1
00:00:00,582 --> 00:00:02,106
...سابقاً

2
00:00:02,170 --> 00:00:04,773
لا يمكنني وصف حماسي
أن هذا الطفل فتاة

3
00:00:04,803 --> 00:00:06,628
أنا جداً ممتنة أني نلت
على فرصة أخرى

4
00:00:06,676 --> 00:00:07,770
ماكسين), كيف تشعرين؟)

5
00:00:07,830 --> 00:00:11,251
بجانب الملاكمة في أحشائي؟
أنا بخير

6
00:00:11,317 --> 00:00:14,541
إذاً, ماهي جائزة أثمن تذكرة؟

7
00:00:14,595 --> 00:00:16,951
لا سمح الله, أنتِ لا تفعلين
أي شيء لطيف لأي شخص

8
00:00:16,993 --> 00:00:19,644
أنا اعطي -
بالنسبة لي, أنتِ أنانية جداً -

9
00:00:19,680 --> 00:00:22,248
هل سنراك غداً, (أليكسيس)؟ -
من المرجح -

10
00:00:22,278 --> 00:00:25,245
هناك شيء واحد فقط لفعله إن كنتِ غاضبة

11
00:00:28,441 --> 00:00:30,931
أنا أواعد ثنائي
مما يجعلنا ثلاثي

12
00:00:30,973 --> 00:00:34,296
ما رأيك أن تترأس العناوين مع
في (بورتو ريكو)؟

13
00:00:34,356 --> 00:00:35,645
هذا يبدو رائعاً

14
00:00:38,801 --> 00:00:41,781
للمعلومية, أنا أساعد من أريد

15
00:00:41,801 --> 00:00:44,002
كان الله في عونكم

16
00:00:44,036 --> 00:00:47,038
ديف), ألقي بتصريح الحافلة في القمامة)

17
00:00:48,000 --> 00:01:54,000
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
منتديات الإقلاع</font>
<font color="#00FF40" >S03E08</font>
<font color="#FF9322" >"بعنوان "قاتل المرح</font>

18
00:01:57,673 --> 00:01:59,708
أليس هذا ممتعاً؟

19
00:01:59,743 --> 00:02:01,911
هدئي السرعة

20
00:02:01,945 --> 00:02:04,380
كاثي), لا أظن أن هذا)
جيد للطفل

21
00:02:14,691 --> 00:02:16,758
مهما كانت المفاجأة
لا أظنها تستحق

22
00:02:16,793 --> 00:02:18,460
الحصول على مخالفة سرعة
أليس كذلك؟

23
00:02:18,494 --> 00:02:21,329
لا يوجد أحد هنا
في الطرقات الخلفية

24
00:02:21,363 --> 00:02:26,669
إلى جانب, أني أردت استعمالها
مرة أخيرة

25
00:02:26,903 --> 00:02:28,070
مرة أخيرة؟

26
00:02:28,105 --> 00:02:29,706
نعم

27
00:02:29,740 --> 00:02:33,377
هذه المفاجأة

28
00:02:33,412 --> 00:02:38,250
سأتبرع بسيارتي... لكم يا رفاق

29
00:02:38,284 --> 00:02:39,886
حقاً؟

30
00:02:39,921 --> 00:02:42,255
أنتِ ستعطينا سيارتك؟

31
00:02:42,289 --> 00:02:44,257
كاثي), هذا مذهل) -
أرجوك -

32
00:02:48,997 --> 00:02:50,965
هذا كرمٌ منك

33
00:02:50,999 --> 00:02:53,301
حسناً, ليقد أحدكم

34
00:02:53,335 --> 00:02:56,338
هيا, من أولاً؟

35
00:03:04,313 --> 00:03:05,880
أنت خذها

36
00:03:07,516 --> 00:03:09,651
اللعنة

37
00:03:09,686 --> 00:03:11,420
لقد نسيت

38
00:03:11,454 --> 00:03:13,123
لا يمكنني إعطائكم سيارتي

39
00:03:13,157 --> 00:03:16,093
لأن هذا لن يكون عدلاً

40
00:03:16,127 --> 00:03:20,231
مع أنكم لن تنجبوا طفل في الحقيقة

41
00:03:20,265 --> 00:03:22,467
ماذا؟ -
"ماذا؟" -

42
00:03:22,501 --> 00:03:25,938
(لن تتجرأين على الإستهزاء, يا (ماكسين
لو كان هذا اسمك أصلاً

43
00:03:25,972 --> 00:03:28,307
ربما أكون ساذجة
ولكنني لست حمقاء

44
00:03:28,341 --> 00:03:30,276
كاثي), ماذا يحدث؟)

45
00:03:30,310 --> 00:03:32,478
وأنت, يمكنك التوقف
عن تمثيل دور البراءة

46
00:03:32,513 --> 00:03:35,082
لأنه يغضبني حقاً

47
00:03:35,116 --> 00:03:38,019
كاثي)... لدينا طفل)

