﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,268
- سابقاً في " الاسطورة"
- لدينا مفاجأة لك

2
00:00:03,302 --> 00:00:05,504
و إعتذار

3
00:00:05,571 --> 00:00:07,439
! أنا قريب من المنصة

4
00:00:07,473 --> 00:00:09,863
ليس هناك مارتن اودم إنه اسطورة

5
00:00:09,898 --> 00:00:11,109
من أنا

6
00:00:11,143 --> 00:00:13,140
تعرف ,  لقد وجدو مزيداً من الشهود

7
00:00:13,175 --> 00:00:14,279
لماذا لم تقل لي انك كنت هناك

8
00:00:14,347 --> 00:00:15,868
- لم اقتله
- إذن من فعل ؟

9
00:00:15,903 --> 00:00:16,860
لا اعرف

10
00:00:16,895 --> 00:00:18,617
هل كنت تعمل متخفيا في قضية ما ؟

11
00:00:19,919 --> 00:00:21,186
,دانتى أورباك

12
00:00:21,220 --> 00:00:22,988
تاجر أسلحة بريطاني

13
00:00:23,022 --> 00:00:24,456
اخفضي السلاح  , أنا

14
00:00:24,490 --> 00:00:26,992
كل شيئ سيكون بخير

15
00:00:27,026 --> 00:00:29,101
لا شيئ سيكون بخير أبداً

16
00:00:29,136 --> 00:00:30,462
! لن ارجع ابداً

17
00:00:36,536 --> 00:00:38,406
جميل أن تعود إلى نفسك مجدداً ؟

18
00:00:38,441 --> 00:00:40,539
نعم

19
00:00:40,573 --> 00:00:42,674
في الحقيقة مريح

20
00:00:42,708 --> 00:00:44,175
تبدو متعباً

21
00:00:44,210 --> 00:00:45,710
هل كنت تنام جيداً ؟

22
00:00:45,778 --> 00:00:47,246
نعم هنا و هناك

23
00:00:47,281 --> 00:00:50,114
هل كان صعبا ان تكون
خارج الاسطورة هذه المرة ؟

24
00:00:51,017 --> 00:00:52,684
نعم بالتاكيد كانت كذلك

25
00:00:52,752 --> 00:00:55,320
دانتي يعيش هنيئا

26
00:00:55,354 --> 00:00:57,835
سيارة جميله , ثياب جميلة

27
00:00:57,870 --> 00:01:01,026
كيف تشعر حيال رجوعك إلى مارتن اوديم ؟

28
00:01:01,060 --> 00:01:02,127
كيف اشعر؟ 

29
00:01:02,161 --> 00:01:03,412
انت تعنين ماذا كان شعوري؟

30
00:01:03,447 --> 00:01:05,822
عندما رجعت إلى حذائك,

31
00:01:05,938 --> 00:01:08,198
هل كان هناك شعوراً قويا مرتبطا بذلك؟

32
00:01:08,233 --> 00:01:10,135
هل كنت حزيناً؟

33
00:01:10,169 --> 00:01:11,436
مرتاحاً؟

34
00:01:11,470 --> 00:01:12,671
هل كنت غاضباً ؟

35
00:01:12,705 --> 00:01:14,406
نعم , آمم

36
00:01:14,440 --> 00:01:16,608
نعم,لقد كنت غاضبا

37
00:01:16,676 --> 00:01:18,577
غاضباً جدا

38
00:01:18,611 --> 00:01:20,045
لإنه ؟

39
00:01:20,079 --> 00:01:21,479
لانني عرفت انني سأجيب على

40
00:01:21,514 --> 00:01:23,682
أسئلتك الحمقاء

41
00:01:25,384 --> 00:01:28,453
مارتن عندما يخرج العميل من الاسطورة

42
00:01:28,487 --> 00:01:31,389
دائماً ما يعكسون
اجهإذا مفرطا

43
00:01:31,424 --> 00:01:33,625
في بعض الاحيان ذلك الاجهاد يسببه الاحساس بالذنب

44
00:01:33,693 --> 00:01:35,594
يحسون بالاشياء
التي كان لابد ان يفعلوها عندما كانوا متخفين

45
00:01:35,628 --> 00:01:37,395
التعب و الذنب ؟

46
00:01:37,430 --> 00:01:39,431
ماذا هل تظنين انني اعكس كل ذلك ؟

47
00:01:39,465 --> 00:01:40,665
من خلال سخريتك

48
00:01:40,700 --> 00:01:42,334
نعم , اظن ذلك

49
00:01:42,368 --> 00:01:43,768
ماذا تعرفين على ذلك ؟

50
00:01:43,803 --> 00:01:46,605
لقد كنت اعمل مع عملاء (دي سي او) لاعوام

51
00:01:46,672 --> 00:01:48,506
هل هذا صحيح ؟

52
00:01:48,541 --> 00:01:49,808
لاعوام ؟

53
00:01:49,842 --> 00:01:51,476
نعم

54
00:01:51,510 --> 00:01:53,678
هل قمت بذلك إذن من قبل ؟

55
00:01:53,713 --> 00:01:55,680
أعني متخفية

56
00:01:55,715 --> 00:01:57,923
- صعوداً إلى الاسطورة
-هذا ليس عملي

57
00:01:57,958 --> 00:02:00,452
و لكنك ستجلسين هناك و
تقولين لي ما الذي اعكسه ؟

58
00:02:00,486 --> 00:02:02,387
انت  لم تعملي اي شيئ من قبل

59
00:02:02,421 --> 00:02:04,155
التي لم تكن أبداً في موقف صعب ؟

60
00:02:04,223 --> 00:02:06,198
- مارتن , أنا هنا لمساعدتك
- كيف ستساعدني

61
00:02:06,233 --> 00:02:07,325
و انت لا تعرفين 
ما الذي تتكلمين عنه ؟

62
00:02:07,360 --> 00:02:08,827
أنا سأسمع , انت تستطيع ان تشرح

63
00:02:08,861 --> 00:02:10,736
- يمكننا التحدث
- اوه , و سنبكي بكاءا رائعا

64
00:02:10,771 --> 00:02:13,078
في النهاية نعم ؟ توقفي عن اهدار وقتي

65
00:02:13,799 --> 00:02:15,367
نعم نعم تابعي

66
00:02:15,401 --> 00:02:17,668
إكتبي ذلك , سأجن

67
00:02:17,770 --> 00:02:18,670
اوه

68
00:02:18,704 --> 00:02:20,505
لديك تجهيزات جميلة هنا

69
00:02:20,539 --> 00:02:22,142
اعترف بذلك

70
00:02:22,177 --> 00:02:25,610
الاشخاص الذين لا يفعلون شيئا يقولون لاشخاص مثلي,

71
00:02:25,645 --> 00:02:27,245
ماذا يفعل و كيف افعل

72
00:02:28,514 --> 00:02:30,615
اعني هذا لا اه

73
00:02:30,650 --> 00:02:34,419
لا يطبع الكتير ,
اه  , الكثير من الثقه صحيح ؟

74
00:02:35,788 --> 00:02:37,789
هل تثق بنفسك ؟

75
00:02:37,857 --> 00:02:40,271
هل تشعر بأن الاسطورة قامت بتغيرك

76
00:02:41,030 --> 00:02:42,685
يا إلهي , انتي تعطينني 
الصداع المناسب

77
00:02:42,720 --> 00:02:43,395
تعرفين ذلك ؟

78
00:02:43,429 --> 00:02:44,696
ما الذي تخاف منه , مارتن؟

79
00:02:44,730 --> 00:02:46,431
ماذا أنا اعكس الخوف الان؟

80
00:02:46,465 --> 00:02:47,465
قولي انت

81
00:02:47,533 --> 00:02:48,500
لا,في الحقيقة

82
00:02:48,534 --> 00:02:49,601
... أنا اعكس 

83
00:02:49,635 --> 00:02:51,440
ادفعيها في مؤخرتك

84
00:03:05,317 --> 00:03:06,584
بدا ذلك مضحكاً

85
00:03:06,619 --> 00:03:08,733
ساقوم بارسال التقرير لك هذا المساء

86
00:03:08,768 --> 00:03:09,854
أين الرئيس جيتس ؟

87
00:03:09,889 --> 00:03:12,693
في واشنطن من اجل
لقاء لجنة فرعية هإذا الاسبوع

88
00:03:12,728 --> 00:03:13,836
إنه قراري

89
00:03:13,871 --> 00:03:15,427
ما هو حكم مارتن؟

90
00:03:15,494 --> 00:03:18,120
إنه عدائي و غير مستقر

91
00:03:18,155 --> 00:03:19,197
لا اوصي

92
00:03:19,231 --> 00:03:21,166
بإعادته إلى العمل

93
00:03:21,200 --> 00:03:23,535
اعرف ان هذه قضية صعبة
"عميل "ميكواير

94
00:03:23,569 --> 00:03:25,389
و لكن مارتن كان عليه ان يتعامل مع صدمه عصبيه

95
00:03:25,424 --> 00:03:26,538
في ساحة المعركة من قبل

96
00:03:26,572 --> 00:03:28,373
اظن ان هذا شيئ اخر

97
00:03:28,407 --> 00:03:31,643
مهما كان من تعامل معه,
فهذا لا يتعلق بما فعله

98
00:03:31,678 --> 00:03:34,879
كـ دانتي اورباخ , او أي اسطورة آخر إن كان ذلك مهماً

99
00:03:34,914 --> 00:03:38,214
إنه يصارع كونه "مارتن اوديم" مجدداً

100
00:03:38,767 --> 00:03:39,651
و عدت مجدداً

101
00:03:39,686 --> 00:03:40,752
وانت لا تعرف
من انت معظم الوقت

102
00:03:40,786 --> 00:03:42,681
أناس ماتوا اليوم , لأنني اخطأت الفهم

103
00:03:42,716 --> 00:03:45,154
- أنا لست من اعتقد
- مرحبا بك مستر  اورباخ

104
00:03:45,430 --> 00:03:47,592
- أنا لست من اعتقد
- ليس هناك "مارتن اوديم"

105
00:03:47,660 --> 00:03:49,194
- اورباخ
- غير موجود!

