﻿1
00:00:00,180 --> 00:00:02,680
‫سابقاً فى
"‫ "عملاء شيلد

2
00:00:02,815 --> 00:00:04,295
.‫ملاحقتنا اهدار للموارد ايها الجنرال

3
00:00:04,502 --> 00:00:05,536
.‫نحن الاخيار

4
00:00:05,570 --> 00:00:06,904
‫ما تقييمك لرجال "هارتلى" ؟

5
00:00:06,938 --> 00:00:08,372
.‫انهم مرتزقة يعملون من اجل المال

6
00:00:08,406 --> 00:00:10,307
.‫للعدو الاولوية
.‫نحتاج واحدة لنا
‫<font color="#ff8000">"يقصد الطائرة التى تختفى"</font>

7
00:00:10,341 --> 00:00:11,608
‫لقد خاطرت بنا للحصول على "كوين جيت"
<font color="#ff8000"> ‫"كوين جيت":طائرة تم تصميمها من قبل الجيش الامريكى .</font>

8
00:00:11,643 --> 00:00:13,777
‫لماذا قد نحتاج طائرة لها
.‫القدرة على الاختفاء

9
00:00:13,811 --> 00:00:15,571
‫اخبرنا "فيتز" ان بامكانه
.‫برمجة جهاز التمويه

10
00:00:15,572 --> 00:00:18,148
.‫الضرر الذي لحق بدماغه كان شديداً

11
00:00:18,182 --> 00:00:19,949
.‫منذ غادر "سيمونز" و حالته تسوء

12
00:00:19,984 --> 00:00:21,751
.. ‫يتحدث الى نفسه

13
00:00:21,786 --> 00:00:25,386
‫لن يكتفى بـ"0-8-4". ‫انها البداية. ‫
<font color="#ff8000">"0-4-8" رقم الصندوق الذي يحتوى الجهاز الذي يطاردونه.</font>

14
00:00:40,389 --> 00:00:48,389
‫|| الحلقة الثانية ||
تمت الترجمة بواسطة ‫{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}
|| عبدالرحمن تركى - منى السعدنى || ‫{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

15
00:00:52,615 --> 00:00:57,186
!‫ "ايدهو" .. هل تستطيع سماعى؟

16
00:01:01,557 --> 00:01:03,758
‫هيا .. تباً

17
00:01:19,842 --> 00:01:22,409
‫ "كريلز" على قدميه
‫لن يبتعد كثيراً

18
00:01:22,444 --> 00:01:24,779
‫ماذا عن "هارتلى" و ايدهو" ؟
.‫موتى

19
00:01:26,982 --> 00:01:28,950
‫.لا فائدة منه, انه معطل

20
00:01:28,984 --> 00:01:30,451
‫.علينا ان نخرجك من هنا

21
00:01:30,485 --> 00:01:32,854
‫قدمى عالقة. لا تقلقى بشأنى
‫لا يوجد وقت

22
00:01:32,888 --> 00:01:34,543
‫.الجنود قادمون

23
00:01:34,578 --> 00:01:35,856
‫.يملك "كريل" شئ لعين تسبب فى حرق "هارلى

24
00:01:35,890 --> 00:01:37,558
‫.يجب ان تحصلى عليه
!‫اذهبى

25
00:01:39,661 --> 00:01:41,161
‫.حظ موفق

26
00:02:00,014 --> 00:02:02,415
‫.يديك وراء رأسك

27
00:02:02,449 --> 00:02:04,251
‫.اجثوا على ركبتيك

28
00:02:11,928 --> 00:02:14,997
‫{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}
|| عبدالرحمن تركى - منى السعدنى || ‫{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

29
00:02:16,032 --> 00:02:18,134
‫كيف كان يفكر "هانتر" بحق الجحيم؟

30
00:02:18,169 --> 00:02:21,371
!"‫كان يحاول مساعدة "هارتلى
‫هل انتِ متأكدة؟

31
00:02:21,405 --> 00:02:24,106
.‫لقد ماتوا
‫لقد كانت الحالة سيئة, "كالسون".

32
00:02:24,141 --> 00:02:26,441
.‫قُتل عميلان و قُبض على آخر

33
00:02:26,476 --> 00:02:27,843
.‫لم يكن من المفترض حدوث هذا

34
00:02:27,878 --> 00:02:31,113
.‫لدينا حالة سرقة
..‫تلقت الشرطة الاتصال

35
00:02:31,148 --> 00:02:33,816
.‫سيارة مسروقة على طريقك

36
00:02:33,850 --> 00:02:36,052
.‫طراز قديم, سيارة نصف نقل حمراء اللون

37
00:02:36,086 --> 00:02:37,653
."‫من المؤكد انه "كريل

38
00:02:37,688 --> 00:02:39,955
.‫ "ماى" تقتربين من منطقة مدنية بدون دعم

39
00:02:39,990 --> 00:02:42,691
‫لو رأيتيه لا تشتبكى. هل تلقيتى ؟

40
00:02:42,725 --> 00:02:44,560
‫هل تتلقين؟

41
00:02:47,830 --> 00:02:50,832
.‫ "ماى" لا يبدو ان هذا مريح

42
00:02:50,866 --> 00:02:53,202
.‫تمكنت منه
.‫اقترب منه

43
00:02:55,004 --> 00:02:56,738
.‫لا, تراجعى
.‫لا تشتبكِ

44
00:02:56,772 --> 00:02:58,239
.. ‫اكرر
.‫لا اشتباك

45
00:02:58,273 --> 00:03:00,909
.‫انه لا ينظر
.‫لدي رؤية واضحة

46
00:03:00,943 --> 00:03:02,744
.‫مرفوض
."‫لا يمكننا ان نتركه يهرب, "كالسون

47
00:03:02,778 --> 00:03:05,947
‫ "كريل" لا يعمل وحده و اريد معرفة من
.‫يعمل معه

48
00:03:05,981 --> 00:03:08,983
.‫تراجعي الى وضعية المراقبة حالاً

49
00:03:09,018 --> 00:03:10,985
."‫انه أمر ايتها العميلة "ماى

50
00:03:12,054 --> 00:03:14,355
.‫حسناً, سيدى

51
00:03:27,853 --> 00:03:30,354
‫لا يمكننى ان اتواصل مع
."هانتر" او "هارتلى"

52
00:03:30,388 --> 00:03:33,857
‫لست متفاجئ. ‫الاتصالات ممنوعة
.اثناء العملية, انه بروتكول

53
00:03:33,892 --> 00:03:36,193
‫و لكن "هارتلى" كان فى وضع
.سئ للغاية عندما رحلنا

54
00:03:36,227 --> 00:03:37,961
.‫الا تعتقد انه يجب ان نكون قد تواصلنا معهم

55
00:03:37,996 --> 00:03:39,162
‫لا حاجة للتفكير فى السئ

56
00:03:39,197 --> 00:03:41,164
..‫حتى تصافح يدكٍ

57
00:03:41,199 --> 00:03:43,000
‫هل هذه مقولة اخرى لجدتك؟

58
00:03:43,034 --> 00:03:45,002
‫فى كعكة الحظ. ‫<font color="#ff8000">"كعكة الحظ": عادة ماتكون مصنوعة من الدقيق
والسكر ، يُلف بداخلها قطعة من الورق تتضمن عبارة صينية.</font>

59
00:03:45,036 --> 00:03:47,303
.تناولت دجاج "كونج بو" الليلة السابقة

60
00:03:47,337 --> 00:03:49,457
.ربما سمع "كولسن" شيئاً منهم

61
00:03:49,458 --> 00:03:51,808
."اريد تعبئة كاملة عند عودة العميل "كونيج

62
00:03:51,842 --> 00:03:55,412
طعام و وقود و ذخيرة.. مفهوم؟

63
00:03:55,446 --> 00:03:58,047
.حصلتم على الطائرة
.احسنتم

64
00:03:58,081 --> 00:03:59,382
.شكراً سيدي

65
00:03:59,417 --> 00:04:02,151
اى اخبار عن "هارتلى".؟
.ليس الآن

66
00:04:02,185 --> 00:04:03,552
.اخبروا "ماك" ان الطائرة هنا

67
00:04:03,586 --> 00:04:04,620
اريد ان يجري "هندسة عكسية"..
<font color="#ff8000">"هندسة عكسية": هي آلية تعنى باكتشاف المبادئ التقنية لآلة أو نظام من خلال تحليل بنيته.</font>

68
00:04:04,654 --> 00:04:06,022
.جهاز التمويه حالاً

69
00:04:06,056 --> 00:04:08,424
.كلما اسرع, كلما اعدنا العملية باسرع وقت

70
00:04:08,458 --> 00:04:10,592
.عُلم

71
00:04:14,597 --> 00:04:16,198
شئ اخر ؟

72
00:04:16,233 --> 00:04:19,035
."الشئ الذي أفسد ذراع "هارتلى

73
00:04:19,069 --> 00:04:20,569
.. لديه رموز غريبة منقوشة عليه

74
00:04:20,603 --> 00:04:23,672
.الرموز التى كنت تبحث عنها
نفس الرموز؟

75
00:04:23,706 --> 00:04:25,273
هل انتِ متأكدة؟
.نعم

76
00:04:25,308 --> 00:04:27,976
.لقد برزوا من هذا الشئ
."ذكرونى بـ "بريل

77
00:04:28,010 --> 00:04:30,278
كما لو ان "هارتلى" قد نشطت شئ
.بلمسه

78
00:04:30,313 --> 00:04:31,647
ما ذاك الشئ بحق الجحيم؟

79
00:04:31,681 --> 00:04:34,416
.ليس لدى فكرة
.و لكن عمل جيد

80
00:04:34,451 --> 00:04:35,884
عمل جيد ؟

81
00:04:35,919 --> 00:04:39,220
ماذا عن قول تباً يا سكاي, يجب ان نسعى وراء
هذا الشئ؟