48
00:03:40,522 --> 00:03:43,625
!ياللمسيح, كاثي

49
00:03:43,659 --> 00:03:47,130
الطفل حالته سيئة بسبب
الوسادات

50
00:03:51,770 --> 00:03:53,437
لنتنزه قليلاً

51
00:03:53,471 --> 00:03:56,473
هيا

52
00:04:01,913 --> 00:04:03,982
ليس بهذه السرعة

53
00:04:04,016 --> 00:04:07,018
!لا تنظر إليّ
!انظر للأمام

54
00:04:08,387 --> 00:04:11,389
!حسناً, توقفا

55
00:04:13,826 --> 00:04:16,794
التفا

56
00:04:22,667 --> 00:04:26,137
ياللمسيح

57
00:04:26,171 --> 00:04:28,706
لماذا؟

58
00:04:28,741 --> 00:04:30,375
لم تفعلون هذا؟

59
00:04:30,409 --> 00:04:35,915
لم تعدون شخصاً بطفل
لا يُخلق أصلاً؟

60
00:04:35,949 --> 00:04:37,817
هذا ليس سؤال بلاغي

61
00:04:37,851 --> 00:04:39,018
حسنً, انظري

62
00:04:39,053 --> 00:04:40,520
الأوقات صعبة, حسناً؟

63
00:04:40,554 --> 00:04:42,055
كنَّا يائسين

64
00:04:42,089 --> 00:04:45,192
كنا نفعل ما نحتاج لفعله
لنحصل على ما نريد

65
00:04:45,193 --> 00:04:48,195
لتحصلون على ما تريدون؟

66
00:04:48,429 --> 00:04:50,464
ماذا عن توزيع الصحف؟

67
00:04:50,498 --> 00:04:55,035
ماذا عن العمل بمقهى؟

68
00:04:55,069 --> 00:04:58,138
اخلعا ملابسكم

69
00:04:58,139 --> 00:05:01,208
!اخلعا ملابسكم اللعينة

70
00:05:03,711 --> 00:05:08,381
ارموها هنا

71
00:05:08,416 --> 00:05:09,649
حسناً, ليس لدي اليوم بأكمله

72
00:05:09,684 --> 00:05:10,884
والجو بادر هنا

73
00:05:10,918 --> 00:05:12,118
كل ملابسنا؟

74
00:05:12,152 --> 00:05:13,586
كلها

75
00:05:13,621 --> 00:05:16,623
حسناً

76
00:05:26,500 --> 00:05:28,901
كيف تشعران

77
00:05:28,936 --> 00:05:30,770
مكشوفان قليلاً؟

78
00:05:30,804 --> 00:05:33,139
بالغباء؟

79
00:05:33,173 --> 00:05:34,740
مرحباً بكم في النادي

80
00:05:34,775 --> 00:05:36,408
أعني, صدقاً

81
00:05:36,442 --> 00:05:40,446
صدقاً, هل ظننتي أن أحداً سيعطي طفله
لامرأة بها سرطان؟

82
00:05:40,480 --> 00:05:46,451
لا تظهرني كأني الشريرة في هذا الموقف

83
00:05:46,486 --> 00:05:48,453
أردت أصدق بأنه ممكن

84
00:05:48,488 --> 00:05:50,522
أن يرى أحدهم الحب والإهتمام

85
00:05:50,556 --> 00:05:53,758
الذي يمكن أن أوفره لطفل
بخلاف تشخيصي

86
00:05:53,792 --> 00:05:56,194
أنا الخيِّرة في هذا الموقف

87
00:05:56,228 --> 00:06:00,199
لذا أقول
"مرحى لي"

88
00:06:05,171 --> 00:06:08,207
ماذا تفعلين؟

89
00:06:08,241 --> 00:06:10,642
هل ستتركينا هنا؟

90
00:06:10,677 --> 00:06:13,245
نعم, سأفعل

91
00:06:13,280 --> 00:06:16,749
لو اقتربتم مني
أو من عائلتي مجدداً

92
00:06:16,783 --> 00:06:20,052
أعدكم, المرة القادمة
لن أخطئ التصويب

93
00:06:20,086 --> 00:06:22,588
في الوقت الحالي
سأبدأ المشي لو كنت مكانكم

94
00:06:58,593 --> 00:07:00,828
إنه مسدس... في منديل

95
00:07:00,862 --> 00:07:02,830
يفعلونها في الأفلام

96
00:07:02,865 --> 00:07:04,232
لا أعلم حقاً لماذا

97
00:07:04,266 --> 00:07:06,367
ربما لمسح البصمات

98
00:07:06,402 --> 00:07:07,568
البصمات؟

99
00:07:07,603 --> 00:07:10,805
هل سبق وتم استعماله في جريمة؟ -
كلا -

100
00:07:10,839 --> 00:07:12,906
أريدك أن تأخذه

101
00:07:12,940 --> 00:07:15,042
لا أثق بنفسي معه
بعد الآن

102
00:07:15,076 --> 00:07:18,045
حسناً

103
00:07:20,181 --> 00:07:21,582
هل أنتِ بخير؟

104
00:07:21,616 --> 00:07:24,484
لا تبدين في وعيك اليوم

105
00:07:24,519 --> 00:07:29,089
الحق يقال, لم أشعر بوعيي
من عدة أشهر

106
00:07:29,123 --> 00:07:32,126
أحتاج لشراب

107
00:07:33,695 --> 00:07:38,231
كاثي)؟)

108
00:07:38,265 --> 00:07:39,799
عزيزتي

109
00:07:39,833 --> 00:07:43,101
عزيزتي, أنا آسف بشدة

110
00:07:43,136 --> 00:07:44,536
أنا أيضاً

111
00:07:46,139 --> 00:07:47,873
أنا آسف أنني تأخرت في العودة

112
00:07:47,907 --> 00:07:51,643
لقد علقت في (أوماها) اللعينة

113
00:07:53,779 --> 00:07:58,617
جوي) ترسل تعازيها, أو تعاطفها, ندمها. ما الــ...؟)

