﻿1
00:00:57,416 --> 00:00:59,584
يا إلهي

2
00:01:10,196 --> 00:01:11,762
مرحباً يا صاحبي

3
00:01:11,764 --> 00:01:12,863
إهدأ

4
00:01:12,865 --> 00:01:14,031
إنَّ الأمورَ على ما يرام

5
00:01:23,375 --> 00:01:24,842
يا إلهي

6
00:01:29,690 --> 00:01:33,690
# قلبٌ غيرُ زاهيٍ #
( تـرجـمـة الأسـتـاذ/ إبـراهـيـم الـدوسـري )

7
00:01:33,714 --> 00:01:40,214
( تـرجـمـة الأسـتـاذ/ إبـراهـيـم الـدوسـري )
Instagram: Handsome.Lecturer

8
00:01:40,238 --> 00:01:49,668
♪  ♪

9
00:01:51,102 --> 00:01:53,303
في الواقع, إنَّ هذه المرحلة من
...تحقيقاتنا الجارية

10
00:01:53,305 --> 00:01:57,040
هي عبارة عن مرحلةُ إيجادِ الحقيقة

11
00:01:57,042 --> 00:02:00,177
وللأسفِ يا سيدة "لانغ" فإنَّ
...عدم تعوانكِ التامُ معنا

12
00:02:00,179 --> 00:02:03,113
يجعل من إيجادُ الحقيقةِ
أمراً صعباً لكلا الطرفين

13
00:02:03,115 --> 00:02:06,083
ألن تعلقي على ما ذُكر؟

14
00:02:06,085 --> 00:02:07,351
أنا آسفه

15
00:02:07,353 --> 00:02:10,120
هل كان هنالك سؤالاً ما 
في كل ما ذكرتَ آنفاً؟

16
00:02:10,122 --> 00:02:13,357
لماذا تماطليننا يا سيدة
( لانـغ )

17
00:02:19,797 --> 00:02:21,765
...يجبُ عليكـَ على الأقل أن تتظاهرَ كما

18
00:02:21,767 --> 00:02:23,667
لو أنَّكـ تُسديني نصيحةً ما

19
00:02:23,669 --> 00:02:25,936
فأنتَ المحامي الخاصُ بي

20
00:02:25,938 --> 00:02:28,605
أنا محاميكِ الخاصُ بالفعل, ولكنَّكِ
تتجاهلينني في كلِ مرةٍ

21
00:02:28,607 --> 00:02:29,940
أسديكِـ فيها نصيحةً ما

22
00:02:29,942 --> 00:02:31,374
ولأكونَ صادقاً معكِ تماما فأنا
لا علمّ لديَّ أبداً

23
00:02:31,376 --> 00:02:33,076
عن ما تخططين له هنا

24
00:02:35,881 --> 00:02:37,314
ليس من المفترضِ أن تعلم هذا

25
00:02:37,316 --> 00:02:40,450
فقط إقرأ هذا

26
00:02:41,552 --> 00:02:44,020
وبكلِ قوةٍ

27
00:02:44,022 --> 00:02:46,189
وحـزم

28
00:02:49,860 --> 00:02:51,394
أستميحُكَ عذراً أيُّها 
" المدعي العام "

29
00:02:51,396 --> 00:02:54,097
أنا أتفهمُ وبشكلٍ تام
" خيبةُ أملكـ "

30
00:02:54,099 --> 00:02:57,734
ولكن يجبُ عليك وعلى اللجنة المشرفة

31
00:02:57,736 --> 00:02:59,803
بأن تفهما 

32
00:02:59,805 --> 00:03:02,705
الطبيعةُ الدقيقةُ لما هيّةُ العمل

33
00:03:02,707 --> 00:03:04,707
الذي تشرفُ عليهِ السيدة
" لانــغ "

34
00:03:04,709 --> 00:03:05,742
... نحنُ نحاولُ أن

35
00:03:05,744 --> 00:03:07,510
نعطيكمُ كشفٌ كاملٌ وصريح

36
00:03:07,512 --> 00:03:09,813
بينما نحمي في الوقتِ ذاته

37
00:03:09,815 --> 00:03:12,916
العملياتُ الحاليّة والنشطة

38
00:03:12,918 --> 00:03:15,885
نحنُ نقدرُ طبيعة عمل السيدة
" لانــغ "

39
00:03:15,887 --> 00:03:17,287
شكراً لكـِ

40
00:03:17,289 --> 00:03:19,255
أنا على يقينٍ تام بأنَّهُ لا نيَة
" للسيد/ توماس "


41
00:03:19,257 --> 00:03:23,159
بأن يضع حياة عملائنا على المحكـ

42
00:03:23,161 --> 00:03:25,428
بالطبعِ لا

43
00:03:25,430 --> 00:03:28,531
جيد, لأنَّهُ من أجل أن نمنع وقوع ذلك

44
00:03:28,533 --> 00:03:31,501
فإنَّ ذلكـ يتطلبُ صبراً جماً

45
00:03:31,503 --> 00:03:34,604
منكـَ خاصةً ومن اللجنةِ الموجودةِ عامة

46
00:03:34,606 --> 00:03:37,240
حسناً لا بأسَ إذاً

47
00:03:37,242 --> 00:03:40,209
هلا تحدثنا عن فيما يتعلق بـ
" أفغانستان "

48
00:03:46,117 --> 00:03:47,617
مرحباً بكـ في عالم القوة

49
00:03:47,619 --> 00:03:49,185
ما خطبكـِ يا فتاة؟

50
00:03:49,187 --> 00:03:50,286
هل أنتِ بخير؟

51
00:03:50,288 --> 00:03:51,888
نعم, أنا بخير

52
00:03:58,061 --> 00:04:00,763
فقط لمعلوماتكـِ, إنَّكـِ راقصةٌ سيئة

53
00:04:00,765 --> 00:04:02,298
حقاً؟

54
00:04:02,300 --> 00:04:03,899
إذاً كيف هو شعوركـَ حيالَ هذا؟

55
00:04:05,403 --> 00:04:06,569
أتعلمين ما هو الأمر؟

56
00:04:06,571 --> 00:04:08,204
... أنتِ تفتقرين إلى الإتزانِ

57
00:04:08,206 --> 00:04:10,539
الذي يحصلنَ عليهِ أغلبُ الفتيات
نتيجةً لممارستهم لرقص الباليه والتمارين الرياضية

58
00:04:10,541 --> 00:04:12,775
وربما ذلك بسببِ أنَّك قضيتي
أغلبَ وقتكـِ كمسترجلة

59
00:04:15,446 --> 00:04:16,946
فلتتراجع عن ما قلت

60
00:04:16,948 --> 00:04:19,315
فلتتراجع عن ما قلتَ الآن

61
00:04:22,353 --> 00:04:24,620
يا للروعة, لقد كانت حركةً
مذهلةً بحق 

62
00:04:24,622 --> 00:04:26,288
هل تعلمتِ ذلك أثناء ممارستكـِ
لرقصِ التعري؟

63
00:04:26,290 --> 00:04:27,723
ماذا قلت؟

64
00:04:27,725 --> 00:04:30,626
يا إلهي أنتِ توجهين ضرباتكِ كفتاة

65
00:04:33,397 --> 00:04:35,130
فلتحلَّ مكاني يا 
" بـيـل "

66
00:04:37,301 --> 00:04:39,134
...لا

67
00:04:39,136 --> 00:04:41,236
فلتحلَّ مكاني

68
00:04:41,238 --> 00:04:42,905
فلتحلَّ مكاني يا أخي

69
00:04:42,907 --> 00:04:44,306
" بيل " -
فلتستلم -

70
00:04:44,308 --> 00:04:45,674
" بـيـل "

71
00:04:45,676 --> 00:04:46,975
فلتستسلم يا 
" ديـكـس "

72
00:04:46,977 --> 00:04:47,977
" بـيـل "

73
00:04:47,978 --> 00:04:49,578
فلتستسلم

74
00:04:49,580 --> 00:04:51,113
نعم -
ما كان ذلك بحقِ الجحيمِ يا رجل؟ -

75
00:04:51,115 --> 00:04:53,382
نعم 

76
00:04:53,384 --> 00:04:54,917
أين كنتَ عندما إحتجتُ إليكَ
" يا بيل "

77
00:04:54,919 --> 00:04:56,285
ماذا؟ ماذا كان يجبُ عليَّ أن أفعل؟

78
00:04:56,287 --> 00:04:58,420
ماذا تعني بماذا كان يجبُ
عليكـَ أن تفعل؟

79
00:04:58,422 --> 00:04:59,554
...كان يجبُ عليكـّ أن تهجمَ عليها

80
00:04:59,556 --> 00:05:01,123
بواسطة حركة المرفقُ الذري

81
00:05:01,125 --> 00:05:02,924
أنا لا أتابعُ المصارعةَ يا صاح

82
00:05:02,926 --> 00:05:03,792
ماذا؟

83
00:05:03,794 --> 00:05:05,093
ماذا تكونُ أنت؟ 
" شـيـوعـي؟ "

84
00:05:05,095 --> 00:05:07,763
هل تكنُ الحقدَ والكراهية لـ
" أمـريـكـا "

85
00:05:07,765 --> 00:05:09,064
إن "غرانغر" متواجدٌ بالأعلى
في غرفة العملياتُ الخاصة

86
00:05:09,066 --> 00:05:11,433
من المرجح بأنَّ "غرانغر" متابعٌ للمصارعة

87
00:05:12,468 --> 00:05:14,569
حسناً يا صديقي

88
00:05:14,571 --> 00:05:16,037
سأوافيكـَ بالأعلى هناكـ

89
00:05:16,039 --> 00:05:17,005


90
00:05:17,007 --> 00:05:18,974
...أتعلمينّ ماذا؟ من المرجح بأنَّني

91
00:05:18,976 --> 00:05:20,742
سأغسلُ هذه في المرحاض

92
00:05:20,744 --> 00:05:22,644
لا بأسَ بذلكـ لأنَّها لكـ من الأصل

93
00:05:22,646 --> 00:05:23,979
ماذا؟

94
00:05:23,981 --> 00:05:25,213
بربكِـ

95
00:05:25,215 --> 00:05:26,748
من يقدمُ على فعلِ شئٍ كهذا؟

96
00:05:26,750 --> 00:05:28,984
" بـصـراحـة "
إنَّ ذلك مقرفٌ للغاية

97
00:05:28,986 --> 00:05:31,620
مهلا, لا

98
00:05:31,622 --> 00:05:34,222
لقد تلقت "شرطة هوليوود" بلاغاً مجهولاً

99
00:05:34,224 --> 00:05:36,157
فيما يتعلقُ بضحيّةٍ هذا الصباح

100
00:05:36,159 --> 00:05:37,792
إنَّ إسمهُ هو
" برايـن بـيـل "

101
00:05:37,794 --> 00:05:39,561
وهو يعمل كمبرمجٍ كمبيوتريٍ مستقل

102
00:05:39,563 --> 00:05:41,363
وقد تم خنقهُ حتى الموت

103
00:05:41,365 --> 00:05:44,666
والآن ربما تتعرفوا عليه من هذا

104
00:05:46,035 --> 00:05:48,203
لقد كان فتىً عبقرياً

105
00:05:48,205 --> 00:05:50,171
أعني أنَّه كان ذو صيت

106
00:05:50,173 --> 00:05:52,474
ولكنَّ كلمة "عبقريٌ" مبالغٌ بها

107
00:05:52,476 --> 00:05:54,275
أعني أنَّهُ قد تم إلقاءُ القبضِ
عليه, أليس كذلك؟

108
00:05:54,277 --> 00:05:56,377
أنتَ لا تزالُ الأفضلُ عقلياً بالنسبة لي
" يا بـيـل "

109
00:05:56,379 --> 00:05:59,013
ما هي علاقتهُ بسلاحِ البحرية؟

110
00:05:59,015 --> 00:06:02,250
لقد كان متعاقداً خاصاً معنا والذي
قام بعمل برنامجُ حمايةً للإنترنت التابعِ لنا

111
00:06:02,252 --> 00:06:04,018
وفي الآونةِ الأخيرة, كان يحاولُ
....إختراق

112
00:06:04,020 --> 00:06:07,655
السوقُ السوداء المباشرةِ على الشبكة
والخفيّةُ عن محركاتُ البحث

113
00:06:07,657 --> 00:06:10,358
لقد قامت المباحثُ الفيدرالية بإغلاق 
الموقع المسمى بـ "الطريقُ الحريري" في السنة الماضية

114
00:06:10,360 --> 00:06:11,859
ولكن هنالكـ موقعٌ جديدٌ قد ظهر

115
00:06:11,861 --> 00:06:13,928
ويُطلق عليه
" شيفونيه "

116
00:06:13,930 --> 00:06:15,196
" شيفونيه "

117
00:06:15,198 --> 00:06:16,964
ماذا؟ هل هو مخصصٌ فقط
لكارهي النساء؟

118
00:06:16,966 --> 00:06:19,667
لقد كان "ويليام شيفونيه" بروفيسوراً
في علم الرياضيات

119
00:06:19,669 --> 00:06:20,935
في سلاح البحريةِ الأمريكي

120
00:06:20,937 --> 00:06:22,937
وقد ساعد في إكتشاف ولاية
" أنابوليس "

