1
00:00:03,803 --> 00:00:06,306
،وشق أحمر في المدينة
.بجدية

2
00:00:06,816 --> 00:00:08,402
.موطنها فوق تلك التلال

3
00:00:08,681 --> 00:00:11,100
من لا يرغب بالمجيء إلى المدينة
لتناول وجبة جيّدة بين الحين والآخر؟

4
00:00:11,125 --> 00:00:13,348
ظننتُ أنّ هذا العمل يتعلق
.بالكلاب والقطط

5
00:00:13,644 --> 00:00:16,087
.(هو يشبه قطاً وإسمه (بوب

6
00:00:16,772 --> 00:00:19,274
حيوانات الأوشاق الحمراء تخاف منّا
.أكثر ممّا نخاف منها

7
00:00:19,308 --> 00:00:22,277
!يا إلهي
.هاهو

8
00:00:22,311 --> 00:00:25,847
.إنتظر حتى ترى أسنان هذه الحيوانات

9
00:00:25,881 --> 00:00:26,648
.هيا، هيا

10
00:00:26,683 --> 00:00:30,118
إسمع، يمكنك دائماً أن تستميل إمرأة
.عن طريق قصّة القبض على وشق أحمر

11
00:00:30,152 --> 00:00:31,719
.والآن إذهب ببطئ خلف مكب النفايات

12
00:00:50,005 --> 00:00:52,941
{\an3\pos(260,268)}
!أمسكته -
.حسناً، والآن سلّمه لي -

13
00:00:55,744 --> 00:00:58,713
،أحضر عينة لما كان يتغدى عليه
.في حال مرض

14
00:01:01,817 --> 00:01:04,520
{\an3\pos(275,268)}
!أسرع -
.يوجد الكثير من الأشياء هنا -

15
00:01:04,554 --> 00:01:07,121
،إذا تبرّز في هذه الشاحنة
.فأنت من سينظفها

16
00:01:07,156 --> 00:01:10,158
.وجدته، كان يتغدى على هذا

17
00:01:12,661 --> 00:01:16,164
حسناً... والآن ستتعلم أمر
.المعاملات الورقية

18
00:01:22,171 --> 00:01:25,340
هذه ثالث رسالة أتلقاها
.من وكالة تحصيل الديون

19
00:01:25,374 --> 00:01:27,075
.ربّما قد أخلطوا بينكِ وبين شخص آخر

20
00:01:27,109 --> 00:01:30,645
كلا، كلّها تحتوي على رقمي للضمان
...الإجتماعي، العنوان الصحيح

21
00:01:30,679 --> 00:01:35,049
لكنّني أعلم أنّني لم أشتري كوخ
.أدوات متنقل بـ1800 دولار

22
00:01:35,084 --> 00:01:39,053
،من الجميل أن نستقل السيارة معاً
.ذلك أسهل من العودة إلى مكانين مختلفين

23
00:01:39,088 --> 00:01:40,955
.كان ذلك ماكراً

24
00:01:40,990 --> 00:01:43,124
،والآن بما أنّك تملكين كوخ الأدوات
.سيكون لنا متسع كبير

25
00:01:45,527 --> 00:01:47,395
تباً، ماذا الآن؟

26
00:01:47,429 --> 00:01:51,399
{\an3\pos(325,268)}
.مع هذه السيارة، قد يكون أيّ شيء -
.مهلا! لقد أصلحت المصباح الخلفي والعادم -

27
00:01:51,434 --> 00:01:54,615
،من المؤكد أنّك لم تكن تسرع
.لا أعتقد أنّك تستطيع مع هذه السيارة

28
00:01:59,842 --> 00:02:01,242
.الرخصة وأوراق التسجيل يا سيدي

29
00:02:01,276 --> 00:02:02,877
{\an3\pos(220,268)}
.سيدتي -
.بالطبع -

30
00:02:02,912 --> 00:02:06,014
المعذرة أيّها الشرطي، أيمكنني
أن أسأل لمَ أوقفتنا؟

31
00:02:06,048 --> 00:02:09,951
الأمر لا يخصّكِ يا سيدتي، لذا لمَ لا تعودي
للخلف بينما يفعل حبيبك ما طلبته منه؟