114
00:07:58,652 --> 00:08:00,853
أنا فقط... لا أفهم

115
00:08:00,887 --> 00:08:03,422
لا أفهم من من سيفعل هذا
لشخص أخر

116
00:08:03,456 --> 00:08:05,825
الحمقى, هم من سيفعلونها

117
00:08:05,859 --> 00:08:09,362
الطفل كان ونيسي

118
00:08:09,396 --> 00:08:10,796
لقد قتلوا ونيسي

119
00:08:10,831 --> 00:08:12,565
حسناً, سنضعهم رهن الإعتقال

120
00:08:12,599 --> 00:08:15,167
وثم, سنقاضيهم على كل قرش يملكونه

121
00:08:15,202 --> 00:08:17,870
لو سنقاضي أحد
يجب أن نقاضي أنفسنا

122
00:08:17,905 --> 00:08:19,739
لكوننا حمقا

123
00:08:19,773 --> 00:08:21,975
لا أعلم بشأنك

124
00:08:22,009 --> 00:08:25,645
لن أدعهم يهربون بخمسة آلاف دولار
من أموالنا

125
00:08:25,679 --> 00:08:27,346
بل قرابة العشرة آلاف

126
00:08:27,381 --> 00:08:29,515
ماذا؟

127
00:08:29,550 --> 00:08:32,117
ماذا... ماذا تعنين بعشرة آلاف؟

128
00:08:32,152 --> 00:08:33,819
أعطيت (ديف) بضعة أموال إضافية
عندما ظننت

129
00:08:33,854 --> 00:08:36,889
أن هو و(ماكسين) يمرون
بأوقات صعبة

130
00:08:38,359 --> 00:08:44,297
عزيزتي, لقد أعطيتِهِم خمسة
آلاف دولار من أموالنا دون سؤالي؟

131
00:08:44,331 --> 00:08:46,199
حلوتي, ماذا أصابك مؤخراً؟

132
00:08:46,233 --> 00:08:47,600
كأنك تفكيرك غير سليم

133
00:08:47,635 --> 00:08:50,703
أنت تشربين في منتصف اليوم, وتحصلين على أوشام

134
00:08:50,738 --> 00:08:51,905
بحق الجحيم, (كاث)؟

135
00:08:51,939 --> 00:08:54,207
قلت أنني آسفة
أنا حمقاء

136
00:08:54,241 --> 00:08:56,309
لكنها تبقى 5000 دولار
ياللمسيح

137
00:08:56,343 --> 00:08:58,845
هل أنت حقاً حزين بشأن المال حالاً؟

138
00:08:58,880 --> 00:09:00,046
لأننا للتو خسرنا طفلاً؟

139
00:09:00,081 --> 00:09:02,482
أنا حزين بشأن المال

140
00:09:02,517 --> 00:09:03,717
أعني كان لدينا المال

141
00:09:03,751 --> 00:09:05,585
ولم يكن لدينا طفلُ قط

142
00:09:05,619 --> 00:09:07,721
بالطبع أنت حزين بشأن المال

143
00:09:07,755 --> 00:09:09,856
ماذا تعنين بكلامك؟ -
أرجوك -

144
00:09:09,890 --> 00:09:11,291
أنت لم ترد الطفل قط

145
00:09:11,326 --> 00:09:15,295
كان يتقاطع مع وظيفتك الكبيرة

146
00:09:15,329 --> 00:09:17,363
عزيزي, لماذا كل مرة تتحدثين عن وظيفتي

147
00:09:17,398 --> 00:09:19,999
تفعلينها بإزدراء؟

148
00:09:20,033 --> 00:09:22,835
ألا يمكنك أن تكوني داعمة
ولو قليلاً؟

149
00:09:22,869 --> 00:09:25,370
قليلاً؟

150
00:09:25,405 --> 00:09:28,374
(لا أريد الذهاب إلى (بورتو ريكو

151
00:09:31,545 --> 00:09:34,546
لا بأس

152
00:09:48,963 --> 00:09:52,532
أمي, أريد أن أوقع
تصريح الوالدين هذا

153
00:09:52,567 --> 00:09:55,569
نعم,نعم, ثانةي واحدة

154
00:09:59,940 --> 00:10:03,677
...إنه فقط لرحلة ميدانية غبية

155
00:10:03,711 --> 00:10:07,314
هل أشم حشيش؟
هل تدخنين الحشيش؟

156
00:10:07,348 --> 00:10:10,450
نعم, أدخن

157
00:10:10,485 --> 00:10:12,052
حسناً, إذاً أنتِ... تدخنين الحشيش الآن

158
00:10:14,489 --> 00:10:15,622
إنه لعلاج السرطان

159
00:10:15,656 --> 00:10:17,057
يساعدني عندما يأتيني الصداع

160
00:10:17,091 --> 00:10:18,358
انتظري, هل يأتيك صداع؟

161
00:10:18,393 --> 00:10:21,695
كلا, ليس حالاً
اسمه وقاية

162
00:10:21,729 --> 00:10:23,230
يجعلني أشعر بشعور أفضل

163
00:10:23,264 --> 00:10:26,066
إذاً لو كان يجعلنا نشعر بشعور أفضل
يجدر بنا تعاطيه, صحيح؟

164
00:10:26,100 --> 00:10:27,534
أسمعك

165
00:10:27,568 --> 00:10:28,935
لا يحب أن أدخن

166
00:10:28,969 --> 00:10:30,603
كلا, لا يجب أن تتعاطي المخدرات الممنوعة

167
00:10:30,638 --> 00:10:32,639
إنه حشيش

168
00:10:32,673 --> 00:10:34,140
(أنا لا أخذ إبر هيروين, (آدم

169
00:10:34,175 --> 00:10:35,308
لا يهم, أمي

170
00:10:35,342 --> 00:10:40,279
لا تزال خطيئة -
حسناً, متى تحولت لهذا الفتى؟ -

171
00:10:40,314 --> 00:10:44,984
أنا أحاول احترام موضوع الروحانية بأكمله

172
00:10:45,018 --> 00:10:48,287
لكن مؤخراً, كل شيء يخرج من فمك

173
00:10:48,322 --> 00:10:50,756
يخرج بنبرة الرجل الصالح التقي

174
00:10:50,791 --> 00:10:52,125
أعني, ماذا تالياً؟

175
00:10:52,159 --> 00:10:54,127
ماذا, هل ستنكر التطور؟

176
00:10:54,161 --> 00:10:55,628
هل ستهرب لعامة الشعب؟

177
00:10:55,663 --> 00:10:59,299
هل ستخبرني أن الدايناصورات
ماتت في فيضان كبير

178
00:10:59,333 --> 00:11:01,034
لأنها لم تركب سفينة (نوح) عليه السلام؟

179
00:11:01,068 --> 00:11:03,970
أمي, واصلي تدخين الحشيش, حسناً؟

180
00:11:04,004 --> 00:11:05,505
كلا, أتعلم؟

181
00:11:05,539 --> 00:11:13,112
لو كان أحدهم سيدخن
يجب أن يكون أنت

182
00:11:13,147 --> 00:11:14,880
أعني, ربما يساعدك

183
00:11:14,915 --> 00:11:17,349
فقط افتح عقلك

184
00:11:17,383 --> 00:11:20,085
لأنه بدأ يصغر هذه الأيام

185
00:11:20,119 --> 00:11:24,923
أمي, ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