82
00:04:39,255 --> 00:04:40,922
بعد شهر من تمشيط الكوكب
.بحثاً عن هذه الاشياء

83
00:04:40,957 --> 00:04:42,157
..لدينا اخيراً دليل

84
00:04:42,191 --> 00:04:44,359
..لدينا الآن مشاكل اهم

85
00:04:44,393 --> 00:04:46,962
.."عميل خطير معروف بــ " لانس هانتر

86
00:04:46,996 --> 00:04:49,597
...هل هو
.مقبوض عليه

87
00:04:49,631 --> 00:04:51,933
.و لكن اذا تحدث, تُكشف كل العمليات

88
00:04:51,968 --> 00:04:54,502
.و يجب علينا ان نحرق القاعدة و اخلائها

89
00:04:55,604 --> 00:05:00,107
.انا اعرف
.لقد قمنا تواً بترميم دورات المياه

90
00:05:11,152 --> 00:05:14,721
..كنت على وشك ان اغرق فى النوم

91
00:05:15,623 --> 00:05:18,359
.شكراً جزيلاً

92
00:05:18,393 --> 00:05:20,260


93
00:05:20,295 --> 00:05:22,829
.اعذرونى
.. ايمكننى الحصول على كوب

94
00:05:26,200 --> 00:05:30,136
....من الماء ؟

95
00:05:45,018 --> 00:05:48,954
!سيد "هانتر" لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل ؟

96
00:05:48,988 --> 00:05:51,824
."الجنرال " بريدجيار تالبوت

97
00:05:56,363 --> 00:05:59,264
.يبدو انك تحتاج ان يقلك احد ايها الجندى

98
00:06:07,402 --> 00:06:09,503
..اذً هذا هو جهاز التخفى

99
00:06:09,537 --> 00:06:12,873
..لنلقى نظرة تحت الغطاء

100
00:06:15,477 --> 00:06:17,511
.. سينهار "فيتز" اذا راى هذا

101
00:06:17,545 --> 00:06:20,481
كان يعمل على التخفى قبل
.ان تقلع "سيمونز" حتى

102
00:06:20,515 --> 00:06:22,349
.لا اصدق انها هاجرته بهذه البساطة

103
00:06:22,384 --> 00:06:24,908
.لقد هجرتنا جميعاً
..و لكن "فيتز" كانن متعلقاً بــ

104
00:06:24,909 --> 00:06:27,554
.بعمله كحياته
..ربما يجب الا نخبره

105
00:06:27,589 --> 00:06:28,756
يحتاج "كولسون" الي مرجع عن هذا الشئ"
.من اجل الطائرة

106
00:06:28,790 --> 00:06:32,425
قال ان لا يوجد شخص يعرف بقدر معرفة
.فيتز" عن أنظمة الطيران الالكتروني"

107
00:06:32,459 --> 00:06:33,459
هل تعتقد انه يستطيع ان يتولى الامر ؟

108
00:06:33,460 --> 00:06:35,395
.. لا اعرف
لماذا لا تسأله؟

109
00:06:38,632 --> 00:06:41,467
."مرحباً "فيتز
مرحباً كيف حالك ؟

110
00:06:41,502 --> 00:06:45,971
كيف حالك؟
...اذاً هذا

111
00:06:46,006 --> 00:06:49,509
...هذا
..جهاز التمويه بأبهى حلته

112
00:06:49,543 --> 00:06:51,110
..اتعلم, انك لم تكن بعيد هذا البعد

113
00:06:51,144 --> 00:06:53,245
.تحقق من ]دارات الهوائى ]

114
00:06:53,280 --> 00:06:56,382
.. نعم, انه يمنع الهوائى من

115
00:06:56,417 --> 00:06:58,117
الهوائى... ؟

116
00:06:58,151 --> 00:07:04,690
...لا
..لا بأس .. خذ وقتك

117
00:07:05,959 --> 00:07:08,369
..ما يحاول ان يقوله انه لا يوجد شئ

118
00:07:08,370 --> 00:07:10,930
.ليعكس الموجات الصوتية الخاصة بالتخفى

119
00:07:10,964 --> 00:07:12,464
.مثل السماعات المانعة للصوت

120
00:07:12,498 --> 00:07:14,666
.نعم .. نفس المفهوم
.حسناً

121
00:07:14,701 --> 00:07:16,381
اتعتقد انه بامكانك ان تساعدنى فى هذا ؟

122
00:07:17,603 --> 00:07:21,540
..فى ظل الظروف

123
00:07:21,574 --> 00:07:26,277
....المشكلة انه انك

124
00:07:26,312 --> 00:07:31,152
المشكلة ستكون فى "المواد الخارقة".
 <font color="#ff8000">"المواد الخارقة":هي مواد مصنعة تمت هندستها لتحصل على خصائص لا توجد في المواد الطبيعية.</font>

125
00:07:32,218 --> 00:07:36,221
...نعم . و لكن يجب عليك ان تعكس

126
00:07:38,090 --> 00:07:40,725
.. "فيتز"

127
00:07:40,759 --> 00:07:43,895
..هل يمكنكم التوقف عن التحدث للحظة

128
00:07:45,464 --> 00:07:47,798
..ان آسف
.مضطر للذهاب

129
00:07:51,903 --> 00:07:54,071
.انه يشبه "فيتز" القديم فى بعض الاوقات

130
00:07:54,105 --> 00:07:56,273
.و فى البعض الآخر ليس كذلك

131
00:07:56,307 --> 00:07:57,941
.اؤيدك فى ذلك

132
00:07:57,976 --> 00:07:59,643
.. احتاج الى شخص اضافى ليساعدنى

133
00:07:59,678 --> 00:08:04,849
هل عاد الجميع من المهمة؟
.ليس الجميع

134
00:08:09,087 --> 00:08:13,456
سيراليون" منذ ثلاث سنوات مضت"
."فى عملية "دق الجرس

135
00:08:15,459 --> 00:08:19,863
ماذا عن "البصرة, و عملية (0-8) ؟

136
00:08:19,898 --> 00:08:23,200
.هيا ايها الملازم
.اخبرنى ان القصص حقيقية

137
00:08:23,234 --> 00:08:25,134
.لست ملازماً بعد الآن سيدى

138
00:08:25,168 --> 00:08:27,670
لماذا هذا ؟
سجلك؟

139
00:08:27,705 --> 00:08:30,339
.خمس توصيات للتميز فى الخدمة

140
00:08:30,374 --> 00:08:33,075
و الشِعر
.لا تنسى ذلك

141
00:08:33,110 --> 00:08:35,311
...احاول فقط ان اعرف كيف لشخص مثلك

142
00:08:35,345 --> 00:08:37,046
.. شخص من افضل جنود القوات الجوية

143
00:08:37,080 --> 00:08:41,017
..ان ينضم لبعض المرتزقة المعتوهين

144
00:08:41,051 --> 00:08:43,352
لماذا يفعل اى رجل اى شئ ايها الجنرال ؟

145
00:08:44,254 --> 00:08:45,788
.قابلت فتاة

146
00:08:46,890 --> 00:08:50,692
اننظر يا هانتر" اعتقد اننا نشبه بعضنا
..البعض فى تفكرينا

147
00:08:50,727 --> 00:08:52,828
.لذلك لماذا لا نوفر وقتنا

148
00:08:52,862 --> 00:08:55,965
.انت تعرف ماذا اريد
."اعتقد انه ليس "كارل كريل

149
00:08:55,999 --> 00:08:58,801
.. كريل يعتقد انه مسيطر

150
00:08:58,835 --> 00:09:02,237
"كولسن"
"كولسن"

151
00:09:02,271 --> 00:09:04,673
...انه خارج عن القانون

152
00:09:04,707 --> 00:09:07,342
متعصب, قد يخاطر بكل شئ فى سبيل
.خططه

153
00:09:07,376 --> 00:09:10,045
.و لكن من حسن حظك.. لدي نائب فى الكونجرس

154
00:09:10,079 --> 00:09:12,047
.لديه اموال طائلة

155
00:09:12,081 --> 00:09:14,582
.اخبرنى بسعرك

156
00:09:14,616 --> 00:09:19,287
..من المؤكد انك تمزح
.ليس لدي حس دعابة

157
00:09:19,322 --> 00:09:24,492
و ماذا ان لم اسلمك "كولسن" ؟
ااذهب الى السباحة؟

