1
00:00:01,200 --> 00:00:02,296
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,297 --> 00:00:06,835
،أريدك أن تكون زوجي
.أريد أن أقضي بقيّة حياتي معك

3
00:00:07,369 --> 00:00:09,471
{\an3\pos(282,268)}
هل تقبل الزواج بي يا (بوث)؟ -
.أجل -

4
00:00:10,005 --> 00:00:12,741
.بالطبع، أجل

5
00:00:16,845 --> 00:00:18,646
هناك مُخترق حواسيب إسمه
.(كريستوفر بيلانت)

6
00:00:19,181 --> 00:00:21,750
،إنّه ليس مخترق حواسيب بعد الآن
.بل أصبح قاتلا

7
00:00:21,784 --> 00:00:23,718
.قُتل ثمانية أشخاص

8
00:00:24,253 --> 00:00:27,122
يجب أن نرد له الضربة الآن
.قبل أن يموت أحدنا

9
00:00:27,156 --> 00:00:29,557
لقد تخطيت حدّاً عندما أطلقت
.(النار عليّ أيّها العميل (بوث

10
00:00:29,592 --> 00:00:31,659
{\an3\pos(250,268)}
تعتقد أنّ هذه لعبة؟ -
.بالتأكيد -

11
00:00:31,694 --> 00:00:33,828
{\an3\pos(270,268)}
.والآن لقد تغيرت القواعد -
...بخطبتكما أنتما الإثنان -

12
00:00:33,863 --> 00:00:38,266
وكون (بيلانت) حرّاً، لا يمكنه أن يقبل
.بأن يُستبدل، وقد يجعله يقوم بالتصعيد

13
00:00:38,300 --> 00:00:41,069
{\an3\pos(250,268)}
أين أنت؟ -
.في أيّ مكان أريده -

14
00:00:41,103 --> 00:00:42,971
يستطيع (بيلانت) ولوج
أيّة آلة مراقبة أمنية؟

15
00:00:43,005 --> 00:00:44,606
.(لن تتزوجها أيّها العميل (بوث

16
00:00:44,640 --> 00:00:47,442
ولا يمكن للد.(برينان) أن تعرف
.السبب وراء رفضك لطلبها

17
00:00:47,476 --> 00:00:49,310
.سأعلم إن أخبرتها

18
00:00:49,345 --> 00:00:52,647
لو تجاهلتني، ستكون مسؤولا
.عن وفاة خمسة أشخاص أبرياء

19
00:00:52,681 --> 00:00:55,517
،علينا أن نتحدث
.بشأن أمر زواجنا

20
00:00:55,551 --> 00:00:56,751
.لا أعتقد أنّنا يجب أن نفعل ذلك

21
00:01:03,691 --> 00:01:07,562
،سامحني يا أبتِ، فقد أذنبت
...لقد مرّت

22
00:01:12,101 --> 00:01:13,701
هذه بالتأكيد ليست الأشياء
.الجيدة يا أبتِ

23
00:01:13,736 --> 00:01:16,805
،لا تدعني بـ"أبتِ" أيّها الرقيب الأول
.لستُ قسّاً بعد الآن

24
00:01:16,839 --> 00:01:19,240
،وأنا لستُ في الجيش بعد الآن
.لذا يجعلنا هذا متعادلين

25
00:01:19,275 --> 00:01:21,109
كم مضى على آخر إعتراف لي؟

26
00:01:21,643 --> 00:01:24,178
{\an3\pos(235,268)}
.ثمان سنوات -
.ثمان سنوات -

27
00:01:24,212 --> 00:01:25,980
،مرّت ثمان سنوات
أأنت متأكد أنّها ثمان سنوات؟

28
00:01:26,014 --> 00:01:31,152
،كنت آخر إعتراف لي
.إنّه حدث مهم يتذكره قسّ

29
00:01:31,186 --> 00:01:35,623
ماذا لو أخبرتني بما تفكر به
وتترك الرب بعيداً عن هذا؟

30
00:01:37,492 --> 00:01:41,762
.لقد كذبت على المرأة التي أحبّها

31
00:01:41,797 --> 00:01:46,167
،هذه ليست مجرد كذبة صغيرة
.بل كذبة كبيرة من القلب

32
00:01:46,201 --> 00:01:48,870
.صحيح، مما يجعلها خطيئة

33
00:01:49,905 --> 00:01:56,310
كلا، أتريد نصيحتي، إذهب إلى المنزل
.وأخبر (تيمبرانس) بالحقيقة

34
00:01:57,279 --> 00:02:01,649
ألديك مكان لنتحدث فيه؟
...كلا، أقصد مكاناً أين

35
00:02:01,683 --> 00:02:07,521
لا يوجد فيه أجهزة تلفاز أو راديو
.أو أيّ شيء يرسل أو يستقبل أو يتوهج

36
00:02:07,556 --> 00:02:10,725
.أنت جدّ مرتاب يا رجل

37
00:02:16,797 --> 00:02:20,801
{\an3\pos(290,268)}
كم من شخص قتل هذا الرجل؟ -
.ثمانية -

38
00:02:20,836 --> 00:02:23,037
.وفي رأيي، إنّها مجرد غيض من فيض

39
00:02:23,071 --> 00:02:28,510
وأخبرك أنّك إن تزوجت (تيمبرانس) فسيختار
خمسة أشخاص عشوائيين ويقتلهم؟

40
00:02:28,544 --> 00:02:32,880
،ليس إن تزوجت (بونز) فحسب
.لكن إن أخبرتها لماذا لا نستطيع الزواج

41
00:02:32,914 --> 00:02:33,982
هل تعتقد أنّه سيفعلها؟

42
00:02:34,017 --> 00:02:37,018
هذا الشخص أسوأ من أيّ أحد
.واجهناه أنا وأنت

43
00:02:37,052 --> 00:02:42,000
،إذاً إذهب أنت و(تيمبرانس) إلى رحلة تخييم
.توها في كهف وإهمس لها بالحقيقة في أذنها

44
00:02:42,024 --> 00:02:46,927
أحبّكِ، وأريد أن أتزوجكِ، لكن لا أستطيع"
".لأنّ (بلانت) سيقتل أناساً أبرياء

45
00:02:46,962 --> 00:02:50,364
بيلانت)، حسناً؟ وستخرج من ذلك)
.الكهف والسعادة بادية عليها

46
00:02:50,399 --> 00:02:52,033
{\an3\pos(265,268)}
لا تملك وجهاً غير معبّر؟ -
.على الإطلاق -

47
00:02:52,067 --> 00:02:54,734
{\an3\pos(275,268)}
.أتعلم، سيكون عليّ أن أقتله -
...مهلا -

48
00:02:54,769 --> 00:02:57,640
ماذا؟ لمَ لا؟
...إمّا ذلك أو سيكون عليّ أن أجده ثمّ

49
00:02:57,674 --> 00:03:01,609
{\an3\pos(295,268)}
.أخبرها لماذا فعلتُ ما فعلته -
إذاً كم ستستغرق في القبض عليه؟ -

50
00:03:01,643 --> 00:03:05,312
كنتُ أبحث عن هذا الرجل منذ ثلاثة أشهر
.ولم أجد شيئاً، إنّها نهاية مسدودة بالكامل

51
00:03:05,347 --> 00:03:07,314
هذا ما يريده، صحيح؟

52
00:03:07,349 --> 00:03:11,250
{\an3\pos(270,268)}
أن يزرع الخلافات بينكما؟ -
.أجل، ذلك ما يريده -

53
00:03:12,285 --> 00:03:17,458
{\an3\pos(285,268)}
.وهو يقوم بعمل جيّد أيضاً -
.إذاً من الأفضل أن تجده وتقتله -

54
00:03:28,003 --> 00:03:31,439
{\an3\pos(275,268)}
ما الذي تفعلانه في مكتبي؟ -
لماذا لم تجب على هاتفك؟ -

55
00:03:31,473 --> 00:03:32,973
ولماذا رائحتك كخمر الـ(بوربون)؟

56
00:03:33,008 --> 00:03:35,042
لأنني كنت أتحدث مع قس
يا أمي وأبي، إتفقنا؟

57
00:03:35,076 --> 00:03:38,679
حسناً، ماهذا؟
.لأنني لا أملك مشاكل هنا في العمل

58
00:03:38,713 --> 00:03:40,915
{\an3\pos(275,268)}
.لسنا هنا بشأن العمل -
.إذاً فالأمر ليس من شأنكما -

59
00:03:40,949 --> 00:03:42,783
.كلّ ما أعلمه أنّنا كنّا سعداء

60
00:03:42,818 --> 00:03:45,385
{\an3\pos(295,268)}
.ثم طلبت منك الد.(برينان) الزواج -
.وذلك ما أردته -

61
00:03:45,419 --> 00:03:48,656
ووافقت، ثم رفضت
.والجميع حزين

62
00:03:48,690 --> 00:03:51,358
{\an3\pos(280,268)}
كيف لا يكون هذا من شأننا؟ -
.إنّه شأننا بالكامل -

63
00:03:51,393 --> 00:03:54,128
.(الأمر بيني وبين (بونز

64
00:03:54,162 --> 00:03:57,998
،أنظرا إلى هذا
.(جثّة في فندق (لايتفوت

65
00:03:58,033 --> 00:04:00,434
.وقت مسرح جريمة

66
00:04:00,469 --> 00:04:04,738
(هل لاحظتِ أن الجثث تنقذ (بوث
من مواجهة أسوأ مخاوفه؟

67
00:04:04,773 --> 00:04:07,675
!(ربّما لهذا تنبعث منه رائحة الـ(بوربون

68
00:04:08,910 --> 00:04:10,811
.يا إلهي، هذا فظيع

69
00:04:10,846 --> 00:04:14,438
أجل، سنبذل الكثير من العمل
.لإخراج كل البقايا من هناك

70
00:04:14,463 --> 00:04:18,719
{\an3\pos(290,268)}
.قصدتُ ما حصل لهذا الشخص -
إذاً ماذا تعتقدان؟ -

71
00:04:18,720 --> 00:04:21,489
إنتحار من السطح؟
.(مرحباً يا (بونز

72
00:04:21,523 --> 00:04:26,126
{\an3\pos(290,268)}
.لقد إتصلت بك في وقت سابق -
.أجل، لقد نسيت شحن هاتفي -