186
00:11:24,958 --> 00:11:26,558
لايهم

187
00:11:26,593 --> 00:11:27,926
حسناً, سأكون الناضج هنا

188
00:11:27,961 --> 00:11:31,230
لأنه من الواضح
أن تريدين أن تكوني الطفل

189
00:11:31,264 --> 00:11:33,699
فقط وقعي الورقة عندما تنتهين

190
00:11:41,108 --> 00:11:42,242
رباه

191
00:11:42,276 --> 00:11:43,910
لابد أن أحب جشد يوم السبت

192
00:11:43,945 --> 00:11:45,178
كان ذلك مذهلاً

193
00:11:45,213 --> 00:11:47,147
من الرائع رؤيت تحولك

194
00:11:47,181 --> 00:11:51,084
كأنني أخذت هذه القطعة من الفحم
ولمعتها

195
00:11:51,118 --> 00:11:53,219
وتحولت لألماسة كبيرة لامعة

196
00:11:53,254 --> 00:11:55,021
(يجب أ، تسمع للضجيج, (بول

197
00:11:55,055 --> 00:11:57,089
لأنك ولدت لفعل هذا

198
00:11:57,124 --> 00:12:00,092
أنت حقاً مذهل

199
00:12:03,930 --> 00:12:05,330
شكراً لكِ

200
00:12:05,364 --> 00:12:08,333
عى الرحب والسعة

201
00:12:25,255 --> 00:12:26,789
أراك في العرض اليوم

202
00:12:26,823 --> 00:12:28,123
الساعة الثالثة

203
00:12:29,659 --> 00:12:33,162
يا إلهي, دعيني أرى

204
00:12:40,203 --> 00:12:42,037
صوتك مرتفع جداً

205
00:12:42,071 --> 00:12:46,408
هل لديك... مقلاة للكعك؟

206
00:12:46,443 --> 00:12:48,344
مقلاة كعك؟

207
00:12:49,580 --> 00:12:50,780
مقلاة كعك

208
00:12:53,818 --> 00:12:56,186
أنت منتشية

209
00:12:56,220 --> 00:12:57,888
جداً منتشية

210
00:12:57,922 --> 00:12:59,056
إذاً ماذا؟

211
00:12:59,090 --> 00:13:00,457
لاشيء
لا أحكم عليك

212
00:13:00,492 --> 00:13:02,226
في الحقيقة, أنا أشجع على هذا

213
00:13:02,261 --> 00:13:05,229
أنا فقط غاضب قليلاً
لأنك لم تشاركي

214
00:13:05,264 --> 00:13:07,832
لم تحتاج مقلاة كعك؟

215
00:13:07,866 --> 00:13:12,035
تيم) و(جيزيل) وأنا سنقيم موعد بطابع إسباني)

216
00:13:12,070 --> 00:13:13,937
سيطبخون العشاء
وأنا سأعد التحلية

217
00:13:13,971 --> 00:13:17,741
(ثم نضع موسيقى (الفلامينكو
(ونقرأ بعض (السيرفانتيس

218
00:13:17,775 --> 00:13:20,310
شكراً لكِ

219
00:13:20,345 --> 00:13:24,248
إذاً هذا "الثلاثي" ليس فقط للجنس؟

220
00:13:24,282 --> 00:13:29,787
في كل مرة يختلف, ربما تدخيل
أو مص, تنقير, مضاجعة كل شيء ممكن