106
00:03:51,228 --> 00:04:10,229
{\fad(500,500)\fs16\3c&H000000&\an9}\N{\3c&HFFFFFF&} Alm7ben  M7eb Upload ☯ ترجمة

108  
00:04:33,906 --> 00:04:36,441
لا تقول لي بأن رفيقك لم يظهر

109
00:04:36,475 --> 00:04:38,610
كيف حالك الليلة ؟

110
00:04:43,549 --> 00:04:45,516
"توني"

111
00:04:45,551 --> 00:04:46,885
"كريس"

112
00:04:46,919 --> 00:04:49,921
تريد ان تشتري لي شرابا؟

113
00:04:49,955 --> 00:04:51,923
أنا متزوج , كريس

114
00:04:51,957 --> 00:04:53,958
خذ الليلة عطلة

115
00:04:57,696 --> 00:05:00,031
ماذا ؟

116
00:05:00,065 --> 00:05:02,033
اه

117
00:05:02,067 --> 00:05:05,103
ستكونين غاضبة مني إذا قلت لك 

118
00:05:05,137 --> 00:05:07,405
كريس ,هيا , عميل ميكواير
فقط دعني اشرح

119
00:05:07,473 --> 00:05:10,074
لا  كان عليك أن تقدم
نفسك, غبي

120
00:05:10,109 --> 00:05:11,743
عندي فقط بعض الاسئلة

121
00:05:11,777 --> 00:05:12,844
هل تبعتني إلى هنا ؟

122
00:05:12,878 --> 00:05:13,912
لم أستطع الإقتراب منك في العمل

123
00:05:13,946 --> 00:05:15,146
إنه بشأن مارتن اوديم

124
00:05:17,416 --> 00:05:19,947
لديك دقيقتان , حتى يأتي الخادم بسيارتي

125
00:05:19,982 --> 00:05:20,813
هذا شاهد عيان

126
00:05:20,848 --> 00:05:22,987
فيديو قتل متشرد

127
00:05:23,022 --> 00:05:24,589
"روبرت ماكومبس"

128
00:05:24,657 --> 00:05:26,124
و هذا عميلك "مارتن اوديم

129
00:05:26,158 --> 00:05:28,159
يقف عليه

130
00:05:30,562 --> 00:05:32,563
هل تعتقد ان مارتن قتل هذا الرجل

131
00:05:32,598 --> 00:05:35,052
نعم , شاهد عيان اخر قال لي

132
00:05:35,087 --> 00:05:37,435
ان امرأة من الحشد
قامت بذلك و ذهبت

133
00:05:37,469 --> 00:05:39,461
اوديم وقف خلفها تماما

134
00:05:39,496 --> 00:05:41,719
إذن قم بمقابلة مارتن
وانظر ماذا يقول

135
00:05:41,754 --> 00:05:42,774
فعلت

136
00:05:42,808 --> 00:05:44,042
كل ما قاله هو

137
00:05:44,076 --> 00:05:45,677
كذبة كبيرة حول وجوده هناك

138
00:05:45,711 --> 00:05:46,761
و هذا قام بإقلاق المسؤولين

139
00:05:46,796 --> 00:05:50,370
بعد ذلك جاء المدير كاتس إلى منزلي

140
00:05:50,405 --> 00:05:52,849
ليقول لي أن ابتعد عن القضية

141
00:05:52,885 --> 00:05:54,919
هذه كانت نظرتي ايضا

142
00:06:06,565 --> 00:06:07,799
من هناك ؟

143
00:06:07,833 --> 00:06:08,967
سونيا

144
00:06:09,001 --> 00:06:11,002
جلبت العشاء

145
00:06:13,138 --> 00:06:15,173
- هاي
- هاي

146
00:06:15,207 --> 00:06:17,098
الرجل تحت عرف طلبك,

147
00:06:17,133 --> 00:06:19,010
و لكنني جلبت المزيد للاحتياط

148
00:06:19,044 --> 00:06:20,511
اعرف أنه كان علي الاتصال من قبل

149
00:06:20,579 --> 00:06:22,571
اشعر بالسوء حيال كيفية انتهاء الامور في الليلة الماضيه