121
00:06:22,939 --> 00:06:25,106
وهنالكـَ فوهةٌ في الجانب المظلم من القمر

122
00:06:25,108 --> 00:06:26,374
مسماةٌ تبعاً لإسمه

123
00:06:26,376 --> 00:06:27,376
يا لحس الدعابةِ المهووس

124
00:06:27,377 --> 00:06:29,076
أفضلُ دائماً عندما يكونُ
مخططٌ له

125
00:06:29,078 --> 00:06:31,178
ألم تستقلُ الحافلةَ المضحكة
ذهاباً وإياباً للمدرسة؟

126
00:06:31,180 --> 00:06:32,213
...لماذا؟ إنَّه يتوجبُ عليَّ أن

127
00:06:32,215 --> 00:06:34,048
إذاً إنَّ نسبة "90%" من محتويات الإنترنت

128
00:06:34,050 --> 00:06:35,449
...غيرُ متاحةٍ بإستخدام

129
00:06:35,451 --> 00:06:37,752
محركاتُ البحثِ الإعتياديّة

130
00:06:37,754 --> 00:06:39,720
...إنَّ المواقعُ المخفية

131
00:06:39,722 --> 00:06:41,589
تحتاجُ إلى إستخدام شئٍ يطلقُ عليه
تور, حتى تتمكن من الولوج إليها

132
00:06:41,591 --> 00:06:42,990
أو ما يسمى بـ
" موجهاتُ البصل "

133
00:06:42,992 --> 00:06:44,625
إنَّه شئٌ يعملُ على إعادةُ
توجيهِ زحام وتكتل الناس

134
00:06:44,627 --> 00:06:46,060
من خلالِ آلافٍ من المجموعاتِ

135
00:06:46,062 --> 00:06:47,962
حتى يضمنُ حماية هوية كلاً من
" الـمـشـتـري "

136
00:06:47,964 --> 00:06:49,263
" والـبـائـع "

137
00:06:49,265 --> 00:06:50,865
كلَّ شئٍ يُباعُ في هذه المواقع

138
00:06:50,867 --> 00:06:52,266
من تجارة الأسلحةِ وحتى تجارةُ البشر

139
00:06:52,268 --> 00:06:54,668
إنَّه بمثابةِ موقعِ "أمازون" بالنسبة
للإرهابيّون

140
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
تماماً

141
00:06:55,671 --> 00:06:57,338
:إنَّ التقديراتُ المتوقعة تنصُ على
...أنَّ أكثر من بليون

142
00:06:57,340 --> 00:06:58,973
قطعةً مهربة يتم بيعها وتصريفها
سنوياً خلال هذه المواقع

143
00:06:58,975 --> 00:07:02,243
بالإضافةِ إلى أنَّ عمليةُ الدفع لجميع هذه
العمليات يتمُ عن طريق المال الرقمي الإلكتروني

144
00:07:02,245 --> 00:07:04,144
والذي يجعلُ من الصعبِ لنا أن نتعقبه

145
00:07:04,146 --> 00:07:05,813
نحنُ لسنا واثقين بأنَّ جريمة
قتله, ذاتُ علاقةٍ ما بهذا أجمع

146
00:07:05,815 --> 00:07:07,815
ولكن إن كانت ذاتُ علاقة
فأريدُ معرفةَ السبب

147
00:07:07,817 --> 00:07:10,284
لقد كان مصرحاً لـ"بيل" بأن
يلجَ إلى أنظمة البحرية المركزية الحساسة

148
00:07:10,286 --> 00:07:13,654
وقد كان ذو خبرةِ عاليةِ جداً فيما
يتعلق بنظام حمايتنا إلكترونياً

149
00:07:13,656 --> 00:07:15,456
القاتلُ قد أخذ جميع متعلقاته
الكمبيوترية وأدواته

150
00:07:15,458 --> 00:07:17,691
ولا يمكننا السماحُ بأن تقعَ
تلكـَ الأدواتُ في الأيادي الخطأ

151
00:07:17,693 --> 00:07:19,460
هل تمكنوا من تعقب أثر مكالمة المبلِغ؟

152
00:07:19,462 --> 00:07:21,562
لقد تمَ التبليغُ عن طريقِ
هاتفٍ عمومي

153
00:07:21,564 --> 00:07:23,630
لماذا قد يبلغَ عن الجريمةِ بنفسه؟

154
00:07:23,632 --> 00:07:26,100
والأهمُ من ذلكـ, لماذا يقدمُ
على إستعمال هاتفٍ عمومي؟

155
00:07:26,102 --> 00:07:27,201
لقد وافقت شرطة 
" ولاية لوس آنجلوس "

156
00:07:27,203 --> 00:07:29,670
على مراقبة ومتابعة مكان الجريمة
ولمدة "48" ساعة 

157
00:07:29,672 --> 00:07:31,371
لذلك يجدرُ بنا أن نتحرك بسرعة

158
00:07:31,373 --> 00:07:33,006
سأتصلُ بكلاً من
" كـالـيـن و هـانـا "

159
00:07:33,008 --> 00:07:34,408
إنَّها في الواقعِ مشغولينِ في قضيةٍ ما

160
00:07:34,410 --> 00:07:36,009
والتي يعملانِ عليها منذُ عدةِ أسابيع

161
00:07:36,011 --> 00:07:39,079
والأمرُ الأسوأُ من أن تكون
...عميلاً متخفياً

162
00:07:39,081 --> 00:07:40,480
هو أن يتمَ سحبكـَ من العمليةِ
قبل أن تنهيها

163
00:07:40,482 --> 00:07:43,016
لذلكـ يجدرُ بنا أن نرىَ مدى
تقدمنا في هذه القضيةِ أولاً, إتفقنا؟

164
00:07:43,018 --> 00:07:44,851
هذا ليس بإستعراضِ للحنكةِ يا 
" ديـكـس "

165
00:07:44,853 --> 00:07:46,453
فلتخرجا من هنا كلاكما

166
00:07:46,455 --> 00:07:48,689
لقد تم سحقي للتو

167
00:07:52,560 --> 00:07:54,261
فلتسحب كلاً من
" كالين وسام "

168
00:07:54,263 --> 00:07:56,463
حاضر يا سيدي

169
00:08:07,642 --> 00:08:09,075
" بريغز يتحدث "

170
00:08:09,077 --> 00:08:10,577
...صباحُ الخير, أنا أتحدثُ

171
00:08:10,579 --> 00:08:12,779
نيابةً عن 
" حديقةُ المحيط للسيطرةِ على الحشرات "

172
00:08:12,781 --> 00:08:15,248
نودُ إبلاغكَ بأن المبيدين التابعين
لنا, قد إنتهوا للتوِ من منزلك

173
00:08:15,250 --> 00:08:17,384
ويمكنكـَ أن تعودَ إليه على الفور

174
00:08:17,386 --> 00:08:19,586
شكراً لكـ ولكنَّ هذا وقتٌ
غير مناسبٍ الآن

175
00:08:19,588 --> 00:08:21,087
أتفهمُ ذلكـ -
...ولكنَّ رئيسي في العمل -

176
00:08:21,089 --> 00:08:23,523
هو الشخصُ الذي طلبَ مني ذلك

177
00:08:23,525 --> 00:08:25,792
فلتخبر رئيسكَ في العمل بأنّه
لا يمكنني العودةُ الآن

178
00:08:25,794 --> 00:08:27,060
فأنا أعمل

179
00:08:27,062 --> 00:08:28,428
أنا أتفهمُ ذلكـ يا سيدي

180
00:08:28,430 --> 00:08:30,530
ولكنَّ من المهم جداً أن تتفحص الأمر

181
00:08:30,532 --> 00:08:32,565
قبل أن نقفل الطلب على ما هيّته

182
00:08:32,567 --> 00:08:33,967
حسناً

183
00:08:33,969 --> 00:08:35,969
متحدثاً بإسم " حديقة المحيط للسيطرة على الحشرات" فأنا
أقدرُ لك تعاملكـ معنا

184
00:08:35,971 --> 00:08:38,705
...لذلكـ, شكراً لكـ ولتحظى بيومٍ
مرحباً؟

185
00:08:42,109 --> 00:08:44,711
فلتبذل جهداً أكبر, فهذه
ليست بنزهةً بريّة

186
00:08:49,683 --> 00:08:51,351
هل من خطبٍ ما يا
" ويلينسكي؟ "

187
00:08:51,353 --> 00:08:53,519
فلتهدأ يا رجل

188
00:08:53,521 --> 00:08:55,321
إنَّ درجة الحراةَ مرتفعةً للغاية

189
00:08:55,323 --> 00:08:57,990
إذاً أقترحُ عليكـ بأن تستمتعَ بالهواءِ النقي

190
00:09:01,862 --> 00:09:04,430
أنا أستمتعُ بهِ الآن

191
00:09:04,432 --> 00:09:06,766
فلتلقطه ولتعد إلى العمل

192
00:09:06,768 --> 00:09:07,834
لماذا لا تلتقطهُ بنفسك؟

193
00:09:07,836 --> 00:09:10,103
إلتقطه

194
00:09:18,679 --> 00:09:20,846
مباركـٌ عليكـ يا 
" ويلينسكي "

195
00:09:20,848 --> 00:09:22,548
لقد تحققت أمنيتكـ

196
00:09:22,550 --> 00:09:25,618
ستشتاقُ شوقاً عارماً لضوء الشمس
بعد أن تبقى إسبوعين في صندوقٍ مظلم

197
00:09:26,520 --> 00:09:27,653
إلامَ تنظرون؟

198
00:09:27,655 --> 00:09:29,889
فلتعودوا إلى العمل -
لقد سمعتموه -

199
00:09:49,495 --> 00:09:50,995
من الأفضلِ لكـ أن يكون الأمر مستحقاً

200
00:09:50,997 --> 00:09:53,031
لماذا؟ أيُّها العميلُ هانا؟

201
00:09:53,033 --> 00:09:54,599
لأنَّنا نعملُ على قضيّةٍ ما والتي
... تتطلبُ مني أن

202
00:09:54,601 --> 00:09:56,000
أكون محتجزاً في السجنِ لأسابيع

203
00:09:56,002 --> 00:09:57,268
إنَّه لا يعجبه طعامُ السجن

204
00:09:57,270 --> 00:09:58,436
أو رفيقي في الزنزانة

205
00:09:58,438 --> 00:10:00,638
حسناً, يمكنكما العودةُ للتخفي 
بعد أن ينتهي هذا الأمرُ برمته

206
00:10:00,640 --> 00:10:02,340
حقاً؟ هذا إن لم نفسد عملية
تخفينا بخروجنا هكذا من الأساس

207
00:10:02,342 --> 00:10:04,442
حسناً, هذا على عاتيقكما 
أليس كذلكـ؟

208
00:10:04,444 --> 00:10:07,278
هنالكـ متعاقدٌ مع القوة البحرية والذي
لديه إذنٌ بالولوج لنظام دفاعنا الإلكتروني 

209
00:10:07,280 --> 00:10:08,746
قد تم قتله

210
00:10:08,748 --> 00:10:11,849
لقد كان يعملُ على محاولةِ
كشفِ هويةِ الأشخاص المسؤلين عن موقعٍ متخفيٍ ما

211
00:10:11,851 --> 00:10:15,186
والذي يعملُ على متاجرةِ الأسلحة والمخدرات
حتى يتسنى لنا إغلاقه

212
00:10:15,188 --> 00:10:17,789
إنَّ "كينزي وديكس" يعملانِ
في الوقت الراهن في مسرح الجريمة

213
00:10:17,791 --> 00:10:19,891
أريدُ منكما أن تتحدثا إلى قريبة المتوفي

214
00:10:19,893 --> 00:10:20,925
" أُخت "

215
00:10:20,927 --> 00:10:22,193
لقد قمتَ بسحبنا من تخفينا بناءاً 
على حدسٍ ما؟

216
00:10:22,195 --> 00:10:25,263
فلتعتبرها إجازةً لكـ لحسن تصرفك

217
00:10:29,601 --> 00:10:31,669
متى ستعودُ هيتي؟

218
00:10:31,671 --> 00:10:33,004
هذا سؤالٌ جيد

219
00:10:33,006 --> 00:10:34,238
...أعني, جديّا, كم من الوقت

220
00:10:34,240 --> 00:10:36,407
من الممكن أن تستغرق جلساتُ الإستماع؟

221
00:10:36,409 --> 00:10:39,477
هذا سيعتمدُ كليّاً على مدى تعاونها

222
00:10:39,479 --> 00:10:41,579
" رائـــع "

223
00:10:41,581 --> 00:10:42,813
...لماذا قمتي بإرسال

224
00:10:42,815 --> 00:10:45,483
" العميلة الفيدراليّة بلاي "
إلى أفغانستان؟

225
00:10:45,485 --> 00:10:47,418
لقد جاوبت السيدة ''لانغ'' على 
هذا السؤالُ بالفعل

226
00:10:47,420 --> 00:10:51,088
إنَّ العميلة "بلاي" كانت تلعبُ
وتمثلُ دوراً في نطاق قوةً مشتركة

227
00:10:51,090 --> 00:10:53,357
...قوةً مشتركةً والذي كان من شأنها

228
00:10:53,359 --> 00:10:56,627
العثورَ على غربيٌ مشتبهٌ به

229
00:10:56,629 --> 00:10:58,128
في التعامل والتعاقد مع حركة طالبان
أليس كذلكـ؟

230
00:10:58,130 --> 00:10:59,530
نعم هذا صحيح

231
00:10:59,532 --> 00:11:02,266
ولكن لماذا تم إرسال العميلة "بلاي" تحديداً؟

232
00:11:02,268 --> 00:11:04,301
لقد كانت لديها المهاراتُ اللازمة
لأداء العمل على أتم وجه