32
00:02:09,985 --> 00:02:13,744
حبيب"؟ حسناً، أعتقد"
.أنّ سبب إيقافنا واضح

33
00:02:13,769 --> 00:02:16,157
{\an3\pos(300,268)}
.(كام) -
.كان يقود بشكل غير منتظم يا سيدتي -

34
00:02:16,192 --> 00:02:18,992
{\an3\pos(285,268)}
.كلا، كان يقود وهو ببشرة داكنة -
.(إنسي الأمر يا (كام -

35
00:02:19,027 --> 00:02:21,060
{\an3\pos(270,268)}
.كلا -
.سأستمع لكلامه يا سيدتي -

36
00:02:21,095 --> 00:02:24,132
ما الأمر؟ هل قضيت بعض الوقت
في (الشرق الأوسط) ربّما؟

37
00:02:24,166 --> 00:02:26,934
{\an3\pos(285,268)}
ولم يعجبك مظهره؟ أو رّبما أنا؟ -
.الهوية يا سيدتي -

38
00:02:26,968 --> 00:02:28,871
{\an3\pos(235,268)}
هل أنت جاد؟ -
!الآن -

39
00:02:29,305 --> 00:02:35,009
،)أنا رئيسة القسم الجنائي في معهد (جيفرسونيان
... وأنا في طريقي إلى قضية لذا

40
00:02:35,044 --> 00:02:36,511
.أتركي الأمر وشأنه، إنّها مخالفة سخيفة

41
00:02:36,545 --> 00:02:39,347
،كلا، لن أترك أمراً كهذا
.ولا يجب أن تتركه أنت كذلك

42
00:02:39,381 --> 00:02:40,982
أنتِ تعلمين أنّ هناك خطاً رفيعاً
...بين الدفاع عن نفسك

43
00:02:41,016 --> 00:02:45,218
مذكرات مُعلّقة لإحتيال بالصكوك، إحتيال"
".ببطاقات الإئتمان والسرقة... يجب الإعتقال فوراً

44
00:02:45,374 --> 00:02:46,455
{\an3\pos(250,268)}
!أخرجي من السيارة -
ماذا؟ -

45
00:02:46,489 --> 00:02:49,124
{\an3\pos(265,268)}
.أخرجي من السيارة، الآن -
...يا إلهي -

46
00:02:49,158 --> 00:02:50,525
{\an3\pos(275,268)}
ما الذي يجري؟ -
ما الذي يجري بحق السماء؟ -

47
00:02:50,560 --> 00:02:53,594
{\an3\pos(295,268)}
.كاميل سارويان)، إنزلي من السيارة) -
ماذا؟ -

48
00:02:53,595 --> 00:02:56,030
{\an3\pos(300,268)}
.إستديري وإبتعدي عن السيارة رجاءاً -
.حسناً -

49
00:02:56,031 --> 00:02:58,187
،أنتِ رهن الإعتقال بتهمة الإحتيال بالصكوك
.وببطاقات الإئتمان والسرقة

50
00:02:58,287 --> 00:02:59,887
{\an3\pos(265,268)}
ماذا؟ -
.كلا، لا بد أنّ هناك خطأ -

51
00:02:59,935 --> 00:03:02,003
لن أتدخل في هذا لو كنتُ
.مكانك يا صديقي

52
00:03:02,037 --> 00:03:04,972
يحق لكِ إلتزام الصمت، أيّ شيء تقولينه
.قد وسيُستعمل ضدكِ في المحكمة

53
00:03:05,006 --> 00:03:07,540
لديكِ الحق في تعيين محامٍ، وإن كنتِ
...لا تستطيعين تحمل نفقة محامٍ سيُعيّن لك واحد

54
00:03:08,043 --> 00:03:11,813
إسمعي، لا أستطيع التصديق أن أحداً يعتقد
.أنّها قادرة على القيام بإحتيال للصكوك

55
00:03:11,847 --> 00:03:14,816
{\an3\pos(255,268)}
.بالطبع هي قادرة -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