221
00:13:29,821 --> 00:13:32,456
هذه تعتبر من أكثر

222
00:13:32,490 --> 00:13:34,858
العلاقات المجزية سبق وكنت
جزءاً منها

223
00:13:34,893 --> 00:13:37,228
وأفضل جزء, لا يوجد
هراء العواطف

224
00:13:37,262 --> 00:13:38,762
الذي يوجد في أي علاقة أخرى

225
00:13:38,796 --> 00:13:41,832
أستطيع حرفياً أنا أقذف وأذهب

226
00:13:44,869 --> 00:13:47,237
لقد نسيت, هل أنت منتشية؟

227
00:13:47,271 --> 00:13:49,038
فقط تقهقهين؟

228
00:13:49,072 --> 00:13:50,806
أقهقه

229
00:13:53,910 --> 00:13:55,944
ياللمسيح

230
00:13:55,978 --> 00:13:57,279
أقهقه

231
00:13:57,313 --> 00:13:59,847
انتباه, يوجد قاصر في المنزل

232
00:13:59,882 --> 00:14:02,316
مرحباً -
مرحباً -

233
00:14:02,351 --> 00:14:05,353
(مرحباً, سيدة (جاي

234
00:14:05,387 --> 00:14:08,890
لقد سمعت عن موضوع الطفل بأكمله

235
00:14:08,924 --> 00:14:11,293
وأردت إخبارك بمدى أسفي

236
00:14:15,099 --> 00:14:17,834
سيدة. (جاي)؟

237
00:14:17,868 --> 00:14:22,106
أنا آسفة

238
00:14:22,140 --> 00:14:23,841
...كلا, أنا جداً
أنا جداً آسفة

239
00:14:23,875 --> 00:14:28,746
...من المؤكد أن هذه
...ردات فعل جنونية ناتجة

240
00:14:28,781 --> 00:14:30,648
عن موضوع الطفل

241
00:14:30,683 --> 00:14:35,654
أردت مخاطبتك بشأن موضوع, لكنني
سأعود لاحقاً

242
00:14:35,688 --> 00:14:38,390
كلا, كلا, كلا, أنا بخير

243
00:14:38,424 --> 00:14:41,126
يمكنك... يمكنك إخباري

244
00:14:41,161 --> 00:14:44,263
(حسناً, عندما كنت في (أوماها

245
00:14:44,297 --> 00:14:48,501
(مع السيد. (جاي) و(جوي
لا أعلم, لكن

246
00:14:48,535 --> 00:14:52,337
جائتني هذه الهزة الغريبة منها

247
00:14:52,372 --> 00:14:55,507
تعلمين, بطريقة تصرفها حوله

248
00:14:55,542 --> 00:14:57,976
هي دائماً, تتحدث عن
كم هو رائع

249
00:14:58,010 --> 00:15:02,514
ونوعاً ما بأسلوب الغزل

250
00:15:02,548 --> 00:15:03,782
مع (بول)؟

251
00:15:03,816 --> 00:15:06,385
نعم, لم أفهم أيضاً

252
00:15:06,419 --> 00:15:08,687
أنا فقط أخبرك بما رأيت

253
00:15:08,721 --> 00:15:11,557
ولو كانت امرأة تتصرف هكذا أمام زوجي

254
00:15:11,591 --> 00:15:15,262
فسأضع عيني عليها

255
00:15:15,296 --> 00:15:17,731
حسناً

256
00:15:17,766 --> 00:15:20,368
أقدر المراقبة عني

257
00:15:20,402 --> 00:15:23,505
على الإخوات أن يتكاتفوا, صحيح؟

258
00:15:28,677 --> 00:15:31,646
حسناً

259
00:15:40,490 --> 00:15:42,391
ربَّاه, هذه استثنائية

260
00:15:42,425 --> 00:15:44,592
(حان دورك, (شون

261
00:15:44,627 --> 00:15:48,630
هانك شيء بشأن هذه الأكلة

262
00:15:48,664 --> 00:15:51,500
يجعلني أشعر أنها لزجة
ومخيبة

263
00:15:51,534 --> 00:15:55,904
لا تفكر بها أنها لزجة
بل فكر على أنها سامية

264
00:15:55,939 --> 00:15:59,975
بخلاف الذكر
أنها منشطات قوية

265
00:16:00,009 --> 00:16:03,579
عندما تكون في روما, افعل مثلهم
* هو اختصر المثل *

266
00:16:19,462 --> 00:16:20,829
يجب أن أذهب وأغسل فمي

267
00:16:20,863 --> 00:16:23,231
أرأيتما, لهذا توجب عليكم
ألا تأخذاني لأماكن راقية

268
00:16:53,927 --> 00:16:58,564
هل سبق ومارست
الجنس في حمام عام؟

269
00:16:58,599 --> 00:16:59,832
بالطبع فعلت

270
00:16:59,866 --> 00:17:02,969
لكن, ليس في مستوى هذا الحمام

271
00:17:09,010 --> 00:17:11,044
لديّ شيء لك

272
00:17:11,079 --> 00:17:12,513
حقاً؟

273
00:17:12,547 --> 00:17:14,715
تعال هنا

274
00:17:14,749 --> 00:17:18,453
...أين الـ -
من يهتم؟ تعال هنا -

275
00:17:18,487 --> 00:17:23,559
أريدك بأكملك لي
على سبيل التغيير

276
00:17:23,593 --> 00:17:25,827
طعمه مثل المحار

277
00:17:25,862 --> 00:17:28,864
حقاً؟

278
00:17:41,275 --> 00:17:42,843
يا صاح

279
00:17:42,877 --> 00:17:44,077
لتجلس

280
00:17:44,111 --> 00:17:45,311
وادفأ قليلاً

281
00:17:45,346 --> 00:17:47,947
لا أمانع إن فعلت

282
00:17:47,982 --> 00:17:53,020
صديق قديم أخبرني أن هذا
 مكان رائع لشرب الجعة في يوم بارد