150
00:06:22,606 --> 00:06:23,681
هل تقوم بشيئ ما ؟

151
00:06:23,716 --> 00:06:24,882
لا

152
00:06:24,917 --> 00:06:26,306
لاأنا اسف

153
00:06:26,341 --> 00:06:28,086
تعالي انا سعيد بقدومك

154
00:06:38,530 --> 00:06:41,065
من أين اتيت بالبيانو؟

155
00:06:41,100 --> 00:06:43,868
قام احد بتركه

156
00:06:43,902 --> 00:06:46,471
اظن إنه كبير جدا ليتم تحريكه

157
00:06:46,538 --> 00:06:47,872
من اجل ذلك اخدت الغرفة

158
00:06:47,906 --> 00:06:50,074
وذلك المنظر

159
00:06:50,109 --> 00:06:51,876
مم

160
00:06:51,910 --> 00:06:55,079
نعم  هذين الشيئين و
اعتقد انك خارج عن المالوف

161
00:06:55,147 --> 00:06:57,448
إنه رخيص

162
00:06:57,516 --> 00:07:00,051
قريب منكما

163
00:07:00,085 --> 00:07:02,120
حقيقة  أنا اقوم بتعليم نفسي اللعب

164
00:07:02,154 --> 00:07:04,055
- حقيقة ؟
- مم

165
00:07:04,090 --> 00:07:05,957
سمعني 

166
00:07:05,991 --> 00:07:07,658
لا اعتقد ذلك

167
00:07:07,693 --> 00:07:10,495
ليس بعد

168
00:07:17,736 --> 00:07:21,205
اخر مرة رأيتك 
قلت ان لديك مشكلة

169
00:07:22,841 --> 00:07:25,843
نعم  , بدأت ارى احدا حيال ذلك

170
00:07:25,878 --> 00:07:27,912
أتذهب لطبيب نفسي

171
00:07:27,946 --> 00:07:30,214
نعم إنه رائع

172
00:07:30,249 --> 00:07:33,273
هنيئا لك

173
00:07:36,422 --> 00:07:38,550
في الحقيقة أنا في عطلة

174
00:07:40,859 --> 00:07:42,525
تبدو متعباً

175
00:07:42,560 --> 00:07:44,662
نعم لم اعد أنام جيداً

176
00:07:44,696 --> 00:07:47,632
في الحقيقة لا اريد ذلك

177
00:07:47,666 --> 00:07:50,768
اصبحت ارى هذه الاحلام

178
00:07:50,803 --> 00:07:52,570
ماذا عن ذاكرتك؟

179
00:07:52,604 --> 00:07:55,577
مرعبة

180
00:07:55,612 --> 00:07:56,974
ان تكون لديك هذه الفراغات

181
00:07:57,009 --> 00:07:59,270
و هي في طور الازدياد

182
00:07:59,305 --> 00:08:02,280
اصبح لدي الخوف بان يوما ما

183
00:08:02,314 --> 00:08:06,277
سأستيقظ و لن اعرف اسمي

184
00:08:06,312 --> 00:08:08,828
أنا اعرف اسمك

185
00:08:08,863 --> 00:08:11,887
إنه  , مارتن ماكدونالد اوديم

186
00:08:13,225 --> 00:08:15,283
الرجل القوي

187
00:08:15,360 --> 00:08:17,662
الذي يوقف الاشرار

188
00:08:20,032 --> 00:08:21,899
ياه

189
00:08:22,968 --> 00:08:25,136
لا لامزيد لي

190
00:08:27,306 --> 00:08:29,874
ليس عليك الرحيل بعد  اليس كذلك؟

191
00:08:29,908 --> 00:08:33,681
لا و لكن اعرف مالذي تفعله مارتن

192
00:08:33,716 --> 00:08:34,340
ياه؟

193
00:08:34,375 --> 00:08:35,135
ما الذي افعله ؟

194
00:08:40,119 --> 00:08:42,006
لدي جميع انواع الندوب

195
00:08:42,041 --> 00:08:43,621
في جميع انحاء جسمي

196
00:08:43,655 --> 00:08:45,515
ليس لدي اي فكرة من اين اصبت بهم

197
00:08:45,550 --> 00:08:47,534
لا اصدق انك لا تستطيع التذكر

198
00:08:47,569 --> 00:08:49,772
لقد تجاوزنا هذا من قبل مارتن

199
00:08:50,028 --> 00:08:52,597
لقد كنت في حادث سيارة

200
00:08:52,664 --> 00:08:54,732
سائق مخمور في اعتقادهم

201
00:08:54,766 --> 00:08:57,768
ضرب و هروب

202
00:08:57,803 --> 00:09:00,705
كان عليهم ان يخرجوك من الحطام

203
00:09:00,739 --> 00:09:04,208
كنت في المستشفى
لمدة 3 اسابيع و انت في غيبوبة

204
00:09:04,243 --> 00:09:07,074
وعندما استيقظت

205
00:09:07,312 --> 00:09:09,347
لم تعد تتذكر الكثير

206
00:09:09,381 --> 00:09:12,617
- حتى أنا
- اين كان ذلك ؟

207
00:09:12,651 --> 00:09:15,678
فبراير 2004

208
00:09:15,888 --> 00:09:18,495
هل وجدوا السائق ؟

209
00:09:18,891 --> 00:09:21,472
لا لم يجدوه

210
00:09:26,231 --> 00:09:29,000
تاخر علي الحال , يجب ان اذهب

211
00:09:55,625 --> 00:09:56,576
أنا اعرف اسمك

212
00:09:56,611 --> 00:09:58,571
إنه مارتن ماكدونالد اوديم

213
00:09:58,596 --> 00:10:00,531
ليس هناك مارتن اوديم

214
00:10:00,566 --> 00:10:02,915
-لا تثق باحد
-لا تتذكر

215
00:10:02,950 --> 00:10:04,310
لقد كنت في حادثة سيارة

216
00:10:04,345 --> 00:10:06,595
لا يريدونك ان تعرف الحقيقة

217
00:10:06,630 --> 00:10:07,905
لا يريدونك ان تعرف

218
00:10:07,973 --> 00:10:08,973
من انت

219
00:10:09,007 --> 00:10:11,375
ليس هناك مارتن اوديم

220
00:10:11,443 --> 00:10:13,511
- إنه اسطورة
- لست من اعتقد

221
00:10:16,114 --> 00:10:18,816
كل شيئ حوله مزور ليس هناك مارتن اوديم

222
00:10:18,850 --> 00:10:21,086
لست من اعتقد

223
00:10:21,121 --> 00:10:23,095
إنه غير موجود,هنا كتاب

224
00:10:23,130 --> 00:10:25,957
في جيبي الايسر
الجواب هناك

225
00:10:25,991 --> 00:10:28,071
الجواب هناك

226
00:10:47,546 --> 00:10:49,814
ماغي نعم إنه أنا مارتن

227
00:10:49,848 --> 00:10:52,683
هل تستطعين ان تعملي لي خدمة؟
اكتبي هذه الارقام

228
00:10:52,751 --> 00:10:54,118
واحد , اتنان , تلاتة

229
00:10:54,153 --> 00:10:56,448
سبعة,ستة,تسعة

230
00:10:56,483 --> 00:10:58,768
تمانية,واحد,تمانية,خمسة

231
00:10:59,467 --> 00:11:01,367
لا اعرف

232
00:11:01,393 --> 00:11:03,761
امل ان تقولي لي

233
00:11:26,517 --> 00:11:30,119
مارتن لم يقول اي شيئ عن هذا

234
00:11:30,154 --> 00:11:31,946
هل كان "ماكومبس" جزءاً من

235
00:11:31,981 --> 00:11:33,818
- عملية جارية
- لم اعرف

236
00:11:33,853 --> 00:11:36,192
إذن "مارتن اوديم" كان
مشتركا في حادثة قتل

237
00:11:36,226 --> 00:11:38,961
و المدير غاتس يغطي على ذلك

238
00:11:38,996 --> 00:11:40,634
-الان , هل تريدين ان تقولي لي لماذا ؟
- انت مجنون

239
00:11:40,669 --> 00:11:43,038
اسمعي هاي تمهلي اعرف 

240
00:11:43,073 --> 00:11:45,408
تعارض الولاء حسناً , افهم هذا

241
00:11:45,443 --> 00:11:48,070
فقط تأملي هذا

242
00:11:48,105 --> 00:11:50,239
قبل تعرض "ماكوبس" للطعن

243
00:11:50,274 --> 00:11:52,708
جميع كامرات المراقبة ثابتة

244
00:11:52,743 --> 00:11:54,777
التدخل الالكتروني متزامن,

245
00:11:54,812 --> 00:11:55,745
باعث التردد عالي

246
00:11:55,779 --> 00:11:58,114
الان هذه احدت التكنولوجيا

247
00:11:58,148 --> 00:12:00,283
ما الذي تستنتجينه من هذا؟

248
00:12:00,317 --> 00:12:01,884
لقد كانت ضربة

249
00:12:01,919 --> 00:12:03,085
من محترف

250
00:12:03,120 --> 00:12:04,687
هل يمكن ان يكون شيئا اخر ؟

251
00:12:04,721 --> 00:12:06,923
- مالذي كان يفعله ماكومبس
- على حد علمي

252
00:12:06,957 --> 00:12:10,010
فقط حثالة يسكر , بعض التسول

253
00:12:10,861 --> 00:12:13,830
لابد ان يكون هناك سبب
لكي يريده احد ما ميتا

254
00:12:13,864 --> 00:12:16,246
تماما

255
00:12:17,267 --> 00:12:18,968
كنت متجها إلى قدماء المحاربين للاعمال

256
00:12:19,002 --> 00:12:21,720
لارى ان كنت قادرا عل رؤية
الملف النفسي لماكومبس

257
00:12:23,340 --> 00:12:25,048
حسنا

258
00:12:25,083 --> 00:12:26,756
هيا لنذهب

259
00:12:32,596 --> 00:12:34,764
هاي

260
00:12:34,799 --> 00:12:35,932
هاي

261
00:12:35,966 --> 00:12:37,133
كيف حالك ؟

262
00:12:37,168 --> 00:12:38,501
تبدو مضطرباً

263
00:12:38,536 --> 00:12:40,804
ياه احس بذلك

264
00:12:40,838 --> 00:12:44,453
اسمعي ,أشكرك لمقابلتي خارج المكتب هكذا

265
00:12:44,488 --> 00:12:45,614
ياه

266
00:12:45,649 --> 00:12:48,044
كيف حال ليف

267
00:12:48,112 --> 00:12:50,413
تثمل ؟ ماذا كنت تفعل ؟

268
00:12:50,481 --> 00:12:52,749
اًو فقط اجلس في الارجاء اليوم كله

269
00:12:52,783 --> 00:12:54,792
اسمعي لعجلاتي تدور

270
00:12:54,827 --> 00:12:56,386
بحثت في الرقم التسلسلي للرقم

271
00:12:56,420 --> 00:12:58,955
ياه,ماهذا

272
00:12:58,989 --> 00:13:00,924
ساعطيك المفيد باختصار

273
00:13:00,958 --> 00:13:02,792
حسنا

274
00:13:02,827 --> 00:13:04,794
تحليل الشفرات خرج بدون جدوى GPS

275
00:13:04,829 --> 00:13:06,796
رقم الضمان الاجتماعي عنوان الايبي

276
00:13:06,831 --> 00:13:08,865
كلها غير متطابقة
فتذكرت هذا الشخص

277
00:13:08,933 --> 00:13:10,433
الذي تصاحبت معه السنة الماضية

278
00:13:10,467 --> 00:13:12,068
وكان يعمل للـ إن إس آه

279
00:13:12,102 --> 00:13:13,536
متأثراً بمراقبة الدولة,

280
00:13:13,571 --> 00:13:14,971
و كيف سيكون عظيما

281
00:13:15,005 --> 00:13:17,073
- للمجتمع,لا جرائم
- نعم

282
00:13:17,107 --> 00:13:18,508
كابوس انت تعرف

283
00:13:18,542 --> 00:13:21,036
- لا سيمباتيكو على الإطلاق
- ماجي

284
00:13:21,745 --> 00:13:24,747
اسفة اه كل هذا جعلني افكر

285
00:13:24,782 --> 00:13:27,491
و أنا محرجة قليلا

286
00:13:27,526 --> 00:13:30,587
لإنه نوعا ما واضح و لكن

287
00:13:30,621 --> 00:13:32,589
عشرة ارقام

288
00:13:32,623 --> 00:13:33,990
إنه رقم هاتف

289
00:13:34,024 --> 00:13:36,793
ياه ربما كان سبب
تنيه للصفحات

290
00:13:36,827 --> 00:13:38,628
- في حالة نسيإنه
- ياه

291
00:13:38,662 --> 00:13:39,829
لا تزعج نفسك

292
00:13:39,864 --> 00:13:41,965
جربت الاتصال و اجبني

293
00:13:42,032 --> 00:13:44,100
المجيب الالي , لم اترك رساله

294
00:13:44,134 --> 00:13:45,869
او اي شيئ و لكن لا توجد تحية

295
00:13:45,903 --> 00:13:47,136
فقط بيب

296
00:13:47,171 --> 00:13:51,045
هل هناك فرصة أن تجدي لمن
الصوت في المجيب الالي؟

297
00:13:51,542 --> 00:13:53,776
مم في حالة إنه يتم تسديد الفاتورة
من خلال شركة الهاتف,

298
00:13:53,811 --> 00:13:56,546
يجب ان تتوفر على اسم 
عنوان لتفتح حساب

299
00:14:00,150 --> 00:14:02,485
اسمه هو داني ايفانس

300
00:14:05,522 --> 00:14:07,371
تعرفين,يجب ان تتوخي الحذر "ماغي"

301
00:14:07,406 --> 00:14:08,992
عليك ان تغطين
اثارك هل تفهمين

302
00:14:09,026 --> 00:14:11,527
لا تخبري احدا عن هذا

303
00:14:11,562 --> 00:14:12,862
اذا قبض عليك سوف

304
00:14:12,930 --> 00:14:14,430
اخسر عملي ,اعرف

305
00:14:14,465 --> 00:14:16,507
او حياتك

306
00:14:21,071 --> 00:14:23,907
أنا حذرة

307
00:14:25,542 --> 00:14:27,777
لماذا لا تخبرني فقط  , ماذا يحدث

308
00:14:27,811 --> 00:14:29,913
وجدت دليلا في قضية-

309
00:14:29,947 --> 00:14:33,249
لا استطيع ان اقول ما هو بعد و لكن

310
00:14:33,284 --> 00:14:35,799
اعتقد إنه هام

311
00:14:37,154 --> 00:14:40,189
و كلما عرفت اقل

312
00:14:40,224 --> 00:14:43,092
كنت اكثر حماية

313
00:14:43,127 --> 00:14:46,508
لا باس

314
00:14:46,543 --> 00:14:47,954
يجب ان تخبر غاتس

315
00:14:47,965 --> 00:14:49,688
نعم , عندما يكون الوقت مناسبا

316
00:14:49,723 --> 00:14:52,502
أنا لست في عمل جاري,
نظرا إلى حالتي هاته

317
00:14:52,536 --> 00:14:54,898
كلب الحراسة في مهمة

318
00:14:54,933 --> 00:14:56,375
نعم , أنا افضل

319
00:14:56,410 --> 00:14:58,808
ان اجمع القضية اولاً

320
00:14:58,842 --> 00:15:00,176
انت تعرف ؟

321
00:15:00,210 --> 00:15:02,645
اطلب المغفره فيما بعد

322
00:15:05,849 --> 00:15:08,184
دانيس ايفانس اهاه ؟

323
00:15:08,218 --> 00:15:09,953
عنوانه يوجد في الخلف

324
00:15:09,987 --> 00:15:11,977
يبدي مجموعة من المشاعر

325
00:15:12,012 --> 00:15:14,691
يعيش كسائق

326
00:15:26,837 --> 00:15:28,698
دانيس ايفانس ؟

327
00:15:28,733 --> 00:15:30,673
مارتن اوديم , إف بي أي

328
00:15:30,708 --> 00:15:32,308
ماذا تريد؟

329
00:15:32,343 --> 00:15:35,894
كنت ارجو ان اسالك
بعض الاسالة حول روبرت ماكوبس

330
00:15:35,929 --> 00:15:38,518
لا تعليق لدي عليه ايها الرئيس

331
00:15:38,553 --> 00:15:39,543
ماذا انت تعرفه

332
00:15:39,578 --> 00:15:43,041
- أنا لا اتحدت مع احد
-حسنا أنا احتاج فقط بضع دقائق