56
00:03:14,850 --> 00:03:18,019
لا أصدق أنّها فعلت ذلك، لكنّها بالتأكيد
.تملك الفطنة الفكرية اللازمة لذلك

57
00:03:18,053 --> 00:03:20,288
حسناً. لا يجب قطعاً أن تكوني
.شاهدة على شخصية المتهم

58
00:03:20,322 --> 00:03:23,691
..."مهلا، "لا تُقبل نفايات خطيرة
ماهذا؟

59
00:03:23,725 --> 00:03:24,859
.وليمة لحيوان الوشق الأحمر

60
00:03:24,893 --> 00:03:27,895
إستناداً على إستعمال الحطام
...لتغطية البقايا بين الوجبات

61
00:03:27,930 --> 00:03:29,997
كانت ضحيتنا هنا لست
.ساعات على الأقل

62
00:03:30,032 --> 00:03:32,411
هل خرجت (كام) من السجن بعد؟

63
00:03:32,436 --> 00:03:34,602
أجل، لقد طلبت معروفاً حتى يُقدّم
.موعد جلسة الكفالة

64
00:03:34,636 --> 00:03:37,005
...ستخرج بعد بضع ساعات
.مرحباً

65
00:03:37,039 --> 00:03:42,977
تشير علامات الثقوب على رأس عظم العضد
.أنّ الوشق الأحمر قد إنتزع الذراعين من الجسم

66
00:03:43,012 --> 00:03:44,679
{\an3\pos(240,268)}
ماهذه الرائحة؟ -
.أجل -

67
00:03:44,713 --> 00:03:49,217
تقوم الأوشاق الحمراء بتعليم منطقة طعامها
.بواسطة البول، وبالفضلات لو كنت محظوظا

68
00:03:49,251 --> 00:03:51,086
إسمعا، هل كان هذا الرجل حيّاً
مُزّق إلى أشلاء؟

69
00:03:51,120 --> 00:03:53,222
أقصد، هل هذا شيء يجب
أن نتورط به؟

70
00:03:53,256 --> 00:03:57,926
،لو لم تكن الد.(سارويان) مُحتجزة
...كانت لتقول أنّ تحلل هذه الأنسجة

71
00:03:57,961 --> 00:04:01,995
يشير إلى أنّ الضحية كان ميّتاً من ستة
.إلى 12 ساعة قبل أن يبدأ الوشق الأحمر بالتغذي

72
00:04:02,029 --> 00:04:04,098
{\an3\pos(305,268)}
.إذاً فقد أُلقيت الجثة هنا -
هل وجدت الجمجمة يا د.(هودجينز)؟ -

73
00:04:04,133 --> 00:04:05,166
...كلا

74
00:04:05,200 --> 00:04:09,337
تحمل الأوشاق الحمراء طعامها عادة
.إلى الأشجار لإلتهامها

75
00:04:13,976 --> 00:04:17,078
.ها نحن ذا

76
00:04:17,112 --> 00:04:21,782
أجل، تصرفات أصدقائنا الحيوانات
.متوقعة جدّاً

77
00:04:22,484 --> 00:04:27,155
...فضلات
.إنّه يوم سعدك يا فتى الحشرات

78
00:04:30,058 --> 00:04:31,332
.رائع

79
00:04:33,800 --> 00:04:35,550
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 02]"
{\c&00FF&}"الـخـيـانـة فـي الـمُـعـتـزل"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

80
00:04:36,425 --> 00:04:38,900
{\fs28\c&DB00&\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)

81
00:04:36,425 --> 00:04:38,900
{\fs28\c&DB00&\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)

82
00:04:40,400 --> 00:04:42,650
{\fs28\c&DB00&\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

83
00:04:43,000 --> 00:04:45,300
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

84
00:04:45,450 --> 00:04:47,550
{\fs28\c&DB00&\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

85
00:04:47,950 --> 00:04:50,300
{\fs28\c&DB00&\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)

86
00:04:59,700 --> 00:05:01,300
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

87
00:05:04,123 --> 00:05:08,860
يشير العدد الكبير من الكسور الظاهرة على الأشعة
.السينية إلى أنّ سبب الوفاة ضربة بأداة غير حادة