283
00:17:53,054 --> 00:17:55,356
هذ وظيفتنا

284
00:17:55,390 --> 00:17:56,791
ماذا لديك؟

285
00:17:56,825 --> 00:18:00,662
"الأرملة العطشة"
هي محبوبة الكل

286
00:18:00,696 --> 00:18:03,632
يستحسن أن تصنع لي واحدة بسرعة

287
00:18:03,666 --> 00:18:06,034
لك هذا

288
00:18:34,160 --> 00:18:37,162
اسكب لي, عزيزي

289
00:18:39,232 --> 00:18:40,799
مرحباً, كيف حالك؟ -
بخير -

290
00:18:40,834 --> 00:18:42,467
كيف حالك أنت؟ -
بخير -

291
00:18:42,502 --> 00:18:44,102
هل تأتي إلى هنا عادةً؟

292
00:18:44,136 --> 00:18:45,971
أنت لا تحاول أنت تتعرف عليّ

293
00:18:46,005 --> 00:18:47,839
بهذه الجملة القديمة, صحيح؟

294
00:18:47,874 --> 00:18:51,409
كلا... كلا, أنا لا
أحاول أن أتعرف عليك

295
00:18:51,444 --> 00:18:53,145
لكن, ربما يجدر بي

296
00:18:53,179 --> 00:18:54,313
أنت سيدة جذابة

297
00:18:54,347 --> 00:18:55,914
شكراً لك

298
00:18:55,949 --> 00:18:57,750
لا أعلم ماذا سمعت عنها
لكنها ليست بسيدة

299
00:18:57,784 --> 00:18:59,752
(تباً لك, (كيربي -
حسناً, وقتٌ مستقطع -

300
00:18:59,787 --> 00:19:01,087
لنبدأ مجدداً

301
00:19:01,121 --> 00:19:03,690
انظري, يصادف في الحقيقة
أن لديّ صورة هنا

302
00:19:03,724 --> 00:19:05,592
لصديقتي التي أخبرتني عن هذا المكان

303
00:19:05,626 --> 00:19:07,027
هل تعرفينها؟

304
00:19:07,061 --> 00:19:08,596
(هذه فتاتي (أليكسيس

305
00:19:08,630 --> 00:19:10,898
تأتي هنا طوال الوقت
نحن نحبها

306
00:19:10,932 --> 00:19:13,800
من أين تعرفها؟

307
00:19:13,835 --> 00:19:16,369
أنت طيار أيضاً؟

308
00:19:16,404 --> 00:19:19,172
نعم. نعم

309
00:19:19,207 --> 00:19:22,142
فقط آمل أن أقابلها في لحظة توقف

310
00:19:22,176 --> 00:19:25,311
عار ما حصل لزوجها

311
00:19:25,345 --> 00:19:26,579
ماذا حصل؟

312
00:19:26,613 --> 00:19:27,847
ألم تسمع؟

313
00:19:27,881 --> 00:19:29,849
مات منذ عدة أشهر

314
00:19:29,883 --> 00:19:31,417
مات؟ -
سكتة قلبية -

315
00:19:31,451 --> 00:19:34,453
نعم

316
00:19:40,693 --> 00:19:42,994
طعام حقيقي

317
00:19:43,028 --> 00:19:45,830
أنا أتضور جوعاً

318
00:19:45,864 --> 00:19:51,336
ضاجعته في الحمام للتو, صحيح؟

319
00:19:51,370 --> 00:19:53,104
لن أكذب عليك
لقد فعلت

320
00:19:53,138 --> 00:19:54,272
(بحقك, (جيزيل

321
00:19:54,306 --> 00:19:56,541
الشيء الوحيد الذي كان بيننا هو الإتفاق

322
00:19:56,576 --> 00:19:58,310
إتفاق؟ اي إتفاق؟

323
00:19:58,345 --> 00:20:01,814
لا يفترض بأحدنا ممارسة الجنس مع الآخر
عندما يكون الطرف الثالث غير موجود

324
00:20:01,849 --> 00:20:04,350
هذا ما اتفقنا عليه
(جيزيل)

325
00:20:04,385 --> 00:20:06,286
أنا آسفة, حسناً؟

326
00:20:06,320 --> 00:20:09,856
أردت فعلها مرة مع (شون) بدون تدخل منك

327
00:20:09,890 --> 00:20:11,557
تدخل؟

328
00:20:11,591 --> 00:20:14,226
هل هذا ما أفعله؟
أتدخل؟

329
00:20:14,260 --> 00:20:16,762
أنا زوجك اللعين

330
00:20:16,796 --> 00:20:21,732
انظروا, هذا (كابيرنت) لذيذ
من جنوب أفريقيا

331
00:20:21,767 --> 00:20:23,701
أسمع أنهم يُزَيِّنون
بطريقة حلوة

332
00:20:23,735 --> 00:20:26,303
باستعمال العنب هنا

333
00:20:26,338 --> 00:20:28,973
أيها النادل

334
00:20:29,007 --> 00:20:30,575
وها أنت ذا -
شكراً لك -

335
00:20:30,609 --> 00:20:32,410
شكراً جزيلاً

336
00:20:32,445 --> 00:20:34,079
مرحباً, كيف يمكنني مساعدتك؟

337
00:20:34,114 --> 00:20:36,816
مرحباً, ما رقم غرفة (جوي كلينمين)؟

338
00:20:36,850 --> 00:20:39,719
أنا آسفة, لكننا لا نفصح
عن معلومات زبائننا

339
00:20:39,753 --> 00:20:43,356
نعم, أفهم هذا
لكن هذا مهم جداً

340
00:20:43,391 --> 00:20:47,661
سيدتي, خصوصية عملائنا
هي أولويتنا الأولى

341
00:20:47,696 --> 00:20:50,564
هل يمكنني مساعدتك
مع شيء أخر؟

342
00:20:50,598 --> 00:20:52,165
نعم, هل يمكنني الحديث مع المدير؟

343
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
أنا المدير

344
00:20:54,235 --> 00:20:56,603
هل هناك شيء أخر؟

345
00:20:56,637 --> 00:20:59,605
أو, طاب يومك

346
00:20:59,640 --> 00:21:02,441
التالي

347
00:21:02,476 --> 00:21:05,410
...كيف يمكنني -
كلا -

348
00:21:05,445 --> 00:21:11,116
انظري, (بيثاني), أنا أقدر
سيطرتك على هذا الجزء من العالم

349
00:21:11,150 --> 00:21:13,452
وأتمنى لك الأفضل في
صعودك الحزين

350
00:21:13,486 --> 00:21:17,855
للإدارة العليا, لكن أحياناً
هناك أشياء أهم من القوانين

351
00:21:17,890 --> 00:21:23,794
والآن, أريدك أن تكسري قاعدة
وتخبريني برقم غرفة (جوي كلينمين) اللعين

352
00:21:23,828 --> 00:21:26,797
ثانية واحدة

353
00:21:28,100 --> 00:21:31,069
الأمن للإستقبال, رجاءً

354
00:21:33,906 --> 00:21:37,743
وأنا آسفة إن كنت تظن
أن سروالي يجعلني أبدو كإحدى إداريات المدرسة

355
00:21:37,777 --> 00:21:40,245
,لكن اللحظة التي أرتدي فيها السوط
يكون لدي تقريباً دقيقتان قبل

