840 --> 00:13:49,720 نحن لم نخطط بعد اى خطط حتى ننتهى من شهر العسل 248 00:13:50,760 --> 00:13:53,800 احيانا لايكون ضروريا التخطيط لما بعد ذلك,اليس كذلك ؟ 249 00:13:55,480 --> 00:13:57,280 لا افهم ماذا تعنى 250 00:13:58,520 --> 00:14:01,520 اقصد, عندما لا تكونى واثقة الى اين ستسافرين 251 00:14:01,600 --> 00:14:03,240 فمن الأفضل احيانا الا تخططى 252 00:14:04,080 --> 00:14:07,720 بالطبع سوف نعود الى هنا اولا لأن هوارد لديه العديد من الأصدقاء 253 00:14:07,760 --> 00:14:09,960 ويريد ان يراهم قبل مغادرتنا 254 00:14:10,040 --> 00:14:11,360 فى رحلتنا الممتدة 255 00:14:11,760 --> 00:14:14,920 بالتأكيد..انا اتمنى لكما كل السعادة 256 00:14:15,280 --> 00:14:17,120 وبخصوص المنزل 257 00:14:17,360 --> 00:14:19,240 يجب ان اناقش هذا الأمر مع زوجتى 258 00:14:19,440 --> 00:14:21,640 ولكن الا تريد ان تراه الآن ؟ 259 00:14:22,120 --> 00:14:24,960 لا اريد ازعاجك الآن انا اقيم فى فندق مانور 260 00:14:25,360 --> 00:14:27,240 ولكنى سأكون شاكرا لو اتصلت بى 261 00:14:27,320 --> 00:14:28,840 قبل ان تقررى اى شئ آخر 262 00:14:29,200 --> 00:14:33,000 سيكون لديك اول الأخبار سنبقى على اتصال دائم, الى اللقاء 263 00:14:35,280 --> 00:14:37,960 سوف تحتفظ بسرنا الصغير ؟ 264 00:14:42,920 --> 00:14:44,200 نعم بالطبع 265 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 لا تزعجى نفسك بتوصيلى الى الباب 266 00:14:46,600 --> 00:14:48,560 الى اللقاء يا سيد فيلدستون 267 00:14:54,360 --> 00:14:55,360 صادفك اى حظ ؟ 268 00:14:59,520 --> 00:15:02,600 اقول, صادفك اى حظ ؟ لا افهم ما تتحدث عنه 269 00:15:02,960 --> 00:15:05,240 لا داعى لأن تأخذ هذا الموقف 270 00:15:06,080 --> 00:15:09,560 ان لا آخذ اى موقف. فقط انا لا اعتقد ان هناك ما نناقشه سويا 271 00:15:25,960 --> 00:15:28,240 لقد كنت مقتنعا تماما انها بريئة 272 00:15:28,320 --> 00:15:30,360 حتى دخل علينا هذا الرجل العجوز المسكين 273 00:15:30,800 --> 00:15:32,040 أتعلم شيئا ؟ 274 00:15:32,080 --> 00:15:35,560 لا يجب ان يُعيّنوك فى مهام تختص بكبار السن 275 00:15:35,680 --> 00:15:37,800 انها المرة الوحيدة التى تفقد منظورك 276 00:15:38,160 --> 00:15:40,200 هذا سخيف لا ليس كذلك 277 00:15:40,280 --> 00:15:43,960 انت تصبح عاطفيا جدا لو وقع بصرك على الشعر الأبيض, مدافعا عنهم 278 00:15:44,040 --> 00:15:46,800 انا لا اشعر بالدفاع تجاه مارجريت جليسبى 279 00:15:46,880 --> 00:15:47,120 حقا 280 00:15:47,200 --> 00:15:49,040 لقد كنت كذلك حتى ظهر الرجل العجوز فى الصورة 281 00:15:49,120 --> 00:15:50,960 وانت تشعر بواجب الدفاع عنه الآن 282 00:15:51,040 --> 00:15:53,960 لا يمكننى ان اقف هكذا واراه يُقتل, اليس كذلك ؟ 283 00:15:54,000 --> 00:15:57,640 جو, انت ليس لديك أدلة ضد هذه المرأة سوى ما عندك من قبل 284 00:15:58,040 --> 00:16:00,680 حقيقة انها ستتزوج ثانية لايبرهن على اى شئ 285 00:16:00,720 --> 00:16:02,160 بالطبع لا يبرهن 286 00:16:02,200 --> 00:16:04,080 ولكنى سأتلقى ردا على برقيتى سريعا 287 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 وعندها ربما اعلم....