73
00:04:27,295 --> 00:04:30,631
.أرادت (كريستين) التحدث مع والدها

74
00:04:35,370 --> 00:04:38,105
.هناك قطعة كبيرة

75
00:04:40,509 --> 00:04:45,946
يبدو أنّها رُميت بعيداً بواسطة
.القوة الطاردة للمروحة الدوّارة

76
00:04:45,981 --> 00:04:49,750
،الحفرة فوق الشوكة
.الطرف العلوي لعظم العضد الأيمن

77
00:04:49,784 --> 00:04:53,921
{\an3\pos(285,268)}
.الكتف -
.تم جرّ الجثة لمسافة بعد الوفاة -

78
00:04:53,955 --> 00:04:56,056
{\an3\pos(260,268)}
.يوجد دليل على خلع -
.رائع، حسناً -

79
00:04:56,091 --> 00:04:59,326
تعرض للقتل، ثم سُحب
.ورُمي من السطح

80
00:05:05,233 --> 00:05:08,736
حسناً، أنا لا أتدخل في العادة
...يا (سيلي)، لكن

81
00:05:08,770 --> 00:05:10,838
.إرتابتك مخاوف، أتفهم ذلك

82
00:05:10,872 --> 00:05:14,890
،لكن إن لم تتغلب عليها بسرعة
.فستفقدها للأبد

83
00:05:14,925 --> 00:05:16,449
.(إهتمي بشؤونك الخاصة يا (كاميل

84
00:05:33,400 --> 00:05:35,150
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 01]"
{\c&00FF&}"الأسـرار فـي طـلـب الـزواج"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

85
00:05:36,025 --> 00:05:38,500
{\fs28\c&DB00&\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)

86
00:05:36,025 --> 00:05:38,500
{\fs28\c&DB00&\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)

87
00:05:40,000 --> 00:05:42,250
{\fs28\c&DB00&\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

88
00:05:42,600 --> 00:05:44,900
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

89
00:05:45,150 --> 00:05:47,250
{\fs28\c&DB00&\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

90
00:05:47,650 --> 00:05:50,000
{\fs28\c&DB00&\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)

91
00:05:59,300 --> 00:06:00,900
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

92
00:06:04,263 --> 00:06:07,698
،)أيّها العميل الخاص (بوث
.(هذا مدير الفندق، السيد (غوف

93
00:06:07,732 --> 00:06:11,235
{\pos(192,210)}
تم تشغيل مكيف الهواء آليا
.على الساعة الثامنة هذا الصباح

94
00:06:11,270 --> 00:06:14,237
{\an3\pos(270,210)}
...لم يعمل بسبب -
.نعلم لماذا لم يكن يعمل -

95
00:06:14,272 --> 00:06:17,575
هل أفهم أنّكم ستأخذون كامل وحدة
تكييف الهواء الخاصة بنا؟

96
00:06:17,609 --> 00:06:21,946
داخله بالكامل مليئ ببقايا
.بشرية، لن يفيدك بشيء

97
00:06:21,980 --> 00:06:26,117
{\pos(192,220)}
سنحتاج أيضاً لما صورته
.أجهزة المراقبة الأمنية

98
00:06:26,151 --> 00:06:28,319
{\pos(192,220)}
لا يستعمل فندق (لايتفوت) أجهزة
.(مراقبة أيّها العميل (بوث

99
00:06:28,353 --> 00:06:29,588
{\pos(192,220)}
ماذا؟ لمَ لا؟

100
00:06:29,622 --> 00:06:32,557
إنّه من نوع الفنادق التي تحضر
.إليها إمرأة ليست زوجتك

101
00:06:32,591 --> 00:06:35,626
{\an3\pos(300,268)}
أليس ذلك صحيحا يا سيد (غوف)؟ -
.نحن معروفون بتكتمنا -

102
00:06:35,661 --> 00:06:37,662
{\pos(192,220)}
.سنقوم بالتحقق من كل غرفة

103
00:06:37,696 --> 00:06:42,500
{\pos(192,220)}
أو ربّما تريد أن تساعدنا في إكتشاف
أيّ غرفة قفز منها الضحية؟

104
00:06:43,035 --> 00:06:47,371
{\pos(192,220)}
كنّا نملك ضيفاً واحداً من المُفترض
.أن يغادر غرفته اليوم ولم يفعل

105
00:06:54,480 --> 00:06:58,883
{\pos(192,220)}
وحدة تكييف الهواء في طريقها
إلى المختبر، هل تحتاجتي في شيء؟

106
00:06:58,917 --> 00:07:02,587
{\pos(192,210)}
،سُجّلت الغرفة بإسم مستعار
.ودُفع المال نقداً

107
00:07:04,056 --> 00:07:07,325
.أجل، فوق وحدة التكييف مباشرة

108
00:07:08,260 --> 00:07:10,962
{\pos(192,130)}
يبدو أن عمال تنظيف الغرف
.قد نظّفوا الغرفة مُسبقاً

109
00:07:10,996 --> 00:07:14,699
{\an3\pos(255,130)}
.لم يأتوا إلى هنا بعد -
.نظّفها شخص آخر -

110
00:07:14,733 --> 00:07:20,538
{\pos(192,210)}
يمكن للفريق الجنائي أن يفحصها
.بحثاً عن حمض نووي و بصمات

111
00:07:20,572 --> 00:07:22,440
{\pos(192,210)}
.عليّ أن أعود إلى المختبر

112
00:07:24,209 --> 00:07:26,077
{\an3\pos(235,268)}
ماذا؟ -
...أشمّ رائحة -

113
00:07:26,111 --> 00:07:29,680
{\an3\pos(245,210)}
.(فودكا) -
.فودكا)، صحيح) -

114
00:07:29,715 --> 00:07:33,385
إسمعي يا (بونز)، بشأن عدم ردي
...على الهاتف في وقت سابق

115
00:07:33,419 --> 00:07:37,321
{\pos(192,210)}
،أعلم أنّك كنت تكذب
.لم تعد للمنزل ليلة أمس

116
00:07:37,356 --> 00:07:41,492
،كنت أعمل، لديّ ساعاتي النظامية
.(وأحاول أيضاً القبض على (بيلانت

117
00:07:41,527 --> 00:07:44,095
{\pos(192,210)}
،أنجيلا) توافقني الرأي)
.تقول أنّك تكذب أيضاً

118
00:07:44,130 --> 00:07:48,099
{\pos(192,210)}
.أنجيلا)، هي لا تعرف كل شيء)

119
00:07:51,503 --> 00:07:54,071
.أنا مستعد للموت من أجلكِ

120
00:07:56,909 --> 00:07:59,477
{\pos(192,210)}
.أحبّكِ

121
00:08:03,282 --> 00:08:06,317
{\an3\pos(215,268)}
.دماء -
.دماء -

122
00:08:08,453 --> 00:08:14,858
تشير هذه اللطخات إلى أنّ تناثراً
.للدماء قد مُسح

123
00:08:14,892 --> 00:08:18,729
{\an3\pos(310,210)}
.(لقد نُظّف بواسطة الـ(فودكا -
.مما يعني أن الجريمة لم يكن مُخططاً لها -

124
00:08:18,764 --> 00:08:20,732
{\pos(192,210)}
.جريمة عاطفية

125
00:08:24,469 --> 00:08:28,940
{\an3\pos(280,210)}
.هذا سيستغرق وقتاً طويلا -
.تزن هذه المروحة 544 كغ -

126
00:08:28,974 --> 00:08:33,277
{\pos(192,210)}
هناك خمس شفرات تدور
.بسرعة 2700 دورة في الدقيقة

127
00:08:33,312 --> 00:08:35,746
.إنّها أكبر خلاط أجسام في العالم

128
00:08:35,781 --> 00:08:38,649
{\pos(192,210)}
سألغي كل المناسبات الإجتماعية
...التي لديّ خلال الأيام الثلاثة المقبلة

129
00:08:38,684 --> 00:08:42,086
،بما فيها موعد غرامي مع إطفائي
.هذا تفانٍ في العمل

130
00:08:42,121 --> 00:08:45,121
{\an3\pos(275,268)}
.المزيد من الشظايا المعدنية -
ماهي؟ حشوات أسنانه؟ -

131
00:08:45,156 --> 00:08:50,761
أنا أجد ما أعتقد أنّها أجزاء من هاتفه
.النقال، لكنّها مُحطمة بشكل كبير

132
00:08:52,296 --> 00:08:56,334
{\pos(192,170)}
أعتقد أنّ هذا جزء من ساعة
...معصم، لكن

133
00:08:56,368 --> 00:08:58,703
{\pos(192,170)}
.لم أتمكن من إيجاد أجزاء أخرى

134
00:09:00,606 --> 00:09:02,506
.إنّها عظم الركاب

135
00:09:02,541 --> 00:09:05,810
{\an3\pos(300,268)}
العظم الأصغر في الأذن؟ -
.هذا بالتأكيد ليس مصنوعاً من العظم -

136
00:09:05,844 --> 00:09:11,083
،إنّه عظم ركاب إصطناعي مصنوع من التيتانيوم
.يُستعمل في علاج تصلب الأذن

137
00:09:11,117 --> 00:09:13,352
{\an3\pos(260,268)}
...يجب أن يكون هناك -
.رقم تسلسلي -

138
00:09:13,386 --> 00:09:17,356
هذا سيعطينا الهوية بشكل أكثر
.سهولة من جزء من ساعة معصم

139
00:09:17,390 --> 00:09:20,492
،)أحرجيني يا (دايزي
.أجل، أحرجيني

140
00:09:21,026 --> 00:09:24,963
حدّدت (أنجيلا) هوية الضحية
.(على أنّه (جوناس سايدال

141
00:09:25,998 --> 00:09:31,102
{\pos(192,210)}
أعتقد دائما أن من المثير للإهتمام التفكير
...أن ضحية جريمة قتل سيغادر منزله

142
00:09:31,136 --> 00:09:35,272
{\an3\pos(270,210)}
.وهو يفكر أنّه سيعود إليه -
.ثم لن يعود -

143
00:09:35,307 --> 00:09:39,977
صحيح، إذاً هل من شيء يتعلق
بالضحية أثار إهتمامك يا (بونز)؟

144
00:09:40,012 --> 00:09:43,314
{\pos(192,210)}
(ربّما يجب أن تحضر (سويتس
...إلى هنا لـ

145
00:09:43,348 --> 00:09:48,853
{\an3\pos(300,210)}
.لتحليل المكان من أجل منظور نفسي -
.مهلا، أنت لا تؤمنين بالمنظور النفسي -