233
00:11:04,303 --> 00:11:05,669
السؤالُ موجهٌ إلى السيدة
" لانــغ "

234
00:11:06,938 --> 00:11:08,739
لماذا يا سيدة
" لانــغ "

235
00:11:08,741 --> 00:11:11,575
إستناداً إلى وجود أفضل العناصر
العسكرية المدربة

236
00:11:11,577 --> 00:11:13,610
في بلدنا

237
00:11:13,612 --> 00:11:15,212
تُعتبر العميلة 
" بــلاي "

238
00:11:15,214 --> 00:11:17,915
والتي هي مجردُ عنصرٍ في 
القوة البحرية وتقطنُ في ولاية لوس آنجلوس

239
00:11:17,917 --> 00:11:20,984
خياراً أفضلُ من جنديٍ بحريٍ
مدربٌ تدريبٌ عاليٍ جدا على القتال في كل الأوضاع

240
00:11:20,986 --> 00:11:23,187
أو خياراً أفضل من قائدٍ عسكريٍ مثلاً؟

241
00:11:24,122 --> 00:11:27,624
هل سبقَ لكـَ وأن ذهبتَ إلى أفغانستان
" يا سيد/ توماس "

242
00:11:27,626 --> 00:11:29,760
لا, لم يسبق لي الذهاب

243
00:11:30,595 --> 00:11:33,630
ربما يمكنني ترتيبُ موعدِ رحلةً لكـ

244
00:11:33,632 --> 00:11:37,334
ربما يمكنكـِ الإجابةُ فقط
على السؤال

245
00:11:39,470 --> 00:11:43,373
إنَّ العميلة "بلاي " لديها شئٌ

246
00:11:43,375 --> 00:11:45,742
لا يملكه, أيَّ فردٍ بحريٍ مدربٍ

247
00:11:45,744 --> 00:11:49,546
أو حتى قائدٌ عسكري

248
00:11:49,548 --> 00:11:53,316
وما هي هذه المهارة السريةِ إذاً؟

249
00:11:53,318 --> 00:11:54,951
إنَّها إمرأة

250
00:11:54,953 --> 00:11:57,921
إنَّ جمعَ المعلوماتِ قد يكونُ محدوداً

251
00:11:57,923 --> 00:11:59,689
إن لم تتمكن من التحدثِ إلى
نصفِ السكان المحليين

252
00:11:59,691 --> 00:12:04,227
إنَّ النساء المحليّات لن يتحدثن
مع الرجالِ أبداً

253
00:12:04,229 --> 00:12:06,630
ولكنّهن سيتحدثن بالفعل مع 
" العميلةَ بلاي "

254
00:12:06,632 --> 00:12:10,800
أخشى بأنَّ هذه لا تعتبرُ مهارةً سريّة

255
00:12:10,802 --> 00:12:12,802
ولكنَّ على الأرجحِ مجردُ حدسٍ شائع

256
00:12:12,804 --> 00:12:15,839
لكل من لديهِ خبرةً في المعاركـ

257
00:12:15,841 --> 00:12:18,775
أو من قام بخدمة بلده بالفعل

258
00:12:18,777 --> 00:12:21,144
السؤالُ التالي

259
00:12:25,584 --> 00:12:27,984
فلتتصلي بـ "آدمز" بقسم العدالة 
...وتخبريهِ أن يُرسِلَ

260
00:12:27,986 --> 00:12:30,086
أتباعهُ إلى هنالكـ الآن -
حسناً -

261
00:12:40,197 --> 00:12:42,398
هل يمكنكـَ الإقتناعُ بما هيّةُ المكان؟

262
00:12:42,400 --> 00:12:44,167
إنَّه يبدو وكأن طفلاً في الـ"12" من
عمرهِ يعيشُ هنا

263
00:12:44,169 --> 00:12:45,535
...بكم تريدُ المراهنةَ على أنَّ

264
00:12:45,537 --> 00:12:47,270
منزلُ "بيل" يبدو كهذا تماماً؟

265
00:12:47,272 --> 00:12:48,705
...من الواضحِ أنَّهُ لا يوجدُ لديكِ تقديرٌ

266
00:12:48,707 --> 00:12:50,673
للإهتمامات العلميّةُ والخيالية

267
00:12:50,675 --> 00:12:52,075
نعم, وما هذا؟ موضةٌ غريبة؟

268
00:12:52,077 --> 00:12:54,644
آسفة, ولكنَّني أنظرُ إلى مكانِ معيشةِ
أحدهم, ملئٌ بالدمى

269
00:12:54,646 --> 00:12:56,312
وأستنتجُ أنَّه قد عانى من مشاكلٍ في الأمومة

270
00:12:56,314 --> 00:12:58,681
حسناً من المرجحِ بأنَّه فتىً مشجعاً ومعجباً
...ولكنكِ تسئِ الحكم 

271
00:12:58,683 --> 00:13:01,117
لأنَّ بعضاً من هذه تعتبرُ قطعاً
قيّمةً ذاتُ ثمن

272
00:13:01,119 --> 00:13:02,885
أرهنكـَ بـ"50" دولاراً على أنَّه
يملكُـ دميةً جنسية

273
00:13:02,887 --> 00:13:04,821
مرتديةً زي الأميرة "لايا" وتوجدُ في خزنته

274
00:13:05,689 --> 00:13:06,789
أنا آسف, ماذا قلتِ؟

275
00:13:06,791 --> 00:13:07,890
إنَّهم يصنعون هذه الأشياء؟

276
00:13:07,892 --> 00:13:08,991
مهلاً, أنَّى لكـِ معرفةُ هذا؟

277
00:13:11,529 --> 00:13:14,564
يا إلهي, إنَّ هذا الرجل لديه في ثلاجتة
أقلُ بكثيرٍ مما لديكـِ

278
00:13:14,566 --> 00:13:16,065
لا عجبَ في أنَّ الكلبَ قد إنقلب عليه

279
00:13:16,067 --> 00:13:17,934
...وهذا سببٌ آخر يوضح

280
00:13:17,936 --> 00:13:19,802
عدم إمتلاكي لحيواناتٍ أليفة -
...نعم, بالإضافة إلى حقيقة أنَّ -

281
00:13:19,804 --> 00:13:21,170
الشئَ الوحيد الذي تمكنتي من إبقائه

282
00:13:21,172 --> 00:13:23,272
على قيدِ الحياة في شقتكـِ هو
" العفنُ العام والعفنُ الفطري "

283
00:13:23,274 --> 00:13:24,707
لقد كان لديَّ فأرٌ في يومٍ ما

284
00:13:24,709 --> 00:13:26,509
نعم وقد كان يعيشُ في 
الخزانة الخاصةُ بالأكواب

285
00:13:26,511 --> 00:13:28,277
وحتى هو قد مات إثرَ تعرضه
" لـلـمـجـاعـه "

286
00:13:29,814 --> 00:13:32,214
أنتّ وضيعٌ للغاية

287
00:13:35,318 --> 00:13:37,553
يبدو بأنَّه كان مهووساً قليلاً

288
00:13:37,555 --> 00:13:39,121
فيما يتعلقُ بالمؤامرات

289
00:13:39,123 --> 00:13:40,322
... بالإضافةِ إلى أنَّه لديهِ العديدُ من

290
00:13:40,324 --> 00:13:42,191
أدوات الفوضى الحكوميةِ أيضاً

291
00:13:44,661 --> 00:13:46,228
" ديـكـس "

292
00:13:46,230 --> 00:13:47,496
فلتلقِ نظرةً على الخزنة

293
00:13:47,498 --> 00:13:49,064
هل هي الأميرةُ 
" لايـــا؟ "

294
00:13:49,066 --> 00:13:50,766
لا -
اللعنة -

295
00:13:52,936 --> 00:13:54,236
لديَّ واحدٌ مثله

296
00:13:54,238 --> 00:13:56,572
ولكنَّه ذو نقشٍ مربع

297
00:13:58,508 --> 00:14:01,477
لقد بدأ "برايان" بالتغير عندما
إنفصلاّ والدينا

298
00:14:01,479 --> 00:14:03,879
لقد كنت في الحاديةِ عشر من عمري

299
00:14:03,881 --> 00:14:05,280
وكان "برايان" في الثامنة من عمره

300
00:14:05,282 --> 00:14:06,515
لقد كان طلاقاً مؤلماً

301
00:14:06,517 --> 00:14:09,318
وقد قضى "برايان" معظم وقته
مختبئاً في غرفته

302
00:14:09,320 --> 00:14:10,419
ويلعب على جهازه الكمبيوتري

303
00:14:10,421 --> 00:14:12,488
وبدا ذلكـ في ذلك الوقت
كمصادفةٍ سعيدةٍ أو كهبةً ربانية

304
00:14:12,490 --> 00:14:16,225
كلُ ما عليهِ فعله هو أن يضع
سماعاتَ رأسه ويُبحرُ في عالمه

305
00:14:16,227 --> 00:14:19,127
ولكنَّهُ لم يعد إلينا بالفعل

306
00:14:19,129 --> 00:14:22,664
هل يمكنكِ التفكيرُ في أيَّ شخصٍ
قد يسعى إلى موته؟

307
00:14:22,666 --> 00:14:24,466
لا

308
00:14:24,468 --> 00:14:26,235
...لا, إنَّه

309
00:14:26,237 --> 00:14:28,604
لم يكن لديه أيُّ أعداءٍ أعلمُ عنهم

310
00:14:28,606 --> 00:14:30,205
أو أيُّ أصدقاءٍ ذو علاقةٍ وطيدة

311
00:14:30,207 --> 00:14:31,673
لقد كان بالكادِ يغادرُ المنزل

312
00:14:31,675 --> 00:14:33,208
حتى أنَّه يتم توصيلُ مؤنه الغذائية
إلى بابِ منزله

313
00:14:33,210 --> 00:14:34,609
ألا يوجدُ لديه علاقاتٌ ما؟

314
00:14:34,611 --> 00:14:35,944
لا, ليس بالفعل

315
00:14:35,946 --> 00:14:37,746
ولا حتى علاقةً من لحمه ودمه

316
00:14:37,748 --> 00:14:39,981
لقد كان سعيداً جداً أثناء
عملهِ على جهازه

317
00:14:39,983 --> 00:14:41,883
هل سبقَ وأن تحدثَ لكـِ عن عمله؟

318
00:14:41,885 --> 00:14:43,418
لا

319
00:14:43,420 --> 00:14:46,087
ولكنَّني لن أفهم طبيعة عمله حتى
وإن تحدث عنه

320
00:14:46,089 --> 00:14:47,756
لقد كان الفتى العبقري

321
00:14:47,758 --> 00:14:50,058
أنا بالكادِ أستطيعُ برمجة
مسجل الفيديو خاصتي

322
00:14:50,060 --> 00:14:51,960
حسناً, ألم يبدي أيَّةَ دلائلٍ
...قد تشيرُ إلى أنَّه

323
00:14:51,962 --> 00:14:53,795
من الممكن أن يكون واقعاً
في مشكلةٍ ما

324
00:14:53,797 --> 00:14:55,063
أو خائفٌ على حياته؟

325
00:14:56,098 --> 00:14:58,600
طوال الوقت

326
00:14:58,602 --> 00:15:00,402
... لقد كان

327
00:15:00,404 --> 00:15:02,037
يعاني من جنونُ الشكـِ والإرتياب

328
00:15:02,039 --> 00:15:04,306
لقد فعلتُ ما بوسعي لمساعدته

329
00:15:04,308 --> 00:15:06,941
لم أذق طعم النومِ حتى
في بعضِ الليالِ

330
00:15:06,943 --> 00:15:08,309
ولكنَّني لديَّ عائلة

331
00:15:08,311 --> 00:15:10,812
لقد حاولتُ أن أقنعهُ بالإنتقالِ معنا

332
00:15:10,814 --> 00:15:12,480
ولكنَّه لم يسمع مني

333
00:15:12,482 --> 00:15:15,283
حسناً, أنا متاكدٌ بأنَّه أين 
ماكان في الوقتَ الراهن

334
00:15:15,285 --> 00:15:17,152
فإنَّه يشعرُ بأمانٍ وسعادة

335
00:15:18,487 --> 00:15:19,687
أودُ الإيمانَ بذلكـ

336
00:15:19,689 --> 00:15:20,822
شكراً لكـَ

337
00:15:20,824 --> 00:15:22,757
فلتتصلي بنا

338
00:15:22,759 --> 00:15:24,993
إن طرأ شئٌ ما عليكـِ -
بالطبع -

339
00:15:24,995 --> 00:15:28,263
لا أعلم ما إذا كنتم تودون تبني
هذا الكلب

340
00:15:28,265 --> 00:15:29,664
لأنَّ مكان إقامتي لا يسمح
بتواجدِ الحيواناتِ الأليفة

341
00:15:29,666 --> 00:15:31,666
لكم أرغبُ بذلكـ

342
00:15:31,668 --> 00:15:33,801
ولكنَّ إبنتي تعاني من الحساسية ضدهم

343
00:15:33,803 --> 00:15:35,336
ماذا عنكـ يا 
" جـي "

344
00:15:35,338 --> 00:15:39,007
أنا لا أتواجدُ بالمنزلِ أبداً ولكن
شكراً لكـ على أيَّةِ حال

