1
00:00:00,000 --> 00:00:01,709
..."سابقاً،فى "مذكرات مصاص دمــاء

2
00:00:01,767 --> 00:00:04,634
،لقـرون عديدة
...قضيت حياتى فى سرية،إلى الآن

3
00:00:04,701 --> 00:00:08,367
،أعلم مدىَ المُخاطـرة, ولكنّى لا أملكَ خيار آخر...
.عليّ أن أتعرف عليها

4
00:00:08,434 --> 00:00:10,168
.(أنا، (إلينا-
.(أنا،(ستفيان-

5
00:00:10,233 --> 00:00:12,667
.أعلم، لدينا تاريخ مُشترك

6
00:00:12,734 --> 00:00:17,734
،بالربيع الماضيّ, سيارة والديَّ
.وقعت من الجسر إلى البحيرة

7
00:00:17,801 --> 00:00:19,867
.(لن تستمري فى حزنكِ للأبد, (إلينا

8
00:00:19,934 --> 00:00:22,034
.أقيم مع عمّى-
ألديك أيُّ أخوة؟-

9
00:00:22,101 --> 00:00:23,101
.لا أتحدث إلى أيُّ منهم

10
00:00:23,168 --> 00:00:25,467
.مرحباً،أخى-
.(ديمون)-

11
00:00:25,534 --> 00:00:29,168
,(إلينا), إنها الشبيهة المُطابقة لـ(كاثرينا)
.أياً كان المكان الذى تذهب إليهِ،يموت أناساً

12
00:00:29,233 --> 00:00:32,267
.(يا إلَهيّ, إنها (فيكى-
.شيء ما عضَّها, إنها تنزف الكثير من الدمــاء-

13
00:00:32,333 --> 00:00:34,901
.ليساعدنا أحد

14
00:00:34,967 --> 00:00:36,233
..."مصاص دمـــاء"

15
00:00:36,300 --> 00:00:37,634
ألم تشتاق لتناول الدمـــاء؟-
.توقف-

16
00:00:37,701 --> 00:00:40,934
.(لنفعلها. لنكنّ أسوياء من أجل (إلينا-
تخيل ما قد يكون عليهِ مذاق دمــائها؟-

17
00:00:41,001 --> 00:00:43,134
!توقف

18
00:00:44,801 --> 00:00:49,400
.(إبتعد عن (إلينا-
.سأعتبر هذهِ،دعوة منكَ للتحديّ-

19
00:01:02,801 --> 00:01:05,467
هاي. أسمعتَ ذلك؟-
سمعتُ ماذا؟-

20
00:01:05,534 --> 00:01:08,068
!أسمعت صوت الرعد-
.لا يوجد أيُّ رعد-

21
00:01:08,134 --> 00:01:12,267
هل أنتَ مُتأكد؟
.لأنها لو كانت تمطر،لما تمكنا من رؤية النجوم

22
00:01:12,333 --> 00:01:13,701
.إنها لن تمطر

23
00:01:13,767 --> 00:01:17,767
...أصغيّ, أنا
.أريد أن أعطيكِ شيءً

24
00:01:17,834 --> 00:01:21,233
،إنهُ بالسيــارة
.لا تبرحى مكانك

25
00:01:28,567 --> 00:01:30,967
.إبقى بعيداً عن المطر-
.لن تُمطر-

26
00:01:43,767 --> 00:01:45,867
.علمتُ ذلك

27
00:01:49,101 --> 00:01:51,934
.أخبرتكَ أنها ستمطر

28
00:02:27,901 --> 00:02:29,634
!إفتحى

29
00:02:29,701 --> 00:02:30,634
!لا

30
00:02:30,701 --> 00:02:32,068
!بحقكِ

31
00:02:47,915 --> 00:02:51,287
<font color="#FF8000">
"يوميات مصاص دمـــــاء"
..."الحلقة الثانية،بعنوان: "ليلة المُذنب...
</font>

32
00:02:51,287 --> 00:02:56,835
<font color="#ffff00">
ترجمة
©
..."Cats & Hero Kan"...
</font>

33
00:02:56,859 --> 00:02:59,859
<font color="#ffff00">
 تعديل الوقت
mr.forever.64
</font>

34
00:03:00,500 --> 00:03:05,233
،مُذكراتى العزيزة
...هذا الصباحـ...صباح مُختلف

35
00:03:05,989 --> 00:03:10,790
،هناك تغيير. يمكننى الشعور بذلك...
.أشعر بذلك

36
00:03:10,857 --> 00:03:14,556
،أنا مُستيقظ
.للمرة الأولى منذ أمدٍ بعيد

37
00:03:14,586 --> 00:03:19,054
.أشعر بالكمال،و أننيّ يقظ تماماً

38
00:03:19,120 --> 00:03:24,653
.للمرة الأولى, لا أندم على اليوم من قبل بدايتهِ-
.أرحب باليوم الجديد-

39
00:03:24,720 --> 00:03:27,187
.لأنني أعلم-
.لأنني أعلم-

40
00:03:27,254 --> 00:03:31,354
.أنّى سأراها مُجدداً...-
.أنّى سأراه مُجدداً...-

41
00:03:31,421 --> 00:03:36,920
،للمرة الأولى مُذن أمدٍ بعيد
.أشعر بالراحة

42
00:03:41,653 --> 00:03:44,753
هل أبدوا كـ"راشدة"؟
بما يكفى لأتلقى إحترام الالدين؟

43
00:03:44,820 --> 00:03:50,254
هذا مُعتمداً على،"إلى أينَ أنتِ ذاهبة"؟-
.إجتماع من أجل (جيرمى)،بين أولياء الأمور و المُعلمين-

44
00:03:50,321 --> 00:03:52,087
أيكون شعرى لأعلى،أم أتركه؟

45
00:03:52,154 --> 00:03:55,987
،المضيفات الساخنات
.أم ربة البيت المخمورة

46
00:03:56,054 --> 00:03:59,387
،يفضل أن يكون لأعلى
.أنتِ نشيطة جداً اليوم

47
00:03:59,453 --> 00:04:02,020
،أشعر بالراحة, و التى نادراً ما أشعر بها
.لذا قررت أن أنطلق بذلكَ الشعور

48
00:04:02,087 --> 00:04:06,087
.إنطلق حرة, و أمرح بشروق الشمس, كل هذهِ الأمور

49
00:04:06,154 --> 00:04:08,820
أين (جيرمى)؟-
..إنه غــادر مُبكراً-

50
00:04:08,887 --> 00:04:12,620
،"بصدد الذهاب إلى "دكان الخشب
.للإنتهاء من صناعة بيت الطيور

51
00:04:14,321 --> 00:04:17,586
لا يوجد "دكان أخشاب" هنا،صحيح؟

52
00:04:17,653 --> 00:04:19,553
.كلا-
.أجل-

53
00:04:25,920 --> 00:04:29,853
لا يحريّ أن تكون هنا,عزيزى، مواعيد الزيارات
.لا تبدأ حتى الساعة التاسعة

54
00:04:29,920 --> 00:04:32,987
...أنا فقط
كيف حالها؟

55
00:04:33,054 --> 00:04:37,421
.إنها فقد الكثير من الدمــاء-
أجل, و لكنّها ستكون بخير،صحيح؟-

56
00:04:37,486 --> 00:04:40,987
،إنها بحاجة لمزيد من الراحة
.لذا عليك أن ترجع لزيارتها لاحقــاً

57
00:04:41,054 --> 00:04:42,753
.هيا

58
00:04:45,020 --> 00:04:48,387
...إكتُشفَ قبل 5 قرون

59
00:04:48,453 --> 00:04:52,421
.حيث لم تنتهى على مدار 145 عاماً...