356
00:21:40,280 --> 00:21:41,480
أن يأتيني إنفجار من الرغوة

357
00:21:41,515 --> 00:21:44,084
كلنا نقوم بالتضحيات لأجل بعض

358
00:21:44,118 --> 00:21:46,619
هل تود الحديث عن التضحيات؟

359
00:21:46,654 --> 00:21:48,254
تعمل لي حركة اللفافة

360
00:21:48,289 --> 00:21:50,089
وهي تعلم أنها تصيبني بالبثور

361
00:21:50,124 --> 00:21:53,292
بالرغم من هذا, هل يمكننا اختيار
أنشطة نشأت بعد سنة 1999؟

362
00:21:53,326 --> 00:21:55,594
بعد سنة 1999؟

363
00:21:55,628 --> 00:21:58,730
ياللمسيح, يقولها الرجل الذي
(لا يزال يقود سيارة (مياتا

364
00:21:58,764 --> 00:22:02,466
كأنك مررت بأزمة منتصف العمر
 وأنت في الرابعة والعشرين

365
00:22:02,501 --> 00:22:03,968
أتصدق أنه اخصائي نفسي؟

366
00:22:04,002 --> 00:22:06,504
أنا فقط رأيت شهادة المعلقة
على الحائط

367
00:22:06,538 --> 00:22:07,939
على الأقل لدي احتراف حقيقي

368
00:22:07,973 --> 00:22:09,140
مدربة لياقة؟

369
00:22:09,174 --> 00:22:10,341
لماذا لا تقول اسمها الحقيقي

370
00:22:10,376 --> 00:22:12,611
تمارسين الجنس مع الغرباء

371
00:22:12,645 --> 00:22:15,681
ربَّاه, أنت متخوف من جسمي

372
00:22:15,715 --> 00:22:17,183
لم لا تقجر فعلي فحسب؟

373
00:22:17,217 --> 00:22:20,253
(والمرة القادمة, عندما يلحسني (شون
انتبه لما يفعل

374
00:22:20,287 --> 00:22:21,488
هو أفضل منك بكثير

375
00:22:21,522 --> 00:22:23,423
أنا لست أفضل منه
أنا فقط أختلف عنه

376
00:22:23,457 --> 00:22:24,691
كأنني أهتم

377
00:22:24,726 --> 00:22:26,159
المرة القادمة التي ستعطيني فيها
عملية مص بدون عض

378
00:22:26,194 --> 00:22:27,961
ستكون الأولى -
هذا غير صحيح -

379
00:22:27,995 --> 00:22:30,063
بحقك, لو فقدتي سجلأسنانك الطبي

380
00:22:30,097 --> 00:22:31,331
يمكنك إيجاده على قضيبي

381
00:22:31,365 --> 00:22:34,701
يا رفاق, يا رفاق
اهدئوا

382
00:22:34,735 --> 00:22:36,135
يمكننا حل المشكلة

383
00:22:36,169 --> 00:22:40,472
بالتأكيد ثلاثة راشدين عقلاء
يمكن إطفاء الحريق في

384
00:22:40,506 --> 00:22:42,341
علاقة جيدة جداً

385
00:22:42,375 --> 00:22:45,710
يا إلهي

386
00:22:45,744 --> 00:22:48,212
يا إلهي

387
00:22:48,247 --> 00:22:49,447
ماذا؟

388
00:22:49,481 --> 00:22:50,648
هل ترين ماذا يحصل؟

389
00:22:50,683 --> 00:22:55,520
كلا, ماذا يحصل؟

390
00:22:55,554 --> 00:22:57,521
أنا جداً آسف, حبيبتي

391
00:22:57,556 --> 00:23:00,324
أنا آسفة أيضاً

392
00:23:00,358 --> 00:23:03,360
أنا آسف أيضاً؟

393
00:23:06,164 --> 00:23:10,467
رجاءً... ليخبريني أحدكم ماذا
يجري بحق الجحيم

394
00:23:10,501 --> 00:23:15,104
شون), عندما تحدثنا أنا و(جيزيل) عن)
إضافة طرف ثالث

395
00:23:15,139 --> 00:23:18,040
علمنا أنه ستصبح مشاكل في العلاقة

396
00:23:18,075 --> 00:23:20,242
إن لم ينجح الأمر

397
00:23:20,277 --> 00:23:27,082
لذا... أظنه من الأفضل أن نتوقف؟

398
00:23:27,116 --> 00:23:28,550
هل ستهجروني؟

399
00:23:28,585 --> 00:23:31,487
(المشكلة ليست بك, (شون

400
00:23:31,522 --> 00:23:34,091
هل ستلقون بأكثر شيء

401
00:23:34,125 --> 00:23:36,894
واعد في العلاقة؟

402
00:23:36,928 --> 00:23:38,062
(لا تصبح محتاج, (شون

403
00:23:38,096 --> 00:23:39,898
لا تليق بك هذه الصفة

404
00:23:39,932 --> 00:23:42,934
وكذلك مشاكل أمك الغير محلولة

405
00:23:45,004 --> 00:23:46,604
أنا مصدوم

406
00:23:46,639 --> 00:23:51,443
يجب أن أقول... ظننت أنه كان بيننا شيء مميز
لكن أظن العكس

407
00:23:51,477 --> 00:23:54,445
لذا تباً لك وتباً لكِ

408
00:23:54,480 --> 00:23:56,447
(لا تكن مغفلاً, (شون

409
00:23:56,481 --> 00:23:59,216
هل هذه نصيحتك لي, (جيزيل)؟

410
00:23:59,250 --> 00:24:02,386
هذه مصيحتي لك

411
00:24:02,420 --> 00:24:05,956
في علاقتكم القادمة, إن كنتم مصرين
على اللعب بالمؤخرة