345
00:15:39,009 --> 00:15:40,808
هل أنت متأكد؟

346
00:15:42,011 --> 00:15:43,277
إعتني بنفسكـِ -
إلى اللقاء -

347
00:15:43,279 --> 00:15:45,747
هيّا

348
00:15:46,916 --> 00:15:48,382
ربما يجبُ عليكـَ إعادةَ النظر

349
00:15:48,384 --> 00:15:49,417
ماذا؟

350
00:15:49,419 --> 00:15:50,518
فيما يخصُ الكلب

351
00:15:50,520 --> 00:15:52,053
ماذا سأفعلُ به؟

352
00:15:52,055 --> 00:15:54,121
تستطيعُ الإعتناء به واللعبُ معه

353
00:15:54,123 --> 00:15:55,256
ومداعبته

354
00:15:55,258 --> 00:15:56,290
إنَّ الكلابَ هي أفضلُ صديقٍ للرجل

355
00:15:56,292 --> 00:15:57,658
لقد إتعقدتُ بأنَّكـ أفضلُ صديقٍ لي

356
00:15:57,660 --> 00:15:59,961
هل تودُ مني مداعبتك؟ هل هذا هو
كلُ مافي الأمر؟

357
00:15:59,963 --> 00:16:02,129
سيكونُ الكلبُ مناسباً لك -
لنفكر في الأمر لبرهة من الزمن -

358
00:16:02,131 --> 00:16:03,731
أنا أطعمكـَ وآخذكّ للنزهات

359
00:16:03,733 --> 00:16:05,499
بالإضافةِ إلى أنَّك تحميني بقوة

360
00:16:05,501 --> 00:16:07,568
لا تقولها -
أنتَ كلبي -

361
00:16:07,570 --> 00:16:09,470
أليس كذلكـ؟

362
00:16:09,472 --> 00:16:11,005
أنتَ كلبي 

363
00:16:11,807 --> 00:16:12,973
مهلاً

364
00:16:12,975 --> 00:16:13,941
فلتفتح الباب

365
00:16:18,380 --> 00:16:20,314
فلتعد أدراجُكـ أيُّها الكلب الضخم

366
00:16:38,400 --> 00:16:40,267
إذاً لقد كان لدى الشخصُ الميت
" برايان بيل "

367
00:16:40,269 --> 00:16:42,569
بعضاً من كاميرات المراقبة

368
00:16:42,571 --> 00:16:44,238
في الواقع لقد كان لديهِ العديدُ منها

369
00:16:44,240 --> 00:16:46,140
ولكنَّ أياً ما إلتقطته, فقد إختفى

370
00:16:46,142 --> 00:16:47,408
سوياً مع القرص الصلب المسروق

371
00:16:47,410 --> 00:16:48,642
هذا صحيح ولكن من حسن حظنا

372
00:16:48,644 --> 00:16:50,544
أنَّ الكثيرَ من الناسِ لديهم
كاميراتُ مراقبةٍ هذه الأيام

373
00:16:50,546 --> 00:16:51,678
وهذا يشملُ جيرانه

374
00:16:51,680 --> 00:16:53,380
والآن لم أتمكن من إيجادِ أيَّ شئٍ

375
00:16:53,382 --> 00:16:55,249
في غضونِ الوقتِ الذي نعتقدُ
أنَّه قد تم قتلهُ فيه

376
00:16:55,251 --> 00:16:56,917
ولكنَّني تمكنتُ من إيجادِ هذا

377
00:16:56,919 --> 00:16:59,620
إنَّ الطبيب الشرعي قال بأنَّ "بيل" كان
متوفىً منذُ أيامٍ عدة

378
00:16:59,622 --> 00:17:02,756
إذا هل إقتحمَ ذلكـ الشخصُ منزل
بيل بعد أن تم قتله؟

379
00:17:02,758 --> 00:17:04,791
نعم, يبدو الأمر هكذا

380
00:17:04,793 --> 00:17:06,927
والآن لم نحظى بصورةٍ دقيقةٍ لوجهه

381
00:17:06,929 --> 00:17:08,195
بالإضافة إلى أن لوحات السيارةِ مسروقة

382
00:17:08,197 --> 00:17:10,897
لذلك نظرتُ من مناطقَ عدةٍ في الحي

383
00:17:10,899 --> 00:17:13,900
وحصلتُ على نفسِ الشاحنةِ
الفضيّة ولكن بلافتاتٍ مختلفةٍ كل مرة

384
00:17:13,902 --> 00:17:16,636
نعم, ويقومون بتغير لوحات السيارة
في كلِ عمليّةِ لهم تقريباً

385
00:17:16,638 --> 00:17:19,373
وإنظرا إلى هذا

386
00:17:19,375 --> 00:17:22,109
والآن هذا هو الهاتف العمومي 
المستخدمُ في إبلاغِ الشرطةِ عن الجريمة

387
00:17:22,111 --> 00:17:23,276
المتعلقة بالقتل

388
00:17:23,278 --> 00:17:24,778
وقد قام "إيريك" بتحسينٍ 
كافيٍ لصورة الوجه

389
00:17:24,780 --> 00:17:26,413
وبإستخدام برنامج إعادةُ تركيبِ
ملامحِ الوجه

390
00:17:26,415 --> 00:17:28,281
سنرى إن كنا سنحصلُ على تطابق

391
00:17:28,283 --> 00:17:31,051
حسناً, إن كان قد إتصل وأبلغ 
الشرطة, فمن المرجح أنَّه ليس القاتل

392
00:17:31,053 --> 00:17:33,520
ولكن أياً كان من أقدمَ على سرقة
أدوات ولوازم برايان

393
00:17:33,522 --> 00:17:35,522
فإنَّه من الممكنِ أن يكون
لديه صورةٌ للفاعل

394
00:17:35,524 --> 00:17:37,290
نعم -
ماذا؟ -

395
00:17:37,292 --> 00:17:39,426
هل هذه حقيقيّة؟ يا إلهي

396
00:17:39,428 --> 00:17:40,827
إنَّها رائعةٌ بالفعل

397
00:17:40,829 --> 00:17:42,229
إنَّها تبدو وكأنَّها موكيتُ
حمامٍ ملائكي

398
00:17:42,231 --> 00:17:43,363
أريدُ فقط أن ألمسها

399
00:17:43,365 --> 00:17:44,664
إنَّها تبدو ريشيّةٌ رقيقة

400
00:17:44,666 --> 00:17:46,900
من الواضحِ بأنَّني لستُ خبيراً
فيما يتعلقُ بالشعر

401
00:17:46,902 --> 00:17:48,935
ولكنَّك آخر من يتحدثُ عن الشعر

402
00:17:48,937 --> 00:17:50,437
ماذا؟ لا تفعل ذلك

403
00:17:50,439 --> 00:17:53,773
لا تكن غيوراً من عرفِ الأسدِ
الرائع الإسكيندينافي خاصتي

404
00:17:53,775 --> 00:17:55,575
بالرغم من أنَّني أراهنكَ على
أنَّه كان لديك شعراً كثيفاً مجعداً 

405
00:17:55,577 --> 00:17:57,544
في الأيام الخوالي
" إنَّه جيد " 

406
00:17:57,546 --> 00:17:59,379
لست قريباً من الوصفِ حتى

407
00:17:59,381 --> 00:18:00,947
ولا تنطق هذه الكلمةَ مرةً أخرى رجاءاً

408
00:18:00,949 --> 00:18:03,216
حسناً, إذاً أخبرني رجاءاً بأنَّه كان
لديكـ شعر آفرو

409
00:18:03,218 --> 00:18:04,884
...مثل آفرو مذهل لشخصٍ كـ

410
00:18:04,886 --> 00:18:07,921
كشعرٍ دائرٌ على جميعِ
أنحاء رأسك كنجمة الموت

411
00:18:07,923 --> 00:18:09,255
على رسلكـ يا
" ثـور "

412
00:18:09,257 --> 00:18:10,557
" ثور "

413
00:18:10,559 --> 00:18:12,191
ربما 
" ثورٌ خاسر "

414
00:18:12,193 --> 00:18:13,459
ربما لديه نوباتٌ عصيبةٌ في نومة

415
00:18:13,461 --> 00:18:14,594
إنَّ الرعدَ المستمر هو الأسوأ
( يتلعثمُ في الكلام ضحكاً على ديكس )

416
00:18:14,596 --> 00:18:15,662
هذا ليس مضحكاً

417
00:18:15,664 --> 00:18:17,230
لقد كنتُ أتلعثمُ في الكلامِ في أيّام المرحلة الثانوية 
هذا بعيدٌ جداً 

418
00:18:17,232 --> 00:18:18,831
منصفٌ بما فيه الكفاية

419
00:18:18,833 --> 00:18:20,300
ربما أنت محق -
آسفة -

420
00:18:20,302 --> 00:18:22,335
لم أكن أقصد جرح مشاعركـ

421
00:18:22,337 --> 00:18:24,937
هل إنتهيتم أيُّها الجانحون؟

422
00:18:24,939 --> 00:18:26,572
إلى أين وصلنا؟

423
00:18:26,574 --> 00:18:28,641
لقد تحدثنا إلى أخت الشخصُ الميت

424
00:18:28,643 --> 00:18:30,676
يبدو أنَّه قد عاش حياتهُ برمتها
على جهاز الكمبيوتر

425
00:18:30,678 --> 00:18:33,412
لا صداقاتٍ توصف ولا علاقاتٍ تذكر

426
00:18:33,414 --> 00:18:36,415
بالإضافةِ إلى أنَّه لديهِ بذلةٍ 
دفاعيةً للحمايةِ كاملة

427
00:18:36,417 --> 00:18:37,917
لقد ذكرت أخته بأنَّه كان مصاباً
قليلاً بجنونِ الشكـ والإرتياب

428
00:18:37,919 --> 00:18:38,919
وفي الوقت الراهن, يعمل
" إيــريــكــ "

429
00:18:38,920 --> 00:18:40,286
على كشف هويةً محتملةً لشخصٍ ما

430
00:18:40,288 --> 00:18:41,888
والذي يُعتَقدُ بأنَّه قد سرق أدوات
" برايان "

431
00:18:41,890 --> 00:18:42,922
لدينا مشكلةً ما

432
00:18:42,924 --> 00:18:45,191
إنذارُ دخيل, إنذارُ دخيل

433
00:18:51,298 --> 00:18:53,432
ماذا يجري بحقِ الجحيم يا
" بـيـل ؟ "

434
00:18:53,434 --> 00:18:54,700
إنظر

435
00:18:56,236 --> 00:18:58,437
إنَّ هؤلاءِ في خارجِ هذا المبنى

436
00:18:58,439 --> 00:19:00,339
من هؤلاء؟ -
لا تسمح لهم بالدخول -

437
00:19:00,341 --> 00:19:01,507
حتى نتعرفُ على هويتهم

438
00:19:02,309 --> 00:19:03,943
# دارُ العدالة #

439
00:19:03,945 --> 00:19:06,479
لقد أدخلهم أحداً ما للتو

440
00:19:06,481 --> 00:19:08,180
حسناً فلتبقوا هنا

441
00:19:08,182 --> 00:19:10,216
ولتأتي معيَ يا
" جونز "

442
00:19:10,218 --> 00:19:11,851
حاضر

443
00:19:24,197 --> 00:19:25,864
هل يمكنني مساعدتكم؟

444
00:19:25,866 --> 00:19:27,466
مساعد المدير التنفيذي
" أوين غرانغر "

445
00:19:27,468 --> 00:19:29,468
أنا المحققة الخاصة
" والاس "

446
00:19:29,470 --> 00:19:31,103
من 
# دارُ العـدالـة #

447
00:19:31,105 --> 00:19:33,272
هذا أمرٌ من الفرع الرئيسي التنفيذي

448
00:19:33,274 --> 00:19:36,075
ينصُ على التدقيقُ القضائي
لهذه المنشأة

449
00:19:36,077 --> 00:19:39,144
بالإضافة إلى جميع العاملين بها

450
00:19:56,345 --> 00:19:59,147
لا أعلم, لقد إتصلتُ بكـِ فور
حصولي عليها

451
00:20:00,750 --> 00:20:02,684
سأرسلها لكـِ

452
00:20:02,686 --> 00:20:04,886
شكراً لكـِ أيتها الوزيرة

453
00:20:06,155 --> 00:20:09,224
لتبعثي بنسخةٍ إلى مكتب المدير التنفيذي

454
00:20:09,226 --> 00:20:11,793
ونسخةً مماثلةً لوزيرة البحرية على الفور

455
00:20:13,529 --> 00:20:16,464
هل كلُ شئٍ على ما يرام
أيُّها المساعدُ التنفيذي؟

456
00:20:16,466 --> 00:20:18,199
منذُ متى أصبحت دارُ العدالةِ بيدقاً

457
00:20:18,201 --> 00:20:20,835
في لوحِ الشطرنجِ الخاصِ بـ
" تــومــاس؟ "

458
00:20:20,837 --> 00:20:23,138
إنَّ هذا عبارةٌ عن تحقيقٌ مشتَركـ

459
00:20:23,140 --> 00:20:26,674
حسناً, إذا أنتم تقومون بحكـ ظهره
بينما يقومُ هو بسلخ ظهورنا؟

460
00:20:26,676 --> 00:20:29,778
إن فريقي يطلبُ مساحةً مناسبةً 
تهيأهم للعمل

461
00:20:29,780 --> 00:20:32,647
بالإضافةِ إلى بعضٍ من الخصوصيّة
حتى يتسنى لنا إجراء المقابلات الخاصة