146
00:09:48,887 --> 00:09:53,858
،لكن أنت تؤمن به
.لدينا الكثير من الإختلافات

147
00:09:55,861 --> 00:09:59,363
إسمعي، كان الضحية محاسباً
.من نوع ما في وزارة الخارجية

148
00:09:59,398 --> 00:10:01,766
،سأذهب للتحقق من أمره
هل تريدين القدوم معي؟

149
00:10:01,800 --> 00:10:05,202
{\pos(192,210)}
،من الأفضل أن أعود إلى المختبر
.أنا أقوم بأفضل أعمالي هناك

150
00:10:05,237 --> 00:10:08,172
{\an3\pos(260,268)}
.(إصطحب (سويتس -
.سويتس) مجدداً) -

151
00:10:08,206 --> 00:10:11,409
أعتقد أنّ ذلك سيكون أكثر
.إفادة لأوقاتنا جميعاً

152
00:10:15,347 --> 00:10:19,116
{\an3\pos(275,210)}
.إذاً كان الضحية غير متزوج -
وإذاً؟ -

153
00:10:19,151 --> 00:10:21,653
{\pos(192,210)}
عازب ومحاسب في وزارة الخارجية؟

154
00:10:21,688 --> 00:10:25,724
،سويتس)، يملك الناس حياة سرية فعلا)
.إتفقنا؟ لا يهم ما عملك

155
00:10:26,759 --> 00:10:28,559
.يستطيع السيد (نورمان) رؤيتكما الآن

156
00:10:29,561 --> 00:10:31,496
.لا أصدق أنّه مات

157
00:10:31,530 --> 00:10:37,268
قام (جوناس) بتحليل للتكاليف والفوائد على عدّة
.(نماذج لوسائل النقل الغير تقليدية في (أوروبا

158
00:10:37,302 --> 00:10:40,638
{\an3\pos(300,268)}
ماذا؟ بإستعمال الدراجات الهوائية؟ -
.لا أحد منّا هنا يقود السيارة -

159
00:10:40,672 --> 00:10:43,974
،وسائل النقل العمومية، الدراجات
.أو قطع كل الطريق سيراً

160
00:10:45,509 --> 00:10:48,112
{\an3\pos(260,200)}
.بوث) يتحدث) -
.لا تغلق الخط، هذه أنا -

161
00:10:48,146 --> 00:10:49,780
ولمَ أغلق الخط عليكِ؟

162
00:10:49,815 --> 00:10:52,450
لأنّنا لا نستلطف بعضنا منذ
.(أن حطمتَ قلب (برينان

163
00:10:52,484 --> 00:10:54,719
{\an3\pos(265,170)}
.كنتُ لأغلق الخط عليك -
.لنغيّر الموضوع -

164
00:10:54,753 --> 00:11:00,291
{\pos(192,210)}
تشير سجلات جوّال (جوناس سايدال) أنّ أحدهم
.راسله 22 مرة في اليوم الذي يسبق مقتله

165
00:11:00,826 --> 00:11:01,593
من كان؟

166
00:11:01,627 --> 00:11:05,663
الرقم مُسجل لمكتب محاسبة النقل
.في وزارة الخارجية

167
00:11:05,697 --> 00:11:08,399
{\an3\pos(255,268)}
.نحن هناك الآن -
.أجل، ولهذا إتصلت -

168
00:11:08,433 --> 00:11:10,935
{\an3\pos(275,268)}
لا يوجد إسم؟ -
.كلا، هاتف خاص بالشركة -

169
00:11:10,969 --> 00:11:13,104
.حسنا، إتصلي به الآن

170
00:11:13,138 --> 00:11:18,476
(هل تعرف سبباً قد يجعل (جوناس سايدال
يحجز لنفسه غرفة في فندق بإسم مستعار؟

171
00:11:18,510 --> 00:11:22,379
لم يكن (جوناس) محباً للتحدث
.عن ماضيه، ذلك مؤكد

172
00:11:22,414 --> 00:11:25,783
...أيّها العميل (بوث)، المكالمة لك
.(من إمرأة تدعى (أنجيلا

173
00:11:25,817 --> 00:11:27,918
لا أعرف كيف حصلت
...على رقمي، لكن

174
00:11:27,953 --> 00:11:29,920
{\an3\pos(265,268)}
.تقول أنّ الأمر مهم -
.في الحقيقة إنّه مهم جدّاً -

175
00:11:29,955 --> 00:11:32,456
{\an3\pos(290,268)}
.يجب أن أصطحبكِ للإستجواب -
ماذا؟ لماذا؟ -

176
00:11:32,457 --> 00:11:33,791
.(لا بأس يا سيد (نورمان

177
00:11:33,825 --> 00:11:36,627
ليلي)، لا تقولي شيئاً)
.حتى أجد لكِ محامياً

178
00:11:36,661 --> 00:11:38,329
،)لديّ محامٍ يا سيد (نورمان
.لا تقلق

179
00:11:38,363 --> 00:11:41,098
،سيكون كلّ شيء بخير
.أنتما ترتكبان خطأً جسيماً

180
00:11:41,133 --> 00:11:43,202
{\an3\pos(245,268)}
.نسمع ذلك كثيراً -
.لنذهب -

181
00:11:43,233 --> 00:11:44,802
.مهلا، مهلا

182
00:11:46,815 --> 00:11:48,198
إسمعي، أهذا هاتفكِ؟

183
00:11:48,199 --> 00:11:51,501
سبق وقالت موكلتي أنّ الهاتف
.يخصّ رئيسها

184
00:11:51,535 --> 00:11:53,104
لكنّه عُيّن إليكِ؟

185
00:11:53,138 --> 00:11:55,539
أيّها العميل (بوث)، لقد طرحت
.على إبنتي ثمانية أسئلة

186
00:11:55,573 --> 00:11:58,142
،ونصحتها بألا تجيب على أيّ منها
بماذا يخبرك ذلك؟

187
00:11:58,176 --> 00:11:59,696
.يخبرني أنّ إبنتكِ تخفي شيئاً

188
00:11:59,711 --> 00:12:03,247
،لدى الجميع شيء يخفيه
.ولهذا إخترعنا المحامين

189
00:12:03,281 --> 00:12:06,750
...تكّلفني حقيبتي 5 آلف دولار
بماذا يخبرك ذلك؟

190
00:12:06,785 --> 00:12:08,619
{\an3\pos(270,268)}
.أنّكِ سيئة في إنفاق المال -
...أنا محامية ممتازة -

191
00:12:08,653 --> 00:12:10,654
لذا من الأفضل أن تطلق
.سراح إبنتي الآن

192
00:12:10,689 --> 00:12:13,858
لقد قمتِ بإرسال رسائل نصية لـ(جوناس
سايدال) في اليوم الذي قُتل فيه؟

193
00:12:13,892 --> 00:12:17,728
{\an3\pos(335,268)}
.(لا تجيبي على ذلك يا (ليلي -
.إسمعي، لابد من وجود تضارب في المصالح هنا -

194
00:12:17,763 --> 00:12:19,864
أتفهمين ما أقصد؟ الوالدة
هي محامية الإبنة؟

195
00:12:19,898 --> 00:12:21,999
.لا يوجد تضارب للمصالح

196
00:12:22,034 --> 00:12:26,570
لكن الجانب الإيجابي أنّك حصلت
.على إجابة لأحد الأسئلة التي طرحتها

197
00:12:27,472 --> 00:12:29,240
.شكراً لقدومكما

198
00:12:34,813 --> 00:12:38,714
{\an3\pos(255,268)}
.بإستثناء شيء أخير -
.يا لك من عنيد -

199
00:12:38,748 --> 00:12:42,420
هذا الكم من الرسائل النصية
.مع الإسم المزيف وغرفة الفندق

200
00:12:42,454 --> 00:12:44,855
حتى وإن تبادلت (ليلي) رسائل
...نصية مع الضحية

201
00:12:44,890 --> 00:12:46,957
،والذي لم تعترف به
.ذلك لا يعني علاقة حميمة

202
00:12:46,992 --> 00:12:50,294
،هذا بالتأكيد حديث المحامية
.لأنّك كوالدة، ستكونين أدرى

203
00:12:50,328 --> 00:12:52,263
إسمعي، يجب أن تساعديني
هنا، إتفقنا؟

204
00:12:52,297 --> 00:12:55,866
هل إستحق (جوناس) القتل
والرمي من تلك النافذة؟

205
00:12:55,901 --> 00:12:57,701
،)لا كلمة يا (ليلي
.لا تنطقي بأيّ كلمة

206
00:12:57,736 --> 00:12:59,070
.لم يستحق (جوناس) الموت

207
00:12:59,104 --> 00:13:03,240
،لم تكن لي علاقة حميمة معه
.ولم أقتله

208
00:13:03,275 --> 00:13:05,309
.أتمنى أن تجد الفاعل

209
00:13:05,343 --> 00:13:07,778
ولا كلمة" لا تعني الإجابة على ثلاث"
.(أسئلة يا (ليلي

210
00:13:07,813 --> 00:13:12,883
،أنت عنيد، عنيد جدّاً
.وأقول ذلك كإطراء

211
00:13:17,155 --> 00:13:21,859
إزالة جميع أجزاء الجسم من المروحة
.والغطاء يستغرق وقت كبيراً

212
00:13:21,893 --> 00:13:24,361
لسوء الحظ، لا يمكننا إستعمال
.خرطوم المياه لإخراجها

213
00:13:26,698 --> 00:13:28,833
أكلّ شيء على ما يرام؟

214
00:13:28,867 --> 00:13:32,937
،يريد (بوث) تناول غداء متأخر
.لكن لا أعتقد أنّني أملك الوقت

215
00:13:32,971 --> 00:13:36,173
{\an3\pos(265,268)}
.إذهبي -
.إذهبي... وتناولي غدائك -

216
00:13:39,110 --> 00:13:44,445
،حسناً، شكراً، لن أغيب طويلا
.أجد أنني لا أملك شهية هذه الأيام

217
00:13:44,480 --> 00:13:47,083
{\an3\pos(315,268)}
أتعتقدان أنّها كانت تقصد العلاقة الحميمة؟ -
!(دايزي) -

218
00:13:47,118 --> 00:13:51,455
.لأنّني أستطيع تدبير موعد لها برمشة عين
.أنا أواعد إطفائياً، ولديه أصدقاء

219
00:13:51,490 --> 00:13:52,623
!(دايزي)

220
00:14:01,600 --> 00:14:03,934
إذاً، كيف تجري الأمور في المختبر؟

221
00:14:05,637 --> 00:14:10,374
نحن في طريق مسدود، حتى نخرج
.جميع البقايا البشرية من المكيّف