60
00:04:52,486 --> 00:04:55,920
،الآن،سيواصل النجم إشراقته
.بعد إنتهاء الظلام

61
00:04:55,987 --> 00:04:57,620
.أثناء إحتفال الغدّ...

62
00:04:57,687 --> 00:05:04,020
أنسبب لكم إزعاجاً, سيد.(سالفاتور)؟
آنسة.(جيلبرت)؟

63
00:05:06,787 --> 00:05:10,187
،...أحضرته
.كما أخبرتكِ

64
00:05:10,254 --> 00:05:12,287
.(قمة وزرينج"،كتابة (أليس بيل"

65
00:05:12,354 --> 00:05:18,254
.أتعلم, لا أصدق أنها لم تضع إسمها الحقيقى على الكتاب-
.جميع أخوات (برونت) كانوا يستخدمن أسماء مُستعارة-

66
00:05:18,321 --> 00:05:21,920
حيث كان الوقت الذي
.لم يكن هناك قبول لكتابات الفتيات

67
00:05:21,987 --> 00:05:28,087
من أينَ حصلتَ عليهِ؟-
.آآه, قد ورثتهُ-

68
00:05:28,154 --> 00:05:29,520
.حيث توالى بين أفراد عائلتى

69
00:05:29,586 --> 00:05:30,687
...آه

70
00:05:31,253 --> 00:05:35,520
.لديّ الكثير من الكتُب. تفضلى،إحتفظى بهِ-
...أوه, لا ،انا-

71
00:05:36,287 --> 00:05:40,953
،و لكنّى أود أن أعيد قراءته
.أوعدُّكَ أن أعيده مرة أخرى

72
00:05:41,020 --> 00:05:42,120
.حسناً

73
00:05:42,187 --> 00:05:45,554
،أنا حـــائرة
هل أنتِ وسيطة روحانية أم رائية للغيب؟

74
00:05:45,621 --> 00:05:49,686
،عملياً, (غرام) تقول أنّى ساحــرة
.أسلافى كانوا جيدين بذلك حقاً

75
00:05:49,753 --> 00:05:51,120
.كانوا معروفين بـ"فتيات سالم الساحرات"،أو شيء كهذا

76
00:05:51,187 --> 00:05:53,720
،غرام حاولت أن تقوم بتفسير كل ذلك
.و لكن إنقلب الأمر و لم تصل لشيء

77
00:05:53,786 --> 00:05:57,820
لذا نوعاً ما ،لا اكترث،قد نكون عائلة مجنونة،أجل
.و لكن ساحرات?لا أظن ذلك

78
00:05:57,887 --> 00:05:59,953
.حسناً, أشعرتى بالراحة عندما رأيتى ماضى

79
00:06:00,020 --> 00:06:01,720
.رقم و إسم ذلك الفتى بالليلة الماضية

80
00:06:01,786 --> 00:06:03,753
أنا لم أراه, أنتِ من رآه

81
00:06:03,820 --> 00:06:07,320
لما لم تتحدثي إليهِ فحسب؟-
.لا أعلم،لقد كُنت مخمورة-

82
00:06:18,288 --> 00:06:20,521
.هاي, (تيلر). هاي, آسف على الأزعاج

83
00:06:20,587 --> 00:06:21,487
.(كنتُ أتسائل عن حال (فيكى

84
00:06:21,529 --> 00:06:23,095
.بما أنكم مُقربين إلى بعض كثيراً

85
00:06:23,162 --> 00:06:24,195
هل هيَ بخير؟

86
00:06:24,262 --> 00:06:26,596
.إنها بخير. الآن أغرب من هنا

87
00:06:26,663 --> 00:06:27,663
.ما مدى سوء حالها

88
00:06:27,729 --> 00:06:29,129
هل تم التعرف على ماهية من قام بمهاجمتها؟

89
00:06:29,195 --> 00:06:30,763
هل ستتعافى بشكل كامل؟

90
00:06:30,829 --> 00:06:32,629
هل كانت سعيدة عندما رأتك بزيارتها؟
فى أيّ غرفة هيَ؟

91
00:06:32,696 --> 00:06:34,996
.سوف أقوم بضربك-
.أجل, أن دائماً ما تقول ذلك-

92
00:06:35,062 --> 00:06:39,095
و لكن متى ستقوم بذلك، بالفعل؟
.هاه? لأنّى أقرع لكَ هنا،و الآن

93
00:06:41,614 --> 00:06:44,548
،(إبتعد من هنا, (جيلبرت
.هذا تحذيرى الأخير إليك

94
00:06:44,614 --> 00:06:47,914
،لا,بل تحذيرى الأخير لكَ،أيُّها الأحمق
..(أمقت رؤيتكَ تتلاعب بـ(فيكى

95
00:06:47,980 --> 00:06:50,781
.إذا آذتُها مرة أخرى،أقسم أنّى سأقتلُكَ

96
00:06:53,514 --> 00:06:57,047
،اللعنة, بدىَ ذلك و كأنه تحذير بالموت
أسمعتم ذلك؟

97
00:06:57,114 --> 00:06:59,481
إنهم أبقوا عليها طوال الليل ليتأكدوا
...أنها لم تتلقى أيّ عدوى نتيجة تلوث الدم

98
00:06:59,548 --> 00:07:02,348
.و لكنها ستتمكن من الإتيان إلى هنا غداً...-
.هذهِ أخبار جيدة ،أجل-

99
00:07:02,414 --> 00:07:06,181
هل إتصلت بوالدتُكَ؟-
.إتصلت بها و تركت رسالة صوتية-

100
00:07:06,247 --> 00:07:08,181
.إنها بـ"ساحل فيرجينيا"،مع حبيبها

101
00:07:08,247 --> 00:07:11,214
،إذن... سنرى كم ستستغرق من الوقت
.حتى ترجع إلى البيت مُسرعة

102
00:07:11,281 --> 00:07:14,715
.فيكى) محظوظة بأنها بخير)

103
00:07:14,781 --> 00:07:17,514
.أعلم, و الآن هناك حديث بشأن فقدان بعض المخيمين

104
00:07:17,581 --> 00:07:23,348
أقالت ما نوع الحيوان الذى قام بمهاجمتها؟-
."قالت أنه "مصاص دمــاء-

105
00:07:23,414 --> 00:07:24,581
ماذا؟

106
00:07:24,648 --> 00:07:26,548
،أجل, إستيقظت عدة مرات الليللة السابقة
..." قائلة :"مصاص دمــاء

107
00:07:26,614 --> 00:07:28,147
.ثم تغفو مرة أخرىَ

108
00:07:28,214 --> 00:07:31,914
.حسناً, هذا أمرٌ مُريب-
.أظن أنها كانت تحت تأثير الخمر-

109
00:07:32,947 --> 00:07:36,314
إذن كيف حالُكِ مع الشاب الجديد؟

110
00:07:39,181 --> 00:07:42,748
.مات), آخر شيء أودّ القيام بهِ ،هو أن أجرحك)

111
00:07:42,815 --> 00:07:47,847
،أتعلمين,أنا سأرجع إلى المشفىَ،
...(أودّ أن أكون هناك ،عندما تستيقظ (فيكى

112
00:07:47,914 --> 00:07:53,381
.لأعرف حقيقة ما حدث الليلة الماضية...-
.حسناً-

113
00:08:03,715 --> 00:08:08,114
،كأحد مُعلمى (جيرمى), فأنا لديّ إهتمام تجاهه
...حسناً? إنه اليوم الثالث بالمدرسة

114
00:08:08,181 --> 00:08:10,448
.و قد تغيب على 6 حصص مدرسية...