333
00:15:43,387 --> 00:15:45,005
ابقى بعيدا مني

334
00:15:47,958 --> 00:15:50,308
رجاءا لا تقتلي يا رجل
رجاءا لا تقتلي يا رجل

335
00:15:50,334 --> 00:15:51,886
كيف تعرف ماكوبس

336
00:15:51,895 --> 00:15:52,919
كيف تعرف ماكوبس
- لا تبدا بذلك

337
00:15:52,954 --> 00:15:54,630
إذا كنت ستفعلها  ,فقط افعلها

338
00:15:54,631 --> 00:15:55,999
من تعتقدني ؟

339
00:15:56,033 --> 00:15:58,274
يا رجل لماذا تحاول ان تعذبني

340
00:16:00,304 --> 00:16:01,804
لن الحق بك الضرر

341
00:16:01,872 --> 00:16:04,907
أنا فقط اريد اجوبة حسناً؟

342
00:16:04,975 --> 00:16:07,777
حسناً؟

343
00:16:07,811 --> 00:16:09,012
مهلا ما اسمك مجددا

344
00:16:09,046 --> 00:16:10,832
مارتن اوديم

345
00:16:12,650 --> 00:16:14,417
لا لا اسمك الحقيقي

346
00:16:15,285 --> 00:16:16,619
إنه اسمي الحقيقي

347
00:16:16,687 --> 00:16:18,254
لا

348
00:16:18,322 --> 00:16:20,323
لا ليس كذلك

349
00:16:22,526 --> 00:16:24,660
أنا اعرفك يا رجل

350
00:16:24,728 --> 00:16:25,862
أنا اعرفك

351
00:16:25,896 --> 00:16:27,130
انت في الصورة

352
00:16:27,164 --> 00:16:29,565
اية صورة

353
00:16:29,633 --> 00:16:31,901
اسف انني اردت ضربك

354
00:16:31,935 --> 00:16:34,203
اعتقدت انك أسات تقديم نفسك

355
00:16:34,238 --> 00:16:35,738
هل كنت خائفا ان اقتلك؟

356
00:16:35,773 --> 00:16:39,142
اعلم ان الصدمة الرضحية تودي إلى ذلك
جنون العظمة و لكن اه

357
00:16:39,176 --> 00:16:40,276
لا تقدر ان تكون حذراً جداً

358
00:16:40,310 --> 00:16:44,537
اقول لك لن توجد في هذه الصورة

359
00:16:45,022 --> 00:16:46,536
إذا استطعت ان اجدها

360
00:16:46,571 --> 00:16:48,017
من يجري وراءك

361
00:16:48,052 --> 00:16:50,445
لا اعرف اعني 
لا اعرف منهم

362
00:16:50,480 --> 00:16:52,602
و لكن اعرف إنهم يراقبونني
مم حتى إنهم ارادو قتلي

363
00:16:52,654 --> 00:16:54,724
اكتر من مرة
هذا ما أدى بي للعيش بعيدا عن الشبكة

364
00:16:54,758 --> 00:16:56,625
على الاقل اعتقدت هذا

365
00:16:57,895 --> 00:17:00,730
اه ها هي 

366
00:17:00,764 --> 00:17:02,231
انظر

367
00:17:02,266 --> 00:17:03,833
انت هنا

368
00:17:03,867 --> 00:17:06,527
هاهو ماكوبس انت و هذا أنا

369
00:17:10,007 --> 00:17:11,808
اين اخدت الصورة

370
00:17:11,875 --> 00:17:13,431
كنت امل ان تخبرني

371
00:17:13,466 --> 00:17:15,939
لا اعرف احد المناطق في العراق ,اعتقد

372
00:17:15,974 --> 00:17:17,333
لا

373
00:17:17,368 --> 00:17:18,380
لم يسبق لي ان كنت في العراق

374
00:17:18,415 --> 00:17:20,700
نعم انت كذلك

375
00:17:20,815 --> 00:17:22,985
ها انت يا رجل هنا بالضبط

376
00:17:23,987 --> 00:17:25,924
و التوقيت مختوم في الخلف

377
00:17:25,959 --> 00:17:27,423
فبراير 2004

378
00:17:27,458 --> 00:17:29,955
كنت في حادثة سيارة

379
00:17:29,990 --> 00:17:31,661
ضرب و هروب انت لا تتذكر؟

380
00:17:31,695 --> 00:17:34,082
سائق واحد يعتقدون ذلك فبراير 2004

381
00:17:34,329 --> 00:17:36,469
هذا هذا
لابد إنه مزيف بطريقة ما

382
00:17:36,504 --> 00:17:38,633
لانني لم اكن أبداً هناك أبداً

383
00:17:38,668 --> 00:17:41,737
لا تستطيع التذكر , لا تستطيع التذكر  , استطيع 

384
00:17:41,772 --> 00:17:42,878
ماكوبس لم يقدر على التدكر

385
00:17:42,913 --> 00:17:44,505
إذن كلنا لدينا نفس الحالة

386
00:17:44,540 --> 00:17:46,242
لقد فعلو شيئاً بنا هناك

387
00:17:46,276 --> 00:17:47,877
لا اعرف
هم هم هم

388
00:17:47,911 --> 00:17:49,245
شوشو عقولنا او شيئا اخر

389
00:17:49,279 --> 00:17:51,380
قامو بدس رقاقة في أسناننا

390
00:17:51,415 --> 00:17:52,381
مما لا يعقل 

391
00:17:52,449 --> 00:17:55,519
هل هذا صحيح ؟ ارادو قتلنا

392
00:17:55,554 --> 00:17:59,033
يريدون قتلنا لإنهم كانو يصطادوننا

393
00:17:59,068 --> 00:18:00,256
حسنا إذن فهم يغطون على

394
00:18:00,324 --> 00:18:01,357
ما فعلو بنا هناك

395
00:18:01,425 --> 00:18:04,760
أنا اقول لك  لا تثق باحد

396
00:18:04,795 --> 00:18:06,229
لا تثق باي احد لا تثق باي احد

397
00:18:06,263 --> 00:18:08,965
- لا احد
- لا احد

398
00:18:10,134 --> 00:18:11,434
حدثني عن ماكوبس

399
00:18:11,585 --> 00:18:12,735
لا اعرف ماكوبس

400
00:18:12,769 --> 00:18:15,738
هو هو وجدني عندما بدأت
اعراضه بالظهور

401
00:18:15,772 --> 00:18:19,008
حاولنا ان نحصل على
اجوبة و لكن اصطدمنا بالحائط

402
00:18:19,042 --> 00:18:21,744
أنا اقول لك هناك
هناك نوع ما من التستر يجري هنا

403
00:18:21,778 --> 00:18:23,713
و يؤدي إلى القمة يا رجل

404
00:18:23,747 --> 00:18:25,181
إلى القمة

405
00:18:25,215 --> 00:18:27,345
هل تكلمت مع أحد عن هذه الصورة

406
00:18:27,380 --> 00:18:28,718
كلهم ماتوا

407
00:18:28,752 --> 00:18:30,386
اعتقدت انني و ماكوبس الوحيدان الذان بقيا

408
00:18:30,420 --> 00:18:32,155
إلى ان ظهرت , الان يوجد ثلاثة منا

409
00:18:32,189 --> 00:18:35,458
لا بقي اثنان

410
00:18:35,492 --> 00:18:37,126
ماكوبس ميت الان

411
00:18:37,161 --> 00:18:38,995
حصلوا عليه

412
00:18:39,062 --> 00:18:41,497
وصلوا اليه  , تم كشفه

413
00:18:41,532 --> 00:18:45,046
سأرحل من هنا
يا رجل ساختفي

414
00:18:46,103 --> 00:18:47,936
تمهل

415
00:18:49,373 --> 00:18:50,840
- اووه
- ماذا هناك

416
00:18:50,874 --> 00:18:52,041
اووه اووه

417
00:18:52,075 --> 00:18:53,209
- تمهل
- ماذا يجري

418
00:18:53,243 --> 00:18:54,877
هناك هناك شخص شخص ما

419
00:18:54,912 --> 00:18:56,078
ماكوبس كان يبحث عنه

420
00:18:56,113 --> 00:18:57,413
هذا الشخص كان يبحت عنه ماكوبس

421
00:18:57,447 --> 00:18:58,848
كتبت اسمه

422
00:18:58,882 --> 00:19:02,285
ربما الاف بي اي س يستطيعون ايجاده

423
00:19:02,319 --> 00:19:04,520
هذا الشخص كيلي دوبسون

424
00:19:04,555 --> 00:19:06,489
هذا الشخص يعرف
ماذا حدت لنا هناك

425
00:19:06,523 --> 00:19:08,925
كان مسؤولا هناك

426
00:19:08,959 --> 00:19:10,760
اين هو الان

427
00:19:10,794 --> 00:19:11,894
لا اعرف

428
00:19:11,962 --> 00:19:13,462
لا اعرف لا اريد ان اعرف

429
00:19:13,497 --> 00:19:15,932
لن اقدر على لمس ذلك
شخص ذو عشرة اقدام

430
00:19:15,999 --> 00:19:18,340
اعني يمكن إنه هو الذي قتل ماكوبس

431
00:19:22,906 --> 00:19:25,374
هذه ضمن سرية الطبيب
مع مريضه

432
00:19:25,409 --> 00:19:28,659
اسف لا استطيع اخبارك بشأن العلاج الذي نقدمه

433
00:19:28,694 --> 00:19:31,076
- للسيد ماكوبس
- هذا تحقيق جاري

434
00:19:31,111 --> 00:19:33,372
دوكتور بروكس : روبرت ماكوبس لم يعد 

435
00:19:33,407 --> 00:19:34,850
لديه ما يحميه

436
00:19:34,885 --> 00:19:36,018
لقد مات

437
00:19:36,086 --> 00:19:37,053
حسنا , أنا اسفة

438
00:19:37,087 --> 00:19:38,287
لاسمع هذا

439
00:19:38,322 --> 00:19:40,156
الا إنه لا يغير شيئا

440
00:19:40,190 --> 00:19:43,235
- إذن ستجعليننا ناتي بالاستدعاء؟
- الحياة مريرة