412
00:24:05,991 --> 00:24:09,260
فقصوا أظافركم اللعينة

413
00:24:09,294 --> 00:24:12,397
وأنت أيضاً, يا صديقي

414
00:24:12,432 --> 00:24:15,501
يا سيدات, أحمر الشفاه هذا
يجعل عينيك بارزة

415
00:24:20,474 --> 00:24:22,241
!كاثي), مرحباً)

416
00:24:22,275 --> 00:24:23,609
مرحباً, أود الحديث معك

417
00:24:23,643 --> 00:24:24,877
ألا يمكن للموضوع الإنتظار؟

418
00:24:24,911 --> 00:24:26,345
لأنه لديّ محادثة أخرى

419
00:24:26,380 --> 00:24:27,647
(كلا, لا يمكنه الإنتظار حقاً, (جوي

420
00:24:27,681 --> 00:24:29,616
لأنه, كما ترين
(لقد قرأت الرسالة الإلكترونية التي أرسلتيها لـ(بول

421
00:24:29,650 --> 00:24:30,983
لقد أرسلت له الكثير من الرسائل
الإلكترونية

422
00:24:31,018 --> 00:24:32,519
ما الذي جرحك, يا فتاة؟

423
00:24:32,553 --> 00:24:34,020
حسناً, انتهي من الهراء

424
00:24:34,054 --> 00:24:35,855
لأنه بينما هو ضعيف
لنخدع

425
00:24:35,889 --> 00:24:38,191
أنا لست غبية بما يكفي
لأقف وأراقب

426
00:24:38,225 --> 00:24:40,793
ربما يجدر بنا أن نخوض
 هذه المحادثة في مكان خاص

427
00:24:40,827 --> 00:24:42,127
بالتأكيد

428
00:24:42,162 --> 00:24:43,829
أين تقترحين الذهاب والحديث
عن رغبتك

429
00:24:43,863 --> 00:24:45,631
في مضاجعة زوجي؟

430
00:24:45,665 --> 00:24:46,999
(كاثي)

431
00:24:47,033 --> 00:24:50,802
مهما تظنين أنه سيحصل
في (بورتو ريكو) لن يحصل

432
00:24:50,836 --> 00:24:52,270
لأنني سأكون هناك

433
00:24:52,304 --> 00:24:55,340
عائلتي بأكملها ستكون هناك

434
00:24:55,374 --> 00:24:57,242
لذا كل العيون ستراقبك, يا سيدة

435
00:24:57,276 --> 00:24:58,977
مقامي أسمى من أن أقف هنا

436
00:24:59,011 --> 00:25:00,678
ويتم توبيخي مثل الطفل
لكن لو كان مهماً حقاً

437
00:25:00,713 --> 00:25:03,681
أن نخوض هذه المحادثة
يمكننا فعلها لاحقاً

438
00:25:03,716 --> 00:25:04,916
لا تتركيني وأنا أتحدث

439
00:25:04,950 --> 00:25:06,651
ولا تحدين نظرك عليّ

440
00:25:06,686 --> 00:25:08,587
(أرجوك, (كاثي

441
00:25:08,621 --> 00:25:11,857
علاقتي مع (بول) علاقة
عمل خالصة

442
00:25:11,891 --> 00:25:15,594
لعوبة أحياناً, نعم, لأن هذه طريقتي
لكنها عملية

443
00:25:15,628 --> 00:25:18,331
الآن, هل ضاجعت زوجك؟
لا

444
00:25:18,365 --> 00:25:20,466
هل سأكون متفاجئة لو فعلها أحدهم؟

445
00:25:20,500 --> 00:25:21,567
لا

446
00:25:21,602 --> 00:25:23,136
لأنه بصراحة, (كاثي), أنت مثبطة

447
00:25:23,170 --> 00:25:25,171
كل حياتك تدور عنك فقط

448
00:25:25,206 --> 00:25:27,640
موهوبة, أنا أفهم

449
00:25:27,675 --> 00:25:30,344
السرطان أحياناً يجعل الناس أنانيين

450
00:25:30,378 --> 00:25:34,214
يالك من متعجرفة, لكنك
لا تخدعيني ولو لثانية

451
00:25:34,248 --> 00:25:37,451
بخلاف الحذاء والحُلَّة الباهظتان

452
00:25:37,485 --> 00:25:41,921
وأحمر الشفاه المريع, وهذا
الشيء الفروي, الجنونيّ

453
00:25:41,956 --> 00:25:46,359
أنت لا شيء إلا محطمة منازل
ذات مرتبٍ عالٍ ولباسٍ فخم

454
00:25:46,393 --> 00:25:48,595
حسناً

455
00:25:48,629 --> 00:25:52,299
كل هذه الطاقة السلبية
وكل هذا الغضب

456
00:25:52,333 --> 00:25:57,004
استمري عليه, وسوف ينفجر السرطان مباسرةً, يا سيدة

457
00:26:02,545 --> 00:26:04,312
أنا لم أعطِ نفسي السرطان

458
00:26:04,347 --> 00:26:06,414
الشمس أعطتني السرطان

459
00:26:06,449 --> 00:26:09,184
إنها كرة مشتعلة من الإشعاعات

460
00:26:09,218 --> 00:26:13,855
ليس غضبي, وليس طاقتي, إنها الشمس

461
00:26:13,889 --> 00:26:15,256
انظري, أنا لم أنتهي منك

462
00:26:15,291 --> 00:26:18,426
اتركيني -
!أنت عاهرة -

463
00:26:18,460 --> 00:26:21,662
أحياناً

464
00:26:31,040 --> 00:26:33,541
!اتصلوا بالشرطة
!اتصلوا بالطوارئ

465
00:26:55,200 --> 00:26:58,068
بعض الناس يخطئ الحافلة

466
00:26:58,103 --> 00:27:01,104
وبعضهم, ليس كثيراً

467
00:27:01,000 --> 00:28:32,126
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH ترجمة
منتديات الإقلاع</font>