115
00:08:10,514 --> 00:08:15,114
،...(سيد.(تانر
هل أنتَ مُدرك أن والديّ،(جيرمى) و (إلينا) قد ماتا؟

116
00:08:15,181 --> 00:08:20,847
،مُنذ 4 أشهر, يالها من خســارة فادحة
.بحادثة سيارة،على جسر "ويكرى",على ما أتذكر

117
00:08:20,914 --> 00:08:25,581
و ما طبيعة إرتباطُكِ بهم؟
أنت..., أه, أخت والدتهم؟

118
00:08:25,648 --> 00:08:29,481
،أخت والدتهم الصغرى
.صحيح،أجل

119
00:08:29,548 --> 00:08:33,681
فوتّ ستة حصص? أأنتَ متاكد؟
.أقصد, يصعب عليّ تصديق قيامه بذلك

120
00:08:33,748 --> 00:08:38,514
،ليس حين يكون، من متعاطى المُخدرات
.(هذا تصرف لجأ إليه ليهرب من حزنه, آنسة.(سومرز

121
00:08:38,581 --> 00:08:44,514
،و دلالات ذلك واضحة،مَزاجه السيء
.إنسحابه الدائم, جدالاته،تناوله للمشروبات الكحولية

122
00:08:44,581 --> 00:08:49,648
هل لكِ أيُّ دور بما يجرى لهُ؟-
.أنا بمثابة حارستهم الروحية-

123
00:08:51,815 --> 00:08:53,847
أيفيد ذلك؟

124
00:08:56,581 --> 00:09:01,681
ماذا تقترح ،بالضبط؟-
إنها مُهمة مُستحيلة أليسَ كذلك؟-

125
00:09:01,748 --> 00:09:08,914
تربية إثنين من المُراهقين؟-
.إنه موقف قاسي،ولكن, لا, ليس بتلكَ الصعوبة-

126
00:09:08,980 --> 00:09:12,481
،إجابة خاطئة
.إنها مُهمة صعبة للغاية

127
00:09:12,516 --> 00:09:14,850
.و أنتِ تقومى بها بتهاون،ولا تفعليها بالطريقة الصحيحة

128
00:09:43,717 --> 00:09:45,883
!واو
.(فيك)

129
00:09:45,950 --> 00:09:50,883
،فيكي)،هاي)
فيك), أنا (مات).هاي،ما خطبُكِ؟)

130
00:09:50,950 --> 00:09:54,216
!لا!لا
!إبتعد

131
00:09:54,283 --> 00:09:55,316
!لا

132
00:09:55,383 --> 00:09:57,216
!لا

133
00:09:57,283 --> 00:09:58,850
!لا

134
00:09:58,917 --> 00:10:02,583
،أنه حيوان الذي هاجمكِ
.حيث وصل إليكِ خِلسة بالظلام،و قفز عليكِ

135
00:10:02,650 --> 00:10:04,017
.ثم فقدتى الوعي

136
00:10:04,084 --> 00:10:06,383
.هذا كل ما تتذكريه-
.هذا كل ما أتذكره-

137
00:10:06,450 --> 00:10:08,316
.حيوان قام بمهاجمتكِ. ثم فقدتى الوعي

138
00:10:08,383 --> 00:10:11,084
.هذا كل ما تتذكريه-
.هذا كل ما أتذكره-

139
00:10:11,150 --> 00:10:14,283
،أيتها المُمرضة،أحتاج لمساعدة
.إنها أختى

140
00:10:17,550 --> 00:10:19,383
.إنها تبدوا بخير

141
00:11:11,683 --> 00:11:15,017
،(حسناً, كنتُ أتحدث إلى (غرام
.حيث قالت أن "المُذنب"،إشارة للتحذير من الموت

142
00:11:16,473 --> 00:11:18,039
"بآخر مرة مرّ بها مُذنب ببلدة شلالات "ميستيك

143
00:11:18,106 --> 00:11:20,172
،كان هناك الكثير من الموت
.كثير من الدماء،و كثير من المذابح

144
00:11:20,239 --> 00:11:23,406
تسببت فى تخليق نشاط يصعب تفسيرة

145
00:11:23,473 --> 00:11:28,239
،أجل, و قمتِ بإرداء (غرام) مرة أخرى
.و قامت بإخباركِ بشأن الفضائيين

146
00:11:28,306 --> 00:11:29,638
ماذا إذن؟

147
00:11:29,705 --> 00:11:31,139
.إذن،لا شيء

148
00:11:31,206 --> 00:11:33,672
.أنتِ و (ستيفن) تحدثتم طوال الليل

149
00:11:33,738 --> 00:11:37,573
"لم يكن هناك متسع لـ"القبلة الأولى
أو عاملكِ بسوء خلق،أيٌ من هذا القبيل؟

150
00:11:37,638 --> 00:11:40,872
.لا،لم نصل لذلكَ المدىَ-
ألم تتصافحوا على الأقل؟-

151
00:11:40,939 --> 00:11:43,239
،(أعنى, (إلينا
.نحن أصدقائُكِ

152
00:11:43,306 --> 00:11:44,738
.حسناً? من المفترض أن تتبادلوا أطراف الكلام الخاص

153
00:11:44,805 --> 00:11:46,439
.نحن فقط تحدثنا لمدة ساعة

154
00:11:46,506 --> 00:11:50,738
حسناً, ما هو العائق؟
.إنه مُتيم بكِ! حسناً, إنه أمر سهل

155
00:11:50,805 --> 00:11:55,005
،الفتيان يحبوا الفتيات, الفتيات يحبوا الفتيان
..."الجنس"

156
00:11:55,072 --> 00:11:56,738
.لازال ذلك بعيداً

157
00:12:01,672 --> 00:12:04,972
إلى أينَ ذاهبة؟-
.حقّ كارولين". إنه أمر سهل"-

158
00:12:05,039 --> 00:12:07,672
،لو جلست هنا بما يكفى
...سينتهى بي الأمر،أتحدث إلى نفسى

159
00:12:07,738 --> 00:12:11,372
.بدلاً من البدء بالقيام بما نويت فعله لهذا اليوم...

160
00:12:13,738 --> 00:12:17,305
،"قد شريت الغداء، سندويتش الـ"تاكوز
..."كانت لدي نية لشراء الـ"الجواكامول

161
00:12:17,366 --> 00:12:18,332
.لا , أنا بخير,شكراً لكِ

162
00:12:18,399 --> 00:12:19,699
.كل بأي حال،إنها مُجرد خدعة

163
00:12:19,766 --> 00:12:24,967
،أريد التحدث إليكَ
.هاي, أنتَ،تعالى

164
00:12:25,032 --> 00:12:27,132
.إجلس

165
00:12:31,966 --> 00:12:35,232
.ها قد رجعت للمدرسة،سنة جديدة

166
00:12:35,272 --> 00:12:38,539
،يُمكننى أن أنقص من وزنى
.بالرغم من تناولى جبنة إضافية

167
00:12:38,606 --> 00:12:42,539
.كانت و جبتى المفضلة حين كنت أتناول المُسكرات-
أوصلتى لمستوى متقدم؟-

168
00:12:43,896 --> 00:12:46,762
،فعلت ذلك
.كان ذلك بالماضى

169
00:12:46,825 --> 00:12:50,925
،و لكن, أجل. أحبتُ ذلك
.أيُّ شيء يساعد بتشتيت الذهن قليلاً

170
00:12:50,992 --> 00:12:54,659
،عن الحياه... عن الحقيقة
.و قد نجح ذلك

171
00:12:54,697 --> 00:12:57,797
،لفترة قصيرة
.لم ينجح ذلك للنهاية, على ما أظن

172
00:12:57,862 --> 00:13:01,330
.هاي,لم أقل أنّى لم أبغىَ العودة إلى حياتى الحقيقية