462
00:20:34,216 --> 00:20:36,117
حسناً

463
00:20:37,953 --> 00:20:39,621
فلتهيأي لهم مكاناً بالنادي الرياضي

464
00:20:40,689 --> 00:20:43,057
من هنا يا سيدتي

465
00:20:50,799 --> 00:20:52,100
إذاً ماذا يجري؟

466
00:20:52,102 --> 00:20:54,802
تدقيقٌ قضائيٌ كاملٌ لكل عملياتنا
ومتعلقاتنا الشخصية

467
00:20:54,804 --> 00:20:56,270
فلتظهر الصالة الرياضيّة على الشاشة

468
00:20:59,508 --> 00:21:01,008
إنَّ حدوثَ هذا ليس بمحضِ الصدفة

469
00:21:01,010 --> 00:21:02,510
بينما تتواجدُ "هيتي" في ولاية
" واشـنـطـن "

470
00:21:02,512 --> 00:21:05,546
لقد قاموا بإستدراجها إلى واشنطن
حتى لا تكون هنا وتعمل على إيقافهم

471
00:21:05,548 --> 00:21:07,048
إذاً؟ عن ماذا يبحثون؟

472
00:21:07,050 --> 00:21:08,783
يبحثون عن كبواتٍ لإسقاط "هيتي" أرضاً

473
00:21:08,785 --> 00:21:10,718
إنَّهم بحاجةٍ إلى قربانٍ ليضحوا به

474
00:21:10,720 --> 00:21:12,186
وحالما ينجحون في إسقاطها

475
00:21:12,188 --> 00:21:14,622
سيسعون خلفنا واحداً تلو الآخر
حتى يتمكنوا من إسقاط هذه العمليةُ برمتها

476
00:21:14,624 --> 00:21:16,224
إذاً؟ ماذا يجبُ علينا أن نفعل؟

477
00:21:16,226 --> 00:21:17,725
فلتعملوا على إخفاء أنفسكم

478
00:21:17,727 --> 00:21:19,694
سنواصلُ عملنا من كوخ المرفأ

479
00:21:19,696 --> 00:21:21,462
فلتبقِ عينيكـَ على هؤلاءِ الأشخاصِ يا
" بــيــل "

480
00:21:21,464 --> 00:21:23,431
...ولتطلعني على كل شئ

481
00:21:23,433 --> 00:21:25,032
يبحثون عنه, ولا تسهل الأمورَ عليهم

482
00:21:25,034 --> 00:21:27,101
يجبُ أن نُحذرَ 
" هـيـتـي "

483
00:21:27,103 --> 00:21:28,436
لقد تخلّت عن هاتفها النقال

484
00:21:28,438 --> 00:21:29,570
لقد كانت مقتنعةً تماماً بأنَّهُ مراقب

485
00:21:29,572 --> 00:21:31,172
دعوني أتكفلُ بهذا

486
00:21:31,174 --> 00:21:33,240
لقد حصلنا على تطابق

487
00:21:33,242 --> 00:21:36,043
إنَّ المبلغَ المجهول هو
" دوغلاس فيشر "

488
00:21:36,045 --> 00:21:38,245
إنَّ لديهِ سجلٌ إجراميٌ طويل

489
00:21:38,247 --> 00:21:40,648
وعلى وشكـ أن يزدادَ طولاً

490
00:21:46,321 --> 00:21:50,057
ماذا يمكنكـِ إخبارنا عن 
" بيرنستون كول؟ "

491
00:21:53,195 --> 00:21:55,095
لا أعلمُ شيئاً

492
00:21:55,097 --> 00:21:56,330
من هو؟

493
00:21:57,399 --> 00:21:59,166
لقد كان عميلاً ألمانياً والذي
أقدمتي على إطلاقِ النارِ عليه

494
00:21:59,168 --> 00:22:00,401
منذُ عدةِ سنين

495
00:22:00,403 --> 00:22:03,570
هل تسببتُ بقتله؟

496
00:22:03,572 --> 00:22:04,972
لا علمَ لنا 

497
00:22:04,974 --> 00:22:06,640
لقد إختفى تماماً

498
00:22:06,642 --> 00:22:09,910
لم أكن بارعةً في إطلاقِ النارِ أبداً

499
00:22:11,680 --> 00:22:14,148
إنَّ هنالكـَ دليلٌ حديثٌ قد لفت إنتباهنا
والذي يشيرُ إلى فريضةً ما وهي

500
00:22:14,150 --> 00:22:17,317
أنَّ المدعو "برينستون كول" قد تم حبسه

501
00:22:17,319 --> 00:22:19,620
في مركزٍ لرعاية كبارِ السن في 
" ولاية لوس آنجلوس "

502
00:22:19,622 --> 00:22:21,989
تحت إسم
" برانستون كول "

503
00:22:21,991 --> 00:22:25,025
حتى وافتهُ المنيّةِ قبل أربعة سنوات

504
00:22:25,027 --> 00:22:26,660


505
00:22:26,662 --> 00:22:29,329
ومن المرجحِ بأنَّه لديهِ زوجة

506
00:22:29,331 --> 00:22:33,000
والتي بكل المعايير تطابقُ أوصافكِ

507
00:22:34,302 --> 00:22:36,470
هل كانت ذاتُ شعرٍ بنيٍ قاتم؟

508
00:22:39,607 --> 00:22:44,845
هل أبقيتي على عميلٍ أجنبي 
...في الحبس

509
00:22:44,847 --> 00:22:49,316
دون علمُ المسؤولين أو موافقتهم؟

510
00:22:49,318 --> 00:22:51,284
تبعاً للوضعِ الحالي

511
00:22:51,286 --> 00:22:52,619
فإنَّ هذه معلوماتٌ جديدة يا سيد
" تــومــاس "

512
00:22:52,621 --> 00:22:56,389
لذلكـ نحنُ بحاجةٍ إلى وقتٍ 
حتى نجري تحقيقاتنا وتحرياتنا الخاصة

513
00:22:56,391 --> 00:23:02,095
حتى نتمكن من التقرير ما إذا كانت
أيٌّ من العمليات الحاليّةُ الجارية

514
00:23:02,097 --> 00:23:04,998
أو أيُّ من طاقم العمل التابع
لتلك العمليات قد يتضرر إستناداً للإجابة لسؤالكـ

515
00:23:05,000 --> 00:23:07,400
وذلكـ بالطبع بهدف حفظ الأمن الوطني

516
00:23:07,402 --> 00:23:09,436
ولكم من الوقت تنوي السيدة لانغ أن

517
00:23:09,438 --> 00:23:11,438
تختفي خلف ستار
" حفظ الأمن الوطني؟ "

518
00:23:11,440 --> 00:23:16,109
أنا لا أختبئ يا سيد
" توماس "

519
00:23:16,111 --> 00:23:19,279
أنا 
# أحــمــي #

520
00:23:19,281 --> 00:23:22,282
والإجابة هي 
" نعم "

521
00:23:22,284 --> 00:23:25,385
لقد أبقيتُ "السيد/ كول" في الحجز

522
00:23:25,387 --> 00:23:28,988
كمساعدٍ لي حتى تم قتله بواسطة دولته

523
00:23:28,990 --> 00:23:30,823
شكراً لكـِ

524
00:23:30,825 --> 00:23:33,826
وبعد هذه الملاحظةُ الصريحةُ منكـِ

525
00:23:33,828 --> 00:23:36,696
فإنَّي أقترحُ أن نواصل بعد ساعةٍ من الزمن

526
00:23:41,135 --> 00:23:43,970
لماذا إعترفتي بشئٍ كهذا؟

527
00:23:43,972 --> 00:23:47,240
لأنَّها كانت الحقيقة

528
00:23:47,242 --> 00:23:50,576
هذه ولايةُ "واشنطن" لذلك
فإنَّ الحقيقةُ في الواقع تُعتبرُ من صُنعكِ كما أردتي

529
00:23:50,578 --> 00:23:53,779
كن حذراً, فلا يزالُ لديَّ رفقةٌ

530
00:23:56,450 --> 00:23:58,885
لديَّ على الأقلِ إثنانِ منهم
ليلاً ونهاراً

531
00:23:58,887 --> 00:24:00,486
منذُ أن أتيتُ إلى هنا

532
00:24:00,488 --> 00:24:03,723
ماذا يعتقدون أنَّي سأفعل؟ 
أن أركضَ إلى الحدود؟

533
00:24:03,725 --> 00:24:05,591
ربما هما هنا من أجل حمايتكِ الشخصية

534
00:24:05,593 --> 00:24:07,259
حمايةٌ شخصيّةٌ من ماذا؟

535
00:24:07,261 --> 00:24:09,028
يا إلهي, أنا آسفةٌ جداً

536
00:24:09,030 --> 00:24:10,830
لا عليكـِ, لا بأس بذلكـ

537
00:24:14,768 --> 00:24:15,868
شكراً لكـ

538
00:24:15,870 --> 00:24:17,269
ومرة أخرى أنا آسفةٌ للغاية

539
00:24:17,271 --> 00:24:20,106
لا تقلقي حيالَ ذلكـ

540
00:24:20,108 --> 00:24:22,975
سيتوجبُ عليَّ إستعمالُ دورة المياه

541
00:24:35,156 --> 00:24:36,822
# غرانجر #

542
00:24:36,824 --> 00:24:39,692
ماذا يجري يا 
" أوين "

543
00:24:39,694 --> 00:24:41,226
حسناً نحنُ تحتَ 
# الــحــصــار #

544
00:24:41,228 --> 00:24:44,430
تدقيقٌ قضائيٌ كامل لكلٍ 
من المنشأة والعملاء والعمليات

545
00:24:44,432 --> 00:24:46,965
إنَّ #دار العدالة# مشتركٌ معهم الآن

546
00:24:46,967 --> 00:24:49,802
# توماس #
الحقيرُ ذو الوجهين

547
00:24:49,804 --> 00:24:53,305
ربما قد قللتُ من شأنه

548
00:24:53,307 --> 00:24:55,474
سأفعلُ ما بوسعي لإحتوائهم

549
00:24:55,476 --> 00:24:57,242
لكنَّهم لديهم أوامرٌ مباشرةٌ
من الفرع التنفيذي

550
00:24:57,244 --> 00:25:00,312
تخولهم سلطةً كاملةً على كلِ شئ

551
00:25:00,314 --> 00:25:05,250
فلتذكر "السيدة/ جونز" بأنَّه لدينا
مبنىً قديم

552
00:25:05,252 --> 00:25:07,019
حسناً

553
00:25:07,021 --> 00:25:08,487
كيف هي الأمورُ معكـ؟

554
00:25:08,489 --> 00:25:13,225
حسناً أعتقدُ أنَّهم ينبشونَ كل
صغيرةٍ وكبيرة

555
00:25:13,227 --> 00:25:16,328
حسناً فلتنتبهي على نفسكِ, إتفقنا؟

556
00:25:16,330 --> 00:25:18,463
دوماً

557
00:25:27,006 --> 00:25:29,841
حسناً, لقد أخبرتُكـ بأنَّه كان
يجدرُ بنا الإتصالَ أولاً

558
00:25:29,843 --> 00:25:32,711
نعم

559
00:25:38,885 --> 00:25:40,585
لم نفتح أبوابنا بعد

560
00:25:40,587 --> 00:25:41,886
نودُ الحصولَ على تسعيرةٍ فقط

561
00:25:41,888 --> 00:25:43,722
حسناً, فلتتصل فيما بعد ولتحصل
لنفسكَ على موعدٍ أولاً

562
00:25:43,724 --> 00:25:46,825
سيكون من الأسهل لكَ أن
تسمح لنا بالدخول

563
00:25:46,827 --> 00:25:47,926
ما الأمر؟

564
00:25:47,928 --> 00:25:49,728
أنت والشخصُ الميت

565
00:25:50,596 --> 00:25:51,796
حسناً

566
00:25:51,798 --> 00:25:53,965
ولكن ليس أمام من يعملون
لديَّ, حسناً؟

567
00:25:53,967 --> 00:25:55,233
سأخرجُ لكم فوراً

568
00:25:57,169 --> 00:25:59,404
ما هي إحتمالاتُ عودتهِ لنا إلى هنا؟

569
00:25:59,406 --> 00:26:00,538
سأقولُ أنَّها
" صفر و معدومة "

570
00:26:00,540 --> 00:26:02,273
أعتقدُ أنَّه قادمٌ إليكما يا رفاق

571
00:26:03,709 --> 00:26:04,742
لقد وجدناه

572
00:26:04,744 --> 00:26:06,644
# فيشر, فيشر #

573
00:26:06,646 --> 00:26:07,879
فيشر -
مهلاً -

574
00:26:08,948 --> 00:26:10,748
إنَّ الأمر بمثابة لعب لعبة
إضرب الخلد بمطرقة

575
00:26:11,717 --> 00:26:13,618
إفتح الباب يا 
# فـيـشـر #

576
00:26:13,620 --> 00:26:15,353
أنت تُصعبُ الأمور فقط على نفسكـ

577
00:26:28,067 --> 00:26:30,835
ألا يعلم بأنَّنا نمرُ بأوقاتِ
جفافٍ عصيبة؟

578
00:26:30,837 --> 00:26:33,070
من المرجحِ لا

579
00:26:46,977 --> 00:26:51,347
أودُ أن أفتتح المقابلاتِ بدءاً مع
# العميلين/ كالين و هانا #