ا 288 00:16:06,480 --> 00:16:07,840 ربما هو الرد 289 00:16:09,280 --> 00:16:10,480 تلغراف سيدى 290 00:16:12,000 --> 00:16:13,080 شكرا 291 00:16:20,000 --> 00:16:21,160 ها هو دليلك 292 00:16:21,280 --> 00:16:22,600 لقد ابرقت لمراجعة فرعنا 293 00:16:22,640 --> 00:16:24,680 وقد وجدوا ما توقعت ان يجدوه 294 00:16:24,720 --> 00:16:29,240 خطاب بطلب بوليصة تامين بمبلغ 50 الف دولار باسم هوارد فيلدستون 295 00:16:30,160 --> 00:16:31,840 والخطاب كانت بخط يدها 296 00:16:45,000 --> 00:16:46,200 حسنا ؟ 297 00:16:46,680 --> 00:16:48,000 لاشئ 298 00:16:48,200 --> 00:16:50,360 لا استطيع ان اجد ولو شئ واحد ضدها 299 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 لو خرجت واتهمتها هكذا بدون دليل 300 00:16:53,360 --> 00:16:55,760 يمكنها ان ترفع دعوى تشهير علينا بمليون دولار 301 00:16:55,800 --> 00:16:58,800 ولو لم افعل...ا لو لم تفعل لن يحدث شئ حتى الآن 302 00:16:59,000 --> 00:17:00,640 ليس وهى ماتزال فى المدينة 303 00:17:00,880 --> 00:17:03,160 ولو انها لم تخطط للعودة لم تخطط 304 00:17:03,320 --> 00:17:04,880 انظر...انظر 305 00:17:10,000 --> 00:17:12,280 هذا هو الرجل الذى يجلس ويراقبنا 306 00:17:14,120 --> 00:17:15,440 على اى حال 307 00:17:15,520 --> 00:17:18,360 بالتأكيد هى تريد بيع المنزل قبل رحيلها 308 00:17:18,440 --> 00:17:21,160 وعندما تفعل ذلك وقتها, فسيكون لديك شئ ما 309 00:17:21,240 --> 00:17:23,240 على اى حال, انا لن اُقدم على شئ 310 00:17:23,360 --> 00:17:26,360 لقد رتّبت مع السمسار ان يخبرنى بمجرد بيعها للمنزل 311 00:17:26,440 --> 00:17:28,800 اذن, هل لك ان تهدأ الآن ؟ 312 00:17:29,160 --> 00:17:31,320 دعنا نأخذ شرابا آخر اين الساقى ؟ 313 00:17:31,680 --> 00:17:33,160 سيد فيلدستون 314 00:17:34,120 --> 00:17:35,720 لا اعرف ان كنت تذكرنى 315 00:17:35,800 --> 00:17:36,920 نعم بالطبع 316 00:17:37,000 --> 00:17:38,960 انت الشاب المهتم بشراء منزل السيدة جليسبى 317 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 صحيح, هل لك ان تنضم وتحتسى شرابا معنا 318 00:17:41,080 --> 00:17:42,760 وتقابل زوجتى ؟ يشرفنى ذلك 319 00:17:42,840 --> 00:17:44,720 جرسون ماذا تريد ؟ 320 00:17:44,760 --> 00:17:47,040 سكوتش بالصودا اجعلهم اثنين من فضلك 321 00:17:47,120 --> 00:17:50,320 هيلين, هذا هو السيد الذى كنت حدّثتك عنه, سيد فيلدستون ,زوجتى 322 00:17:50,400 --> 00:17:52,160 كيف حالك ؟ تشرفنا يا عزيزتى 323 00:17:52,240 --> 00:17:53,840 الا تجلس ؟ شكرا 324 00:17:54,440 --> 00:17:56,680 زوجى اخبرنى بأنك ستتزوج 325 00:17:56,720 --> 00:17:58,160 انا رجل محظوظ جدا 326 00:17:58,920 --> 00:18:01,640 لقد ماتت زوجتى منذ عدة سنوات قليلة 327 00:18:02,960 --> 00:18:04,800 و ظللت وحيدا بما يكفى 328 00:18:04,880 --> 00:18:08,600 السيدة جليسبى اخبرتنى بالأمس بأنها تزوجت ايضا مرة من قبل 329 00:18:08,680 --> 00:18:10,680 اعتقد انك لم تفهمها جيدا 330 00:18:10,760 --> 00:18:12,200 لقد فقدت زوجين اثنين 331 00:18:13,600 --> 00:18:16,160 طبيعيا, نتمنى ان تكون اكثر حظا هذه المرة 332 00:18:19,440 --> 00:18:21,880 انت بالتأكيد تبدو صحيّا تماما 333 00:18:22,080 --> 00:18:25,480 و اراهن انك ستنجح حتى فى اختبارات التأمين بلا اى صعوبة 334 00:18:25,520 --> 00:18:28,440 انا لا اهتم بالتأمين, ولم اقم بهذا ابدا 335 00:18:29,160 --> 00:18:32,200 وفى الحقيقة, انا قمت بفحص طبى هذا الصباح فقط 336 00:18:32,240 --> 00:18:33,800 لأُرضى مارجريت, كما تفهم 337 00:18:33,880 --> 00:18:35,600 هل كانت قلقة على صحتك ؟ 