173
00:13:01,396 --> 00:13:05,829
،ولكن مع هذهِ الأطروحة
.و مع زيادة حجم الخصــر

174
00:13:15,330 --> 00:13:16,196
...ما هذا الـ

175
00:13:16,263 --> 00:13:20,763
.أخيراً إستيقظت-
هاي. بنا تشعرين؟-

176
00:13:20,829 --> 00:13:24,862
،أنتِ تبدو أفضل
.كنتُ قلق عليكِ

177
00:13:24,929 --> 00:13:29,596
.أنتِ حقاً أفزعتنى بذلك الصراخ-
مهلاً, عمّا تتكلم؟-

178
00:13:29,663 --> 00:13:36,296
ألا تتذكري؟-
.أشعر أنّى بخير-

179
00:13:37,330 --> 00:13:42,196
،جيد،جيد
.الطبيب قال أن بإمكانكِ العودة للبيت غداً

180
00:13:44,829 --> 00:13:48,296
فيك), ما الذى هاجمكِ بالغابة؟)

181
00:13:49,929 --> 00:13:54,896
.كان حيواناً-
ماذا أيضاً قد يكون هاجمكِ؟-

182
00:13:56,029 --> 00:14:01,763
هاي،كيف حالُكِ؟-
.أنا بخير-

183
00:14:01,829 --> 00:14:07,096
...أنا...أنا سوفـ
.سأذهب لآتى ببعض القهوة

184
00:14:07,163 --> 00:14:09,229
.(هاى،(جير

185
00:14:10,363 --> 00:14:13,929
لما أنتَ هنا؟-
.أردت فقط أن أطمئن عليكِ-

186
00:14:13,996 --> 00:14:20,129
أرأيتِ تلكَ النظرة على وجهه (مات)،نظرته تعبر
.(عن الشكّ،لا أريد أن يعلم الآخرين بأمرنا ،(جيرمى

187
00:14:20,196 --> 00:14:24,196
.حسناً, عليكِ أن تتخطيّ ذلك-
.تيلر) أخيراً أظهر بعض الأهتمام)-

188
00:14:24,263 --> 00:14:28,430
،عليكِ أن تتخطي ذلك أيضاً
أرأيتى ذلك السيد القلق؟

189
00:14:28,496 --> 00:14:32,763
تيلر)? هل أنتَ بالأسفل هنا؟)
...لا

190
00:14:32,862 --> 00:14:38,797
،علاقتنا ليست بالأمر الجيد الذى يحرى معرفته
.إتفقنا? أنا أكبر منك عمراً

191
00:14:38,862 --> 00:14:42,163
.مات) و (إلينا) سوف يرتابوا لأمر كهذا)-
.لن يشك أحد بالأمر-

192
00:14:42,229 --> 00:14:45,430
لما لا ألقى نظرة عليكِ؟
.أعنى, أنا من وجدكِ

193
00:14:45,496 --> 00:14:51,029
أنت؟-
.أجل, و حملتكِ إلى خارج الغابة-

194
00:14:52,862 --> 00:14:59,596
.شكراً لك-
.أجل, على الرحب و السعة-

195
00:15:25,396 --> 00:15:28,063
.(ستيفان)

196
00:15:34,663 --> 00:15:36,996
ستيفان)؟)

197
00:16:06,063 --> 00:16:08,530
...أنا...أعتذر لإقتحامى المنزل هكذا. الباب كان

198
00:16:09,196 --> 00:16:10,996
.مفتوح...

199
00:16:13,663 --> 00:16:18,063
.(لابد أنكِ (إلينا-
.(أنا (دايمون), أخو (ستيفان-

200
00:16:18,130 --> 00:16:21,796
.ستيفان) لم يخبرنى بأن لديهِ أخ)-
.حسناً,(ستيفان) ما كان ليتفاخر بذلك-

201
00:16:21,863 --> 00:16:26,562
،من فضلك, تفضلى
.ستيفان) لن يغيب طويلا)

202
00:16:28,363 --> 00:16:31,829
واو،أهذهِ غرفة المعيشة خاصتُكَ؟

203
00:16:31,896 --> 00:16:37,796
،غرفة المعيشة,الردهة, معرض للأثريات
.بمثابة المادة الفنية التى أستمتع بها

204
00:16:39,397 --> 00:16:44,330
،أعلم الآن ما سبب النزاع بين إخوتى
...إنها مسألة وقت. لفترة ما هناك

205
00:16:44,397 --> 00:16:49,330
لم أعتقد قط أنه قد يتغاضى عن الأخيرة...
.أوشكت أن تدمره

206
00:16:49,397 --> 00:16:54,363
الأخيرة؟-
أجل،(كاثرين), حبيبته؟-

207
00:16:55,896 --> 00:17:00,930
أوه, أنتما الأثنين لم تدخلا بجدال حاد إلى الآن؟-
...كلا-

208
00:17:00,996 --> 00:17:06,330
،أوبس. حسناً, أنا متأكد أن الصورة إتضحت إليكِ الآن
...ربما ،لم يكن يريد إخبارك من البداية

209
00:17:06,397 --> 00:17:14,063
،لأنه لم يريد أن يجعلك تظنّى أنه مُرتد
.جميعنا نعلم كيف إنتهت تلكَ العلاقات

210
00:17:14,130 --> 00:17:18,130
أتقصد أنها كانت
كأيّ علاقة مشؤمة لنهايتها؟

211
00:17:18,196 --> 00:17:22,996
،أنا مؤمنٌ بالقدر
...(مرحباً،(ستيفان

212
00:17:24,030 --> 00:17:27,763
.إلينا)،لم أكن أعلم بأنكِ قادمة)

213
00:17:27,829 --> 00:17:30,696
...أعلم. حريّ عليّ الأتصال مُقدماً, أنا فقط-
.أوه, لا تكونِ سخيفة. أنتِ مُرحباً بكِ بأيّ وقت-

214
00:17:30,763 --> 00:17:32,297
اليس كذلك, (ستيفان)؟

215
00:17:33,629 --> 00:17:37,297
،أتعلمى, كان عليّ أن أتطرق إلى ألبوم صور العائلة
.أو بعض مقاطع الفيديو المُسجلة بالمنزل

216
00:17:37,363 --> 00:17:41,496
ولكن... عليّ أن أحذركِ
.إنه ليسَ دائماً كما يبدوا عليهِ

217
00:17:41,562 --> 00:17:46,629
،(شكراً لكِ لمروركِ علينا,(إلينا
.أسعدتنى رؤيتُكِ

218
00:17:47,729 --> 00:17:53,829
،أجل,يحريّ عليّ أن أذهب
.(أسعدتنى مقابلتُكَ, (دايمون

219
00:17:53,896 --> 00:17:56,130
.(أسعدتنى كثيراً مقابلتُكِ, أيضاً,(إلينا

220
00:18:03,163 --> 00:18:05,397
ستيفان)؟)

221
00:18:05,462 --> 00:18:08,163
ستيفان)؟)

222
00:18:21,663 --> 00:18:25,763
،فتــاه رائعة
.إنها تتمتع بالبسالة

223
00:18:27,663 --> 00:18:34,096
أنتَ, على الجانب الآخر, تبدوا مُنهكاً
هل أفرطت فى الممارسة اليوم؟

224
00:18:34,163 --> 00:18:38,462
.دعنى أخمن... المشفى-
.كان أن يتم تنظيف الفوضى التى تسببت بها أنت-

225
00:18:38,529 --> 00:18:42,696
حسناً, أنجحت فى ذلك؟
هل قدرتُكَ على الإقناع نجحت؟