580
00:26:51,349 --> 00:26:53,049
إنَّهما ليسا متواجدين هنا اليوم

581
00:26:53,051 --> 00:26:54,450
فلتعملي على إحضارهما

582
00:26:54,452 --> 00:26:56,486
حسناً, إنَّها يعملان على قضيةً ما

583
00:26:56,488 --> 00:26:58,721
فلتعملي على إحضارهما على أيّة حال

584
00:26:58,723 --> 00:27:01,157
سنبدأُ بالعميلةِ "بلاي" حتى يصلا

585
00:27:01,159 --> 00:27:04,193
إنَّها ليست متواجدةٌ هنا أيضاً

586
00:27:04,195 --> 00:27:06,295
ولكن إنظري يمكنكِ إجراءُ مقابلةً معي

587
00:27:06,297 --> 00:27:08,898
أحبُ أن أخوض المقابلات

588
00:27:08,900 --> 00:27:11,467
إنَّ المساعد التنفيذي "غرانجر" لديه
...ثلاثون دقيقة حتى يتمكن

589
00:27:11,469 --> 00:27:12,768
من إحضار العملاء إلى هنا

590
00:27:12,770 --> 00:27:15,204
قبل أن نُصدرَ مذكرةً تنصُ على 
إحضارهم بالقوة

591
00:27:15,206 --> 00:27:16,806
فهمتُ ذلكـ

592
00:27:21,912 --> 00:27:23,546
سيدي

593
00:27:23,548 --> 00:27:26,082
إنَّ جحافل الغزاة قد بدأ 
ينفذُ صبرهم

594
00:27:26,084 --> 00:27:27,049
إنَّهم يهددون بإصدار مذكرات إحضار

595
00:27:27,051 --> 00:27:28,584
لأيِّ عميلٍ ليس هنا لإجراء المقابلة

596
00:27:28,586 --> 00:27:30,820
حسناً, دعيني أتكفل بهذا الأمر

597
00:27:30,822 --> 00:27:32,088
سأرسلُ "بيل" إلى كوخ المرفأ

598
00:27:32,090 --> 00:27:34,023
يجدرُ بكـِ الذهابَ أيضاً -
حسناً -

599
00:27:34,025 --> 00:27:35,558


600
00:27:35,560 --> 00:27:37,360
لقد طلبت مني "هيتي" أن أذكركـِ

601
00:27:37,362 --> 00:27:40,129
بأنَّ هذا مبنىً قديماً

602
00:27:40,131 --> 00:27:41,964
مهما كان ما قالت المهم أن
يصلكـِ المعنى

603
00:27:43,733 --> 00:27:45,901
فهمتُ ذلكـ

604
00:28:11,461 --> 00:28:12,428
اللعنة

605
00:28:12,430 --> 00:28:13,430
ماكان ذلكـ؟

606
00:28:13,431 --> 00:28:14,630
نوعاً من إنقطاع التيار
الكهربائي

607
00:28:14,632 --> 00:28:16,064
مهلاً يا هذا

608
00:28:16,066 --> 00:28:17,366
أنا؟

609
00:28:17,368 --> 00:28:18,867
ماهو إسمكـ؟

610
00:28:18,869 --> 00:28:20,903
" بيل, إيريكـ "

611
00:28:20,905 --> 00:28:21,970
" إيريكـ بيل "

612
00:28:21,972 --> 00:28:24,606
" إيريكـ بارثولوميو بيل الثالث "
لأكون دقيقاً

613
00:28:24,608 --> 00:28:26,308
النبيلُ المبجل

614
00:28:26,310 --> 00:28:27,809
حسناً ماذا حدث هنا بحقِ الجحيم
" يا إيـريــكـ؟ "

615
00:28:27,811 --> 00:28:28,877
لقد فقدنا الطاقة

616
00:28:28,879 --> 00:28:31,713
حسناً, إنَّ هذا المبنى قديمٌ للغاية

617
00:28:31,715 --> 00:28:33,081
بالإضافةِ إلى الشبكةُ الكهربائيّةُ المحيطة

618
00:28:33,083 --> 00:28:35,250
إذاً غالباً في مثل هذه الأوقات
بالذات نعاني من إنقطاعاتٍ مستمرةٍ في التيار

619
00:28:35,252 --> 00:28:37,052
خصوصاً عندما تعمل جميعُ 
مكيفاتُ الهواء بصورة جماعية

620
00:28:37,054 --> 00:28:38,687
أتمنى بأنَّكم قد إستعملتم حمايةً

621
00:28:40,556 --> 00:28:41,723
ضد التيار الكهربائي المتدفق

622
00:28:41,725 --> 00:28:43,658
لكم من الوقتِ سيدوم؟

623
00:28:43,660 --> 00:28:45,227
حسناً, إن حدث وتدفقت كميةً
كبيرةً من الهواء

624
00:28:45,229 --> 00:28:47,429
وأدى ذلك إلى إنخفاض درجة
الحرارة, فقد يستغرقُ الإنقطاع "20" دقيقةً تقريباً

625
00:28:48,397 --> 00:28:51,733
ولكن إن ظل الطقس ساخناً
فمن الممكن أن تصل المدة لثلاثٍ أو أربع

626
00:28:51,735 --> 00:28:52,567
حكماً؟

627
00:28:52,569 --> 00:28:54,069
بل ساعاتٍ

628
00:28:54,071 --> 00:28:55,937
هذا غيرُ مقبول

629
00:28:55,939 --> 00:28:57,706
أعلمُ ذلكـ

630
00:28:57,708 --> 00:28:59,207
مرحباً بكم في 
" لوس آنجلوس "

631
00:28:59,209 --> 00:29:01,810
ماذا عن المولدات الإحتياطيّة؟

632
00:29:01,812 --> 00:29:02,911
أتمنى لو كان لدينا بعضاً منها

633
00:29:02,913 --> 00:29:04,246
ماذا نبدو بالنسبة لكِ؟
# مقرُ الأمنَ الوطني؟ #

634
00:29:04,248 --> 00:29:06,715
لقد طلبنا ولا زلنا نطالبُ
بمولداتٍ إحتياطية منذ سنواتٍ عدة

635
00:29:06,717 --> 00:29:09,584
نعم, ربما يمكنكم أن تثنوا علينا

636
00:29:09,586 --> 00:29:11,653
عندما تعودوا إلى 
" واشنطن "

637
00:29:12,621 --> 00:29:14,823
لتروا ما بوسعكم فعلهُ لنا حتى
نتمكن من العودة إلى العملِ مجدداً وبسرعة

638
00:29:14,825 --> 00:29:16,424
إن لم يرجع التيار في غضونِ
عشرون دقيقة

639
00:29:16,426 --> 00:29:17,459
سنضطرُ إلى جلبِ المولداتِ
الإحتياطيّة

640
00:29:17,461 --> 00:29:18,393
فهمتُ ذلكـ

641
00:29:18,395 --> 00:29:19,928
لقد تذكرتُ شيئاً للتوِ يا رفاق

642
00:29:19,930 --> 00:29:22,230
هنالكـَ مطعماً مكسيكيّاً على بعد بضع
مبانٍ من هنا يحتوي على إنترنتٍ مجاني

643
00:29:22,232 --> 00:29:24,766
وأفضلُ وجباتٍ مكسيكيّة

644
00:29:24,768 --> 00:29:25,967


645
00:29:28,370 --> 00:29:30,104
# ألستِ جائعة؟ #

646
00:29:30,106 --> 00:29:31,940
# حسناً #

647
00:29:31,942 --> 00:29:33,208
# أركم لاحقاً #

648
00:29:43,652 --> 00:29:45,720
هذا هو القاتل

649
00:29:45,722 --> 00:29:47,555
لقد تمكن من الدخول عبر
الباب الصغير المخصصِ للكلب

650
00:29:47,557 --> 00:29:49,290
ولذلك لم ينطلق الإنذار

651
00:29:49,292 --> 00:29:51,325
هل لدينا أيّةَ صورٍ لوجهه؟

652
00:29:51,327 --> 00:29:52,593
لا إنَّه يرتدي قناع

653
00:29:52,595 --> 00:29:53,595
ماذا عن مركبته؟

654
00:29:53,596 --> 00:29:54,829
ليس بعد

655
00:29:54,831 --> 00:29:55,863
...لا زلتُ أبحثُ في كاميرات

656
00:29:55,865 --> 00:29:57,298
الشارع والجيران

657
00:29:57,300 --> 00:29:59,767
لقد حصلتُ على شئٍ على كل حال

658
00:30:02,504 --> 00:30:03,638
ماذا يفعلُ بحقِ الجحيم؟

659
00:30:03,640 --> 00:30:04,672
هل يرفق الصورة في برنامج القتل
( شبيهٌ بالإنستقرام )

660
00:30:04,674 --> 00:30:06,941
إنَّه يرسلها إلى شخصٍ ما

661
00:30:06,943 --> 00:30:08,676
دليلٌ على أنَّه قد مات

662
00:30:08,678 --> 00:30:09,911
قاتلٌ مأجور

663
00:30:09,913 --> 00:30:12,747
هل يمكنكـِ الحصولُ على الرقم
أو البريد الذي تم إرسالُ الصورةِ إليه؟

664
00:30:12,749 --> 00:30:15,316
يمكنني الحصولَ على مجموعة
 من الأرقام النشطة  

665
00:30:15,318 --> 00:30:16,584
في برج الإتصال التابع لتلك المنطقةُ حينها

666
00:30:16,586 --> 00:30:19,320
ولكن لا توجدُ لديَّ طريقةٌ محددة
تمكنني من تحديدِ رقمٍ بعينه

667
00:30:19,322 --> 00:30:21,288
أعتقدُ بأنَّني قد وجدتُ حافزاً للقتل

668
00:30:21,290 --> 00:30:22,690
إلى أين ذهب كلاً من
" ديكس وكينزي؟ "

669
00:30:22,692 --> 00:30:24,091
لقد ذهبا بصحبة "فيشر" إلى قسم شرطة
" ولاية لوس آنجلوس "

670
00:30:24,093 --> 00:30:25,326
ماذا لديكـ؟

671
00:30:25,328 --> 00:30:27,261
حسناً, إنَّ "بيل" كان يحقق في 
" موقع شوفنيه "

672
00:30:27,263 --> 00:30:28,629
موقع السوقُ السوداء

673
00:30:28,631 --> 00:30:31,232
والذي تتمُ إدارتهُ كليّاً بواسطة 
:شخصٍ يطلقُ على نفسهِ إسمٌ وهو

674
00:30:31,234 --> 00:30:32,466
# بابا ليقبا #

675
00:30:32,468 --> 00:30:34,435
# بابا ليقبا #

676
00:30:34,437 --> 00:30:38,939
أتعلمون, إنَّ كلمة "بابا ليقبا" في 
الشعوذة الهايتية تعني البواب

677
00:30:38,941 --> 00:30:42,042
الواقفُ بين طريق الحياةُ والموت

678
00:30:42,044 --> 00:30:44,345
نعم, إذاً أعتقدُ بأنَّ "بيل" قد إكتشف
الهويةُ الحقيقيّةُ للمدعو/ بابا ليقبا

679
00:30:44,347 --> 00:30:46,046
إذاً لماذا لم يعمل على تسليمه للشرطة؟

680
00:30:46,048 --> 00:30:47,247
# الإبــتــزاز #

681
00:30:47,249 --> 00:30:49,183
لقد أراد مبلغ نصفِ مليون دولاراً
كعملةٍ رقمية

682
00:30:49,185 --> 00:30:51,552
مقابل أن يتكتم على الهوية الحقيقية لـ
# بـابـا لـيـقـبـا #

683
00:30:51,554 --> 00:30:54,755
حسناً, إنَّ موقع "شيفونيه" عبارةً 
عن موقعٍ متخفي لمحركات البحث ويتعامل

684
00:30:54,757 --> 00:30:56,824
بصفقاتٍ تساوي بلايين الدولارات 
في بيع وشراء بضائعَ ممنوعة

685
00:30:56,826 --> 00:30:59,093
وتقديمِ خدماتٍ ممنوعة أيضاً
والذي لا يمكننا إيقافه

686
00:30:59,095 --> 00:31:01,795
لأنَّنا لا نعلم عن ما هيّةُ الهوية 
الحقيقيّة للشخصِ الذي يديره

687
00:31:01,797 --> 00:31:04,131
بسبب إستخدامهم لـ"تور" مخفي الهوية

688
00:31:04,133 --> 00:31:06,366
وكلُ ذلكـَ سوف ينكشفُ غطائه

689
00:31:06,368 --> 00:31:08,235
بمجردِ معرفتكـَ للهوّيةِ الحقيقة لـ
" بابا ليقبا "

690
00:31:08,237 --> 00:31:09,803
بالضبط

691
00:31:09,805 --> 00:31:12,005
إن كنتَ مكان "بابا ليقبا" ولديكَ
كمٌ هائلٌ من المال على المحكـ

692
00:31:12,007 --> 00:31:13,941
دونَ الحاجةِ للذكر بفترة السجن 
التي ستقضيها

693
00:31:13,943 --> 00:31:15,075
فإنَّكـَ ستزيلُ التهديد بكلِ تأكيد

694
00:31:15,077 --> 00:31:16,510
حسناً, من هو إذاً؟

695
00:31:16,512 --> 00:31:18,278
هذا ما أجهله, ولم أتمكن
من إيجاد هويته الحقيقية

696
00:31:18,280 --> 00:31:19,913
والتي قام "بيل" بكتابتها خطيَاً

697
00:31:19,915 --> 00:31:21,982
سأراجعُ ملفاته لأرى أن كنتُ
سأتمكن من جمع بياناتها سوياً

698
00:31:21,984 --> 00:31:23,283
من أبحاثه

699
00:31:23,285 --> 00:31:25,252
هل تستطيعَ تأجير رجلٍ قاتل
عن طريق موقع شيفونيه؟