338 00:18:35,800 --> 00:18:38,920 قليلا, نعم قليلا. لقد ظلت ورائى لعدة ايام لأقوم بهذا 339 00:18:39,560 --> 00:18:43,200 واخيرا قلت, لو انها ستقوم بالفحص سأقوم به معها, وكلانا كان بخير 340 00:18:43,600 --> 00:18:45,040 هذا شئ لطيف 341 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 و بالنسبة للمنزل يا سيد فيلدستون 342 00:18:47,600 --> 00:18:50,040 لقد كنا نتناقش حوله. هل مازال معروضا للبيع فى السوق ؟ 343 00:18:50,120 --> 00:18:52,640 نعم, ولكن هناك العديد من الناس مهتمون بأمره 344 00:18:52,720 --> 00:18:54,880 ولو كنت مكانك ما كنت لأنتظر طويلا 345 00:18:55,120 --> 00:18:57,240 اذن فقد قررتم الزواج قريبا 346 00:18:57,520 --> 00:18:59,480 لايمكن ان يكون قريبا جدا 347 00:19:01,680 --> 00:19:04,200 لو اذنتم لى, فلدى موعد بالطبع 348 00:19:04,240 --> 00:19:06,800 سعدت بلقائك يا سيدة روجر 349 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 شكرا والى اللقاء 350 00:19:11,400 --> 00:19:13,160 ما رأيك فى هذا ؟ 351 00:19:13,240 --> 00:19:15,920 اراهنك ان هذا الكشف الطبى فى طريقه الآن الى المكتب 352 00:19:16,000 --> 00:19:17,320 اهدأ من فضلك 353 00:19:17,360 --> 00:19:20,280 انت قلت انها لن تستطيع عمل شئ قبل ان تبيع المنزل 354 00:19:20,360 --> 00:19:21,720 لا تقلقى, سوف تبيعه 355 00:19:21,800 --> 00:19:25,160 وبعد بيعه, لن تُهدر وقتا كبيرا بعد ذلك. انها لم تهدر وقتها من قبل 356 00:19:29,720 --> 00:19:31,960 ولكن, لابد من وجود شئ فى سجلّها فى مكان ما 357 00:19:33,320 --> 00:19:34,960 لماذا استقالت من التدريس ؟ 358 00:19:36,520 --> 00:19:37,760 باختيارها ؟ 359 00:19:38,640 --> 00:19:40,800 واصل البحث فربما تجد اى شئ 360 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 لم يحالفك الحظ ؟ لا 361 00:19:48,520 --> 00:19:50,680 الو...نعم, انا السيد روجر 362 00:19:51,160 --> 00:19:52,200 ماذا ؟ 363 00:19:52,480 --> 00:19:54,760 ماذا تعنى انهم قالوا لك بألاّ تخبر اى شخص ؟ 364 00:19:54,920 --> 00:19:56,280 حسنا...حسنا 365 00:19:57,160 --> 00:19:59,360 لقد باعوا المنزل هذه الظهيرة لا 366 00:20:00,400 --> 00:20:02,080 ماذا ستفعل الآن ؟ 367 00:20:02,680 --> 00:20:03,800 سأخبرك بما يمكننى عمله 368 00:20:03,880 --> 00:20:05,640 يمكننى الذهاب الى هناك واخبرها من انا 369 00:20:05,720 --> 00:20:08,400 ربما لن ترغب فى مواصلة خطتها لو علمت اننا وراءها 370 00:20:08,480 --> 00:20:10,240 ولكنك قلت انها تستطيع ان تُقاضيكم 371 00:20:10,320 --> 00:20:13,440 دعيها تقاضينا. لا استطيع ترك هذا العجوز يسير الى حتفه 372 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 حسنا 373 00:20:14,600 --> 00:20:16,080 لن يستغرق منى دقيقة لأبدل ثيابى 374 00:20:16,160 --> 00:20:17,640 لا يا حبيبتى اريد الذهاب فورا 375 00:20:17,720 --> 00:20:19,440 ارجوك يا جو ,انتظرنى 376 00:20:19,520 --> 00:20:21,200 من الأفضل ان تنتظرى هنا جو 377 00:20:21,280 --> 00:20:22,400 ارجوك دعنى...