441
00:19:43,270 --> 00:19:44,493
ياه

442
00:19:44,528 --> 00:19:46,529
ياه إنه قولي لي كم من

443
00:19:46,563 --> 00:19:49,196
اوكسي سكريبت تكتبونها هذه الايام ؟

444
00:19:50,534 --> 00:19:52,969
أنا لا استطيع الجزم

445
00:19:53,003 --> 00:19:55,317
- لماذا؟
- حسنا أنا اعرف ذلك الاعتداء جراء الاوكسي

446
00:19:55,352 --> 00:19:56,331
إنه مشكلة عويصة

447
00:19:56,366 --> 00:19:58,249
و انت تعرفين ماذا يقوله عن الـ "دي إن آه" صحيح

448
00:19:58,284 --> 00:19:59,308
موتوق و لكن تحقق

449
00:19:59,343 --> 00:20:00,476
هل تهددني؟

450
00:20:00,510 --> 00:20:02,979
لا لا على النقيض من ذلك
لن اقدر على فعل ذلك أبداً

451
00:20:03,013 --> 00:20:05,181
فقط سميها نفوذ مقنعة

452
00:20:05,215 --> 00:20:07,183
حسناً ابقها بيننا

453
00:20:07,217 --> 00:20:09,085
لا لا,لا

454
00:20:09,119 --> 00:20:11,821
تعتقد انك تعرف
ولكنك لا تعرف يا رجل

455
00:20:11,855 --> 00:20:13,389
انت فقط تعتقد انك تعرف و لكنه

456
00:20:13,423 --> 00:20:16,125
إنها مأساة حرب

457
00:20:16,159 --> 00:20:17,827
إنها تلتهمك

458
00:20:17,861 --> 00:20:20,396
انت تذهب إلى العراق وهم
لا يبالون بما يحدت لنا

459
00:20:20,430 --> 00:20:21,864
لقد كان يعالج من

460
00:20:21,898 --> 00:20:23,332
اضطراب الهوية

461
00:20:23,367 --> 00:20:25,001
هل هو مثل انفصام الشخصية ؟

462
00:20:25,068 --> 00:20:28,237
تقريباً , كإنه خسر نفسه

463
00:20:28,272 --> 00:20:30,006
نسي من هو عندما رجع

464
00:20:30,040 --> 00:20:31,941
من العراق كان لديه مجموعة من 

465
00:20:31,975 --> 00:20:34,977
الرق ,رهاب ليلي
جنون العظمة ,فقدان الداكرة

466
00:20:35,012 --> 00:20:37,213
اخبرت افانز ,اخبرت افانز ,اخبرت افانز

467
00:20:37,247 --> 00:20:38,176
عليه ان ياخد التغطية

468
00:20:38,211 --> 00:20:39,729
ايفانز هل تعرفين من هو؟

469
00:20:39,764 --> 00:20:41,585
صديق ماكوبس من العراق

470
00:20:41,618 --> 00:20:43,085
جاء لزيارته هنا اكترمن مرة

471
00:20:43,120 --> 00:20:46,222
اسمه الاول <العائلة> كان : دينيس

472
00:20:49,660 --> 00:20:51,627
لقد كانت تمطر نيرأنا

473
00:20:53,764 --> 00:20:57,128
رأيت العالم كله يحترق

474
00:21:03,164 --> 00:21:05,064
ماذا تقول؟ فقط بسبب انك تشك

475
00:21:05,090 --> 00:21:07,113
لا يعني إنهم لن ياتوا لاخذك

476
00:21:07,148 --> 00:21:08,746
لعبت بامتياز هناك

477
00:21:08,781 --> 00:21:10,578
كيف عرفت ان الطبيبة كانت تغش؟

478
00:21:10,613 --> 00:21:12,263
رميت النرد واعتدت على الخلاف

479
00:21:12,297 --> 00:21:14,131
- إذن إنه حظ فقط
- لا ليس هناك حظ

480
00:21:14,166 --> 00:21:17,568
إنها المهارة المهارة العالية

481
00:21:17,602 --> 00:21:20,037
إذن من اين اخدت هذه المهارات؟

482
00:21:20,071 --> 00:21:22,540
كنت مع LABD للجرائم
قبل ان التحق بالمكتب <FBI>

483
00:21:22,574 --> 00:21:23,908
تعرفين الشرطي الحقيقي

484
00:21:23,975 --> 00:21:25,910
فهمت

485
00:21:25,977 --> 00:21:27,912
انت من هؤلاء المتكبرين العكسيين

486
00:21:27,979 --> 00:21:30,247
يحتقرون كل من جاء من الاكاديمية

487
00:21:30,282 --> 00:21:33,997
- هل تعتقد اننا حصلنا عليها بسهولة
-حسناً الوقائع تتحدث عن نفسها

488
00:21:34,032 --> 00:21:36,587
تقريبا

489
00:21:36,621 --> 00:21:39,456
DCOيختلف بقليل

490
00:21:39,524 --> 00:21:43,460
كايلي دوبسون مطلوب لدى الانتربول

491
00:21:43,528 --> 00:21:45,663
و لكن الملف مختوم ليس هناك مدخل

492
00:21:45,730 --> 00:21:47,598
بدون إذن "غاتس"

493
00:21:47,632 --> 00:21:49,405
اريد بعضا من لفائف البط

494
00:21:49,947 --> 00:21:51,625
اين ذهب الخادم؟

495
00:21:51,660 --> 00:21:53,304
لقد اختفى

496
00:21:53,338 --> 00:21:56,941
"دوبسون"كان في العراق مند 2003

497
00:21:56,975 --> 00:21:58,432
إلى 2006

498
00:21:58,467 --> 00:22:01,145
مع قوات خاصة
تسمى فيراكس

499
00:22:01,179 --> 00:22:03,389
حيت كان تحت التدقيق من 
اجل اموال مفقودة

500
00:22:03,424 --> 00:22:04,281
اسلحة مفقودة,

501
00:22:04,316 --> 00:22:06,483
حتى بعض السجاد من قصر صدام

502
00:22:06,551 --> 00:22:08,085
و لكن التحقيقات لم تصل إلى شيئ

503
00:22:08,119 --> 00:22:10,387
- اين هو الان؟
- هيوستن

504
00:22:10,422 --> 00:22:13,624
"لوكل PD" ربطت "دوبسون" بعصابة
تهريب كمشتبه به

505
00:22:13,692 --> 00:22:15,693
لا يستطيعون ان يجدوه

506
00:22:16,928 --> 00:22:17,710
ماهو المشكل؟

507
00:22:17,745 --> 00:22:19,623
هل استعملت الحواسيب في DCO

508
00:22:19,658 --> 00:22:21,550
هل تقومين بتغطية اثارك كما قلت لك

509
00:22:21,585 --> 00:22:23,466
- بالطبع
- لانني لا اريد من هذا ينقلب 

510
00:22:23,501 --> 00:22:25,430
عليك من طرف
"غاتس" او اي احد اخر

511
00:22:25,465 --> 00:22:28,194
فهمت "مارتن"

512
00:22:30,609 --> 00:22:32,240
حسنا, لم اقصد ان اكون قاسيا

513
00:22:32,275 --> 00:22:33,561
أنا فتاة ناضجة

514
00:22:33,596 --> 00:22:36,077
اوكاي؟ أنا اعرف ماذا افعل

515
00:22:37,349 --> 00:22:40,624
هكذا كنت قادرة على الوصول إلى هذا

516
00:22:41,553 --> 00:22:42,620
ما هو ؟

517
00:22:42,654 --> 00:22:44,288
وجدته في ملفه العراقي

518
00:22:44,322 --> 00:22:45,723
اشياء كبيرة مسحت

519
00:22:45,757 --> 00:22:48,884
و لكن استطعت ان اقتفي
الرقم السري للملف

520
00:22:48,919 --> 00:22:50,394
إنه من مكتب الدفاع

521
00:22:50,429 --> 00:22:53,802
شيئ يسمى عملية مطر النيران

522
00:22:57,302 --> 00:22:59,136
قم باتغطية

523
00:23:01,272 --> 00:23:02,839
مارتن ؟

524
00:23:03,308 --> 00:23:06,183
هل سمعت بها من قبل ؟

525
00:23:06,218 --> 00:23:08,923
"ماغي" اريدك 
فقط ان تجعلينني في طائرة

526
00:23:08,958 --> 00:23:10,782
إلى هيوستن هذا المساء

527
00:23:10,817 --> 00:23:13,875
لماذا لتجري وراء دوبسن , ثم ماذا؟

528
00:23:13,910 --> 00:23:16,611
- أنا عميل رحلاتك
- ارجوك

529
00:23:16,646 --> 00:23:19,568
ارجوك,فقط بعملك في الحاسوب ياه

530
00:23:19,603 --> 00:23:20,658
و احجزي لي تدكرة

531
00:23:20,692 --> 00:23:23,761
تحت اسم "لان بارلو"

532
00:23:23,795 --> 00:23:25,996
"لانبارلو"