700
00:31:25,254 --> 00:31:27,254
بالطبع

701
00:31:27,256 --> 00:31:28,755
...أراهنكـَ بمبلغاً من المال على 

702
00:31:28,757 --> 00:31:30,824
أنَّ من قتل "برايان" قد تم إستئجاره
خارج موقع شيفونيه

703
00:31:30,826 --> 00:31:33,059
إن كنت تستطيعَ إحضار قائمةً

704
00:31:33,061 --> 00:31:34,895
لجميع من يعرض خدمات الإغتيال

705
00:31:34,897 --> 00:31:37,230
فأستطيعُ أن أقارنها بالأرقام
المتواجدة في المنطقةِ فوراً

706
00:31:37,232 --> 00:31:38,431
عندما تم قتلُ
" بـيـل "

707
00:31:38,433 --> 00:31:40,567
ربما يحالفنا الحظُ في إيجادِ
قاسمٍ مشتركـ

708
00:31:40,569 --> 00:31:44,371
ماذا إن لم يتم قتل 
" برايان بيل؟ "

709
00:31:44,373 --> 00:31:47,073
أعني أن القاتل قد تركهُ ليموت

710
00:31:47,075 --> 00:31:50,076
ولكن ماذا إن تمكن من النجاة

711
00:31:50,078 --> 00:31:53,179
إنَّ الشرطةَ تتحفظُ عن هذا من أجلنا

712
00:31:54,415 --> 00:31:57,217
نستغلُ تشفير الهويةِ التابع 
للموقع لصالحنا في محاولةٍ للوصولِ

713
00:31:57,219 --> 00:31:59,986
إلى "بابا ليقبا" كـبراين بيل

714
00:31:59,988 --> 00:32:01,955
ونخبرهُ بأنَّ خطتهُ لم تفلح

715
00:32:01,957 --> 00:32:04,224
ونريدُ مليون دولاراً في نهايةِ اليوم

716
00:32:04,226 --> 00:32:05,925
وإلاَّ سنبعثُ بإسمهِ إلى 
# المباحثُ الفيدراليّة #

717
00:32:05,927 --> 00:32:07,994
يا للروعة, ألن يشكوا مطلقاً بأنَّ هذا فخ؟

718
00:32:07,996 --> 00:32:09,696
ليس إن جعلنا الأمرِ يبدو منطقياً

719
00:32:09,698 --> 00:32:11,364
سنرسلُ صورةً إلى "بابا ليقبا" تحتوي
على جروحِ جسدِ بيل

720
00:32:11,366 --> 00:32:13,900
يجبُ علينا التأكد من أنَّ الصور
تدلُ على أنَّه لا زال على قيدِ الحياة

721
00:32:13,902 --> 00:32:15,468
إن قمتَ بإستئجاري لأقتلَ أحداً ما

722
00:32:15,470 --> 00:32:17,070
ونجى من الموتِ في المحاولةِ الأولى

723
00:32:17,072 --> 00:32:19,472
فإنَّه يتعينُ عليَّ العودةَ وإنهاء العمل
حتى أقبض أجري

724
00:32:19,474 --> 00:32:23,476
# والرضا عن الخدمة مضمون #

725
00:32:27,715 --> 00:32:30,416
أتعلمينَ ماذا؟ لقد كانت هذه فكرةُ
" سام و كالين "

726
00:32:30,418 --> 00:32:32,785
ربما يجدرُ بأن يكونا هنا بدلاً منا
لألتقاط صوراً ذاتيّةً مع الجثث

727
00:32:32,787 --> 00:32:35,521
نعم, من المرجحِ بأنَّهما قد علما بأنَّك
...قد فعلتَ هذا مسبقاً, لذلكـ

728
00:32:35,523 --> 00:32:36,789
حسناً, لقد واعدت بعضاً من 
النساء الأشبهِ بالموتى

729
00:32:36,791 --> 00:32:38,024
ولكن ولا واحدةً منهن كانت ميتة

730
00:32:38,026 --> 00:32:39,358
لا, فقد تمنوا بأن يكونوا أمواتاً

731
00:32:39,360 --> 00:32:41,427
يا للروعة, فلتنظري إلى نفسكِ
هذا جميل, أتعلمين ما هذا؟

732
00:32:41,429 --> 00:32:42,595
هذه هزيمةٌ ساحقةٌ لي 
سأعترف بها لكِ

733
00:32:42,597 --> 00:32:44,263
...إذاً كيف نجعلُ ذلك الشخص

734
00:32:44,265 --> 00:32:45,265
يبدو وكأنَّهُ لا زالَ على قيدِ الحياة؟

735
00:32:45,266 --> 00:32:46,532
إنَّه ما يسمى بـ
# الـمـكـيـاج #

736
00:32:46,534 --> 00:32:48,634
حقاً؟ إنَّه يؤدي عملهُ بالفعلِ معكِ

737
00:32:48,636 --> 00:32:49,802
# إخرس #

738
00:32:49,804 --> 00:32:51,771
حسناً, هذا ما سنفعل

739
00:32:51,773 --> 00:32:54,540
سوف تساعدني في وضعه على كرسي

740
00:32:54,542 --> 00:32:57,076
حسناً, ولكن سوف أرتعبُ بالفعل 
إن تسربت علي بعضاً

741
00:32:57,078 --> 00:32:58,244
من سوائلِ هذا الرجلِ الميت

742
00:32:58,246 --> 00:32:59,278
في الوقع, أتعلم ماذا؟

743
00:32:59,280 --> 00:33:00,713
أعتقدُ أنَّهُ يجدرُ بنا إستخدام قميصك

744
00:33:00,715 --> 00:33:01,747
ماذا؟

745
00:33:01,749 --> 00:33:03,516
أتريدينَ مني أن أعطيكـِ؟ 
لا, محالٌ هذا

746
00:33:03,518 --> 00:33:05,251
لا هذا هو قميصي المفضل

747
00:33:05,253 --> 00:33:06,886
لن تلبسيهِ لرجلٍ ميت

748
00:33:06,888 --> 00:33:08,087
فلتهدئ من روعكِ أيتها الأميرة

749
00:33:08,089 --> 00:33:09,355
سوف أغسِلهُ لكـ

750
00:33:09,357 --> 00:33:11,157
لا يمكنكِ غسلُ الأشباحِ منه

751
00:33:11,159 --> 00:33:12,091
هذا لا يشكلُ كلاماً منطقياً أبداً

752
00:33:12,093 --> 00:33:13,159
فلتعطني قميصك -
لا -

753
00:33:13,161 --> 00:33:14,093
فلتعطني قميصك -
لا -

754
00:33:14,095 --> 00:33:15,094
فلتعطني قميصك يا ديكس -
لا -

755
00:33:15,096 --> 00:33:16,128
فلتعطني قميصك -
لا -

756
00:33:16,130 --> 00:33:17,163
لماذا تتصرفُ بغرابة؟ -
لا -

757
00:33:17,165 --> 00:33:18,497
فلتعطني قميصك -
لا -

758
00:33:18,499 --> 00:33:21,400
لا يوجدُ هنالكـ نسخةً مني والتي
قد تُقدِمُ على إعطائكِ لقميصي

759
00:33:22,903 --> 00:33:26,005
حسناً سأقومُ بإرسالِ الصورةِ الآن إلى
# بـابـا لـيـقـبا #

760
00:33:26,007 --> 00:33:28,040
:مكتوبٌ فيها
( أنا أعلمُ أنَّه حاول قتلي )

761
00:33:28,042 --> 00:33:30,242
ولذلكـ فقد أرتفع السعرُ لحفظ 
حقيقةُ هويتكـ إلى

762
00:33:30,244 --> 00:33:31,510
# المليونِ دولاراً #

763
00:33:31,512 --> 00:33:33,479
ولديكـ "3" ساعاتٍ كحدٍ أقصى
حتى توصل المبلغَ إليَّ, أهذا جيد؟

764
00:33:33,481 --> 00:33:34,880
أرسلها

765
00:33:34,882 --> 00:33:36,782
وماذا الآن؟

766
00:33:36,784 --> 00:33:39,451
الآن وقت الإنتظار

767
00:33:39,453 --> 00:33:41,220
فلترتدي هذه

768
00:33:41,222 --> 00:33:43,021
هل سأحتاجُ إليها؟

769
00:33:43,023 --> 00:33:44,123
أتمنى بأن لا تحتاجها

770
00:33:44,125 --> 00:33:45,724
إنَّها لغرضِ حمايتكَ الشخصية

771
00:33:45,726 --> 00:33:46,825
هل يجبُ علي أن أحملَ سلاحاً ما؟

772
00:33:46,827 --> 00:33:48,727
بالطبع لا

773
00:33:48,729 --> 00:33:50,395
إنَّ الأسلحةَ لحمايتنا الشخصيه

774
00:33:51,732 --> 00:33:54,733
لقد كان ذلكـ سريعاً إنَّهُ
# بـابـا لـيـقـبـا #

775
00:33:54,735 --> 00:33:56,501
لقد تمكنا من لفتِ إنتباهه

776
00:33:56,503 --> 00:33:58,770
# فلتمهلني ساعتينِ لأحضر المال #

777
00:33:58,772 --> 00:34:01,707
سأعطيكَ نصفُ المبلغِ الآن 
وما تبقى سيقسم إلى "50" ألفاً لمدة "10" أسابيع

778
00:34:01,709 --> 00:34:03,375
هل أنتَ موافق؟
# المرسل/ بابا ليقبا #

779
00:34:03,377 --> 00:34:04,443
فلتخبره بأنَّكَ موافق

780
00:34:04,445 --> 00:34:06,178
إن كنا سنحصلُ على رفقةٍ ما

781
00:34:06,180 --> 00:34:07,746
ستكونُ في غضونِ ساعتين

782
00:34:07,748 --> 00:34:09,247
حسناً, ماذا يجدرُ بي فعلهُ الآن؟

783
00:34:09,249 --> 00:34:10,549
فلتبقَ متصلاً بهذا الكمبيوتر

784
00:34:10,551 --> 00:34:12,217
ولا تغادر الغرفة مهما 
أصابكـَ من ظروف

785
00:34:12,219 --> 00:34:14,386
ماذا إن أردتُ أن أتبول؟

786
00:34:17,323 --> 00:34:19,057
ماذا إن نشب حريقٌ ما؟

787
00:34:19,059 --> 00:34:21,526
إذاً أقترحُ عليكـَ أن تملأه الآن

788
00:34:22,895 --> 00:34:25,297
فلتبقَ مكانكـ

789
00:34:33,539 --> 00:34:35,607
يا لكـَ من كلبٍ سئ

790
00:34:43,149 --> 00:34:45,483
من الواضحِ أنَّه لا يجبُ عليكـَ
إمتلاكُ أيَّ حيوانٍ أليف

791
00:35:03,673 --> 00:35:05,741
# دانيل هاورد #

792
00:35:05,743 --> 00:35:09,611
إنَّها لـ سيرةٌ ذاتيّةٌ مذهلةٌ يا رجل

793
00:35:09,613 --> 00:35:12,114
ضابطٌ مدرَب

794
00:35:12,116 --> 00:35:14,716
# الحرس الوطني #

795
00:35:14,718 --> 00:35:18,120
# مكتبُ الشريف في غرب هوليوود #

796
00:35:18,122 --> 00:35:20,455
وذلكـ لمدة ثمانِ ثوانٍ

797
00:35:20,457 --> 00:35:21,757
حتى أن جعلتَ من خزنةِ الأدلة

798
00:35:21,759 --> 00:35:23,325
صيدليّةً شخصيَة

799
00:35:23,327 --> 00:35:24,726
...لا علمَ لديّ عن ماذا

800
00:35:24,728 --> 00:35:26,662
عن ماذا نتحدث؟ هذا ما يقولهُ الأشخاص
...عندما يعلمون تماماً

801
00:35:26,664 --> 00:35:28,897
عن ماذا نتكلمُ عنه ولكنَّهم لا يعترفون به

802
00:35:28,899 --> 00:35:30,399
لدنا صوراً لك يا 
" دانـيـل "

803
00:35:30,401 --> 00:35:32,868
توضحُ قتلك للمدعو
" برايان بيل "

804
00:35:32,870 --> 00:35:35,070
دون الحاجةِ لذكر عودتكَ للموقع

805
00:35:35,072 --> 00:35:37,372
لإنهاء ما قمتَ به عندما إعتقدتَ
أنَّه قد نجى

806
00:35:37,374 --> 00:35:40,175
إنَّهم دوماً ما يقولونَ بأنَّ
المجرمين يعودونَ إلى مسرحِ الجريمة

807
00:35:40,177 --> 00:35:43,812
ولكنَّ ذلكـ في الواقعِ ليس
صحيحاً, إلا إن كانوا حمقى

808
00:35:43,814 --> 00:35:47,682
إنظر يا "دانيل" لا يوجدُ 
لديكـَ هنا سوى حلٌ واحد

809
00:35:47,684 --> 00:35:50,252
حلٌ واحدٌ فقط

810
00:35:50,254 --> 00:35:51,920
وهو أن تخبرنا عن هوية من قام بإستئجارك

811
00:35:51,922 --> 00:35:54,222
لا علمَ لديَّ عن أيّةُ جريمة قتل

812
00:35:54,224 --> 00:35:56,324
لقد كنتُ أحاولَ سرقةِ المكان لا أكثر

813
00:35:56,326 --> 00:35:57,726
تسرقُ المكان بمسدسٍ ذو كاتمِ صوت؟

814
00:35:57,728 --> 00:35:59,194
...بالإضافةِ إلى أنَّكـ قد إلتقطت

815
00:35:59,196 --> 00:36:02,097
صورةً لـ"برايان" بعد أن أقدمتَ على قتله

816
00:36:02,099 --> 00:36:04,566
ومن ثم فقد أرسلتها إلى شخصُ ما

817
00:36:04,568 --> 00:36:06,801
عن طريقِ هاتفكـَ الجوال

818
00:36:08,704 --> 00:36:10,839
نحنُ نطلقُ على هذه الطريقة
( غمسُ الموت )