158
00:09:24,526 --> 00:09:27,395
يجب ان تعرف انى قمت بالمساعدة فى طائرة
.من قبل

159
00:09:27,430 --> 00:09:30,698
.لقد اقتحم "كولسون" قسم حكومى مؤمن

160
00:09:30,732 --> 00:09:33,000
.و تسبب فى اطلاق سراح مضطرب عقلى

161
00:09:33,034 --> 00:09:35,770
..مضحياً بحياة رجاله.. اصدقائك

162
00:09:35,804 --> 00:09:38,906
لماذا؟

163
00:09:38,941 --> 00:09:44,779
.هانتر" لست هنا للعب دور الشرطى السئ"
.لست مضطر الى ان افعل

164
00:09:47,282 --> 00:09:50,317
.اريد 2 مليون دولار
.تم
فلوس ابوهم كتتير: D

165
00:09:50,352 --> 00:09:53,454
.و جنازة لائقة
.عفواً

166
00:09:53,488 --> 00:09:55,789
"لــ "هارتلى
(انها عميلة لــ(شيلد

167
00:09:55,823 --> 00:09:58,425
سيتم تصنيفها كارهابية بعد ما قلته
.على التلفاز

168
00:09:58,460 --> 00:09:59,980
.و غالباً سيتم القاء جثتها فى قبر حقير

169
00:09:59,995 --> 00:10:01,728
.ستتسأل عائلتها ماذا حل بها

170
00:10:01,762 --> 00:10:04,664
.انهم يستحقون افضل

171
00:10:04,699 --> 00:10:08,802
.انها تستحق افضل من هذا
.سأتأكد من حصولها عليها

172
00:10:26,887 --> 00:10:28,687


173
00:10:33,327 --> 00:10:35,861
.راقب هذا

174
00:10:49,349 --> 00:10:51,016
.."اردت ان ابلغك ان "ماك" و "تريب

175
00:10:51,050 --> 00:10:53,151
..يعملون على جهاز التمويه, لذلك

176
00:10:53,186 --> 00:10:54,887
.انا متفرغة للعودة الى العمل الميدانى

177
00:10:54,921 --> 00:10:57,655
.لن يكون هذا ضرورياً
.مازالت "ماى" بالخارج

178
00:10:57,690 --> 00:10:59,157
ماذا عن "هارتلى" و "ايدهو" ؟

179
00:11:08,234 --> 00:11:09,801
ليسوا بالخارج.اليسوا كذلك؟

180
00:11:16,475 --> 00:11:19,043
..لقد كان هذا الشئ
.المجسم

181
00:11:19,077 --> 00:11:23,815
."لقد كان "كريل
..سيدى, اريد العودة الى الخارج

182
00:11:23,849 --> 00:11:25,884
.لمساعدة "ماى" للايقاع به
.لا

183
00:11:25,918 --> 00:11:28,986
انها مساعدتى. وانا عميلة ميدانية الآن
.و استطيع الاهتمام بنفسى

184
00:11:29,021 --> 00:11:31,355
.ليس هذا السبب
ما هو السبب؟

185
00:11:31,390 --> 00:11:34,158
المجسم؟
الرموز؟

186
00:11:34,192 --> 00:11:36,660
لانه لا استطيع المساعدة
.ان لم اعرف ماذا يحدث

187
00:11:40,098 --> 00:11:41,698
..اذا اردت المساعدة

188
00:11:41,733 --> 00:11:44,701
توجهِ الى الخزنات و اجمعِ
"اشياء "هارتلى

189
00:11:46,538 --> 00:11:49,706
حسناً

190
00:11:53,912 --> 00:11:57,080
اعرف انك الرئيس, وانك مضطر الى

191
00:11:57,114 --> 00:11:59,482
.ترتيب كل شئ و لكنه ليس بالشئ الصحى

192
00:11:59,516 --> 00:12:05,255
.يجب ان تستريح
...مارس "اليوجا" او

193
00:12:06,289 --> 00:12:10,060
.لقد حاولت
و لكنى لست مرناً.

194
00:12:13,497 --> 00:12:15,098
.و لكن شكراً

195
00:12:15,132 --> 00:12:18,434
لقد اقتربنا كثيراً.

196
00:12:18,469 --> 00:12:20,803
لو اعطونا وقت اكثر بقليل..

197
00:12:20,838 --> 00:12:24,607
لحساب معدل انكسار المجسم ..
نعم.

198
00:12:24,641 --> 00:12:27,877
هذه هى المشكلة هذه الايام.
الكل يريد الاجابات بسرعة.

199
00:12:27,911 --> 00:12:32,381
لم يعد الصبر من شيمهم بعد الآن.
نعم.

200
00:12:32,415 --> 00:12:33,515
ارهانكِ انهم يتجنبون حقيقة...

201
00:12:33,549 --> 00:12:35,717
انهم لا يمكنهم اختراق جهاز التمويه.

202
00:12:35,751 --> 00:12:37,019
لا تكن سخيفاً يا "فيتز"

203
00:12:37,053 --> 00:12:40,122
كل شخص هنا يُقدر قيمتك ..

204
00:12:40,156 --> 00:12:45,227
يتجنبوننى و كأنى الطاعون..
انهم لا يفعلون..

205
00:12:45,261 --> 00:12:48,430
لديهم مشاكلهم الخاصة الآن ..

206
00:12:48,465 --> 00:12:51,265
نعم.
موضوع "كريل".

207
00:12:51,300 --> 00:12:54,435
من الممكن انهم يحتاجون مساعدتنا..

208
00:12:54,470 --> 00:12:56,950
لو انهم يبحثون عن طريقة لاضعاف قدرة "كريل".

209
00:12:56,973 --> 00:12:59,307
لا احد لديه خبرة فى الموضوع.

210
00:12:59,341 --> 00:13:01,776
لا يمكننا ان نسرق المشروع منهم هكذا..

211
00:13:01,811 --> 00:13:04,491
سيكسر ذلك ثقنهم ..
نعم.

212
00:13:04,494 --> 00:13:05,946
لا اريد فعل ذلك ..
لا.

213
00:13:05,981 --> 00:13:08,916
او هل يجب علينا.
"فيتز"

214
00:13:08,950 --> 00:13:10,684
نعم , نعم , لا .
لا .. انها فكرة غبية.

215
00:13:10,719 --> 00:13:13,287
انا لا اعرف عن ماذا اتح...ز
انظر.

216
00:13:14,623 --> 00:13:17,768
يوجد مجموعة كاملة من اوراق البحث
تركوها لتوهم.

217
00:13:17,769 --> 00:13:20,661
ليراها اى شخص.

218
00:13:23,398 --> 00:13:27,467
انها نتائج الحمض النووى الخاصة بـ"كريل"
مثير.

219
00:13:27,502 --> 00:13:30,804
ايمكننا القاء نظرة على هذه الاوراق؟

220
00:13:30,839 --> 00:13:34,975
بالطبع "سيمونز"
بالطبع.

221
00:13:45,486 --> 00:13:48,255
هل انت بخير؟
هل مازالت تنتظر صديقك؟

222
00:13:48,289 --> 00:13:52,392
نعم ,مازالت انتظره.
حسناً. لا داعى  للعجلة.

223
00:13:52,427 --> 00:13:54,361
دعنى انظف هذا.
من فضلك.

224
00:13:57,364 --> 00:14:00,466
انا آسفة.
لابد انِ اصبت بصدمة.

225
00:14:00,500 --> 00:14:05,137
من الكهرباء الساكنة ...

226
00:14:12,946 --> 00:14:14,213
ما حالة ..

227
00:14:14,247 --> 00:14:17,500
"كريل"
انه بالداخل منذ اكثر من ساعة.

228
00:14:17,501 --> 00:14:20,953
ام انه ينتظر ليتم نقله .
او انه سيثمل بشدة.

229
00:14:22,089 --> 00:14:23,989
شئ يحدث يا "كالسون".
سأتوجه الى الداخل .

230
00:14:28,127 --> 00:14:30,455
ابتعدوا جميعاً.
لا اعرف ماذا حدث !

231
00:14:30,456 --> 00:14:31,597
كل ما فعلته انها قامت بلمس الرجل!

232
00:14:31,631 --> 00:14:33,531
ثم قام بالهروب.
من فضلك...

233
00:14:33,566 --> 00:14:35,801
ساعدينى.
اصمدى.

234
00:14:44,733 --> 00:14:47,101
كل ما فعلته المرأة ,انها لمست ذراعه.

235
00:14:47,135 --> 00:14:48,736
نعرف ان "كريل" لديه القدرة على امتصاص ..

236
00:14:48,770 --> 00:14:50,371
خصائص اى شئ يلمسه.

237
00:14:50,405 --> 00:14:53,073
من المؤكد انه قام بامتصاص المجسم و قوته
الفتاكة.

238
00:14:53,108 --> 00:14:54,208
و لكن لماذا يقوم بإيذاء نادلة?

239
00:14:54,242 --> 00:14:57,011
لا اعتقد انه قصد ذلك.
اتقول انه فقد السيطرة؟

240
00:14:57,045 --> 00:14:59,580
كان لديه بعض مشاكل السيطرة عندما اقتربت
"شيلد" منه.

241
00:14:59,615 --> 00:15:02,383
اذا كان ذلك ما يحدث , فكل
من يقترب منه فى خطر.

242
00:15:02,417 --> 00:15:04,251
وجب عليا الاشتباك عندما كانت لدي الفرصة

243
00:15:04,285 --> 00:15:07,087
عندها كنتِ ستموتى ايضاً.