222
00:14:10,408 --> 00:14:12,643
.ونعيد تجميع الجمجمة

223
00:14:16,081 --> 00:14:20,885
{\an3\pos(290,268)}
.(يمكننا أن نتحدث عن (كريستين -
.كريستين) تبلي جيّداً) -

224
00:14:20,919 --> 00:14:23,954
...إنّها تتعرف على جميع الألوان، و

225
00:14:23,989 --> 00:14:29,093
{\an3\pos(290,268)}
.وأعتقد أنّني تتبعني عندما أقرأ لها -
.أو عندما أقرأ لها أنا أيضاً -

226
00:14:29,127 --> 00:14:32,663
...أنتِ تتحدثين كما لو
.أنني لست موجوداً حتى

227
00:14:32,697 --> 00:14:38,536
.يبدو الحال كما لو أنّك لست موجوداً
...والذي أدرك أنّه وهم، لكن هكذا

228
00:14:38,570 --> 00:14:40,671
.لكن هكذا أشعر

229
00:14:49,214 --> 00:14:50,881
...أتعلمين

230
00:14:50,916 --> 00:14:56,487
(مثلما إقترحتِ، سأذهب أنا و(سويتس
.لإلقاء نظرة على شقة الضحية

231
00:14:58,990 --> 00:15:01,659
{\an3\pos(260,268)}
كيف كان الإستجواب؟ -
.ليس جيّداً -

232
00:15:01,693 --> 00:15:07,598
إتضح أنّ والدة الفتاة محامية دفاع
...ذات شأن كبير، و

233
00:15:07,632 --> 00:15:11,902
{\an3\pos(250,268)}
.لن تدعها تتحدث -
.إنّها تحمي طفلتها -

234
00:15:13,371 --> 00:15:17,908
{\an3\pos(300,268)}
.لكن أعتقد أنّها تريد إخباري بالحقيقة -
.الحقيقة هي الأفضل -

235
00:15:17,943 --> 00:15:20,945
.أنت علمتني ذلك

236
00:15:22,247 --> 00:15:28,018
{\an3\pos(285,268)}
.إسمعي، سنتجاوز كل هذا -
."لا أعرف حتّى ماهو "كل هذا -

237
00:15:29,955 --> 00:15:31,689
...إسمعي

238
00:15:31,723 --> 00:15:36,393
،أحبّكِ، إتفقنا؟ وأنت تحبينني
.كل شيء سيكون بخير

239
00:15:36,428 --> 00:15:40,064
أعرف أنك تريدني أن أتقبل
...ما تقوله كإيمان

240
00:15:40,098 --> 00:15:44,568
...لأنّك رجل إيمان
...لكنّني أؤمن بالأنماط والسلاسل و

241
00:15:44,603 --> 00:15:48,973
وهذه السلسلة لن تنتهي جيّداً
.ما لم يخلّ شيء بالنمط

242
00:16:09,828 --> 00:16:12,796
إنّها ليست مجرد مسألة إعادة تركيب
...أسلاك المكثّفات

243
00:16:12,831 --> 00:16:18,535
حتى ولو أنّها ليست مُستقطبة، لكن يجب وضع
...دولاب الموازنة و أعمدة التدوير بالحسبان

244
00:16:18,570 --> 00:16:22,072
ناهيكِ عن ذكر تركيب الأسلاك المعقّد
.فيما يتعلق بالمُنظم الحرارة

245
00:16:22,107 --> 00:16:25,074
{\an3\pos(250,268)}
.هذا ليس ما توقعته -
ماذا توقعتِ؟ -

246
00:16:25,109 --> 00:16:28,012
ظننت أنّكما ستقلبانه رأساً
.على عقب وتهزانه

247
00:16:28,046 --> 00:16:30,080
.يزن ستة أطنان

248
00:16:31,016 --> 00:16:36,420
{\an3\pos(250,268)}
.أنتِ تمزحين، أجل -
.حسناً، لنشغله -

249
00:16:36,454 --> 00:16:38,589
{\an3\pos(260,268)}
نشّغل ماذا؟ -
.سأعيد تشغيله مجدداً -

250
00:16:38,623 --> 00:16:40,491
.ماذا؟ إنتظر، إنتظر

251
00:16:50,368 --> 00:16:52,803
ألم تسمعني أقل "إنتظر"؟

252
00:16:59,944 --> 00:17:04,281
عجباً، حسناً، هذا المكان مختلف تماماً
.(عمّا كان عندما تحققنا منه أنا و(بونز

253
00:17:04,316 --> 00:17:08,085
،لا توجد صور
.ولا لوحات فنية أو مقتنيات قيّمة

254
00:17:08,119 --> 00:17:11,955
{\an3\pos(300,268)}
.من الواضح أنّ هذا الأثاث مُستأجر -
.(لقد إختفى كلّ شيء يا (سويتس -

255
00:17:11,990 --> 00:17:13,490
،لا يوجد شيء هنا
.لقد تمّ أخذ كلّ شيء

256
00:17:13,525 --> 00:17:15,626
رّبما قام أصحاب الشقة بنقله
.إلى مخزن

257
00:17:15,660 --> 00:17:17,227
.قد يخبرنا هذا الحاسوب بشيء

258
00:17:17,262 --> 00:17:21,165
أجل، كنت آمل أنّك كنت ستكون قادراً على
.إعطائي منظوراً حول عادات هذا الرجل

259
00:17:21,199 --> 00:17:22,533
.لقد إختفت الكتب

260
00:17:22,567 --> 00:17:24,535
أعتقد أن زورق تجديف صغير
.كان هناك

261
00:17:27,238 --> 00:17:29,739
!(بوث)
!النافذة

262
00:17:30,175 --> 00:17:31,308
كم عددهم؟

263
00:19:09,974 --> 00:19:13,177
{\an3\pos(295,268)}
.توقف مكانك، المباحث الفيدرالية -
.المباحث الفيدرالية، أنا أرتجف -

264
00:19:13,211 --> 00:19:14,945
{\an3\pos(285,268)}
داني)؟) -
.(تبدو في حال مزرية يا (بوث -

265
00:19:14,979 --> 00:19:16,880
،يجب أن تتناول الخضراوات
.وتنام قليلا

266
00:19:16,915 --> 00:19:18,945
،إذاً ما الذي سنفعله
نطلق النار على بعضنا؟

267
00:19:18,970 --> 00:19:22,586
{\an3\pos(325,268)}
.ليس هنا، ذكريات درجات سيئة في المدرسة -
.حسناً -

268
00:19:22,620 --> 00:19:26,089
إذاً أعتقد أنّك لن تخبرني بما كنت
تفعله في تلك الشقة، صحيح؟

269
00:19:26,124 --> 00:19:27,925
.كنت هناك لأفعل ما أفعله

270
00:19:27,959 --> 00:19:30,327
هذا نوعاً ما يخبرك بكلّ شيء
.تريد أن تعرفه

271
00:19:31,229 --> 00:19:34,097
...حسناً
.(أراك لاحقاً يا (داني

272
00:19:34,132 --> 00:19:38,402
!(بوث)! (بوث)
.إنّه يهرب

273
00:19:38,436 --> 00:19:40,037
{\an3\pos(212,268)}
...إنّه -
.أجل -

274
00:19:40,071 --> 00:19:41,338
.إنّه يهرب

275
00:19:41,372 --> 00:19:43,207
...إنّه يهرب
.يبدو الأمر كذلك

276
00:19:44,623 --> 00:19:47,344
{\an3\pos(260,268)}
من يكون ذلك الرجل؟ -
.(لقد كان (داني بيك -

277
00:19:47,378 --> 00:19:51,114
،صديق قديم من الجيش
.هو من الإستخبارات المركزية

278
00:19:56,011 --> 00:20:00,567
{\an3\pos(350,268)}
.إذاً كان (جوناس سايدال) من الإستخبارات المركزية -
.هذا يقدّم لنا الكثير من المشتبه بهم -

279
00:20:00,575 --> 00:20:05,251
،)أجل، بما فيها (إيران) و(كوريا الشمالية
.وكل شخص آخر غاضب منّا في العالم

280
00:20:05,340 --> 00:20:09,932
إذاً أمر دراسة محاسبة وسائل
النقل الأوروبية بالكامل كان غطاءاً؟

281
00:20:09,932 --> 00:20:12,937
إسمعا، كان (داني) يتأكد فقط من أن الغرفة
.كانت مُطهّرة، ذلك ما يفعله

282
00:20:13,581 --> 00:20:17,917
حسناً، إذاً لم يكن خطئي بأيّ شكل أنّني
.لم أستطع الحصول على شيء من الشقة

283
00:20:17,951 --> 00:20:19,451
{\an3\pos(250,268)}
.ذلك مثير للإهتمام -
لماذا؟ -

284
00:20:19,486 --> 00:20:23,555
لا يملك (داني) شيئاً ضد حلّنا لجريمة
.قتل (سايدال)، لكنّه لن يساعدنا

285
00:20:23,589 --> 00:20:27,894
إسمعا، ستعمل الإستخبارات المركزية
.من جهتها، ونحن سنعمل من جهتنا

286
00:20:32,699 --> 00:20:36,869
{\an3\pos(315,268)}
نحن في حرب مع الإستخبارات المركزية؟ -
.هذه دراما مُبالغ فيها بعض الشيء -

287
00:20:36,904 --> 00:20:41,707
،)مهلا، لديهم طائرات آلية قاتلة يا (كام
.إقرأي الصحف

288
00:20:41,742 --> 00:20:47,180
{\an3\pos(315,268)}
.تبدين مهتمة جدّاً بهذه الضمادة اللاصقة -
.(نبحث في كل مكان ممكن يا د.(هودجينز -

289
00:20:47,214 --> 00:20:50,049
سأفحص الجرح، وأنت ستقوم
.بإختبارات على الضمادة اللاصقة

290
00:20:50,084 --> 00:20:53,720
{\an3\pos(315,268)}
إذاً نحن يائسون في هذه القضية، صحيح؟ -
.أنا أحاول للمرة الثالثة -

291
00:20:53,755 --> 00:20:56,990
إسمعي، كم ستعطيني إذا كان جرح
...الثقب الصغير هذا

292
00:20:57,024 --> 00:20:59,893
من النوع التي يحصل بسبب إبرة
....تُستعمل للوصول تحت الجلد