226
00:18:42,763 --> 00:18:46,030
،تذكر, إن لم تتغذى ربما
لن تنجح أيّ من تلكَ الخدع الصغيرة بالشكل الصحيح؟

227
00:18:46,096 --> 00:18:48,796
ما الفترة التى إستغرقتها زيارة (إلينا) هنا؟-
أكنتَ قلقاً, (ستيفان)؟-

228
00:18:48,863 --> 00:18:50,696
أخشيتَ بأنه قد يكون مقدّر لنا

229
00:18:50,763 --> 00:18:52,796
تكرار الماضي ؟

230
00:18:52,863 --> 00:18:55,996
أليس هذا سبب ممارستكَ للعبتكَ الصغيرة "أنا بشري بالمدرسة الثانوية" ؟

231
00:18:56,063 --> 00:18:58,363
أنا لا أمارس أية لعبة -
بالطبع أنتَ كذلك -

232
00:18:58,429 --> 00:19:04,930
،كِلانا نعلم،بأنّ أقرب ما ستكونه يوماً للبشر
.هو حين تمزقهم و تتغذّى على دمائهم

233
00:19:04,996 --> 00:19:08,963
... ما نوع اللعبة التي تمارسها
داميان) ؟)

234
00:19:09,030 --> 00:19:12,230
أظنه سيتوجّب عليكَ الإنتظار
و رؤية ذلك , أليس كذلك ؟

235
00:19:17,163 --> 00:19:21,462
،إنّه لا يزال متأثراً بعلاقته العاطفية السابقة
. و يملك مشاكل عائلية كبيرة

236
00:19:21,529 --> 00:19:23,196
.على الأقل الأمر متعلّق بحبيبة سابقة

237
00:19:23,263 --> 00:19:25,297
انتظري حتى تقومي بمواعدة شاب
. لديه مشاكل متعلّقة بوالدته

238
00:19:25,363 --> 00:19:29,829
أو مشكلة بالخيانة
.أو مشكلة بتعاطي الممنوعات

239
00:19:31,297 --> 00:19:33,163
.(جيرمي)

240
00:19:35,263 --> 00:19:41,030
جيرمي) , أين كنت ؟)-
أثمّة المزيد من قصص متعاطي الممنوعات ؟-

241
00:19:41,096 --> 00:19:42,596
اسمعي يا (جينا) , أفهم ذلك
.لقد كنتِ رائعة مرّة

242
00:19:42,663 --> 00:19:47,729
.و لهذا هذا ... هذا رائع-
.لا , لا , لا-

243
00:19:47,796 --> 00:19:49,496
لماذا ؟

244
00:19:49,562 --> 00:19:51,462
لماذا .. لماذا فعلتِ هذا ؟ -
أصغِ إليّ -

245
00:19:51,529 --> 00:19:54,230
،توقف عن الغياب عن الحصص و إلاّ سأعاقبك
.لا مجال للنقاش

246
00:19:54,297 --> 00:19:59,030
،السُلطة الأبوية , يروق لي هذا
.نوماً هنيئاً لكِ

247
00:20:46,029 --> 00:20:46,729
.(مات)

248
00:20:50,363 --> 00:20:51,996
ماتي) ؟)

249
00:21:10,363 --> 00:21:13,897
الليلة هي ليلة المذنّب
أتريدين مخططاً ؟

250
00:21:15,962 --> 00:21:19,696
لم يتصل بكِ , أليس كذلك ؟-
...ولم يرسل رسالة نصيّة قصيرة-

251
00:21:19,763 --> 00:21:23,430
،لكنني تذكّرت بأننا لم نتبادل يوماً تلكَ الرسائل...
.لم نصل مطلقاً للجزء المتعلّق بإرسال الرسائل القصيرة

252
00:21:23,496 --> 00:21:25,296
.هذا حدَث مهم بأية علاقة

253
00:21:25,363 --> 00:21:27,996
أهو كذلك ؟ -
.التوقيت غير مناسب بأية حال -

254
00:21:28,062 --> 00:21:31,396
و متى سيكون التوقيت مناسباً ؟-
.(لستُ مستعدّة يا (بوني-

255
00:21:31,463 --> 00:21:37,329
و من هو كذلك ؟-
على الأقل بذلتُ كل ما بوسعي-

256
00:21:37,396 --> 00:21:41,096
أهذا ما تطلقينه على ذلك ؟-
ما الذي تقصدينه ؟-

257
00:21:41,163 --> 00:21:43,563
.كل ما أسمعه هي أسباب عدم قيامك بذلك

258
00:22:15,430 --> 00:22:17,563
ما الذي يفعله (دايمُن) هنا ؟
ما سبب عودته للديار ؟

259
00:22:17,630 --> 00:22:20,363
،لأنني عدتُ للديار
.إنه يريد أن يجعل حياتي بائسة

260
00:22:20,430 --> 00:22:21,630
.فهكذا يستمتع هو بحياته

261
00:22:21,696 --> 00:22:24,897
،إنّه يعرّضنا جميعاً للخطر
.باستطاعة الفتاة المستلقية في المستشفى الكلام

262
00:22:24,962 --> 00:22:27,996
،لن تفعل ذلك
.لقد توليتُ أمرها

263
00:22:28,062 --> 00:22:32,730
هل أنتَ واثق ؟-
.(لستُ واثقاً يا (زاك-

264
00:22:32,797 --> 00:22:35,897
فأنا لا أعلم إلى أيّ حدّ جيّد سار ذلك
.(لستُ بقوّة (دايمُن

265
00:22:35,962 --> 00:22:38,663
إذاً ماذا سيحصل إن لم يجدي ذلك ؟-
.لا أدري-

266
00:22:38,730 --> 00:22:39,730
.سأهتم بأمر ذلك

267
00:22:39,797 --> 00:22:41,229
أتستحق العناء ؟

268
00:22:41,296 --> 00:22:44,296
.يا عمي (ستيفان) , هذه الفتاة التي عدتَ من أجلها

269
00:22:48,897 --> 00:22:53,363
فيكي) , ما الذي تفعلينه هنا ؟)-
.أتشاجر مع (روبرت) بشأن ساعات عملي-

270
00:22:53,430 --> 00:22:55,663
.تظن بأنه حين تتعرّض للهجوم من قِبل حيوان مسعور

271
00:22:55,730 --> 00:22:58,430
.فستستحق الحصول على يوم إجازة مرضية -
أتشعرين بالتحسّن ؟ -

272
00:22:58,496 --> 00:23:01,062
.أشعر بالألم-
لقد وصف لكِ الطبيب دوائاً , أليس كذلك ؟-

273
00:23:01,129 --> 00:23:03,797
،أدوية توصف للأطفال
.لا تحتوي على مخدّر بداخلها

274
00:23:03,863 --> 00:23:09,830
.أظنهم قاموا بخداعي-
.تفضلي , افقدي وعيكِ , حرفياً-

275
00:23:10,730 --> 00:23:12,129
.(شكراً يا (جير

276
00:23:13,430 --> 00:23:19,530
إذاً , أستذهبين لاحقاً لرؤية المذنّب ؟-
.لم أفكّر فعلاً بذلك-

277
00:23:19,596 --> 00:23:23,863
،لكن يمكن إقناعي بالقيام بذلك
.سألقاكَ بالخارج هناك بعد لحظات

278
00:23:23,929 --> 00:23:28,563
مرحباً يا (فيك) . كيف حالكِ ؟-
..و كأنكَ تكترث-