244
00:15:07,122 --> 00:15:09,589
بكونك مديراً ,لا يعنى ..

245
00:15:09,624 --> 00:15:12,726
ان كل شئ على عاتقك يا "فيل".
لا, كل شئ على عاتقى.

246
00:15:12,760 --> 00:15:14,528
اختفى.
عودى عندما تستطعين.

247
00:15:18,065 --> 00:15:19,165
الآن ماذا؟

248
00:15:31,278 --> 00:15:33,112
سيارة جميلة.

249
00:15:33,147 --> 00:15:34,647
هل اقرضها شخص غنى لك ؟

250
00:15:34,681 --> 00:15:36,849
نعم.. شئ من هذا القبيل.

251
00:15:36,883 --> 00:15:38,851
يا لها من خسارة للاطارات.
نعم.

252
00:15:38,885 --> 00:15:40,486
من المؤكد انه تكلف 1000 دولار لكل واحدة.

253
00:15:40,521 --> 00:15:42,155
على الاقل.

254
00:15:42,189 --> 00:15:47,160
ليس هذا ايقاف ودى.اليس كذلك؟
لا. ضع يديك على السيارة.

255
00:15:47,194 --> 00:15:48,861
كيف بحق الجحيم تمكنت من اضاعته؟

256
00:15:48,895 --> 00:15:50,596
لماذا لم ترسل كل عميل لديك الى الخارج

257
00:15:50,630 --> 00:15:51,790
للبحث عن "كريل" حالاً؟

258
00:15:51,798 --> 00:15:53,318
هل تعتقد انه لديك الحق للحصول على اجوبة؟

259
00:15:53,332 --> 00:15:55,500
لقد قتل اثنين من اصدقائى.
اعتقد ان هذا يعطينى الحق.

260
00:15:55,535 --> 00:15:58,003
لا,ليس كذلك.
وجب عليك الغاء المهمة.

261
00:15:58,038 --> 00:15:59,705
وجب على "هارتلى" اتباع الاوامر.

262
00:16:07,680 --> 00:16:12,951
نعم,لقد حاولت.
خطأ " ايزى" الوحيد انها استمعت الى.

263
00:16:12,985 --> 00:16:14,986
هل عدت من اجل هذا ؟

264
00:16:15,020 --> 00:16:17,789
الذنب؟
رغبة للانتقام؟

265
00:16:17,823 --> 00:16:20,892
او انه بسبب ما وعدك "تالبوت" به ؟

266
00:16:20,926 --> 00:16:22,594
.‫كل ما سبق.

267
00:16:22,628 --> 00:16:25,463
قبلت الصفقة اذاً.
لدي 48 ساعة لتسليمك .

268
00:16:25,497 --> 00:16:26,631
او انك رجل ميت .

269
00:16:26,665 --> 00:16:30,534
نعم,شئ من ها القبيل.
"تالبوت".

270
00:16:30,569 --> 00:16:32,136
و انت لم تعطه موقعنا؟

271
00:16:32,170 --> 00:16:33,871
لا تسئ فهمى .
كنت افكر بهذا.

272
00:16:33,906 --> 00:16:36,340
لقد ارسل 4 رجال لتعقبى.
استغرق منى 3 ساعات لاضللهم.

273
00:16:36,374 --> 00:16:38,442
كان من الممكن ان اقودهم لبابك الامامى.

274
00:16:38,477 --> 00:16:40,177
جيد انك قمت باعادة النظر.

275
00:16:40,212 --> 00:16:42,213
و فى مقابلى , على ماذا حصلت؟

276
00:16:42,247 --> 00:16:44,881
جنازة لائقة للعميلة"هارتلى".

277
00:16:44,916 --> 00:16:46,584
اردت ان اتأكد ان سجلها نظيف.

278
00:16:46,618 --> 00:16:48,452
كما ان عائلتها من المحتمل ان تلاحظ.

279
00:16:48,487 --> 00:16:52,423
حقاً؟ هذا كل شئ؟
انظر, اذا قارنت بينك و بين "تالبوت",

280
00:16:52,457 --> 00:16:56,026
انت ستنجح فى الحصول على "كريل" اولاً.
انه الشئ الوحيد الذي اريده.

281
00:16:56,060 --> 00:16:57,628
و ذلك المال الذي تدين لى به.

282
00:16:57,662 --> 00:17:00,263
انت تمزح,صحيح ؟
لانه فى بعض الاحيان لا يمكننى ان اخمن.

283
00:17:00,297 --> 00:17:03,667
لا لست كذلك. اريد مالى.
و ليس مالى وحده ,

284
00:17:03,701 --> 00:17:05,201
و حصة "هارتلى" و "ايدهو" ايضاً.

285
00:17:05,236 --> 00:17:07,871
حسناً. انت تمزح الآن.
من اجل عائلتهم.

286
00:17:07,905 --> 00:17:10,465
اعتقد انهم يستحقون شيئاً من اجل خسارتهم
الا تعتقد ذلك ؟

287
00:17:13,511 --> 00:17:18,848
سأهتم بذلك.
جيد. بمجرد ان نقبض على "كريل"...

288
00:17:18,882 --> 00:17:22,118
سأختفى.

289
00:17:24,921 --> 00:17:27,390
لماذا يسلكون طريق الكيمياء الحيوية ؟

290
00:17:27,424 --> 00:17:30,693
انهم يستخدمون عامل فيروسى من اجل القضاء
على قدرة "كريل".

291
00:17:30,727 --> 00:17:33,963
لا فائدة منه.
لانه بمجرد ان يتم حقنه,..

292
00:17:33,997 --> 00:17:36,866
حقن "فيكتور" لن يعيق اغشيته الجلدية.

293
00:17:36,900 --> 00:17:40,269
نعم, لذلك يجب عليهم ايجاد طريقة لتعطيل..

294
00:17:40,303 --> 00:17:43,739
التركيب الجزئيي للخلايا الجزئية
الخاصة بــ"كريل". نعم.

295
00:17:47,377 --> 00:17:50,879
زعزعة الاستقرار.

296
00:17:50,913 --> 00:17:54,516
لم اعرف ذلك اليوم..

297
00:17:55,652 --> 00:17:56,585
الى من تتحدث؟

298
00:17:56,619 --> 00:17:58,086
انا.
ماذا؟ لا احد.

299
00:17:58,120 --> 00:18:00,255
تفضل التحدث الى نفسك.
هذا رائع.

300
00:18:00,290 --> 00:18:03,457
الكثير يفعل ذلك,
انا احب الغناء و انا استحم,

301
00:18:03,492 --> 00:18:05,093
اعلم انه ليس بنفس الشئ,

302
00:18:05,127 --> 00:18:06,687
و لكن لا اريد لاى احد ان يسمعنى وانا افعل
ذلك.

303
00:18:10,032 --> 00:18:14,060
ماذا تريد؟
حسناً , بالنسبة لجهاز التمويه,

304
00:18:14,061 --> 00:18:16,637
فكرنا بوضعه فى طائرة من الطائرات او .. ؟

305
00:18:16,672 --> 00:18:21,609
يكفى حديثاً عن التمويه.
انا مشغول ..

306
00:18:23,312 --> 00:18:25,546
يبدو و كأنك تطردنى.

307
00:18:25,581 --> 00:18:26,814
اتريد ان تكون وحيداً.
هذا جيد.

308
00:18:26,848 --> 00:18:28,749
اتعرف, اعتقد انه يعجبنى.

309
00:18:29,551 --> 00:18:32,687
انه صادق.
بالنسبة لى , انه فظ.

310
00:18:32,721 --> 00:18:33,787
اقول ما أراه .
<font color="#ff8000">يقصد انه ليس منافق.</font>

311
00:18:33,822 --> 00:18:35,323
انه لا يتحدث اليك مثل الآخرين.

312
00:18:35,357 --> 00:18:38,726
انه رئع فى الحقيقة.
"فيتز".

313
00:18:38,760 --> 00:18:40,227
هل تاه عقلك مرة اخرى؟
ماذا؟

314
00:18:40,261 --> 00:18:41,628
اترى ؟
لا.

315
00:18:41,662 --> 00:18:43,363
ماذا لديك هناك ؟

316
00:18:43,397 --> 00:18:45,509
لا . هذا مجرد..
هيا اظهر ما لديك.

317
00:18:45,510 --> 00:18:46,566
ما الضرر الذي سيحدث ؟

318
00:18:46,601 --> 00:18:49,036
هل لديه شئ متعلق بإيقاف "كريل" ؟

319
00:18:49,070 --> 00:18:52,539
نعم.
كما اظن.

320
00:18:52,573 --> 00:18:54,841
اعتقد اننا ..

321
00:18:54,875 --> 00:19:02,181
لدي ...

322
00:19:02,216 --> 00:19:07,287
لم اقم بايجاد حل لهذا اليوم.
هل تعتقد انه بامكانك فعل ذلك ؟

323
00:19:21,434 --> 00:19:24,336
"جين" اخت "ليزى"

324
00:19:27,874 --> 00:19:31,610
الشخص المفضل لها ,
بعدى,بالطبع.

325
00:19:31,645 --> 00:19:33,545
يبدو انهم احبا بعضهم البعض.

326
00:19:33,580 --> 00:19:35,247
نعم, عندما كان يجتمعان معاً..