533
00:23:26,731 --> 00:23:28,355
هل هو اسطورة ؟

534
00:23:28,390 --> 00:23:30,134
نعم من عدة جهات

535
00:23:30,168 --> 00:23:33,625
مارتن انت تعرف ان دهابك
لوحدك امر جنوني

536
00:23:36,308 --> 00:23:39,443
حسنا اخبرني عنه

537
00:23:39,477 --> 00:23:41,869
و عن خلفيته

538
00:23:41,904 --> 00:23:43,347
دعني اساعدك

539
00:23:43,381 --> 00:23:46,050
"لان" هو راعي بقر

540
00:23:46,084 --> 00:23:48,619
ولد متخلفا بقرن و نصف

541
00:23:48,653 --> 00:23:51,588
تربى في ميدلاند

542
00:23:51,656 --> 00:23:54,491
ابوه يعمل بمنصات
النفط ,امه تركته

543
00:23:54,526 --> 00:23:56,460
رحلت عنه و هو السابعة

544
00:23:56,494 --> 00:23:59,196
حياته كانت حول
اخد ما يستطيع اخده

545
00:23:59,230 --> 00:24:00,794
و هو يحب الخروج عن القانون

546
00:24:00,829 --> 00:24:02,060
قضى و قتا في السجن

547
00:24:02,095 --> 00:24:03,598
للسرقة تحت تهديد السلاح 

548
00:24:03,857 --> 00:24:05,102
ولكن تعلم ان يفعل الصلاح

549
00:24:05,136 --> 00:24:07,071
حسناً اعترف ل"لان" لديه ملف اجرامي كبير

550
00:24:07,105 --> 00:24:08,773
جوفي إلى المقاطعة إلى السجن الدولي

551
00:24:08,970 --> 00:24:10,441
حضر وضباط التصريح

552
00:24:10,508 --> 00:24:11,608
السجن كان بمتابة مدرسة

553
00:24:11,643 --> 00:24:13,677
تعلم كيف تفتح الخزائن ,والخروج,

554
00:24:13,712 --> 00:24:15,846
بدات تنخفض درجاته

555
00:24:15,880 --> 00:24:17,548
قام بما هو جيد لنفسه

556
00:24:17,615 --> 00:24:20,851
الشرطة دعتني بمهرب شرق تكساس

557
00:24:25,722 --> 00:24:26,750
هاي

558
00:24:27,921 --> 00:24:29,975
لدي شهرة اخرى ,ايضا

559
00:24:30,543 --> 00:24:32,302
دعنا فقط نقول انني لم اخسر أبداً قتالا بالمسدس

560
00:24:32,337 --> 00:24:34,094
حظ التصويب

561
00:24:45,920 --> 00:24:48,354
إذن "ماكومبس" رجع من العراق PTSD

562
00:24:48,389 --> 00:24:50,556
فقد حسه بالواقع,تم انتهى به الامر بالموت

563
00:24:50,591 --> 00:24:52,558
حسنا,لقد تم قتله بالتاكيد لم تكن حادتة

564
00:24:52,593 --> 00:24:54,627
ولا تدخل مارتن

565
00:24:54,695 --> 00:24:57,096
اننا نحقق بضع قفزات

566
00:24:57,131 --> 00:24:59,014
هل انت متاكدة من ان
علاقتكما 

567
00:24:59,049 --> 00:25:00,466
لا تحجب موضوعيتك ؟

568
00:25:00,501 --> 00:25:02,256
من قال اننا في علاقة ؟

569
00:25:02,291 --> 00:25:04,395
أنا مجد في عملي

570
00:25:04,430 --> 00:25:06,674
- عملي هو الذي يقول
- ليس جيداً ,"توني"

571
00:25:06,709 --> 00:25:08,187
لانني لا اقيم علاقات

572
00:25:09,243 --> 00:25:10,710
مستر افانتس ؟

573
00:25:10,778 --> 00:25:13,212
رجاءا افتح اف بي اي

574
00:25:14,515 --> 00:25:16,449
ساذهب للتحقق من الخلف

575
00:25:25,893 --> 00:25:27,660
صه!

576
00:25:27,695 --> 00:25:29,428
لدينا اختراق

577
00:25:54,755 --> 00:25:56,789
كريستال

578
00:26:08,202 --> 00:26:09,935
اووه يا الهي

579
00:26:12,773 --> 00:26:15,441
ما الذي يحدت هنا

580
00:26:30,869 --> 00:26:33,738
♪ I can't settle on sunshine ♪

581
00:26:33,772 --> 00:26:36,674
♪ I can't take all the heat ♪

582
00:26:36,708 --> 00:26:38,342
شوت  يارجل

583
00:26:38,377 --> 00:26:40,378
اعتقدت انني انتهيت منك

584
00:26:40,412 --> 00:26:41,679
كم مضى من الوقت شانغ

585
00:26:41,713 --> 00:26:43,848
منذ اخر مرة سببت لي العرق ؟

586
00:26:43,882 --> 00:26:46,183
ابتداءا من رقبتي ؟

587
00:26:46,218 --> 00:26:48,252
سنتان

588
00:26:48,287 --> 00:26:50,321
ايها الساقي

589
00:26:50,389 --> 00:26:52,623
بوربون لصديقي

590
00:26:54,493 --> 00:26:56,661
كيف حالك هذه الايام

591
00:26:56,695 --> 00:26:59,583
أنا في حالة مزريةهذا ما أنا عليه

592
00:26:59,618 --> 00:27:01,929
هؤلاء الاشخاص الذين اتعامل معهم
لا نزاهة لديهم

593
00:27:02,259 --> 00:27:04,014
لدينا اتفاقية اغطي
على افعالهم في الميناء

594
00:27:04,049 --> 00:27:05,770
اتاكد من حصولهم على
اشيائهم من الزبناء

595
00:27:05,804 --> 00:27:07,471
و احصل على الرشوة 

596
00:27:07,506 --> 00:27:09,640
- حسنا,يبدو إنه عمل سيئ
- إنه غبي

597
00:27:09,675 --> 00:27:12,910
النفور من الشريك
يودي إلى الاستياء

598
00:27:14,513 --> 00:27:16,581
تمهل انت هنا

599
00:27:16,615 --> 00:27:18,449
مما يعني انك تريد شيئا

600
00:27:18,517 --> 00:27:21,485
هل سمعت من قبل
بشخص اسمه "كيلي دوبسون"

601
00:27:21,520 --> 00:27:23,521
دوبسون

602
00:27:23,555 --> 00:27:25,690
دوبسون رجل سيئ

603
00:27:25,724 --> 00:27:27,191
انت تعرفه

604
00:27:27,225 --> 00:27:28,859
مثل معرفتي ب"داهمر" او "كن سكيلين"

605
00:27:28,894 --> 00:27:30,227
فقط من خلال الشهرة

606
00:27:30,262 --> 00:27:31,429
ما هو عمله ؟

607
00:27:31,496 --> 00:27:32,897
التوريد و التصدير

608
00:27:32,965 --> 00:27:36,534
سمعت إنه يدير حمولة
كبيرة ل منظمة "سينالو"

609
00:27:36,568 --> 00:27:39,604
سيئ انك لا تعرفة شخصيا

610
00:27:39,638 --> 00:27:41,739
سيئ جدا

611
00:27:41,773 --> 00:27:43,274
ياه,إنه مخيب للامال

612
00:27:43,308 --> 00:27:44,775
هاهي تاتي

613
00:27:44,843 --> 00:27:46,544
- تبدا من عنقي
- انظر

614
00:27:46,578 --> 00:27:49,413
قم باستخدام شيئا من حيلك
هنا و انقذ نفسك

615
00:27:49,448 --> 00:27:50,648
الان أنا هنا

616
00:27:50,716 --> 00:27:52,650
اما ان انظر إلى الجهة الاخرى

617
00:27:52,718 --> 00:27:55,686
- او اقوم باستخدامك
- حسبت اننا اصدقاء, يا رجل

618
00:27:55,721 --> 00:27:58,422
انظر الاتفاق كان
ان تراقب الامور هنا

619
00:27:58,457 --> 00:27:59,946
إنها المدينة الرابعة الاكتر
كتافة في البلد

620
00:27:59,981 --> 00:28:02,259
هل تريد ان تكون مخبراً ام سمكه في "لامبوك"

621
00:28:02,294 --> 00:28:04,487
يجب عليك ان تفي بوعدكهكدا تتم الامور هنا

622
00:28:04,522 --> 00:28:08,265
"دوبسون"هذا من النوع
الذي كان عليك ان تعرفه

623
00:28:08,300 --> 00:28:11,569
أنا اسف "بولي" 
ساطلب الفاتورة

624
00:28:11,603 --> 00:28:12,837
يا رجل

625
00:28:12,871 --> 00:28:15,272
لا اعرف "دوبسون"

626
00:28:17,476 --> 00:28:19,710
من الممكن ان اعرف احدى صديقاته

627
00:28:19,778 --> 00:28:21,779
تذهب إلى ملهى غنائي ليلا
في "كوبر باكيت"

628
00:28:21,813 --> 00:28:23,314
ياه,أنا استمع

629
00:28:23,348 --> 00:28:26,384
هذا ما يجب عليك فعله
ان تجده من خلال الفتاة

630
00:28:26,418 --> 00:28:28,252
انت من النوع المفضل لديها

631
00:28:28,286 --> 00:28:30,193
اعرف الشخص المناسب

632
00:28:30,228 --> 00:28:33,357
هي تحبهم ان يكونوا ذو شان و ليس جنود بريطانيين

633
00:28:33,392 --> 00:28:35,693
ستحب لين بارلو

634
00:28:42,180 --> 00:28:42,789
إذن ماكوبس

635
00:28:42,824 --> 00:28:45,303
و "ايفانس" كلهم قتلوا من طرف محترف

636
00:28:45,337 --> 00:28:47,872
و الرابط الوحيد الذي لدينا هو

637
00:28:47,906 --> 00:28:49,907
"مارتن اوديم"