293
00:20:59,927 --> 00:21:02,495
ومليئة بسمّ خاص بالإستخبارات
المركزية لا يمكن تعقبه؟

294
00:21:02,529 --> 00:21:05,366
لنتبع خيارات أقل غرابة أوّلا، إتفقنا؟

295
00:21:06,401 --> 00:21:08,935
.أجل، بالطبع

296
00:21:08,969 --> 00:21:12,872
{\an3\pos(270,268)}
.مجّرد خدش بسيط -
...إذاً هذا هو سبب وفاتنا -

297
00:21:12,906 --> 00:21:15,475
.ضربة بسيطة

298
00:21:16,777 --> 00:21:22,181
كل قرص صلب، بطاقة ذاكرة
.وجزء من معلومة قد حُذف

299
00:21:22,216 --> 00:21:23,449
.إسمعي، إبذلي ما بوسعكِ فحسب

300
00:21:23,484 --> 00:21:27,353
بوث)، الحواسيب بدون ذاكرة هي مجرد)
.آلات تحميص للخبز، لا توجد أيّة معلومات

301
00:21:27,388 --> 00:21:31,557
قد يستطيع فتات الخبز في آلة التحميص
إخباركِ بما تناوله الشخص على الافطار، صحيح؟

302
00:21:31,592 --> 00:21:34,427
خبز حلقي؟
خبز الزبيب؟ كعكة مسطحة؟

303
00:21:34,461 --> 00:21:36,963
تريدني أن أبحث عن فتات كعكة مسطحة؟
هل من شيء آخر؟

304
00:21:36,997 --> 00:21:41,467
أجل، يوجد شيء آخر، توقفي
.عن إخبار (بونز) بأنّني أكذب عليها

305
00:21:41,502 --> 00:21:45,671
ما المشكلة يا (بوث)؟ تريد
علاقة عابرة أخيرة قبل أن تستقر؟

306
00:21:45,706 --> 00:21:48,308
،لست من ذلك النوع من الرجال
.وأنتِ تعرفين ذلك

307
00:21:48,342 --> 00:21:51,344
ربّما لم تعد (برينان) جذّابة كما في السابق
.بالنسبة لك بعد أن أصبحت أمّاً

308
00:21:51,379 --> 00:21:53,213
.أنت لا تساعدين الوضع

309
00:21:53,248 --> 00:21:56,983
،وأنت تدمّر قلبها الهش جداً
!يجب أن تخجل من نفسك

310
00:22:02,094 --> 00:22:04,795
"(بارادايس لوست)"

311
00:22:07,594 --> 00:22:10,997
،سيلي)، لديّ زبائن في الخارج)
.خلال ثلاث دقائق، سيبدأون بخدمة أنفسهم

312
00:22:11,031 --> 00:22:13,432
{\an3\pos(290,268)}
.إسمع، لديّ سؤال سريع يا أبتِ -
.(ألدو) -

313
00:22:13,466 --> 00:22:16,802
ألدو)، صحيح، إسمع، أنا مستعد للتضحية بحياتي)
.من أجل (بونز)، حسناً؟ سأقتل من أجلها

314
00:22:16,837 --> 00:22:19,338
(إذاً لماذا لا أتحدى (بيلانت
ليكشف خدعته؟

315
00:22:19,373 --> 00:22:22,674
أقصد، ليست غلطتي أن أضع
.سعادة المرأة التي أحبّ أولا

316
00:22:22,709 --> 00:22:24,376
{\an3\pos(270,268)}
.ذلك صحيح -
إنّه صحيح، أليس كذلك؟ -

317
00:22:24,411 --> 00:22:25,511
.لكن سؤال واحد

318
00:22:25,546 --> 00:22:31,083
عندما تكتشف (تيمبرانس) أنّك وضعت سعادتها
فوق حياة خمسة أبرياء، كيف ستكون ردّة فعلها؟

319
00:22:31,118 --> 00:22:34,407
،أنت تعرف الإجابة مُسبقاً
.لكنّك إحتجت لسماعها منّي

320
00:22:34,421 --> 00:22:36,289
.إسمع، أسدني معروفا

321
00:22:36,323 --> 00:22:39,659
وزّع هذه على بعض من أصدقائك
...المحبين للشرب في المباحث الفيدرالية

322
00:22:39,693 --> 00:22:42,094
ولا تخبر أحدا منهم أنّني كنت
.قسّاً في الماضي

323
00:22:42,129 --> 00:22:45,298
{\an3\pos(225,268)}
"!(ألدو)" -
.صحيح -

324
00:22:46,533 --> 00:22:50,836
التحدي الآن هو كيف أن نكتشف
...أيّاً من الإصابات حدثت قبل الوفاة

325
00:22:50,871 --> 00:22:52,672
...ومن تسببت بالوفاة

326
00:22:52,706 --> 00:22:57,376
والتي حدثت بعد وقوع الجثة عبر نافذة
.شبكية صدئة إلى داخل مروحة عملاقة تدور

327
00:22:57,411 --> 00:23:04,350
هناك نمط منتشر لإصابات ملتئمة حدثت
.في نفس الوقت قبل ست سنوات تقريباً

328
00:23:04,384 --> 00:23:06,385
...ظننت أنّها كانت حادثة سيارة

329
00:23:06,420 --> 00:23:10,923
لكن الكسور تبدو عشوائية
.ومنتشرة على كامل الجسم

330
00:23:10,958 --> 00:23:14,694
{\an3\pos(280,268)}
.(إنّها قنبلة يا (دايزي -
.لكن لا توجد علامات لشظايا -

331
00:23:14,728 --> 00:23:20,733
لكن نتجت هذه الكسور الفراشية على الجانب
.الحشوي للأضلاع من قوة إحناء

332
00:23:20,767 --> 00:23:25,638
{\an3\pos(300,268)}
.موجة صدمة -
.لهذا كان لديه عظم ركاب إصطناعي -

333
00:23:25,672 --> 00:23:27,306
.أصابه الإنفجار بالصمم

334
00:23:27,709 --> 00:23:31,611
عجباً، أن تكون عميلا للإستخبارات
.المركزية عمل صعب جدّاً

335
00:23:33,680 --> 00:23:35,848
.الوقت متأخر

336
00:23:35,882 --> 00:23:38,651
أتمنى أن تكوني قد برمجتِ جهاز التسجيل
.(الرقمي لحفظ مسلسل (سليبي هولو

337
00:23:38,685 --> 00:23:41,187
.بوث) يعاقبني)

338
00:23:41,221 --> 00:23:46,025
،أعلم أنّك تعتقد أنّني يجب ألا أتدخل
.لكن الإبتعاد عن الأمور ليس من صفاتي

339
00:23:46,060 --> 00:23:48,628
{\an3\pos(265,268)}
ماذا تفعلين بالطابعة؟ -
.أعرف ما الذي فعلته للتو -

340
00:23:48,662 --> 00:23:50,997
{\an3\pos(270,268)}
.لقد إبتعدت عن الموضوع -
...(أنا أخبركِ يا (آنجي -

341
00:23:51,031 --> 00:23:54,233
(هناك أمر يجري مع (بوث
.لا نعرف بشأنه

342
00:23:54,267 --> 00:23:55,901
لذا، ماذا تفعلين بالطابعة؟

343
00:23:55,936 --> 00:23:58,171
لقد أزالت الإستخبارات المركزية
...كامل الذاكرة

344
00:23:58,205 --> 00:24:02,676
لكن ماذا لو إستطعت إعادة تكوين
الصورة الأخيرة التي طبعتها الطابعة؟

345
00:24:02,710 --> 00:24:06,946
،صنع صورة شبحية، ذلك رائع
إسمعي، أيمكنني أن أقدّم إقتراحاً؟

346
00:24:06,980 --> 00:24:09,115
أترك (بوث) وشأنه؟

347
00:24:09,149 --> 00:24:13,386
أجل، وضعي منظّف غسيل مسحوق
.في خزّان الطابعة بدلا من الحبر

348
00:24:13,420 --> 00:24:14,888
لماذا؟

349
00:24:15,122 --> 00:24:19,523
لأنّ منظفات الغسيل تحتوي على "الستيلبينات
."التريازينية" و"المُركبات البينزوكسازولينية

350
00:24:20,661 --> 00:24:24,603
،أتعلم شيئاً؟ لا أحتاج لمعرفة السبب
.لأنّني تعلمت أن أثق بك كلّيا

351
00:24:24,632 --> 00:24:28,901
{\an3\pos(310,268)}
."حتى عندما تستعمل كلمات كـ"مسحوق -
.شكراً لكِ -

352
00:24:28,935 --> 00:24:34,505
تفسّر إصابة بأداة حادة معظم الإصابات
...التي حدثت بعد الكسور الملتئمة

353
00:24:34,539 --> 00:24:37,309
التي أصيب بها الضحية في الإنفجار
...قبل ست سنوات

354
00:24:37,344 --> 00:24:40,946
وتتوافق مع عدة ضربات من شفرات
.وحدة تكييف الهواء

355
00:24:40,981 --> 00:24:43,016
.تلك الإصابات تحجب سبب الوفاة

356
00:24:43,150 --> 00:24:49,388
علينا أن نسأل أنفسنا، ماهي الإصابات التي
تطابق إرتفاع بقع الدم في غرفة الفندق؟

357
00:24:53,226 --> 00:24:58,130
،بين مترين ونصف وثلاثة أمتار
.إذاً جرح في الرأس

358
00:24:58,165 --> 00:25:00,833
.هنا في الصدغي الجداري الأيمن

359
00:25:00,867 --> 00:25:05,571
.قياس الإصابة 62.8 على 35.2 ملم

360
00:25:05,605 --> 00:25:07,440
هناك ضربة أخرى على الصدغي
.الجداري الأيسر

361
00:25:07,474 --> 00:25:14,213
{\an3\pos(315,268)}
.كلا الجرحين يتوافقان مع قوة بطيئة -
.إذاً لم يحدثا بسبب الشفرات أو السقوط -

362
00:25:14,248 --> 00:25:19,018
{\an3\pos(275,268)}
.ضربة بطيئة بأداة غير حادة -
.ضُرب على الرأس... مرتين -

363
00:25:19,052 --> 00:25:22,420
،ممّا يعطينا سبب الوفاة
أتريدين ضرب كفّي بكفّكِ؟

364
00:25:22,454 --> 00:25:25,858
{\an3\pos(275,268)}
.لا أريد -
.يمكنني أن أفعل ذلك بنفسي -