327
00:19:35,282 --> 00:19:37,883
يكون هناك الكثير من الضحك
و زجاجات النبيذ.

328
00:19:38,985 --> 00:19:42,187
"ايزى" كانت رائعة عندما انضمت للعائلة.

329
00:19:42,221 --> 00:19:47,725
و لهذا سأخذ هذه.
انها ملك لوالدتها.

330
00:19:47,760 --> 00:19:50,228
توفت بسبب سرطان الثدي منذ
حوالى 5 سنوات.

331
00:19:50,263 --> 00:19:53,999
"جين" لديها نفس المرض ايضا.
هذا مريع.

332
00:19:54,033 --> 00:19:58,336
يمكن ان تكون الحياة صعبة فى هذه الحالة.

333
00:19:58,370 --> 00:20:00,037
لا تعرف متى عليك التوقف عن المقاومة.

334
00:20:00,071 --> 00:20:02,440
كيف تقابلتما؟

335
00:20:02,474 --> 00:20:05,943
عبر زوجتى السابقة.

336
00:20:05,977 --> 00:20:08,879
كانا يوماً ما اصدقاء اعزاء.

337
00:20:10,015 --> 00:20:14,185
انا آسفة.
انه من الصعب ان تخسر اشخاص تهتم لاجلهم.

338
00:20:14,219 --> 00:20:18,422
سراً
لا تتعلقى باحد.

339
00:20:18,456 --> 00:20:21,758
حاولت ذلك.
و لم ينجح.

340
00:20:21,793 --> 00:20:23,093
و بالنسبة لك ايضا ...

341
00:20:28,099 --> 00:20:31,202
اتعلمين انكِ تذكرينى بــ"ايزى"

342
00:20:31,236 --> 00:20:33,236
صريحة و لكن مندفعة.
لديكِ مهارات.

343
00:20:33,270 --> 00:20:34,791
النوع الذي يجذبك.

344
00:20:34,792 --> 00:20:36,873
هناك مال وفير فى القطاع الخاص.

345
00:20:36,907 --> 00:20:39,609
كمرتزقة؟
لا اعتقد ذلك.

346
00:20:39,644 --> 00:20:43,246
نفضل لقب "مقاولين خاصيين بالجيش"

347
00:20:43,280 --> 00:20:45,215
لا تتعمقى.

348
00:20:45,249 --> 00:20:47,584
كل شخص يحتاج طريقة للخروج فى النهاية.

349
00:20:47,618 --> 00:20:50,854
ليست انا.
"شيلد" هى حياتى الآن.

350
00:20:50,888 --> 00:20:53,789
"شيلد" ليست بحياة.

351
00:20:53,824 --> 00:20:59,562
انها مجرد وظيفة و سوف تنتهى.
تذكرى هذا.

352
00:21:01,230 --> 00:21:05,200
اذا سمعت شئ جديدا عن (كريل),اخبريني

353
00:22:01,950 --> 00:22:02,890
من المتحدث؟

354
00:22:02,920 --> 00:22:04,350
( مساء الخير سيد (كريل

355
00:22:04,390 --> 00:22:05,850
نحن كنا في محاولة للوصول اليك

356
00:22:05,890 --> 00:22:08,490
أين كنت بحق الجحيم
لقد انتظرتك في الموقع لاكثر من ساعة

357
00:22:08,530 --> 00:22:11,160
اهدأ ,سيد (كريل)ليس هناك
حاجة للذعر

358
00:22:11,190 --> 00:22:13,660
نحن حذؤين من كون (شيلد)عامل

359
00:22:13,700 --> 00:22:15,360
انسي أمرهم
انا اعاني من مشكلة حقيقية

360
00:22:15,400 --> 00:22:16,970
هذا الشئ حقا يعبث بي

361
00:22:17,000 --> 00:22:18,830
لقد تحولت الي مطاط عندما لمسته

362
00:22:18,870 --> 00:22:22,500
اعتقدت انه سيحميني لكنه اصابني أيضا

363
00:22:22,540 --> 00:22:24,210
نحن علي وعي تام بحالتك

364
00:22:24,240 --> 00:22:25,540
لكن ثق بي عندما أقول لك

365
00:22:25,580 --> 00:22:28,010
أن السيد (وايتهول)لم يكن سيختارك لهذه المهمه

366
00:22:28,040 --> 00:22:30,410
ان لم تكن قادرا علي انهائها

367
00:22:30,450 --> 00:22:33,820
ليس لديك أدني فكرة عما يفعله بي ,انا لا أستطيع منعه

368
00:22:33,850 --> 00:22:36,580
حالما نحصل علي المسلة ,سيتم الاعتناء بك بالطريقه

369
00:22:36,620 --> 00:22:38,990
التي اعتادت (الهيدرا)الاعتناء دوما بك

370
00:22:39,020 --> 00:22:41,360
من فضلك ,انتقل الي المرحلة الثانية

371
00:22:41,390 --> 00:22:43,060
وسوف اقابلك في الوقت المناسب

372
00:22:43,090 --> 00:22:44,390
طابت ليلتك

373
00:22:44,430 --> 00:22:46,890
مرحبا ؟

374
00:22:49,230 --> 00:22:51,900
ماذا ؟
الام تنظران ؟

375
00:22:51,930 --> 00:22:53,900
(اتركهم وشأنهم سيد (كريل

376
00:22:55,540 --> 00:22:59,470
لدينا أشياء اهم نناقشها

377
00:23:02,550 --> 00:23:05,450
هل أعرفك من مكان ما ؟
 (أدعي (رانيا

378
00:23:05,480 --> 00:23:10,720
وأنا معجبة كبيرة بك وبمواهبك

379
00:23:10,760 --> 00:23:13,220
ارحلي
انا لست في مزاج جيد للمعجبين

380
00:23:13,260 --> 00:23:15,360
لقد أسأت الفهم

381
00:23:15,390 --> 00:23:18,060
اعرف انك أكتسبت هذه الموهبة

382
00:23:18,100 --> 00:23:21,070
موهبة ثمينة جدا ونادرة

383
00:23:21,100 --> 00:23:23,730
وانا مهتمه جدا بها

384
00:23:23,770 --> 00:23:28,040
مهما كان عرضك
فقد اكتفيت

385
00:23:28,070 --> 00:23:31,380
ربما لا

386
00:23:31,410 --> 00:23:34,510
لكن ألست فضوليا ولو قليلا لمعرفة ماذا
يمكن أن يكون هذا العرض؟

387
00:23:39,280 --> 00:23:41,490
(هذا يدعي (كاربين

388
00:23:41,520 --> 00:23:44,250
متأصل من الكربون الموجود في غبار النجوم

389
00:23:44,290 --> 00:23:47,190
أكثر ثلاث مرات من الماس

390
00:23:47,230 --> 00:23:51,930
علاوة علي ذلك ,يمكنه تخزين الطاقة

391
00:23:53,330 --> 00:23:56,730
جميل ,أليس كذلك ؟

392
00:23:56,770 --> 00:23:59,370
ملئ بالامكانيات

393
00:24:01,470 --> 00:24:06,740
هل يفترض بي أن اكون قد تاثرت ؟-
انه موضع للاعجاب -

394
00:24:10,820 --> 00:24:14,280
انت ليس لديك ادني فكرة مع من تتعاملين ,يا امرأة

395
00:24:14,320 --> 00:24:17,750
 (هل سمعت قط عن (الهيدرا
ربما

396
00:24:17,790 --> 00:24:20,920
دعيني اعطيكي نبذة .....أركضي

397
00:24:20,960 --> 00:24:23,260
لأن الرجل الذي أعمل لأجله اذا جاء وامسك بك

398
00:24:23,290 --> 00:24:25,460
أكره ان أري الذي سيفعله

399
00:24:25,500 --> 00:24:28,430
بوجهك الصغير الجميل

400
00:24:28,470 --> 00:24:32,370
(يبدو انك تحتاج بعض المساعدة سيد (كريل

401
00:24:32,870 --> 00:24:35,610
أنا لست بالرجل الذي يحتاج الي مساعدة يا سيدة

402
00:24:35,640 --> 00:24:36,970
سوف تحتاج اذا لمست المسلة

403
00:24:37,010 --> 00:24:39,140
سوف اخبرك بامر
سوف أسدي اليك معروفا

404
00:24:39,180 --> 00:24:40,840
ولن اخبر رئيسي عنك

405
00:24:40,880 --> 00:24:44,150
ماذا عن الكاربين ؟
هذا ثمن العمل -

406
00:24:46,280 --> 00:24:48,280
لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا

407
00:24:48,320 --> 00:24:50,790
السلطات المحلية تعرف وصفه,وقد اقامت الحواجز علي الطرق

408
00:24:50,820 --> 00:24:52,090
الصيادون لا يزالون بالخارج

409
00:24:52,120 --> 00:24:54,960
لماذا كان (كريل ) في الحانة ؟
كان ينتظر شخصا ما -