638
00:28:52,411 --> 00:28:54,312
ماذا هناك ؟ هل هناك شيئ جديد ؟

639
00:28:54,346 --> 00:28:56,514
قمت بالإستماع إلى مكالمات ايفانس

640
00:28:56,582 --> 00:28:58,549
لم اجد شيئا مفيدا

641
00:28:58,617 --> 00:29:00,918
بدى إنه لم يستعمل الهاتف كتيرا

642
00:29:00,986 --> 00:29:02,486
كان مختبئا

643
00:29:02,521 --> 00:29:04,255
اتصاله بالنترنيت كان من خلال

644
00:29:04,289 --> 00:29:06,587
بروكسيات ,وهذا منطقي

645
00:29:06,622 --> 00:29:07,460
ساستمر في البحت

646
00:29:07,495 --> 00:29:09,794
لارى ان كنت ساقتفي ذلك الاتر

647
00:29:09,828 --> 00:29:11,262
هل سمعت من "مارتن"

648
00:29:11,296 --> 00:29:13,664
لا ,لماذا؟ هل علي ذلك؟

649
00:29:13,699 --> 00:29:14,632
لا

650
00:29:14,700 --> 00:29:16,601
و لكنه لا يجيب على هاتفه

651
00:29:16,635 --> 00:29:18,369
هذا كل شيئ

652
00:29:18,403 --> 00:29:19,837
شكرا

653
00:29:19,871 --> 00:29:22,239
اظن ان هذا هو الوقت المناسب للتحدث

654
00:29:22,274 --> 00:29:23,674
إلى "مارتن" مباشرة

655
00:29:26,445 --> 00:29:29,380
إذن , هل خطتكي هي ان
فقط ان نسال "مارتن" ماذا يحدت

656
00:29:29,414 --> 00:29:31,782
-نعم
-و تعتقدين إنه سيخبرك

657
00:29:31,817 --> 00:29:33,985
لا يملك اي سبب الا يفعل

658
00:29:37,789 --> 00:29:39,256
"مارتن" ؟

659
00:29:42,561 --> 00:29:43,961
ما الذي تفعله؟

660
00:29:43,996 --> 00:29:45,830
اغتنم الفرصة

661
00:29:45,864 --> 00:29:47,945
- انت لن تقوم باختراق منزله
-هذا صحيح

662
00:29:47,980 --> 00:29:50,034
لا نخترق منزله

663
00:29:51,069 --> 00:29:52,837
أنا من يفعل

664
00:29:55,641 --> 00:29:58,114
"مارتن"

665
00:29:58,149 --> 00:30:00,948
هذا الرجل يحتاج إلى خادمة

666
00:30:01,105 --> 00:30:03,748
اضافة إلى فهرس IKEA

667
00:30:27,239 --> 00:30:28,506
هل اسم "لين بارلو"

668
00:30:28,540 --> 00:30:31,842
- يعني اي شيئ لك ؟
- "رايس"

669
00:30:31,910 --> 00:30:35,660
- هل وجدت شيئا؟
- "لن بارلو" احد رجاله من الاسطورة

670
00:30:35,695 --> 00:30:37,448
لقد رحل

671
00:30:42,029 --> 00:30:45,443
♪ Don't come home a-drinkin' ♪

672
00:30:45,478 --> 00:30:48,858
♪ With lovin' on your mind ♪

673
00:30:48,892 --> 00:30:51,661
♪ Don't come home a-drinkin' ♪

674
00:30:51,728 --> 00:30:53,696
♪ With lovin' on your mind ♪

675
00:30:53,730 --> 00:30:55,231
اي واحدة هي ؟ 

676
00:30:55,265 --> 00:30:56,532
صديقة دوبسون

677
00:30:56,566 --> 00:30:58,855
اختر احتمالا واحدا

678
00:30:58,890 --> 00:31:01,437
علي ان اقول لك ,يا رجل
هذا شيئ في منتهى الخطورة

679
00:31:01,471 --> 00:31:04,440
عندم التدخل لن تستطيع الخروج 

680
00:31:04,508 --> 00:31:06,976
يجب علي ان اصل إلى الرجل الكبير

681
00:31:07,011 --> 00:31:09,445
من تحت الشرفة

682
00:31:15,118 --> 00:31:16,819
تغنين افضل مما تبدين

683
00:31:16,853 --> 00:31:18,654
و هذا يخبرني شيئا

684
00:31:18,689 --> 00:31:20,827
هاي

685
00:31:20,862 --> 00:31:22,449
لا اخفي اي شيئ

686
00:31:22,484 --> 00:31:24,037
فقط احاول ان اكون صديق

687
00:31:25,796 --> 00:31:27,663
اطلب لكي مزيداً من "التكيلا"

688
00:31:27,731 --> 00:31:30,399
لا اعتقد ان صديقي
سيعجبه الامر

689
00:31:30,467 --> 00:31:32,335
مالا يعرفه لن يضر به 

690
00:31:33,704 --> 00:31:36,706
إذا اكتشف الامر, سيقوم بايدائك

691
00:31:36,740 --> 00:31:39,389
لن اخبر إذا لم تفعلي

692
00:31:42,050 --> 00:31:43,946
أنا "لين"

693
00:31:44,982 --> 00:31:47,450
اتمانع لو اتيت لنا
بكاسين من "جوليو انيجوس"

694
00:31:47,484 --> 00:31:49,418
اقدر ذلك

695
00:31:49,486 --> 00:31:51,487
انت تثق بنفسك كتيرا , اليس كذلك

696
00:31:51,521 --> 00:31:54,472
لابد من احد ان يكون

697
00:31:57,427 --> 00:31:59,829
لنا و لاخرين مثلنا

698
00:32:04,668 --> 00:32:07,236
هاي, "تارا" انت التالية

699
00:32:07,270 --> 00:32:08,237
غنيت من قليل

700
00:32:08,272 --> 00:32:10,206
حسنا , هذا وقت الظهور

701
00:32:10,240 --> 00:32:13,342
لماذا لا تتركها تقرر
ان كانت ستغني او لا ؟

702
00:32:13,410 --> 00:32:14,510
لماذا لا تغلق فمك ؟

703
00:32:14,544 --> 00:32:16,345
هل تعتقد انني سابقى مكتوف الايدي هنا

704
00:32:16,380 --> 00:32:19,283
و اسمع لطموحاتك
لديك واحد اخر في الطريق

705
00:32:19,318 --> 00:32:20,783
أنا عنيد في هذه الحالة

706
00:32:20,817 --> 00:32:24,294
هل ترى هؤلاء الاشقياء قرب المنصة ؟

707
00:32:24,654 --> 00:32:26,255
كل ما علي ان افعله

708
00:32:26,289 --> 00:32:28,513
هو ان اصفر
و سياتون مباشرة إلى هنا

709
00:32:28,548 --> 00:32:29,859
و يبدأون بالدس عليك

710
00:32:29,893 --> 00:32:32,091
لا تصفر إذن 

711
00:32:33,833 --> 00:32:35,262
الان

712
00:32:35,932 --> 00:32:37,633
إذا سوينا امورنا,افضل ان اكمل

713
00:32:37,667 --> 00:32:40,667
حديتي مع هذه الشابة هنا

714
00:32:40,702 --> 00:32:41,637
ما اسمك مجددا ؟

715
00:32:41,671 --> 00:32:42,972
" تارا"

716
00:32:43,040 --> 00:32:45,474
انت عنيد  اليس كذلك

717
00:32:48,979 --> 00:32:52,381
اطلقني,والا فقدت يدك

718
00:33:11,935 --> 00:33:13,436
هل انت معه ؟

719
00:33:13,470 --> 00:33:15,271
صديقته

720
00:33:15,305 --> 00:33:18,674
- هذا هو صديقي الذي تحدتت لك عنه
- حسنا 

721
00:33:18,708 --> 00:33:21,677
هو محظوظ

722
00:33:33,590 --> 00:33:34,824
اووه يا الهي

723
00:33:34,858 --> 00:33:36,292
كان ذلك قريبا

724
00:33:36,326 --> 00:33:38,461
هؤلاء الرجال حيوأنات

725
00:33:38,495 --> 00:33:39,728
لم يكن بذلك القرب

726
00:33:39,763 --> 00:33:42,665
بقي لدي بعض الطرق
للدخول إلى الامر

727
00:33:42,699 --> 00:33:44,467
تعرف,احب هذه الاشياء التكساسية<تكساس> فيك

728
00:33:44,501 --> 00:33:45,968
إنها نية افعى ,حقيقية

729
00:33:46,002 --> 00:33:49,071
هاي, "مارتن""لين"

730
00:33:49,106 --> 00:33:51,507
اعتقد انني سابتعد
اختفي لبضع شهور

731
00:33:51,575 --> 00:33:52,575
لا ضغينة بيننا, صحيح ؟

732
00:33:52,609 --> 00:33:54,009
ارجعت الذين ؟

733
00:33:54,044 --> 00:33:56,011
نحن بخير

734
00:34:00,884 --> 00:34:03,319
Check

735
00:34:03,353 --> 00:34:05,198
"تارا" إذا كنت تريدين انجاح هذا 

736
00:34:05,233 --> 00:34:07,490
حولي الا تاتين
بالغرباء إلى هنا

737
00:34:07,524 --> 00:34:08,991
إذن من الاحسن ان تقلني

738
00:34:19,769 --> 00:34:22,338
"صونيا" هل انت بخير

739
00:34:22,372 --> 00:34:23,873
ياه, أنا بخير

740
00:34:23,940 --> 00:34:25,414
فقط اتصلت لاقول مرحبا

741
00:34:25,449 --> 00:34:28,010
- هذا ليس وقتا مناسبا للكلام ؟
- يعتمد على من يخرج من الباب

742
00:34:28,044 --> 00:34:29,345
الذي انظر اليه

743
00:34:29,412 --> 00:34:30,746
هل انت في العمل الان ؟

744
00:34:30,780 --> 00:34:32,748
- عفوا ؟
- هل تعمل الان

745
00:34:32,782 --> 00:34:35,618
توقفت عند شرفتك اللبلة الماضية
ولكن لم تكن هناك