819
00:36:10,841 --> 00:36:13,675
# عقوبةُ الموت المغمسة #

820
00:36:15,644 --> 00:36:18,413
رسائلٌ إلكترونية بين
" بابا ليقبا و السيد هاورد "

821
00:36:18,415 --> 00:36:21,516
يناقشانِ فيها الهدف والسعر وكل شئ

822
00:36:23,285 --> 00:36:24,986
لا أعلمُ هويته الحقيقية

823
00:36:24,988 --> 00:36:27,121
أقسمُ لكما

824
00:36:27,123 --> 00:36:29,390
هذا هو المغزى كاملاً من
# شيفونيه #

825
00:36:29,392 --> 00:36:30,925
إنَّه مجهول

826
00:36:30,927 --> 00:36:33,628
ليس لديَّ أدنى فكرةً عن هوية
# بـابـا ليقبا #

827
00:36:33,630 --> 00:36:35,663
لا أحدَ يعلمُ بشأنه

828
00:36:35,665 --> 00:36:37,799
ولكنَّ الشخص الذي قتلتهُ
كان يعلمُ بشأنه

829
00:36:37,801 --> 00:36:41,903
ولذلكـ السببُ قام "بابا ليقبا" بإستئجاركَ لقتله

830
00:36:46,742 --> 00:36:48,943
لا أعتقدُ بأنَّه يعلمُ الهوية الحقيقيةَ لـ
# بـابـا لـيـقـبـا #

831
00:36:48,945 --> 00:36:51,312
حقاً؟ إذاً كيف تمكن "برايان" من 
العثور عليه؟

832
00:36:51,314 --> 00:36:52,680
حسناً, لقد قضى عدة أشهرٍ يبحث عنه

833
00:36:52,682 --> 00:36:54,448
نحنُ لم نقضي فيهِ سوى يومينِ فقط

834
00:36:54,450 --> 00:36:55,650
يا رفاق , يا رفاق

835
00:36:55,652 --> 00:36:57,018
أعتقدُ أنَّني أعلمُ من هو

836
00:36:57,020 --> 00:36:59,987
حسناً, إنَّ "بابا ليقبا" هو من إبتكر
# شيفونيه #

837
00:36:59,989 --> 00:37:01,789
وكأيِ منتجٍ جديد

838
00:37:01,791 --> 00:37:03,758
فيجبُ عليكـ أن تعلنَ عنهُ
حتى يعرف الناسُ عنك ويتمكنوا من إيجادك

839
00:37:03,760 --> 00:37:06,494
لذلكـ بدأتُ أتعقبَ خيوطَ الموقعِ الأوليّة

840
00:37:06,496 --> 00:37:10,264
وكـ سائرِ المواقع فقد بدأ
على هيئةِ إشاعاتٍ منقولة

841
00:37:10,266 --> 00:37:13,768
لذلكـ فقد تعقبتُ أول أشخاصٍ
قاموا بذكره او بالحديثِ عنه

842
00:37:13,770 --> 00:37:15,736
وأغلبُ الكلام كان صادراً من
بريداتٌ إلكترونية

843
00:37:15,738 --> 00:37:19,573
لم تستخدم سوى مرةً أو مرتينِ فقط

844
00:37:19,575 --> 00:37:22,176
وقد تمكنتُ من معرفة أصحابها

845
00:37:22,178 --> 00:37:24,778
وعدد "6" منها ينتمون إلى شخصٍ واحد

846
00:37:24,780 --> 00:37:28,749
فلتحضروا مسامعكم
# جستن ستيوورت #

847
00:37:28,751 --> 00:37:30,384
# بـابـا ليقبا #

848
00:37:30,386 --> 00:37:33,153
يبدو أنَّه كان يعملُ في متجرٍ
رياضيٍ بعد إنتهاءِ دوامِ المدرسة

849
00:37:33,155 --> 00:37:34,788
ثم ماذا؟

850
00:37:34,790 --> 00:37:36,690
:وها هو الجزءُ الأفضل
إنَّه مستأجرٌ لمنشأة إعادة تدوير

851
00:37:36,692 --> 00:37:39,259
في ولاية " لوس آنجلوس " ولكن
بدونِ رخصةٍ تجارية

852
00:37:39,261 --> 00:37:41,295
وبدونِ عقود

853
00:37:41,297 --> 00:37:43,464
( الفتى العبقري )

854
00:37:56,010 --> 00:37:59,046
لديَّ نصفُ فطيرةٍ مدورةٍ هنا

855
00:37:59,048 --> 00:38:00,514
إلى أين وصلنا؟

856
00:38:00,516 --> 00:38:02,349
يبدو أنَّه لديه على الأقل 
حارسٌ مسلحٌ واحد

857
00:38:02,351 --> 00:38:03,951
على مكتب الأمن في الردهة

858
00:38:03,953 --> 00:38:05,686
سأرسلُ لكم تخطيط المكان 
والرسم البياني

859
00:38:05,688 --> 00:38:07,754
لمنشأة إعادة التدوير

860
00:38:07,756 --> 00:38:09,523
شكراً لكـ يا 
" إيـريـكـ "

861
00:38:09,525 --> 00:38:11,725
ماذا عن التغذية الراجعه
من كاميرات المراقبة؟

862
00:38:11,727 --> 00:38:14,094
آسف, إنَّ هذا الشخصِ حذرٌ جداً

863
00:38:14,096 --> 00:38:16,163
حسناً فلتنهي إطلاعكـ على المكان
يا ديكس ومن ثم سنتحركـ

864
00:38:16,165 --> 00:38:17,964


865
00:38:24,506 --> 00:38:27,574
هنالكَ حارسٌ بالخارجِ يدخن

866
00:38:27,576 --> 00:38:28,842
حراسةٌ شديدةٌ بالنسبةِ لمكانٍ
...يتمُ فيه

867
00:38:28,844 --> 00:38:31,444
إعادة تدوير علب فطور الصباح
وعلب الصابون الفارغة

868
00:38:31,446 --> 00:38:34,147
إنَّ "بابا ليقبا" شخصٌ حذرٌ جداً

869
00:38:34,149 --> 00:38:36,116
وسيكونُ هنالكـ حراسٌ أكثر بالداخل

870
00:38:36,118 --> 00:38:37,118
هل أنتِ مستعدةٌ يا كينز؟

871
00:38:37,119 --> 00:38:38,285
لنفعل ذلكـ

872
00:38:46,727 --> 00:38:48,828
فلتبعد يديكـ عني

873
00:38:51,466 --> 00:38:52,866
فلتبعد يديكـ عني -
فلتصعدي إلى السيارة -

874
00:38:52,868 --> 00:38:55,168
لن أذهب معكـ -
فلتصعدي إلى السيارة -

875
00:38:55,170 --> 00:38:57,036
...لا, فلتبعد -
إنظري فلتصعدي للسيارةِ وإلا سأجركِ إليها -

876
00:38:57,038 --> 00:38:58,505
فلتصعدي إلى السيارة -
دعني أذهب -

877
00:38:58,507 --> 00:39:00,573
كفَ عن هذا, توقف -
إصعدي إلى السيارة -

878
00:39:00,575 --> 00:39:01,608
هل هنالكـ مشكلةٌ ما هنا؟

879
00:39:01,610 --> 00:39:03,109
مهلاً -
نعم -

880
00:39:03,111 --> 00:39:04,644
فلتصعدي إلى السيارة -
إنَّه يحاولُ إختطافي -

881
00:39:04,646 --> 00:39:05,745
لماذا لا تهرعي إلى الداخلِ يا سيدة؟

882
00:39:05,747 --> 00:39:06,747
فلتصعدي إلى السيارة -
لا -

883
00:39:06,748 --> 00:39:07,748
فلتصعد أنتَ إلى سيارتكـ

884
00:39:07,749 --> 00:39:09,082
وتقودَ بعيداً يا رجل

885
00:39:09,084 --> 00:39:11,284
لا تحشر أنفك فيما لا يخصك
فهذه مسألةٌ خاصة

886
00:39:11,286 --> 00:39:14,120
فلتصعد أنتَ إلى سيارتكـ وتقودَ بعيداً

887
00:39:15,856 --> 00:39:17,290
صلبٌ بما فيه الكفاية بالنسبة
لشرطيٍ مستأجر

888
00:39:17,292 --> 00:39:18,725
فلتجربني

889
00:39:27,534 --> 00:39:29,235
ألقهِ أرضاً

890
00:40:06,039 --> 00:40:07,506
# عملاء فيدراليّون #
ليستلقِ كلاً منكم أرضاً

891
00:40:13,079 --> 00:40:15,180
إنَّهم قادمون بإتجاهكـ يا
" جــي "

892
00:40:19,352 --> 00:40:21,086
# عملاء فيدراليّون #

893
00:40:23,390 --> 00:40:25,524
فلتشحَ بناظريكَ أرضاً

894
00:40:25,526 --> 00:40:27,426
على الأرض

895
00:40:36,436 --> 00:40:38,036
فلتحاول إستعماله

896
00:40:38,038 --> 00:40:39,238
ولتوفر على دفاع الضرائب بعضاً من المال

897
00:40:39,240 --> 00:40:41,273
أفترضُ أنّكـ المدعوِ بـ
# بـابـا ليقبا #

898
00:40:46,913 --> 00:40:49,047
أريدُ التحدثَ إلى المحامي خاصتي

899
00:40:49,049 --> 00:40:51,216
أراهنُ على أنَّك تودُ
ذلكـ بالفعل

900
00:40:59,525 --> 00:41:01,093
هل الوضعُ آمن؟

901
00:41:01,095 --> 00:41:03,095
في الوقت الراهن

902
00:41:03,097 --> 00:41:04,930
هل غادر أصدقائنا من دار العدالة

903
00:41:04,932 --> 00:41:06,398
الغيرِ مرحبٍ بهم؟

904
00:41:06,400 --> 00:41:08,800
لا, ولكنَّهم لديهم طاقمٌ ضئيلٌ
جداً لا يعني شيئاً 

905
00:41:08,802 --> 00:41:10,268
يعملُ خلال الليل

906
00:41:10,270 --> 00:41:12,137
سيعودون غداً كـ منتقمون

907
00:41:12,139 --> 00:41:15,006
وأستطيعُ ردعهم لمدةٍ طويلة

908
00:41:16,442 --> 00:41:19,244
لقد أبليتم بلاءاً حسناً في هذا
اليومِ يا رفاق

909
00:41:19,246 --> 00:41:20,779
إنَّ تعطيلكم لأعمالِ هؤلاء 
الأشخاص, لهو شئٌ كبيرٌ بحدِ ذاته

910
00:41:20,781 --> 00:41:22,414
حسناً, إنَّ الجهازُ الشخصي لـ
# ستيورات #

911
00:41:22,416 --> 00:41:24,950
كان بمثابةِ سوقٍ كبيرٍ أسوداً

912
00:41:24,952 --> 00:41:26,718
ويحتوي على معلوماتٍ عن
الباعةِ والمشترون, هنا وبالخارج

913
00:41:26,720 --> 00:41:27,953
هذا رائع

914
00:41:29,723 --> 00:41:31,523
إذاً ما الخطب؟

915
00:41:31,525 --> 00:41:33,525
نحنُ نجري بحثاً إعتيادياً روتيني

916
00:41:33,527 --> 00:41:35,326
على ملفات موقع
# شيفونيه #

917
00:41:35,328 --> 00:41:37,529
وقد حصلنا على هذا

918
00:41:41,534 --> 00:41:43,701
إنَّ هذا العنوانُ مألوفٌ لديَّ

919
00:41:43,703 --> 00:41:47,105
إن قمتَ بإستبدال الرقم "13" في 
إسم الملف

920
00:41:47,107 --> 00:41:50,642
بكلمة "ثلاثةَ عشر" سيصبحُ
ذلكـَ جناسٌ تصحيحي

921
00:41:50,644 --> 00:41:52,644
ولهذا السببُ قد تعرفتَ عليه

922
00:41:54,179 --> 00:41:56,381
إنَّه منزلُ 
# هـيـتـي #

923
00:41:57,249 --> 00:41:59,350
ماذا عن العناوينُ الأخرى؟

924
00:41:59,352 --> 00:42:00,385
لا زلنا في مرحلة الفحص والبحث

925
00:42:00,387 --> 00:42:01,552
لقد تم بيعُ الملف

926
00:42:01,554 --> 00:42:03,521
على موقع 
# ستيوورت شيفونيه #

927
00:42:03,523 --> 00:42:05,957
وقد دفع شخصٌ ما مبلغاً وقدره
# مائتان وخمسون ألفاً #

928
00:42:05,959 --> 00:42:08,192
فقط لمعرفة مكانَ إقامةُ
# هــيــتــي #

929
00:42:51,036 --> 00:42:52,603
إحذري

930
00:43:05,050 --> 00:43:50,550
( تـرجـمـة الأسـتـاذ/ إبـراهـيـم الـدوسـري )
Instagram: Handsome.Lecturer