410
00:24:54,990 --> 00:24:56,790
نحن لا نعرف قط اذا كان هذا الشخص قد ظهر

411
00:24:56,830 --> 00:24:59,480
نحن بحاجه لحل لقوي (كريل)ونحتاجها فورا

412
00:24:59,480 --> 00:25:01,730
كيف يجري الامر في المختبر ؟
ليس بعد -

413
00:25:01,760 --> 00:25:04,070
هل تتذكر تردد شفرة الهيدرا التي اغلقناها ؟

414
00:25:04,100 --> 00:25:07,270
حسنا ,انه احتياطي
شخص بعث برسالة -

415
00:25:07,300 --> 00:25:09,800
رسالة الينا برقم هاتف خلوي

416
00:25:09,840 --> 00:25:10,870
(نعم ,من المحتمل انه (كريل

417
00:25:10,910 --> 00:25:13,480
كريل؟رقم هاتف؟
ماذا,هل يشعر بالوحدة ؟

418
00:25:13,510 --> 00:25:14,840
أشك بذلك ,لقد اختطف الشاب

419
00:25:14,880 --> 00:25:17,910
وهو يستطيع تحويل أي جزء في جسده الي معدن

420
00:25:17,950 --> 00:25:19,550
حسنا شكرا علي هذه الافادة -

421
00:25:19,580 --> 00:25:20,850
اتصلي بالرقم
حسنا-

422
00:25:24,450 --> 00:25:26,790
مرحبا؟
من المتحدث؟

423
00:25:26,820 --> 00:25:30,090
العميل (كولسون ),انا سعيدة لتلقيك رسالتي

424
00:25:30,130 --> 00:25:32,530
رانيا ,هذا انت

425
00:25:32,560 --> 00:25:34,630
مضت فترة طويلة منذ ان تحدثنا

426
00:25:34,660 --> 00:25:36,830
أنا نوعا ما في وسط مطاردة ,أيمكننا ان نجعل
هذا سريعا ؟

427
00:25:36,860 --> 00:25:41,320
لماذا ,فأنت تحتاج وقت لتعقب المكالمه ,أليس كذلك ؟

428
00:25:41,360 --> 00:25:45,010
تعاملت مع ذلك ,ثم انك لم تتعقب السيد
 كريل والشئ الذي سرقه

429
00:25:45,040 --> 00:25:46,370
ماذا تعرفين عن هذا ؟.

430
00:25:46,410 --> 00:25:48,410
اعرف أن (الهيدرا )علي وشك ان
يضعوا ايديهم عليها

431
00:25:48,440 --> 00:25:52,210
حسنا ,تهانينا
دعني اكون واضحه -

432
00:25:52,250 --> 00:25:55,150
السيد (كريل )يعمل لحساب (الهيدرا)اما
انا فلا

433
00:25:55,180 --> 00:25:58,050
لماذا الانفصال ؟
!خطة سيئة

434
00:25:58,090 --> 00:26:00,250
الهيدرا ,لديهم شئ واحد في اعتبارهم

435
00:26:00,290 --> 00:26:02,260
الهيمنة علي العالم

436
00:26:02,290 --> 00:26:05,330
وهذا يعني حرب نوويه
 (ماذا تريدين (رانيا ؟

437
00:26:05,360 --> 00:26:06,830
اليك ما أريده

438
00:26:06,860 --> 00:26:08,560
هو ان تقع المسله في أيدي

439
00:26:08,600 --> 00:26:12,160
 ...أشخاص لا يفهمونها ,اعتقد انك ربما

440
00:26:12,200 --> 00:26:14,030
وانا افكر بان تخبريني لماذا ؟

441
00:26:14,070 --> 00:26:15,840
جون جاريت ,يفهم ذلك

442
00:26:15,870 --> 00:26:19,610
اللحظة التي تم حقنه فيها بنفس المخدر ,هذا أنقذك

443
00:26:19,640 --> 00:26:21,070
كان لديه رؤي

444
00:26:21,110 --> 00:26:23,640
بدا بنحت هذه الرؤي علي الحائط

445
00:26:23,680 --> 00:26:25,540
(جاريت)
كان رجل مجنون

446
00:26:25,580 --> 00:26:27,610
(جاريت )
كان رجل مستنير

447
00:26:27,650 --> 00:26:32,320
لقد شهد مصيرنا ,,,ما أصبحنا عليه

448
00:26:32,350 --> 00:26:35,890
هل فعلت؟
انت لم تقومي بالتصال لتتحدثي عن القدر ؟

449
00:26:35,920 --> 00:26:37,860
أن تريدينا ان نمسك ب(كريل) ؟

450
00:26:39,090 --> 00:26:42,890
(لقد قرات أفكاري سيد (كولسون

451
00:26:42,930 --> 00:26:45,860
الحقيقة ان السيد (كريل )سرق
شيئا مني

452
00:26:45,900 --> 00:26:48,560
لحسن الحظ ,انه مطارد من كلانا

453
00:26:48,560 --> 00:26:51,100
بكن من الافضل لك ان تسرع

454
00:26:51,140 --> 00:26:55,070
انه يصبح اقل استقرارا خلال الثانية

455
00:26:55,110 --> 00:26:56,270
الثانية التي يتردد خلالها

456
00:26:56,310 --> 00:26:57,580
اريد أن يستعد الجميل

457
00:26:57,610 --> 00:26:59,180
اذا سلم (كريل)هذا الشئ للهيدرا

458
00:26:59,210 --> 00:27:00,540
نحن نتحتاج لمعرفة الي أين سيؤدي هذا

459
00:27:00,580 --> 00:27:01,880
ماذا لو انصهر (كريل)مرة أخري

460
00:27:01,910 --> 00:27:03,980
المختبر لم يوضح بعد كيف يمكن اخماد قواه

461
00:27:04,020 --> 00:27:05,450
اذا كان يشكل تهديدا للمدنين

462
00:27:05,480 --> 00:27:08,120
سوف ننتقل للخطة البديلة -
أي خطة بديلة ؟

463
00:27:08,150 --> 00:27:11,190
الاسلحة الثقيلة مع قذاثف خارقة للدروع

464
00:27:11,220 --> 00:27:12,290
هل سيجدي هذا ؟

465
00:27:12,320 --> 00:27:14,390
سوف تقربنا منه كفايه ,لنمسك به

466
00:27:14,430 --> 00:27:16,630
نامل ,اننا لن نضطر لمعرفة لذلك

467
00:27:17,460 --> 00:27:18,960
أين تريدني ان اكون ؟

468
00:27:19,000 --> 00:27:22,770
هذا يعتمد علي
ها تستطيع اتباع الاوامر ؟

469
00:27:22,800 --> 00:27:24,000
بالتاكيد ,سيدي

470
00:27:24,040 --> 00:27:26,070
لان جزي مني يريدك هنا في الخلفية

471
00:27:26,100 --> 00:27:27,740
اما الجزء الاخر يعلم اننا نريد تثبيت اقدامنا

472
00:27:27,770 --> 00:27:29,370
وأنا لدي  فقط بضعة أزواج جيدة.

473
00:27:29,410 --> 00:27:31,610
سوف اكون جيدا
شرف الكشافة

474
00:27:34,380 --> 00:27:38,950
(من فضلك، يا سيدي أنا مدين ل (هارتلي

475
00:27:41,250 --> 00:27:44,820
يمكن أن نستخدمه
اجهزوا

476
00:27:48,930 --> 00:27:53,760
الامر كله عن
صدي الصوت

477
00:27:57,470 --> 00:27:59,170
انا لم اقم بحل هذا اليوم

478
00:27:59,200 --> 00:28:00,370
ماذا ؟
ماهذا ؟

479
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
ماذا ؟هل هذا نوع ما من الاشياء الصوتية ؟

480
00:28:01,670 --> 00:28:03,470
مثل جهاز الحجب ؟
لا انا لم أفعل

481
00:28:03,510 --> 00:28:05,440
انظر ,انسي امر جهاز الحجب ؟

482
00:28:05,480 --> 00:28:06,640
لا احد يلومك علي ذلك

483
00:28:06,680 --> 00:28:09,080
(الآن يجب ان نركز علي الانزال ب (كريل

484
00:28:10,810 --> 00:28:13,320
اهدأبحق الجحيم

485
00:28:13,350 --> 00:28:15,080
ارحلوا .لا بد انك تمازحني

486
00:28:16,320 --> 00:28:18,820
حسنا
اهدا

487
00:28:18,860 --> 00:28:21,090
اسمع ,انا لم احلها اليوم
اعرف

488
00:28:21,120 --> 00:28:22,090
!لقد قلتها للتو

489
00:28:22,120 --> 00:28:25,190
!لم احلها اليوم

490
00:28:25,230 --> 00:28:28,460
مهلا ,هل تقول انك لم تحلها اليوم ؟

491
00:28:28,500 --> 00:28:32,130
هل حللتها من قبل ؟
نعم

492
00:28:32,170 --> 00:28:34,200
أنت تبحث عن تصميم قديم

493
00:28:34,240 --> 00:28:38,170
حسنا -
 بالطبع -

494
00:28:38,210 --> 00:28:39,910
حسنا
انا معك

495
00:28:39,940 --> 00:28:41,880
حسنا
اما معك (توربو )حسنا

496
00:28:42,780 --> 00:28:44,380
لا

497
00:28:44,610 --> 00:28:46,150
لا

498
00:28:46,380 --> 00:28:47,350
لا

499
00:28:47,380 --> 00:28:50,050
عد الي الخلف
عد الي الخلف

500
00:28:52,690 --> 00:28:58,220
نعم
نعم

501
00:29:01,100 --> 00:29:04,840
(ايرسز)
عظيم ؟

502
00:29:04,870 --> 00:29:06,170
كيف أمكننا اللجوء الي اختيار غير قاتل ؟

503
00:29:06,200 --> 00:29:08,540
وجه االعملة
(تريب)
يقوم بمراقبته

504
00:29:08,570 --> 00:29:09,900
لقد تلقيت رسالة من المختبر

505
00:29:09,940 --> 00:29:12,840
(فيتز)
(ربما لدية شئ يساعدنا علي ابطال قوي (كريل