365
00:25:32,065 --> 00:25:33,466
{\an3\pos(215,268)}
كام)؟) -
كام)؟) -

366
00:25:33,500 --> 00:25:37,870
،حسناً، ماذا لو أتيتم إلى هنا لرؤيتي
.من يأتي أولا سيُخدم أولا

367
00:25:37,904 --> 00:25:40,638
،لقد حددنا سبب الوفاة
...لقد كان تفكيراً غير إعتيادي

368
00:25:41,641 --> 00:25:45,144
...توقفوا
.(د.(برينان

369
00:25:45,178 --> 00:25:48,314
{\an3\pos(300,268)}
.كان سبب الوفاة ضربتين في الرأس -
أنجيلا)؟) -

370
00:25:48,348 --> 00:25:52,017
آخر شيء طبعه الضحية
.كان صورة فوتوغرافية

371
00:25:52,052 --> 00:25:53,956
.قط أبيض في عاصفة ثلجية

372
00:25:54,790 --> 00:25:58,791
هذا شبح لآخر صورة
.صدرت من طابعته

373
00:25:59,326 --> 00:26:01,761
.علاقة حميمة في فندق مثير

374
00:26:04,232 --> 00:26:06,766
.(إنّها الغرفة في فندق (لايتفوت

375
00:26:06,800 --> 00:26:09,768
الشعار على اللوح الأمامي
.هو نفسه في هذه الصورة

376
00:26:09,802 --> 00:26:12,739
{\an3\pos(270,268)}
.(قد تكون هذه (ليلي ثورن -
.وقد تكون أنا -

377
00:26:12,773 --> 00:26:14,775
.سنتفهم جميعاً لو كنتِ أنتِ

378
00:26:15,209 --> 00:26:19,146
ليست أنا، أقول فقط أنّنا
.لا نستطيع التعرف عليها

379
00:26:19,180 --> 00:26:22,014
يخبرنا شكل الجسد أن هذا الرجل
.ليس الضحية

380
00:26:22,049 --> 00:26:27,453
تعتقدين أن الضحية قاطع هذه العلاقة، فضربه
.هذا الرجل بأداة غير حادة ورماه من النافذة

381
00:26:27,488 --> 00:26:30,957
{\an3\pos(265,268)}
كيف نحدّد هوية الرجل؟ -
.(إسمه (هـ. غلوكنر -

382
00:26:30,991 --> 00:26:35,628
{\an3\pos(300,268)}
كيف عرفتِ ذلك؟ -
.(إنّه مكتوب على حقيبته، (هـ. غلوكنر -

383
00:26:44,636 --> 00:26:45,971
.(إسمي (هينريك غلوكنر

384
00:26:46,005 --> 00:26:49,874
(أنا الرئيس التنفيذي لشركة (غلوكنر آي جي
.(الموجودة في (هامبورغ)، (ألمانيا

385
00:26:49,908 --> 00:26:53,345
آي جي"؟ ألا يعني ذلك أنّها شركة عامة"
مع مساهمين ومجلس إدارة؟

386
00:26:53,380 --> 00:26:55,513
.أجل، لهذا أنا هنا

387
00:26:56,748 --> 00:27:00,917
أتعاون على أمل أن تكونوا متكتمين عندما
.تدركون أنّ لا علاقة لي بجريمة القتل هذه

388
00:27:00,951 --> 00:27:03,954
صحيح، حسناً، ما رأيك أن نلعب لعبة
صغيرة لـ"صورة مقابل جواب"؟

389
00:27:03,989 --> 00:27:06,925
.لنبدأ بهوية هذه المرأة الشابة هنا

390
00:27:08,259 --> 00:27:11,763
،)أخبرتني أنّ إسمها (ميلودي
.أفترض أنّه مزيف

391
00:27:12,797 --> 00:27:16,067
{\an3\pos(255,268)}
.(أجل، هذه (ميلودي -
وأيضاً؟ -

392
00:27:16,101 --> 00:27:19,370
،)قال أنّ إسمه كان (جون
.وأفترض أنّها كذبة أيضاَ

393
00:27:19,405 --> 00:27:22,653
{\an3\pos(300,268)}
هل كان (جون) و(ميلودي) يبتزانك؟ -
.كلا، لم يصل الأمر لذلك -

394
00:27:22,688 --> 00:27:28,926
أراني (جون) هذه الصورة ليظهر أنّه يملك
.صوراً أخرى أكثر إدانة إذا تراجعت عن صفقتنا

395
00:27:28,961 --> 00:27:30,162
أيّ صفقة؟

396
00:27:30,196 --> 00:27:35,200
أراد (جون) من شركتي توظيف فريق من المستشارين
.الخارجيين للعمل على مشروع سد صيني

397
00:27:35,234 --> 00:27:38,436
{\an3\pos(270,268)}
تنشأ شركتك السدود؟ -
.شركتي تصنع المضخات -

398
00:27:38,470 --> 00:27:39,804
مضخات؟

399
00:27:39,838 --> 00:27:44,675
هذا هو الفريق من المستشارين المتمركز
.(في (تير هوت)، (إنديانا

400
00:27:44,710 --> 00:27:45,477
لماذا؟

401
00:27:45,511 --> 00:27:48,679
(إفترضت أنّ (جون) و(ميلودي
...كانا جاسوسين أمريكيين

402
00:27:48,714 --> 00:27:51,649
يبحثان عن طريقة للدخول
.إلى المشاريع الصينية الكبرى

403
00:27:51,684 --> 00:27:55,586
{\an3\pos(320,268)}
هل يساوي عقد الإستشارة الكثير من المال؟ -
.كلا، إنّه مبلغ زهيد -

404
00:27:55,621 --> 00:28:00,290
،ولا يستحق بالتأكيد القتل من أجله
.جعلتني أعتقد أنّها إستلطفتني

405
00:28:00,325 --> 00:28:03,294
{\an3\pos(290,268)}
وقابلت (ميلودي) على الساعة...؟ -
.العاشرة ربّما -

406
00:28:03,328 --> 00:28:08,065
،وغادرت غرفتي بعد منتصف الليل
.بعدها أتى (جون) وأراني الصور ثم غادرت

407
00:28:08,100 --> 00:28:10,001
{\an3\pos(255,268)}
متى؟ -
.قبل الواحدة صباحاً -

408
00:28:11,703 --> 00:28:14,739
{\an3\pos(260,268)}
أيمكنني الذهاب؟ -
.أخشى أنّك لا تستطيع -

409
00:28:14,774 --> 00:28:20,978
أيّها العميل (بوث)، هل أبدو لك من نوع الرجال
الأغبياء كفاية لقتل عميل إستخبارات مركزية؟

410
00:28:24,983 --> 00:28:27,752
أنجيلا)، منذ متى وأنتِ مع (هودجينز)؟)

411
00:28:27,786 --> 00:28:33,124
نعمل معاً منذ عشر سنوات، على علاقة
.ببعضنا لخمس سنوات ومتزوجان منذ ثلاثة

412
00:28:33,158 --> 00:28:35,992
بشأن سلاح الجريمة، يجب أن نحاول
.أن نكون أكثر تحديداً

413
00:28:36,027 --> 00:28:37,461
{\an3\pos(255,268)}
.(حاضر يا د.(برينان -
مهلا، ماذا؟ -

414
00:28:37,495 --> 00:28:41,665
يجب أن نكتشف إن كان أنبوباً معدنياً
.أو مضرب بيسبول أو شيئاً آخر

415
00:28:41,699 --> 00:28:46,123
كلا، أقصد أنّه لا يمكنكِ أن تطرحي سؤالا
..."ملغوماً مثل "منذ متى وأنتِ مع (هودجينز)؟

416
00:28:46,138 --> 00:28:48,005
.ثم تعودين إلى أمور العمل

417
00:28:48,040 --> 00:28:53,578
أردت مقارنة تجربتكِ مع (هودجينز) مع
...إكتشافات كيمياء الدماغ الأخيرة

418
00:28:53,612 --> 00:28:55,181
.(ووضعي الحالي مع (بوث

419
00:28:55,216 --> 00:28:59,583
"أيّ إكتشافات كيمياء دماغ حديثة؟"
.قالت متساءلة رغم أنّها لا تهتم

420
00:28:59,618 --> 00:29:05,189
المرحلة الأولى لما ندعوه الحب
.هو حمل زائد من الناقلات العصبية

421
00:29:05,223 --> 00:29:07,892
،نشعر كأنّنا نسقط
."وبالتالي "الوقوع في الحب

422
00:29:07,926 --> 00:29:11,062
تماماً، تستمر المرحلة الأولى
.لأقل من عام

423
00:29:11,096 --> 00:29:12,098
.كلا، كلا، كلا

424
00:29:12,132 --> 00:29:15,866
تتضمن المرحلة الثانية إنتاج هرموني
...(الـ(أوكسيتوسين) و الـ(فازوبريسين

425
00:29:15,901 --> 00:29:18,401
{\an3\pos(275,268)}
.خصوصاً بعد هزة الجماع -
.ذلك صحيح -

426
00:29:18,436 --> 00:29:21,072
حصلت المرحلة الثانية عديد
.(المرات معي أنا و(لانس

427
00:29:21,106 --> 00:29:28,713
تتطور المرحلة الثانية إمّا إلى إرتباط لفترة
...طويلة أو تفشل كما في أغلب الحالات

428
00:29:28,747 --> 00:29:33,284
ويبدأ البحث عن محفّز
...لمرحلة أولى جديدة

429
00:29:33,318 --> 00:29:36,220
.مع... حبيب جديد

430
00:29:38,990 --> 00:29:41,559
.الحب ليس كيمياء

431
00:29:41,593 --> 00:29:48,833
أشعر أنّكِ تملكين دليلا أنّ قشرة (بوث) المخية
الجديدة تدفعه نحو مخفز جديد للمرحلة الأولى؟

432
00:29:50,569 --> 00:29:54,639
{\an3\pos(295,268)}
.كان (بوث) يذهب إلى نادٍ للتعري -
.هذا لا يبدو صحيحاً -

433
00:29:54,673 --> 00:30:00,010
{\an3\pos(300,268)}
.وجدت عدة بطاقات من هذه في جيبه -
بارادايس لوست)؟) -

434
00:30:00,045 --> 00:30:04,048
،)البدأ من جديد ليس سيئاً يا د.(برينان
.أنا و(لانس) صديقان الآن