279
00:23:34,996 --> 00:23:36,863
ما الذي تنظر إليه يا (غيلبيرت) ؟

280
00:23:42,830 --> 00:23:46,530
.مرحباً , جلبتُ لكِ بعض الشموع-
.أهلاً-

281
00:23:47,463 --> 00:23:49,730
.مرحباً -
.مرحباً -

282
00:23:51,229 --> 00:23:54,196
.شكراً لك-
.على الرحب و السعة-

283
00:24:03,630 --> 00:24:05,730
.شكراً لكِ

284
00:24:07,363 --> 00:24:08,463
.مرحباً

285
00:24:08,530 --> 00:24:10,563
.مرحباً

286
00:24:34,062 --> 00:24:40,430
... أتعلمين بأنّ ذلك المذنّب
.كان يجول عبر الفضاء لآلاف السنين

287
00:24:40,496 --> 00:24:47,863
.بمفرده تماماً...-
.أجل , تقول (بوني) بأنه نذير شر-

288
00:24:47,929 --> 00:24:52,863
،أظنه مجرّد كرة من
.الثلج و الجليد

289
00:24:52,929 --> 00:24:57,663
،عالق بمدار لا يمكنه الفرار منه
.و مرّة بكل 145 عاماً

290
00:24:57,730 --> 00:25:01,863
.يُسمح له بالعودة إلى الديار

291
00:25:03,663 --> 00:25:09,996
،أعتذر بشأن ما حصل البارحة
.فلم أكن على طبيعتي

292
00:25:10,062 --> 00:25:18,630
.يبدو بأنكَ تمضي الكثير من الوقت بالإعتذار-
.في الحقيقة , لديّ الكثير من الأمور لأعتذر بشأنها-

293
00:25:18,696 --> 00:25:25,897
فالبارحة لم يكن الأمر متعلقاً بكِ , حسناً ؟-
.لم تخبرني بأنكَ تملك شقيقاً-

294
00:25:25,962 --> 00:25:27,296
.لسنا مقرّبين

295
00:25:27,363 --> 00:25:29,396
.الأمر

296
00:25:29,463 --> 00:25:30,696
.الأمر معقّد

297
00:25:30,763 --> 00:25:33,296
.دائماً

298
00:25:34,763 --> 00:25:42,630
.(لقد أخبرني عن حبيبتكَ السابقة (كاثرين

299
00:25:42,696 --> 00:25:47,029
ما الذي قاله ؟-
.بأنها فطرت فؤادك-

300
00:25:52,296 --> 00:25:54,530
.لقد حصل هذا منذ زمن طويل

301
00:25:55,797 --> 00:26:01,962
،حين تفقد شخصاً ما فإنّ هذا الأمر يلازمك
.ليذكركَ دوماً كم من السهل التعرّض للأذى

302
00:26:09,496 --> 00:26:12,062
.(إلينا)-
.(لا بأس يا (ستيفان-

303
00:26:12,129 --> 00:26:17,096
،أنا أتفهم الأمر
.أنتَ لا تملك فكرة عن مدى تفهمي للأمر

304
00:26:17,163 --> 00:26:20,062
شقيق معقّد ؟
.لديّ ذلك

305
00:26:20,129 --> 00:26:21,563
حبيب سابق معقّد ؟
.لديّ ذلك

306
00:26:21,630 --> 00:26:25,029
،بالغ التعقيد لمجرّد التفكير بالمواعدة
.بالتأكيد لديّ ذلك

307
00:26:25,096 --> 00:26:29,962
،لا بأس بذلك
.لقد التقينا و تحدّثنا

308
00:26:30,029 --> 00:26:37,596
... و قد كان ملحمياً , لكن
.بعدها أشرقت الشمس و توضحت الحقيقة

309
00:26:46,696 --> 00:26:49,431
... لذا

310
00:27:05,235 --> 00:27:06,700
.أنا أعرفك

311
00:27:07,196 --> 00:27:09,897
.حسناً , هذا أمر مؤسف

312
00:27:12,396 --> 00:27:16,663
،أنا لا .. لا أعرف كيف
... لكن

313
00:27:16,730 --> 00:27:19,229
.وجهك

314
00:27:23,396 --> 00:27:25,929
.أعذرني . متأسفة

315
00:27:42,846 --> 00:27:44,846
مرحباً , أشاهد أحدكم (فيك) ؟-
.أنتَ من يلاحقها . لذا أخبرنا-

316
00:27:44,912 --> 00:27:47,647
.لا يمكنني إيجادها-
.على الأرجح وجدت شخصاً آخر لتحتفل معه-

317
00:27:47,713 --> 00:27:51,179
.عذراً أيها الصيدلي , أظنه تمّ استبدالك-
ما الذي يقصده بالصيدلي ؟-

318
00:27:51,246 --> 00:27:53,146
اسأليه -
أتريد القيام بهذا الآن ؟ -

319
00:27:53,213 --> 00:27:56,146
أتوزع العقاقير ؟-
.لن تمارس علاقة معكَ أبداً-

320
00:27:56,213 --> 00:27:59,546
،سبق أن فعلت ذلك
.مراراً و تكراراً و مجدداً

321
00:27:59,613 --> 00:28:00,647
.أجل , صحيح

322
00:28:00,713 --> 00:28:04,912
أمارست علاقة مع (فيكي دونافان) ؟
أعني , أمارست (فيكي دونافان) علاقة معك ؟

323
00:28:04,979 --> 00:28:08,680
.محال حصول هذا-
.و لم أجبرها حتى على فعل ذلك-

324
00:28:10,016 --> 00:28:12,863
ما الذي يقصده بكلامه يا (تايلر) ؟-
.لا شيء يا رجل , تجاهله فحسب إنه تافه-

325
00:28:12,864 --> 00:28:16,465
أتعلمون أمراً , ماذا لو صمتّم جميعكم
و ساعدتموني بالعثور على شقيقتي ؟

326
00:28:16,466 --> 00:28:18,155
.سنتحقق من الخلف -
.سأتحقق من الميدان -

327
00:28:18,156 --> 00:28:20,498
.سأرافقكما -
.لا , لا , لا -

328
00:28:20,499 --> 00:28:25,804
،أنتَ سترافقني
إذاً أهذه لعبتك الآن , توزيع العقاقير ؟

329
00:28:25,805 --> 00:28:28,794
.أنا لا أوزّع العقاقير -
.اسمع , لقد سئمت إلقاء المحاضرة عن الحبّ القاسي -

330
00:28:28,795 --> 00:28:30,623
.يا (جير) , فهو فعلاً لا تأثير له

331
00:28:30,624 --> 00:28:33,778
.أنتِ و (جينا) , و بينكما أنتما الإثنتين , هذا يكفي -
.يمكننا التوقف إن أردت منّا ذلك -

332
00:28:33,779 --> 00:28:36,376
و إرسالك إلى أخصّائي علاج، حيث
. ستُرغم على التعامل مع المشكلة

333
00:28:36,377 --> 00:28:38,383
.أو إلى مركز إعادة تأهيل حيث ستجلس مع مجموعة

334
00:28:38,384 --> 00:28:40,749
.و تخبر مجموعة من الغرباء كيف سمحتَ لحياتك بالتدهور

335
00:28:41,833 --> 00:28:47,011
.أو بوسعكَ التحدّث إليّ-
.لا أصوّت لأيّ مما ذكرتيه-