506
00:29:12,870 --> 00:29:14,910
هذه أفضل اخبار تلقيناها طيلة اليوم

507
00:29:16,640 --> 00:29:19,310
لقد ظهر تعقب  (رانيا ) ,(كريل ) هنا

508
00:29:20,510 --> 00:29:21,810
(تريب)
هل انت في موقغك ؟

509
00:29:23,420 --> 00:29:25,680
مغلق ,محمل,أبحث

510
00:29:25,720 --> 00:29:29,050
وجدته ,.لقد حصل علي الحقيبة

511
00:29:32,190 --> 00:29:34,690
يبدو ان (كريل) يتحدث
للرجل الذي يجلس خلفه

512
00:29:34,730 --> 00:29:36,330
(هذا اتصاله ب(الهيدرا

513
00:29:36,360 --> 00:29:38,130
(الصفقة يتم الغاؤها (سكاي

514
00:29:38,160 --> 00:29:42,130
تشغيل التعرف علي الوجه الآن
دعون نضع اسم لهذا الوجه

515
00:29:42,170 --> 00:29:43,770
دع الاستبدال يتم

516
00:29:43,800 --> 00:29:45,940
(سكاي )
و (هانتر) اتبعوا اللاعب الجديد ,(ماي) ابقي
(عينك علي (كريل

517
00:29:45,970 --> 00:29:47,310
هل أخذ الجميع نسخه ؟

518
00:29:47,340 --> 00:29:50,260
نسخت ذلك
تم النسخ

519
00:29:50,810 --> 00:29:53,370
نسخت ذلك ,سيدي

520
00:29:55,330 --> 00:29:56,500
الحقيبة لا تزال مكانها

521
00:29:56,530 --> 00:29:58,570
اتساءل ,لماذا لم يقم (كريل) بالصفقة ,بعد ؟

522
00:29:58,600 --> 00:30:00,170
هل يمكن أن نسلط ميكروفون الليزر عليه ؟

523
00:30:01,270 --> 00:30:03,240
(سكاي )
افعل ذلك

524
00:30:03,270 --> 00:30:04,940
(سكاي)
؟

525
00:30:04,970 --> 00:30:08,410
ماهذا ؟لا

526
00:30:10,550 --> 00:30:12,410
انت لا تصغي

527
00:30:12,450 --> 00:30:14,850
انها تنتشر في كل مكان. أنا بالكاد احتويها

528
00:30:15,330 --> 00:30:18,470
مرر لي الحقيبة وانا سوف اساعدك

529
00:30:18,500 --> 00:30:22,370
ساعدني ,وانا لن افعل بك ما فعلته للنادل

530
00:30:22,410 --> 00:30:24,280
(اهدا,سيد (كريل

531
00:30:24,310 --> 00:30:26,810
خذ نفسا عميقا ,وصفي ذهنك

532
00:30:26,850 --> 00:30:29,280
تذكر ما دربت عليه

533
00:30:29,310 --> 00:30:33,020
تذكر
الامتثال سوف يكافأ

534
00:30:39,590 --> 00:30:46,500
انا سعيد للامتثال
جيد,جيدا جدا

535
00:30:46,530 --> 00:30:47,870
يا الهي
انه يحمل سلاح

536
00:30:47,900 --> 00:30:49,750
!يا الهي

537
00:31:27,000 --> 00:31:28,700
!فليخرج الجميع ,تحركوا

538
00:31:47,790 --> 00:31:49,390
(أنا لن أكون لطيفا معك ,(بال

539
00:31:49,430 --> 00:31:52,050
هذا حقا ّسيؤلمك

540
00:32:19,220 --> 00:32:20,590
شرف الكشافة ؟

541
00:32:20,620 --> 00:32:23,400
انت لم تكن يوما فتي كشافة ,أليس كذلك ؟.

542
00:32:25,190 --> 00:32:27,490
الحاضر

543
00:32:27,530 --> 00:32:30,610
الامر

544
00:32:59,190 --> 00:33:02,530
اتقتحم السيارات الآن ؟

545
00:33:04,710 --> 00:33:09,120
احاول أن أنفذ وعداّ.والفضل يرجع لك

546
00:33:09,150 --> 00:33:12,790
الجينرال ,ليس الوحيد الذي لديه أصدقاء

547
00:33:12,820 --> 00:33:14,990
لذلك ,انا آسف بشأن المليونين اللذان أردتهم

548
00:33:15,030 --> 00:33:17,890
أنا لا أستطيع ان اهتز
انت أيضا تعرف ذلك ,صحيح؟.

549
00:33:17,930 --> 00:33:19,760
(انا قائد (شايلد

550
00:33:19,800 --> 00:33:22,260
حسنا ,هذا رائع ,الصيادون يريدوني ميتا

551
00:33:22,300 --> 00:33:24,230
وانا الىن ليس لدي أموال لأهرب بها

552
00:33:24,270 --> 00:33:26,600
أي نصيحة ؟
نعم

553
00:33:26,640 --> 00:33:28,800
لا  تهرب
اعمل لحسابي بدلا من ذلك

554
00:33:28,840 --> 00:33:31,940
كان يجب علي (كريل)أن
يضربك

555
00:33:31,970 --> 00:33:33,710
لقد أطلقت النار علي ثلاثة من عملائك

556
00:33:33,740 --> 00:33:36,080
من ضمنهم العميلة (ماي )لم
تكن حركة ذكية

557
00:33:36,110 --> 00:33:40,150
انها من النوع الذي لا ينسي بسهوله ؟
أجل في الواقع -

558
00:33:40,180 --> 00:33:42,680
لا شك انك ارتكبت بعض الاخطاء

559
00:33:42,720 --> 00:33:45,850
لذلك هلي يجب علي تركك تذهب
(بعد (كريل

560
00:33:45,890 --> 00:33:49,820
لقد وافقت لأجلك
نعم ويفترض بي ان أستغل هذا ؟

561
00:33:49,860 --> 00:33:51,130
وكيف لك ان تعرف انني لن أكرر هذا ؟

562
00:33:51,160 --> 00:33:53,700
أنا لا أعرف ,لكن في الواقع

563
00:33:53,730 --> 00:33:56,260
انا لم يعد لدي الكثير من

564
00:33:56,300 --> 00:33:59,100
العملاء تحت تصرفي بعد الآن

565
00:33:59,130 --> 00:34:01,770
(نحن محظوظون أنه لا يزال لدينا (جورج فورمان جريل

566
00:34:01,800 --> 00:34:03,500
تحتاج العملاء المنحمسون ,أليس كذلك ؟

567
00:34:03,540 --> 00:34:05,010
احتاج العملاء الماهرة في هذا المجال

568
00:34:05,040 --> 00:34:06,710
القادرين علي تعدي الخطوط

569
00:34:06,740 --> 00:34:09,410
لفعل الاشياء الخاطئة من أجل الهدف الصحيح

570
00:34:09,440 --> 00:34:12,710
انا احتاجك .لاني لم أعد أستطيع ان أكون مثلك بعد الىن

571
00:34:12,750 --> 00:34:16,080
نعم، حسنا، أنت أفضل حالا ,ثق بي

572
00:34:16,120 --> 00:34:17,650
انظر,هذا خيارك

573
00:34:17,690 --> 00:34:21,890
لكن الاشخاص الجيدون
هم الاشخاص الذين احترمهم

574
00:34:21,920 --> 00:34:23,060
وهذا يشملك

575
00:34:23,090 --> 00:34:27,690
انا اريد أن أعرف لماذا ؟
 يا ليتني كنت اعرف

576
00:34:32,630 --> 00:34:36,470
لكن لدي الفضول
هذا جيد كفاية

577
00:34:37,710 --> 00:34:40,710
انا فقط أريد ان أفعل شيئا واحد

578
00:34:40,740 --> 00:34:45,710
حقا ؟
 اخبرني ان غيرت رأيك

579
00:34:49,180 --> 00:34:54,090
الموجات الصوتية عطلت الجزئية

580
00:34:54,120 --> 00:34:55,890
الجزئية

581
00:34:57,760 --> 00:35:00,760
يجب أن تفهم انك انت من عدلها

582
00:35:00,790 --> 00:35:03,730
أنت تعرف أن بعض الشباب يمكن ان
يعزفوا اللحن بالأذن

583
00:35:03,760 --> 00:35:05,460
حسنا ,انا أحتاج نوتة موسيقي

584
00:35:08,130 --> 00:35:10,400
الأصلية

585
00:35:10,440 --> 00:35:11,970
(انت صنعت هذا مع العميل (سيميمز

586
00:35:12,000 --> 00:35:15,870
انا لازلت أسمع عن هذا ؟
 (حسنا ,ماذا عن (سيمنز ؟