435
00:30:04,083 --> 00:30:05,050
.(توقفي عن الحديث يا (دايزي

436
00:30:05,084 --> 00:30:07,785
ستكونين أنتِ و(بوث) مثلي
...أنا و(لانس)، أعد

437
00:30:08,519 --> 00:30:12,990
{\an3\pos(285,268)}
!(أنجيلا) -
.لقد حذرتها، وسمعني الجميع -

438
00:30:18,697 --> 00:30:22,466
نعلم أنّكِ كنتِ متورطة في عملية إحتيال
.على مواطن أجنبي بإستعمال الإغواء

439
00:30:22,501 --> 00:30:24,869
{\an3\pos(265,268)}
.لا تنطقي بأيّ كلمة -
.لا نعتقد أنّكِ قتلتِ أحداً -

440
00:30:24,903 --> 00:30:27,972
(ونعرف أيضاً أنّ (جوناس سايدال
.جندكِ لصالح الإستخبارات المركزية

441
00:30:28,007 --> 00:30:29,610
ماذا؟

442
00:30:31,507 --> 00:30:33,210
أهذا صحيح؟

443
00:30:33,245 --> 00:30:37,181
أماه، من المفترض أن تكوني
.محاميتي هنا وليس والدتي

444
00:30:37,215 --> 00:30:40,184
{\an3\pos(300,268)}
كنتِ تكذبين عليّ؟ -
.لم يكن (جوناس) من يصدر الأوامر -

445
00:30:40,218 --> 00:30:44,522
{\an3\pos(335,268)}
.بل (ليلي) هنا من أعدت الفخ -
.(كتمان الأسرار جزء من عملي أيها العميل (بوث -

446
00:30:44,556 --> 00:30:47,792
{\an3\pos(265,268)}
.لا أستطيع مساعدتك -
.لقد إنتهت هذه المقابلة -

447
00:30:47,826 --> 00:30:49,293
.محاميتي، وللمرة الأولى محقة

448
00:30:49,327 --> 00:30:52,864
إسمعي يا (ليلي)، ماذا لو إستطعت إقناعكِ
بأن تجيبي على سؤالين إضافيين؟

449
00:30:52,898 --> 00:30:54,698
.لا أعتقد أنّ ذلك ممكن

450
00:30:54,733 --> 00:30:57,567
إذا كانت هذه العملية سرّية جداً
...كما تعتقدين

451
00:30:57,601 --> 00:31:00,638
ألا تظنين أن (داني) والإستخبارات
المركزية كانوا ليوقفوننا قبل الآن؟

452
00:31:00,672 --> 00:31:04,308
في الواقع، أعتقد أنّ (داني) دبّر
.الأمر حتى أستطيع القبض عليه

453
00:31:04,342 --> 00:31:08,513
(كما لو أنّه أخبرنا أن جريمة قتل (جوناس سايدال
.لا علاقة لها إطلاقاً بعمله في الإستخبارات المركزية

454
00:31:08,547 --> 00:31:13,151
،سواءاً إستلطفت (جوناس سايدال) أو لا
.يمكنكِ على الأقل مساعدتنا للقبض على قاتله

455
00:31:14,085 --> 00:31:18,355
{\an3\pos(290,268)}
.حتّى والدتكِ ستوافق على ذلك -
.أنا بالتأكيد لا أوافق -

456
00:31:18,390 --> 00:31:21,926
{\an3\pos(260,268)}
.أماه، يجب أن تغادري -
ماذا؟ -

457
00:31:21,960 --> 00:31:26,230
{\an3\pos(255,268)}
.عزيزتي، أنا محاميتكِ -
.لا أحتاج إلى محامٍ -

458
00:31:36,074 --> 00:31:37,474
ماذا تريد أن تعرف؟

459
00:31:37,508 --> 00:31:39,609
،إذاً، عندما رأيت (جوناس) لآخر مرة
أكان مع الألماني؟

460
00:31:39,643 --> 00:31:44,215
{\an3\pos(295,268)}
.أجل، عند حوالي منتصف الليل -
هل رأيتِ الألماني يقتل (جوناس)؟ -

461
00:31:44,249 --> 00:31:47,017
{\an3\pos(260,268)}
.كلا -
هل رأيتِ شخصاً آخر؟ -

462
00:31:47,052 --> 00:31:50,888
،في وقت سابق من ذلك المساء
.كانت والدتي عند الحانة، بالصدفة

463
00:31:50,922 --> 00:31:53,991
أخشى أنّها كوّنت فكرة
.أنني كنتُ مرافقة

464
00:31:54,025 --> 00:31:57,628
تخيلي إرتياحها عندما إكتشفت
.أنّكِ وطنية

465
00:32:02,801 --> 00:32:04,568
.شكراً لمساعدتكِ لنا

466
00:32:15,380 --> 00:32:20,853
د.(برينان)، يذكر تقريركِ أن الضمادة اللاصقة التي
وجدناها كانت على الأرجح لفك (جوناس سايدال)؟

467
00:32:20,877 --> 00:32:27,192
أجل، حجم إصابة النسيج وقوتها تطابق
.كدمة العظام في الفك السفلي الأيسر

468
00:32:29,394 --> 00:32:32,329
...بما أنّك مازلتِ في

469
00:32:32,364 --> 00:32:39,603
(العام الأول من علاقتكِ الحميمة مع (أرسطو
...(وتحت تأثير شديد للـ(دوبامين

470
00:32:39,637 --> 00:32:43,341
،)أعلم أنّ هذا بشأن (بوث
.ونصيحتي لكِ هي أن تثقي به

471
00:32:43,375 --> 00:32:47,676
أشعر أن المشاعر الشديدة للحب الرومانسي
.بدأت تختفي من علاقتنا

472
00:32:47,710 --> 00:32:50,814
هل نظرتِ إلى (بوث) مؤخراً؟
.إنّه بائس

473
00:32:50,849 --> 00:32:56,186
،إذا كان ما تقترحينه حقيقياً فعلا
.فكنتما أنتما الإثنان لتشعرا بالإرتياح

474
00:32:56,221 --> 00:32:58,689
هل تشعرين بالإرتياح؟

475
00:33:00,058 --> 00:33:04,528
{\an3\pos(300,268)}
.لا أعرف دائماً ما الذي أشعر به -
.(أنتِ لا تشعرين بالإرتياح يا د.(برينان -

476
00:33:04,563 --> 00:33:08,499
،)أنت بائسة، كما هو حال (بوث
.وذلك هو الحب

477
00:33:10,368 --> 00:33:13,938
...الضربة على فك الضحية

478
00:33:13,972 --> 00:33:18,776
،حصلت قبل ثمان ساعات تقريباً من مقتله
.لذا لست متأكدة أنّ الأمران مرتبطان

479
00:33:18,810 --> 00:33:21,224
وجد الد.(هودجينز) آثار لزيت
.الورد على الضمادة اللاصقة

480
00:33:21,249 --> 00:33:26,750
{\an3\pos(310,268)}
إذاً فقد ضُرب بشيء مصنوع من الجلد؟ -
.شيء مصنوع من جلد غالٍ جداً جداً -

481
00:33:26,785 --> 00:33:30,988
{\an3\pos(310,268)}
.سأقدّر لو أخبرتِ (بوث) بهذه المعلومة -
.كلا -

482
00:33:31,023 --> 00:33:34,825
{\an3\pos(295,268)}
لمَ لا تقومين أنتِ بذلك؟ -
.لأنني أطلب منكِ فعل ذلك، رجاءاً -

483
00:33:35,760 --> 00:33:38,295
...(كام)

484
00:33:59,784 --> 00:34:02,620
حسناً، شكراً على مقابلتنا هنا
.(يا سيدة (ثورن

485
00:34:02,654 --> 00:34:04,421
{\an3\pos(220,268)}
من هذه؟ -
...هذه -

486
00:34:04,456 --> 00:34:08,292
(هذه زميلتي الد.(تيمبرانس برينان
.(من معهد (جيفرسونيان

487
00:34:08,327 --> 00:34:11,228
{\an3\pos(240,268)}
.فتاة ذكية -
.أجل، ذكية جداً -

488
00:34:11,263 --> 00:34:15,265
لديك حس فكاهة قاسٍ، تدعوني إلى الفندق
...أين تقوم إبنتي بعملها

489
00:34:15,300 --> 00:34:19,069
...الذي على ما يبدو أنّه
.كبائعة هوى وطنية

490
00:34:19,104 --> 00:34:22,506
لقد أخبرتنا أنّكِ ظننتِ
.أنّها كانت مرافقة

491
00:34:22,540 --> 00:34:27,444
يا إلهي، أصبحت (ليلي) شديدة التهرب
.في الآونة الأخيرة، لذا تبعتها إلى هنا

492
00:34:27,479 --> 00:34:31,515
كانت حسنة المظهر، وتتحدث
.مع رجل بشأن مقابلة رجل آخر

493
00:34:31,549 --> 00:34:34,985
{\an3\pos(275,268)}
وفقزت للإستنتاجات، ماهذه؟ -
.مذكرة من أجل حقيبتكِ -

494
00:34:35,020 --> 00:34:40,124
أجل، حقيبة الخمسة آلاف دولار التي ضربتِ بها
.جوناس سايدال) لأنّكِ ظننتِ أنّه قوّاد إبنتكِ)

495
00:34:40,158 --> 00:34:44,361
ماريان ثورن)، أنتِ رهن الإعتقال بتهمة)
.(قتل (جوناس سايدال

496
00:34:44,395 --> 00:34:47,965
،بناءاً على أدلة جسيمات
.يمكن تفسير ذلك بسهولة في المحكمة

497
00:34:47,999 --> 00:34:52,236
وأيضاً ستخبرك العبقرية هنا أنّ من ضرب
...جوناس سايدال) على فكّه بحقيبتي)

498
00:34:52,270 --> 00:34:55,639
{\an3\pos(300,268)}
.فعل ذلك قبل عدّة ساعات من موته -
.لم نقل أبداً أين ضربته -

499
00:34:55,674 --> 00:34:57,641
،صحيح، لقد أوقعت بكِ
.هيّا، لنذهب

500
00:34:57,676 --> 00:35:00,744
.أتمسّك بتهمة الإعتداء

501
00:35:01,813 --> 00:35:06,116
إنّها عقوبة قاسية وغير مألوفة أن لا تدع
.المرأة تنهي الـ(مارتيني) بعد اليوم الذي قضته

502
00:35:06,151 --> 00:35:10,487
،)عليّ أن أتميز بطريقة ما يا سيدة (ثورن
هيّا... بجدية؟