746
00:34:35,652 --> 00:34:38,787
أنا في "هيوستن" اه مؤتمر اف بي اي

747
00:34:38,822 --> 00:34:41,357
كيف هو نومك ؟ لا كوابيس, امل ذلك

748
00:34:41,391 --> 00:34:41,984
لا

749
00:34:42,019 --> 00:34:44,922
رائع, اسمع فقط اردت ان
اقول كيف كان جميلا

750
00:34:44,957 --> 00:34:46,529
التحدت معك مجددا

751
00:34:46,596 --> 00:34:48,531
شعرت بإنها كالايام الخوالي

752
00:34:48,598 --> 00:34:49,798
لقد اشتقت إلى ذلك

753
00:34:49,833 --> 00:34:51,534
ياه

754
00:34:51,568 --> 00:34:52,785
ياه,اشتقت لها, أنا ايضا

755
00:34:53,109 --> 00:34:54,003
احيأنا ساجعلك

756
00:34:54,037 --> 00:34:55,905
تلعب لي على البيانو 

757
00:34:59,509 --> 00:35:03,045
هل يمكنني ان اسالك سؤالا ؟

758
00:35:03,079 --> 00:35:04,980
فبراير 2004

759
00:35:05,048 --> 00:35:07,616
هل انت متاكدة من اين 
وقعت لي حادتة السيارة ؟

760
00:35:07,651 --> 00:35:09,084
طبعا ,أنا متاكدة

761
00:35:09,119 --> 00:35:11,487
كان يوم عيد الحبانت

762
00:35:11,521 --> 00:35:13,155
"كان من المفروض ان تاخذني إلى "هاواي

763
00:35:13,190 --> 00:35:15,724
ها انت يا رجل تماما هنا

764
00:35:15,759 --> 00:35:18,961
- لم اكن أبداً في العراق
- و التاريخ مختوم 2004

765
00:35:18,995 --> 00:35:20,496
لا تتدكر ؟

766
00:35:20,530 --> 00:35:21,897
لا بلا

767
00:35:21,932 --> 00:35:25,401
أنا فقط اتساءل ان كانت تلك السنة
او السنة التي قبلها

768
00:35:27,037 --> 00:35:29,004
اسمعي هل استطيع
ان اعيد الاتصال بك ؟

769
00:35:29,039 --> 00:35:30,406
ستكون فقط اياما قليلة

770
00:35:30,473 --> 00:35:31,440
حسناً

771
00:35:31,474 --> 00:35:33,075
اعطي ل "ايدن" عناقا مني

772
00:35:35,612 --> 00:35:36,779
احبك

773
00:35:42,953 --> 00:35:44,920
كيف كان ذلك ؟

774
00:35:48,543 --> 00:35:49,782
لا , نحن داهبان تماما إلى هناك

775
00:35:49,817 --> 00:35:51,969
هيا , هذه سيارتي

776
00:35:52,003 --> 00:35:53,637
فقط اتكئي على ذراعي

777
00:35:53,671 --> 00:35:56,156
- هيا اركبي
- هل هذه "كمارو"

778
00:35:56,191 --> 00:35:57,775
لا , إنها "موستانغ"

779
00:35:57,842 --> 00:35:59,910
العنة ,لم يسبق لي ان ركبت في "كمارو"

780
00:35:59,944 --> 00:36:01,178
مند التانوية

781
00:36:01,212 --> 00:36:04,982
- ياه , اعرف , حسنا
- زد على تمانية و عشرون مع اشرطة السرعة

782
00:36:05,016 --> 00:36:08,118
ذلك كان رائعا
ووو ,,انت تددحرج

783
00:36:08,153 --> 00:36:11,955
in a Z/28, man You were the shizz, baby

784
00:36:11,990 --> 00:36:13,991
اه , هل يمكننا ان نجعل

785
00:36:14,025 --> 00:36:16,059
هذه المقاعد دافئةلإنهتعرف

786
00:36:16,127 --> 00:36:17,194
اصبح متارة عندما اكون سكرانة

787
00:36:17,228 --> 00:36:18,962
و لكنني الان احس بالبرد

788
00:36:20,865 --> 00:36:22,032
هاي

789
00:36:22,066 --> 00:36:23,167
انت لست "كامبيل"

790
00:36:23,234 --> 00:36:25,869
انت لست غاضبة من ذلك , اليس كذلك ؟

791
00:36:25,904 --> 00:36:27,538
احسب انني لست كذلك

792
00:36:27,572 --> 00:36:30,007
فكرت ان ندهب لرؤية صديقك  "دوبسون"

793
00:36:30,041 --> 00:36:31,275
ما هو العنوان ؟

794
00:36:31,309 --> 00:36:32,609
"كايل" ؟

795
00:36:32,644 --> 00:36:35,013
لا اعتقد إنها فكرة جيدة

796
00:36:35,048 --> 00:36:37,348
لدي اقتراح له بخصوص العمل

797
00:36:37,383 --> 00:36:39,584
هيا ,,سنحصل على 12 حزمة في الطريق

798
00:36:39,617 --> 00:36:41,051
سيكون ممتعا

799
00:36:41,085 --> 00:36:42,319
هل انت جاد؟

800
00:36:42,353 --> 00:36:44,387
لا يمكنكي الحصول على الكتير من الاصدقاء

801
00:37:05,543 --> 00:37:09,346
كايل يظن انني لا اعرف
حول هذا المكان و لكنني اعرف

802
00:37:11,716 --> 00:37:15,144
دعيني اساعدك يا جميلة

803
00:37:16,572 --> 00:37:18,015
ساهتم بذلك

804
00:37:19,224 --> 00:37:21,058
من يوجد هناك؟

805
00:37:21,092 --> 00:37:24,895
لا اعرفربما
كايل و احد من رجاله

806
00:37:25,930 --> 00:37:28,599
هل هناك باب خلفي؟

807
00:37:28,666 --> 00:37:30,934
لماذا تبالي؟

808
00:37:37,376 --> 00:37:38,775
من؟

809
00:37:38,810 --> 00:37:40,610
إنه أنا دعني ادخل

810
00:37:42,947 --> 00:37:44,820
حسناهذه كانت فكرتك

811
00:37:44,855 --> 00:37:46,817
هيا

812
00:38:03,902 --> 00:38:05,694
لا يحق لكي ان تكوني هنا

813
00:38:05,729 --> 00:38:08,355
اووه,,,اخرس

814
00:38:08,390 --> 00:38:10,383
إنه الخميس

815
00:38:10,418 --> 00:38:12,376
جلبنا الجعة

816
00:38:12,410 --> 00:38:14,378
من هذا؟

817
00:38:14,412 --> 00:38:16,079
اسمي بارلو

818
00:38:16,114 --> 00:38:17,714
اين هو كايل؟

819
00:38:17,749 --> 00:38:20,016
هو في الخلف؟

820
00:38:24,923 --> 00:38:26,423
اووههيا

821
00:38:34,732 --> 00:38:36,166
كايل!

822
00:38:36,200 --> 00:38:38,168
- اتصل بك لاحقا
- كايل

823
00:38:39,170 --> 00:38:40,904
ما الذي تفعلينه هنا

824
00:38:40,939 --> 00:38:44,107
حسنا "لين" هنا كان كافيا
ليقلني

825
00:38:44,175 --> 00:38:46,176
تارا أنا اعمل

826
00:38:46,210 --> 00:38:48,511
انت تعمل كتيرا

827
00:38:52,150 --> 00:38:53,550
هاي

828
00:38:54,920 --> 00:38:56,286
هاي

829
00:38:56,321 --> 00:38:58,683
ماذا قلت كان اسمك

830
00:38:58,718 --> 00:38:59,973
لن بارلوو

831
00:39:00,008 --> 00:39:01,792
تبدو مالوفا

832
00:39:01,826 --> 00:39:04,060
التقينا من قبل

833
00:39:06,297 --> 00:39:08,732
لا اعتقد ذلك

834
00:39:08,766 --> 00:39:10,367
لا

835
00:39:12,770 --> 00:39:15,455
لدي ذاكرة للوجوه

836
00:39:15,490 --> 00:39:18,141
اسماءلا اكتر

837
00:39:18,910 --> 00:39:20,777
بالتاكيد

838
00:39:20,812 --> 00:39:23,013
ادكر وجهك

839
00:39:23,047 --> 00:39:24,476
لماذا تصبح غريبا جدا

840
00:39:24,511 --> 00:39:25,416
كايلي

841
00:39:25,483 --> 00:39:26,816
همم؟

842
00:39:31,255 --> 00:39:34,157
انت تبدو كشخص عرفتة

843
00:39:34,609 --> 00:39:37,060
قبل عشرة سنين في العراق

844
00:39:37,095 --> 00:39:39,863
توأم ميت

845
00:39:42,133 --> 00:39:44,285
يمكن ان تكون توأمه

846
00:39:44,320 --> 00:39:46,549
 الجميع يحصل على واحد بطريقة ما 

847
00:39:46,584 --> 00:39:48,939
الان اخبرني عن صديقك هذا

848
00:39:48,973 --> 00:39:51,558
ماذا كنت تعمل في العراق؟

849
00:39:51,593 --> 00:39:54,144
لم اقل ابد ان صديق

850
00:39:56,914 --> 00:40:00,383
كان عليه ان يموت

851
00:40:06,891 --> 00:40:08,725
حسناً انتم مقرفون

852
00:40:09,694 --> 00:40:11,261
هذا ليس مرحا أبداً

853
00:40:11,586 --> 00:40:12,586
! اووه

854
00:40:21,606 --> 00:40:22,606
اًه!

855
00:40:28,079 --> 00:40:29,346
ماذا تريد

856
00:40:29,380 --> 00:40:30,480
تريد مالاَ ؟

857
00:40:30,548 --> 00:40:32,382
اريد اسئلة

858
00:40:32,417 --> 00:40:34,951
اركب

859
00:40:37,055 --> 00:40:38,989
لقد كان شرفا ياجميلة

860
00:40:44,195 --> 00:40:45,595
! تحرك

861
00:40:45,663 --> 00:40:47,137
هيا

862
00:40:47,172 --> 00:40:48,938
انت تقترف خطأ جسيما يا غبي

863
00:40:48,973 --> 00:40:50,737
اركب السيارك تحرك

864
00:40:50,772 --> 00:40:52,502
ادخل ادخل إلى هناك