587
00:35:15,910 --> 00:35:18,240
لا ,لا ,سمعت انها كانت جيدة

588
00:35:18,280 --> 00:35:19,880
سمعت انكما كلاكما كنتما جيدين

589
00:35:19,910 --> 00:35:22,210
نعم

590
00:35:26,220 --> 00:35:28,090
هذا صعب ,ان تفقد شريكا جيداّ

591
00:35:29,950 --> 00:35:32,290
كيف صمدت بعد رحيلها ؟

592
00:35:36,690 --> 00:35:39,630
انا بخير

593
00:35:41,330 --> 00:35:43,130
انا مسرورة لانه يتحدث الي احد

594
00:35:43,170 --> 00:35:45,700
علي ان اعترف انني اواجه وقتاّ عصيبا معه

595
00:35:45,740 --> 00:35:49,440
هذا واضح أنه تغير

596
00:35:49,470 --> 00:35:52,810
نحن جميعا تغيرنا ,حتي الرئيس

597
00:35:55,950 --> 00:36:00,120
(كولسون )
 (ل ديه الكثير علي لائحته لاصلاح (شايلد

598
00:36:00,150 --> 00:36:01,420
أنا لا أعرف

599
00:36:01,450 --> 00:36:05,890
انه ليس من النوع المشارك هذه الأيام {\u1\i1\b1}

600
00:36:05,920 --> 00:36:08,760
انه لديه العالم باكمله ليقلق بشأنه

601
00:36:08,790 --> 00:36:11,330
وليس فقط نحن
وليس الفريق

602
00:36:11,360 --> 00:36:14,260
انه ليس هو ,ماي
انا أراقبه منذ اشهر

603
00:36:14,300 --> 00:36:16,030
أعرف أنه يخفي شئ عني

604
00:36:16,070 --> 00:36:18,430
(وهذا ليس فقط لكونه قائد (شايلد

605
00:36:18,470 --> 00:36:20,870
اعتقد ان به خطب ما

606
00:36:20,900 --> 00:36:24,210
سكاي
لا,ماي ,كوني صريحه

607
00:36:24,240 --> 00:36:28,980
هل (كولسون)بخير ؟
بالطبع هو بخير -

608
00:36:29,010 --> 00:36:31,080
ما خطبك ؟

609
00:36:31,110 --> 00:36:33,650
أنت المدير الآن وليس عميل مبتدئ

610
00:36:33,680 --> 00:36:36,020
لا توجد مراحل بعد الىن لقد تخلصت منها

611
00:36:36,050 --> 00:36:38,020
ما كان يجب عليك ابدا ان تدخل مجال مثل ذلك

612
00:36:38,050 --> 00:36:40,390
علي الرحب والسعة
 (هذا ليس مضحكا (فيل

613
00:36:40,420 --> 00:36:45,730
أعرفك ,واعرفك حينما تكون مضغوطا جدا

614
00:36:46,600 --> 00:36:48,700
لقد مضي ثمانية عشر يوما علي أخر حاذثة لك

615
00:36:48,730 --> 00:36:50,430
سيعة عشر-
ثمان عشر -

616
00:36:50,470 --> 00:36:52,430
والذي يعني أنك اكتفيت

617
00:36:52,470 --> 00:36:55,740
متاخر

618
00:36:55,770 --> 00:36:59,710
وانا سئمت من مقاومة ذلك
لذلك لا تفعل

619
00:36:59,740 --> 00:37:03,270
لهذا انا هنا

620
00:38:31,430 --> 00:38:34,230
لقد ابليت حسناّ

621
00:38:35,500 --> 00:38:43,040
شكرا ,أنا
الآن التقطيها

622
00:38:43,080 --> 00:38:46,510
أنت
انت تريد مني

623
00:38:46,550 --> 00:38:51,350
أنا بحاجة لأن أعرف
وانت كذلك

624
00:38:51,380 --> 00:38:52,980
التقطيها

625
00:39:27,350 --> 00:39:30,490
لقد عملت
لا

626
00:39:31,720 --> 00:39:36,630
لا ,لقد تركتك علي قيد الحيا
هناك فرق

627
00:39:38,460 --> 00:39:41,760
أرني من فضلك

628
00:39:44,370 --> 00:39:49,170
احضر لي ابنتي
وسوف أريكي كلاهما

629
00:40:09,620 --> 00:40:10,750
(غلين)

630
00:40:10,750 --> 00:40:14,170
 (هل يمكن ان انا ديك ب(غلين
؟
لا-

631
00:40:14,550 --> 00:40:18,030
أين (هانتر) ؟
يشاهد برنامج (كيك بوس)علي ما اعتقد -

632
00:40:18,070 --> 00:40:20,600
آسف. لقد غيرت شروط الصفقة الخاصة بك.

633
00:40:20,630 --> 00:40:22,230
حسنا ,هو احتفظ بها حتي النهاية

634
00:40:22,270 --> 00:40:26,370
انت هنا ,السؤال هو لماذا ؟
لقد شعرت بالأسف تجاه خطفك -

635
00:40:26,410 --> 00:40:29,840
لذلك جئت لعرض السلام
(كارل كريل)

636
00:40:29,880 --> 00:40:31,710
اعتقدت أن (كريل)مات

637
00:40:31,750 --> 00:40:33,710
لقد تحول الي حجارة
لكن يمكنه دوما فعل هذا

638
00:40:33,750 --> 00:40:35,780
لذك انا لست متأكدا الي متي سيظل هكذا

639
00:40:35,820 --> 00:40:38,560
لقد وجده في غرفه (كرايتسز)في الخلف

640
00:40:38,560 --> 00:40:41,350
من الشاحنة قبل ان ينفذ ما بها بحوالي 58 دقيقة

641
00:40:41,390 --> 00:40:45,020
وأريد ان أضعه في مكان آمن وسريع

642
00:40:45,060 --> 00:40:47,290
ربماأقل آماناّ من المرة الماضية

643
00:40:47,330 --> 00:40:50,500
فقط أقول -
هذا كرم منك -

644
00:40:50,530 --> 00:40:53,430
كما اخبرتك من قبل أيها الجنرال
نحن الاخيار

645
00:40:53,470 --> 00:40:55,670
اذن ,ما رايك ان نعقد صفقة ؟

646
00:40:55,700 --> 00:40:57,970
شيلد ,سوف تستمر بانزال هدايا مثل هذه

647
00:40:58,000 --> 00:40:59,440
وانت ستستمر بالحصول علي الترقيات

648
00:40:59,470 --> 00:41:02,840
كل ما أطلب في المقابل هو لالتقاط الانفاس قليلا.

649
00:41:02,880 --> 00:41:07,850
يبدو جيدا ؟
 ..انت

650
00:41:07,880 --> 00:41:10,680
يجب ان يكون لديك  بعض الضباط الكبار ,كولسون

651
00:41:10,720 --> 00:41:14,650
اتيت بنفسك الي هنا لتقابلني

652
00:41:14,690 --> 00:41:16,790
وجها لوجه ,لا يوجد دعم

653
00:41:16,820 --> 00:41:19,920
دعنا نواجه الحقيقة

654
00:41:19,960 --> 00:41:23,390
(انت وفرقتك الصغيرة بالكاد تمثلوا (شيلد

655
00:41:23,430 --> 00:41:26,730
معلوماتنا العسكرية تقول انكم ليس لديكم ما يكفي من القوي العاملة
والمدفعية

656
00:41:26,770 --> 00:41:28,900
لاخضاعه ,لذلك أنا آسف

657
00:41:28,930 --> 00:41:32,870
سوف اضطر لرفض هذه الصفقة
لا اعلم بشأن هذا -

658
00:41:32,900 --> 00:41:36,170
اعتقد اننا جيدون في سلاح المدفعية

659
00:41:43,150 --> 00:41:46,120
وفي حالة خطرت علي بالك أي أفكار أيها
الجنرال

660
00:41:46,150 --> 00:41:50,290
انها فقط لمحة عن أسلحتنا المدفعية

661
00:41:53,220 --> 00:41:56,190
دعنا نخرج من هنا قبل أن  تنفذ هذه المركبه من الوقود

662
00:42:09,820 --> 00:42:13,140


663
00:42:15,660 --> 00:42:17,660
هل أنت مستعد للامتثال؟

664
00:42:17,660 --> 00:42:19,450
_

665
00:42:19,510 --> 00:42:21,430
لقد سئمت من فقدان أفضل عملائنا بسبب
(الهيدرا)

666
00:42:21,530 --> 00:42:24,640
بالنسبة للآشرار -
لا احد يغادر هذا المكان حياّ-

667
00:42:24,740 --> 00:42:28,110
هذا وقت التجنيد
انا علي وعي تام لحساب من اعمل

668
00:42:28,210 --> 00:42:31,340
(وفي مقدمة لائحتهم عملاء (شيلد

669
00:42:31,440 --> 00:42:33,080
علي اي جانب انتهي بك الامر ؟

670
00:42:34,010 --> 00:42:35,780
هل اعتقدت انني لن اكتشف ذلك ؟

671
00:42:35,780 --> 00:42:42,150
تمت الترجمة بواسطة ‫{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}
|| عبدالرحمن تركى - منى السعدنى || ‫{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