503
00:35:10,522 --> 00:35:14,725
،بجدية، حسناَ
.يكفي هذا، حسناً

504
00:35:26,461 --> 00:35:29,796
،تفضلي بالدخول
.إنّها ليلة السيدات

505
00:35:31,733 --> 00:35:36,471
{\an3\pos(270,268)}
.لا توجد سيدات هنا -
.ربّما أنتِ بداية توجّه جديد -

506
00:35:37,505 --> 00:35:42,976
{\an3\pos(305,268)}
نبيذ؟ -
.سأتناول المشروب الخاص بالسيدات -

507
00:35:54,289 --> 00:35:56,159
أنتِ فتاة (بوث)؟

508
00:35:57,289 --> 00:36:00,459
{\an3\pos(275,268)}
تيمبرانس برينان)؟) -
."لن أستعمل مصطلح "فتاة -

509
00:36:00,693 --> 00:36:04,631
أنا (ألدو كليمنز)، كنتُ قسّ إعترافات
.بوث) عندما كان في مشاة الجيش)

510
00:36:04,666 --> 00:36:09,469
لم نستطع أنا وهو التخلي عن هذه العادة
...رغم أن (بوث) هو السبب في أنّني لم أعد قسّا

511
00:36:09,504 --> 00:36:13,307
{\an3\pos(290,268)}
.وقررت أنّ الرب هو أسوأ أعدائي -
.الرب خرافة -

512
00:36:13,341 --> 00:36:17,678
،كلا، لا أعتقد ذلك
.أعتقد أنّه وغد

513
00:36:20,348 --> 00:36:22,215
.كان (بوث) قناصاً

514
00:36:23,418 --> 00:36:27,854
هل طلب المغفرة منك في كل مرّة
قتل فيها أحداً؟

515
00:36:27,889 --> 00:36:29,256
.عبري، تقنياً

516
00:36:29,291 --> 00:36:33,427
يمكنكِ أن تتخيلي لماذا قد تتعذب
.روح رجل وهو يقدّم الغفران

517
00:36:33,461 --> 00:36:36,363
.لا أؤمن بالأرواح أيضاً

518
00:36:37,732 --> 00:36:41,635
{\an3\pos(250,268)}
.بوث) يحبّكِ) -
هل أخبرك بذلك؟ -

519
00:36:41,669 --> 00:36:45,405
،لقد إعترف لي بذلك
.عدم الزواج خطيئة بالنسبة له

520
00:36:45,440 --> 00:36:49,876
لا أعتقد أنّ ملحدة تستطيع فهم
.ذلك النوع من التضحية

521
00:36:51,212 --> 00:36:56,583
{\an3\pos(260,268)}
.أردت الزواج منه -
.ليس بقدر ما يريده هو -

522
00:37:03,925 --> 00:37:05,792
هل تريدني أن أثق به ثقة مطلقة؟

523
00:37:05,827 --> 00:37:11,932
أتعلمين، رأيت (بوث) يقوم ببعض
...الأعمال الفظيعة والصعبة

524
00:37:11,966 --> 00:37:17,037
لكن فقط إن كان مُجبراً
.بواسطة سبب مقنع جداً

525
00:37:28,783 --> 00:37:32,886
هل أنت نائم؟ إن كنت كذلك
.أريد أن تستيقظ الآن

526
00:37:32,920 --> 00:37:38,392
،لقد شاهدت أشرطة إستجوابك للمحامية
.لم تكن لطيفاً جدّاً

527
00:37:38,426 --> 00:37:40,794
كما لو أنّني كنتُ بحاجة لسبب
.آخر لأحبّك

528
00:37:40,828 --> 00:37:43,710
{\an3\pos(265,268)}
إذاً ما رأيكِ؟ -
.أعتقد أنّها تقول الحقيقة -

529
00:37:44,932 --> 00:37:48,035
{\an3\pos(250,268)}
.مما يتركنا عالقين -
إذاً لمَ أنت نائم؟ -

530
00:37:53,541 --> 00:37:55,308
.هذا هو سبب الوفاة

531
00:37:55,343 --> 00:37:57,584
إذاً هل طابق أيّ شيء وجدناه
في غرفة الفندق السلاح؟

532
00:37:57,612 --> 00:38:01,081
{\an3\pos(330,268)}
.كلا -
...ما يعني أن القاتل أحضر عموداً بطول متر معه -

533
00:38:01,116 --> 00:38:03,784
،ضرب (سايدال) على الرأس
ثمّ أخذه مع عندما غادر؟

534
00:38:03,818 --> 00:38:06,585
{\an3\pos(260,268)}
إذاً هي عصا؟ -
.إذا كانت عصاً تنحني -

535
00:38:06,620 --> 00:38:08,922
،أترى، ضربته هنا
.ثم إلتفت لتضربه هناك

536
00:38:08,956 --> 00:38:13,593
وهناك شيء في طرفه لا نعرف
.ماهيته إخترق عظمه الصدغي

537
00:38:16,030 --> 00:38:17,664
بماذا تفكّر يا (بوث)؟

538
00:38:17,698 --> 00:38:21,702
أتعلمان، خُدع الجميع بواسطة مظهر
.الفتاة البريئة: أنا، (سويتس)، الأم

539
00:38:21,736 --> 00:38:24,504
إذاً تعتقد أنّ القاتل كان شخصاً
آخر خُدع بها؟

540
00:38:24,539 --> 00:38:27,774
كلّ أما أقوله أنّنا عندما إصطحبنا
...ليلي ثورن) للإستجواب)

541
00:38:27,809 --> 00:38:31,078
كان رئيسها يعتقد أنّه لا يمكنها
.أن ترتكب أيّ خطأ

542
00:38:31,112 --> 00:38:36,516
هل يحمل رئيس (ليلي) عصاً مرنة
غريبة قد تحطّم صدغاً؟

543
00:38:52,867 --> 00:38:56,403
...(ظننتُ أنّ (جوناس) كان يستغل (ليلي

544
00:38:56,437 --> 00:39:00,273
يستخدم منصبه الأعلى ليضغط عليها
.لتقيم علاقة غرامية سريّة معه

545
00:39:01,642 --> 00:39:04,711
...لذا تبعته إلى ذلك الفندق، وقد

546
00:39:06,681 --> 00:39:09,616
.قدّمها لرجل آخر

547
00:39:12,553 --> 00:39:15,388
واجهته، وقال أنّ الأمر
.ليس من شأني

548
00:39:15,423 --> 00:39:19,059
،ففقدت أعصابي
.لم أقصد قتله

549
00:39:19,093 --> 00:39:21,728
.فعلت ذلك من أجلكِ

550
00:39:51,626 --> 00:39:55,495
{\an3\pos(270,268)}
قبضت على الفاعل؟ -
...أجل، قبضنا على الفاعل -

551
00:39:55,530 --> 00:39:57,497
{\an3\pos(250,268)}
.والفضل يعود لك -
.لم أفعل شيئاً -

552
00:39:57,532 --> 00:40:00,267
أقصد، أنا جاد، لو سأل
.أحد، فأنا لم أقم بشيء

553
00:40:00,301 --> 00:40:01,535
.حسناً

554
00:40:01,569 --> 00:40:03,937
{\an3\pos(280,268)}
ماذا تريد يا (داني)؟ -
.لأخبرك أنّنا ندين لك بواحدة -

555
00:40:03,971 --> 00:40:06,273
الإستخبارات المركزية تدين لي بواحدة؟

556
00:40:06,307 --> 00:40:08,175
لا يجب أن تضع إسماً
.(على كلّ شيء يا (بوث

557
00:40:08,209 --> 00:40:10,510
،أخبرتك أنّنا ندين لك بواحدة
.فنحن كذلك

558
00:40:10,545 --> 00:40:13,379
،حسناً، أنت تدين لي بواحدة
.شكراً

559
00:40:13,414 --> 00:40:15,549
وتعلم أنّه يوجد دائماً
...مكان لك معنا

560
00:40:15,583 --> 00:40:19,119
...إذا قررت يوماً مغادرة هذا
.العمل الصغير الذي لديك هنا

561
00:40:19,153 --> 00:40:23,123
حسب الطريقة التي تجري بها
.الأمور الآن، قد أقبل عرضك

562
00:40:24,458 --> 00:40:27,761
{\an3\pos(235,268)}
.إعتنِ بنفسك -
.أجل -

563
00:40:41,442 --> 00:40:42,842
هل إعترف؟

564
00:40:42,877 --> 00:40:49,316
أجل، كان يأمل أنّ لا أحد سيكون قادراً على
...تحديد هوية الجثة أو معرفة سبب الوفاة

565
00:40:49,350 --> 00:40:54,888
لذا رمى الجثّة داخل وحدة
.تكييف الهواء

566
00:40:58,492 --> 00:41:00,860
.بوث)، يجب أن أخبرك بشيء)

567
00:41:00,895 --> 00:41:03,296
،)حسناً، إسمعي يا (بونز
...رجاءاً

568
00:41:03,331 --> 00:41:05,600
،يجب أن تمهليني المزيد من الوقت
.هذا كلّ شيء، رجاءاً

569
00:41:05,634 --> 00:41:08,602
...كلا يا (بوث)، لن

570
00:41:10,438 --> 00:41:13,773
.لن أهجرك

571
00:41:21,816 --> 00:41:26,853
ما أردت إخبارك به أنّ لديّ
.إيماناً مطلقاً بك

572
00:41:30,124 --> 00:41:32,425
.أثق بك

573
00:41:34,562 --> 00:41:38,798
...أعلم أنّك تحبني وتحب (كريستين)، و

574
00:41:40,635 --> 00:41:43,870
.آسفة لأنني فقدتُ رؤيتي لذلك مؤقتاً

575
00:41:46,807 --> 00:41:52,679
،أنت رجل صالح
...لديك أسبابك، و

576
00:41:54,982 --> 00:41:57,784
،عندما تستطيع
.ستخبرني بها

577
00:42:02,490 --> 00:42:05,225
.أنا آسفة

578
00:42:05,259 --> 00:42:07,994
...إسمعي، أنا آسف

579
00:42:09,964 --> 00:42:12,332
.سنكون على ما يرام

580
00:42:12,366 --> 00:42:17,671
لكن المرة المقبلة، سيكون دورك
.لتطلب منّي الزواج بك

581
00:42:18,873 --> 00:42:20,845
.سأفعل

582
00:42:22,473 --> 00:42:25,145
.سأفعل حالما أستطيع

583
00:42:26,380 --> 00:42:28,481
.أعلم

584
00:42:44,000 --> 00:43:44,000
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