336
00:28:52,946 --> 00:28:54,179
.مرحباً

337
00:28:54,246 --> 00:28:55,179
.مرحباً

338
00:28:55,246 --> 00:28:56,647
أرأيت أختي ؟

339
00:28:56,713 --> 00:28:58,413
.كلاّ , متأسف -
.لا يمكنني إيجادها -

340
00:28:58,480 --> 00:29:00,013
.إنها مفقودة

341
00:29:01,113 --> 00:29:03,713
.سأبحث عنها

342
00:29:03,779 --> 00:29:05,380
.أنت

343
00:29:05,446 --> 00:29:08,046
.لقد رأيتكَ البارحة بالمشفى

344
00:29:10,146 --> 00:29:12,313
حقاً ؟

345
00:29:12,380 --> 00:29:18,280
ما الذي كنتَ تفعله هناك ؟-
.أقوم بالزيارة-

346
00:29:18,346 --> 00:29:20,779
الزيارة ؟

347
00:29:23,346 --> 00:29:29,613
،أتعلم،أنا و (إلينا) نعرف بعضنا منذ زمن طويل
.قد لا نكون معاً بالوقت الحالي

348
00:29:29,680 --> 00:29:35,113
،لكنني أعتني بها
.و سأظل دوماً أعتني بها

349
00:29:37,380 --> 00:29:38,912
.عليكِ فعلاً التوقف عن الصراخ

350
00:29:38,979 --> 00:29:40,013
. كلاّ , أرجوكَ توقف
... لا تفعل

351
00:29:40,079 --> 00:29:41,812
.صه . لقد أمسكتُ بكِ

352
00:29:43,647 --> 00:29:44,812
.أعذرني

353
00:29:51,013 --> 00:29:53,213
.كلاّ ! كلاّ -
.أنا ممسك بكِ -

354
00:29:53,280 --> 00:29:56,013
.لن أقوم بإسقاطكِ

355
00:29:59,647 --> 00:30:00,946
.ليس سيئاً

356
00:30:01,013 --> 00:30:04,179
أكنتَ تتغذّى على الأرانب ؟-
.أطلق سراحها-

357
00:30:04,246 --> 00:30:06,146
صه . حقاً ؟

358
00:30:06,213 --> 00:30:07,146
..حسناً

359
00:30:07,213 --> 00:30:08,446
.كلاّ -
.لا , لا , لا , لا -

360
00:30:09,513 --> 00:30:11,179
.اهدأ

361
00:30:11,246 --> 00:30:12,912
ما الذي يحصل ؟

362
00:30:12,979 --> 00:30:15,613
... قد لا أرغب بموتها , لكن

363
00:30:15,680 --> 00:30:17,912
.قد ترغب أنتَ ذلك

364
00:30:20,713 --> 00:30:28,246
ما الذي هاجمكِ الليلة الماضية ؟-
.لا أدري . حيوان-

365
00:30:28,313 --> 00:30:31,079
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟
...فكرّي

366
00:30:31,146 --> 00:30:37,647
،فكّري بذلك . تعمّقي بالتفكير
ما الذي هاجمكِ ؟

367
00:30:40,213 --> 00:30:42,413
.مصّاص دماء

368
00:30:42,480 --> 00:30:45,113
من فعل بكِ هذا ؟ -
.أنتَ من فعل بي هذا -

369
00:30:45,179 --> 00:30:46,246
.إجابة خاطئة -
.إيّاك -

370
00:30:46,313 --> 00:30:47,946
.(لقد كان (ستيفان -
.إيّاك -

371
00:30:48,013 --> 00:30:50,046
.اقتربي هنا

372
00:30:53,046 --> 00:30:58,280
.فعل (ستيفان سالفاتور) بكِ هذا-
.فعل (ستيفان سالفاتور) بي هذا-

373
00:30:58,346 --> 00:31:01,613
،إنّه مصّاص دماء
.وحش , سفّاك , شرير

374
00:31:01,680 --> 00:31:06,146
،أرجوكَ يا (دايمَن) . أرجوكَ لا تفعل هذا
.إن عجزتَ عن إصلاح هذا قبلاً

375
00:31:06,213 --> 00:31:08,613
.فلا أعلم ما الذي باستطاعتكَ فعله الآن

376
00:31:16,946 --> 00:31:20,879
،إختياركَ بأسلوب الحياة
.جعلكَ ضعيفاً

377
00:31:20,946 --> 00:31:26,513
خدعة بضعة مصاصي دماء رخيصة
.لا تقارن بشيء أمام القوّة التي كان بمقدوركَ امتلاكها

378
00:31:26,580 --> 00:31:29,747
.و التي تحتاجها الآن

379
00:31:30,580 --> 00:31:35,613
،لكن بمقدوركَ تغيير ذلك
.فالدماء البشرية تمنحكَ ذلك

380
00:31:35,680 --> 00:31:38,446
...كلاّ

381
00:31:39,513 --> 00:31:45,946
،أمامكَ خياران
.يمكنكَ التغذّي على دمائها و جعلها تنسى

382
00:31:48,079 --> 00:31:50,046
أو يمكنكَ السماح لها بالهروب
.صارخة "مصاص دماء" بميدان البلدة

383
00:31:50,113 --> 00:31:52,280
أهذا هو الأمر ؟

384
00:31:52,346 --> 00:31:54,413
أتريد فضح أمري ؟

385
00:31:54,480 --> 00:31:58,812
.كلاّ , بل أريدكَ أن تتذكّر حقيقة من تكون-
لماذا ؟ لأيّ سبب , ألكيّ أتغذّى ؟-

386
00:31:58,879 --> 00:32:04,246
ألكيّ أقتل ؟
ألكي أتذكّر معنى أن نكون شقيقين مجدداً ؟

387
00:32:05,747 --> 00:32:09,979
،أتعلم أمراً , أطلق سراحها
.دعها تخبر الجميع بأنّ مصاصي الدماء

388
00:32:10,046 --> 00:32:14,446
،"قد عادوا لشلالات "ميستيك
.دعهم يقومون بتقييدي بالسلاسل

389
00:32:14,513 --> 00:32:20,313
،و دعهم يغرزون وتداً بقلبي
.لأنني على الأقل سأتحرر منك

390
00:32:29,680 --> 00:32:30,912
.اقتربي يا عزيزتي

391
00:32:30,979 --> 00:32:33,380
.كلاّ , الأمر على ما يرام

392
00:32:52,613 --> 00:32:54,380
ماذا حصل ؟

393
00:32:55,213 --> 00:32:56,480
أين أنا ؟

394
00:32:56,546 --> 00:32:58,946
.لقد مزّقت غرزتي

395
00:33:01,580 --> 00:33:02,779
هل أنتِ بخير ؟

396
00:33:02,846 --> 00:33:07,179
،لقد تعاطيتُ بعض العقاقير يا رجل
.أنا بخير

397
00:33:11,013 --> 00:33:16,213
،تسرّني العودة للديار
.أظنني سأبقى هنا لفترة من الزمن

398
00:33:16,280 --> 00:33:19,812
،قد تستفيد هذه البلدة قليلاً من نداء صحوة
.ألا تظن ذلك

399
00:33:19,879 --> 00:33:22,580
ما الذي تخطط له يا (دايمُن) ؟

400
00:33:22,647 --> 00:33:26,713
.معرفة هذا تعود إليّ و بالنسبة لكَ أنت ... نقطة نقطة نقطة

401
00:33:26,779 --> 00:33:30,079
.بلّغ (إلينا) سلامي

402
00:33:41,221 --> 00:33:43,360
.لقد أخبرتني بأنكَ من وجدتها تهيم بالأرجاء

403
00:33:44,830 --> 00:33:46,863
.أجل

404
00:33:46,929 --> 00:33:48,263
.إذاً

405
00:33:48,329 --> 00:33:50,496
.شكراً

406
00:33:52,763 --> 00:33:56,129
.إنها مأساة كبيرة

407
00:33:56,196 --> 00:33:59,663
،ألاحظتِ يوماً بأنّ متعاطي الممنوعات
هنّ سافلات يجذبن الإهتمام الكبير ؟