ا 378 00:20:48,280 --> 00:20:50,400 مرحبا يا سيد روجر 379 00:20:51,240 --> 00:20:53,400 الا تعرفنى ؟ انا السمسار 380 00:20:53,480 --> 00:20:56,960 نعم, اعرفك. حسنا, ادخل يا سيد روجر 381 00:20:57,360 --> 00:20:59,560 انا سعيد برؤيتك ثانية 382 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 اين السيدة جليسبى ؟ لقد رحلت 383 00:21:04,240 --> 00:21:06,920 رحلت ؟ نعم, لتتزوج 384 00:21:08,000 --> 00:21:09,120 تتزوج ؟ 385 00:21:09,160 --> 00:21:12,280 كانت تريد الأحتفاظ بهذا سرا حتى تتجنب الضوضاء 386 00:21:12,360 --> 00:21:13,840 وهل تعلم الى اين ذهبت ؟ 387 00:21:13,920 --> 00:21:16,040 لا اعتقد انهم اخبروا اى شخص 388 00:21:16,360 --> 00:21:17,800 اين السيدة جليسبى ؟ 389 00:21:17,880 --> 00:21:19,480 لا احد يعلم اين هى 390 00:21:19,560 --> 00:21:22,600 لا, هذا ما لم اكن اريده ان يحدث 391 00:21:24,200 --> 00:21:27,840 حسنا, هذا لن يُجدى نفعا الآن ربما سوف تتحدث الىّ 392 00:21:28,720 --> 00:21:30,720 انا ساندرز, من مكتب التوثيق 393 00:21:31,080 --> 00:21:34,200 التوثيق ؟ لقد ظننتك تعمل لصالح شركتنا للتأمين 394 00:21:34,400 --> 00:21:36,040 ولماذا هم مهتمون بالأمر ؟ 395 00:21:36,160 --> 00:21:39,080 ولماذا مكتب التوثيق ؟ لا احد من ازواجها كان مؤمنا عليه لديكم 396 00:21:40,400 --> 00:21:41,880 ما هذا الذى تتحدث عنه ؟ 397 00:21:41,960 --> 00:21:43,840 لقد كنت أحقق على فيلدستون 398 00:21:43,880 --> 00:21:45,360 فيلدستون ؟ نعم 399 00:21:45,600 --> 00:21:48,160 هذ الشخص العجوز كان لديه اربع زوجات 400 00:21:48,520 --> 00:21:50,920 و جميعهن غرقن فى البانيو 401 00:21:50,960 --> 00:21:52,120 فى شهر العسل 402 00:21:52,720 --> 00:21:56,400 وهى كان لديها زوجين تم حرقهما قبل ان نكتشف 403 00:21:56,480 --> 00:21:57,760 كيف قامت بتسميمهما 404 00:21:57,960 --> 00:21:59,440 أتمزح 405 00:22:00,520 --> 00:22:03,600 انهم يستحقون بعضهما البعض اليس كذلك ؟ 406 00:22:04,840 --> 00:22:07,800 وحيث اننا لا نعلم اين ذهبوا فلا شئ يمكننا عمله 407 00:22:07,880 --> 00:22:08,920 ولا شئ 408 00:22:12,320 --> 00:22:14,600 اعتقد ان الأمر الآن سيعتمد على 409 00:22:14,680 --> 00:22:17,640 ما اذا كانت ستأخذ حمامها قبل ان يتناول افطاره 410 00:22:18,400 --> 00:22:19,680 ام العكس بالعكس 411 00:22:31,840 --> 00:22:35,360 لقد كان هذا حقا زواج ديسمبر 412 00:22:35,440 --> 00:22:36,920 مع ديسمبر 413 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 وقد انتهى بالتعادل 414 00:22:39,120 --> 00:22:42,240 ولا احد كان رابحا عدا شركات التأمين 415 00:22:43,200 --> 00:22:46,640 والآن..لأعلان قصة الليلة 416 00:22:46,920 --> 00:22:49,360 والتى سأظهر بعدها 417 00:22:53,040 --> 00:22:56,320 وقد أظهرنا شاهد قبور 418 00:22:56,400 --> 00:22:59,200 عبر التثقيف من خلال التلفاز. 419 00:23:00,200 --> 00:23:02,440 ارجو ان تنضموا لنا الأسبوع المقبل 420 00:23:02,520 --> 00:23:05,120 حيث نستكمل سعينا 421 00:23:05,480 --> 00:23:56,520 عمتــــــــــم مســــــــاءا د/مجـــــــــدى بسيــــــــونى رابع ايام عيد الاضحى 7/10/2014