408
00:33:59,730 --> 00:34:01,296
.أجل

409
00:34:01,363 --> 00:34:02,863
.أعذراني . مرحباً

410
00:34:02,929 --> 00:34:04,863
.مرحباً -
هل رأيتما (إلينا) ؟ -

411
00:34:04,929 --> 00:34:07,296
.أظنها عادت للمنزل

412
00:34:08,763 --> 00:34:13,463
سأعطيك
رقم هاتف (إلينا) الخلوي و بريدها الإلكتروني

413
00:34:13,530 --> 00:34:17,663
،إنها تحب كثيراً الرسائل النصيّة
... و يمكنكَ إخبارها

414
00:34:17,730 --> 00:34:22,129
.لقد وافقت-
.شكراً لكِ-

415
00:34:26,763 --> 00:34:31,396
هل أنتِ بخير ؟-
ما الذي حصل لك ؟-

416
00:34:33,996 --> 00:34:37,863
،هذه فظاظة منّي
.عليّ الرحيل , أعذراني

417
00:34:37,929 --> 00:34:42,996
،أجل , إنها مجنونة قليلاً
...فهذه صفة تميّزها

418
00:34:47,496 --> 00:34:51,129
جير) ؟)
.كلاّ , هذه أنا , دوريّة النفاق

419
00:34:51,196 --> 00:34:55,929
ما الذي تفعلينه ؟-
.لقد تحوّلتُ إلى اسوأ كوابيسي-

420
00:34:55,996 --> 00:35:02,263
،المخوّلة بالسلطة
.و التي عليها انتهاك خصوصية مراهق بالـ 15

421
00:35:02,329 --> 00:35:07,129
،الجائزة الكبرى
.أرى بأنّ أماكن الإخفاء لم تصبح أكثر إبداعاً

422
00:35:07,196 --> 00:35:13,430
ما سبب هذا ؟-
.مدرّس التاريخ الأحمق أحرجني كثيراً البارحة-

423
00:35:13,496 --> 00:35:16,596
.لقد أهانكِ (تانر) , حصل لي ذلك من قبل

424
00:35:16,663 --> 00:35:20,163
.اكتشفي المستحيل يا آنسة (سامرز)" . فهمتُ ذلك"

425
00:35:20,229 --> 00:35:24,730
.شكراً . و كأنني لم أكن أعلم بأنني أخفق-
.(أنتِ لا تخفقين يا خالتي (جينا-

426
00:35:24,797 --> 00:35:27,596
،أجل , أنا كذلك
أتعلمين السبب ؟

427
00:35:27,663 --> 00:35:31,996
،لأنني لستُ هي
.لقد جعلت كل شيء يبدو بغاية السهولة

428
00:35:32,062 --> 00:35:35,496
.أتعلمين , المدرسة الثانوية , الزواج و إنجابكِ

429
00:35:38,430 --> 00:35:42,630
،أعجز عن فعل ذلك
.فسأقول و سأفعل الأمر الغير مناسب

430
00:35:42,696 --> 00:35:45,996
.و سيزداد حاله سوءاً , و ستكون تلكَ غلطتي

431
00:35:53,929 --> 00:35:59,630
.هذا مستحيل-
.هذا كلام ناجم عن الخوف-

432
00:35:59,696 --> 00:36:04,196
،أنتِ خائفة قليلاً
.هذا كل ما في الأمر

433
00:36:05,962 --> 00:36:08,229
.جميعنا كذلك

434
00:36:13,630 --> 00:36:20,630
عليّ الذهاب للقيام بأمر ما
لكن هل ستكونين بخير ؟

435
00:37:41,596 --> 00:37:46,797
.أعتذر , لم أقصد إخافتكِ-
.كلاّ , لا بأس-

436
00:37:46,863 --> 00:37:52,763
.كنتُ آمل رؤيتكَ مجدداً-
.أعلم-

437
00:37:54,396 --> 00:37:59,563
هل أنتَ بغاية الغرور ؟-
.مغرور جداً-

438
00:38:08,863 --> 00:38:12,796
.مرحباً-
.أهلاً-

439
00:38:16,596 --> 00:38:23,563
أتودّين الدخول ؟-
.في الحقيقة , المذنّب بهذا الإتجاه-

440
00:38:37,229 --> 00:38:41,463
،أعتذر على التطفّل
.و بخاصة بعد ما حصل سابقاً

441
00:38:41,530 --> 00:38:49,196
،لا , لا . أنا مسرور لوجودكِ هنا
.فالطريقة التي أنهينا بها الأمور ... لم ترق لي

442
00:38:50,329 --> 00:38:52,763
.أترى , الأمر و ما فيه

443
00:38:52,830 --> 00:38:56,530
.أنني عدتُ لمنزلي اللية و أنا أخطط للقيام بما أفعله دوماً

444
00:38:56,596 --> 00:38:58,530
الكتابة بمفكّرتي

445
00:38:58,596 --> 00:39:02,830
،كما كنتُ أفعل مذ أهدتني والدتي واحدة
... حين كنتُ بالعاشرة

446
00:39:02,897 --> 00:39:06,596
،ففيها حيث أخرج كل ما بداخلي , كل ما أشعر به
.كل شيء يدخل بهذا الدفتر الصغير

447
00:39:06,663 --> 00:39:11,830
و الذي أخفيه على الرف الثاني
.خلف هذه الحورية الفخارية و القبيحة فعلاً

448
00:39:11,897 --> 00:39:18,129
لكنني أدرك بعدها بأنني أكتب أموراً
.على الأرجح عليّ إخباركَ بها

449
00:39:19,162 --> 00:39:26,162
ماذا كنتِ ستكتبين ؟-
... كنتُ سأكتب-

450
00:39:27,930 --> 00:39:33,530
, مفكرتي العزيزة "
..أقنعتُ نفسي اليوم بأنه لا بأس من الكف عن المحاولة

451
00:39:33,596 --> 00:39:36,830
،و عدم المجازفة
.و الإستمرار بالوضع الحالي

452
00:39:36,897 --> 00:39:43,530
،بلا دراما , فالوقت الآن غير مناسب
.لكنّ أسبابي ليست مجرّد أسباب بل هي أعذار

453
00:39:43,596 --> 00:39:49,997
فكل ما أفعله هو الإختباء عن الحقيقة
... و الحقيقة هي "

454
00:39:51,563 --> 00:39:57,296
،(أنني خائفة يا (ستيفان
.أنا خائفة بأنه إن سمحتُ لنفسي

455
00:39:57,363 --> 00:40:01,863
... أن أكون سعيدة و لو حتى للحظة فإنّ
.العالم سوف ينهار بالمستقبل

456
00:40:01,930 --> 00:40:05,830
... و أنا
.لا أعلم إن كنتُ سأجتاز ذلك

457
00:40:07,997 --> 00:40:12,930
أتريدن معرفة ما كنتُ سأكتبه ؟

458
00:40:14,997 --> 00:40:18,997
.لقد قابلتُ فتاةُ "

459
00:40:19,062 --> 00:40:20,830
.و قد تحدّثنا

460
00:40:20,897 --> 00:40:23,196
.و قد كان ذلك ملحمياً "

461
00:40:25,429 --> 00:40:28,363
." لكن بعدها أشرقت الشمس و توضحت الحقيقة

462
00:40:32,296 --> 00:40:35,029
.هذا هو الواقع "

463
00:40:35,096 --> 00:40:36,630
." هنا تماماً

464
00:41:24,129 --> 00:41:28,363
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
يوميّات
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
مصاص
<FONT FACE="Courier New" SIZE="25" COLOR="#FFFF00">
دماء