88
00:05:08,894 --> 00:05:11,996
أجل، توجد الكثير من الرضوض والكثير
.من الإصابات ممّا يبدو عليه

89
00:05:12,030 --> 00:05:16,067
يشير التعظم الكامل لعظم الترقوة أنّ الضحية
...كان في عقده الرابع من العمر، و

90
00:05:16,501 --> 00:05:21,005
{\an3\pos(255,210)}
أرسطو)؟) -
...أجل، آسف، مازلتُ -

91
00:05:21,039 --> 00:05:23,441
{\pos(192,210)}
كان الأمر كما لو أنّ (كام) كانت
.تتحدى الشرطي ليقبض عليها

92
00:05:23,475 --> 00:05:25,877
{\an3\pos(280,268)}
هل كان الشرطي عنصرياً؟ -
.أجل، يمكنكِ أن تعتبريه كذلك -

93
00:05:25,911 --> 00:05:28,712
،العنصرية لا تتغير
أليس كذلك يا عزيزتي؟

94
00:05:29,347 --> 00:05:36,187
{\pos(192,220)}
،إكتشفتُ بصفتي إمرأة قوقازية
...أنّني إذا شاركت في نقاش كهذا

95
00:05:36,221 --> 00:05:40,791
يصرخ عليّ غير القوقازيين، مثلكِ ومثل
.أرسطو)، كما لو أنني أمثّل كل البيض)

96
00:05:40,826 --> 00:05:44,395
{\an3\pos(300,268)}
.أنا أميل لتمثيل كلّ المسلمين -
.وأنا أميل لتمثيل كل النساء الجذابات -

97
00:05:45,430 --> 00:05:48,664
{\pos(192,220)}
لا أعرف إن كان بإستطاعتكِ تصنيف
.النساء الجذابات" كعرق"

98
00:05:48,698 --> 00:05:52,303
{\pos(192,220)}
،المعذرة؟ أنا على وشك إنتهاك الأمن
...لذا لو تفضّل أحدكم

99
00:05:55,207 --> 00:05:59,676
{\an3\pos(320,268)}
ما خطب بطاقتكِ؟ -
...كخطب بطاقات إئتماني، البطاقات المصرفية -

100
00:05:59,711 --> 00:06:03,080
وسبب إيقاف حسابي للتداول بأسهم
...البورصة على الأنترنت

101
00:06:03,115 --> 00:06:04,815
{\an3\pos(285,268)}
أنتِ تتداولين في سوق الأسهم؟ -
.كلا -

102
00:06:04,850 --> 00:06:07,450
{\pos(192,220)}
على ما يبدو أنّني قد وقعتُ ضحية
.لسرقة هويّة

103
00:06:07,485 --> 00:06:09,453
تعرضتِ للإعتقال لأنّ شخصاً
آخر إنتهك القانون؟

104
00:06:09,488 --> 00:06:12,356
،بإستعمال هويّتي، أجل
.ومازال يحدث

105
00:06:12,391 --> 00:06:16,360
{\pos(192,220)}
،لكن لا أريد أن أتعامل مع هذا في العمل
لذا دعوا الأمر وشأنه، إتفقنا؟

106
00:06:16,395 --> 00:06:20,031
{\an3\pos(310,222)}
ماذا تقصدين بـ"مازال يحدث"؟ -
...حتى يتم القبض على سارق هويتها، لا -

107
00:06:20,065 --> 00:06:21,299
.هذا ليس ترك الأمر وشأنه

108
00:06:21,633 --> 00:06:24,935
يبدو أنّ المخ هو العضو الوحيد
.الذي لم يتناوله الوشق الأحمر

109
00:06:24,969 --> 00:06:28,139
،مع كلّ هذا الضرر
.سيستغرق تشكيل الوجه وقتاً

110
00:06:28,173 --> 00:06:32,643
لدى الضحية مناطق لعظم سميك
.جدّاً حول الحوض و العمود الفقري

111
00:06:32,678 --> 00:06:36,580
وأيضا تكلّس للرباط الجانبي الوحشي
.والرباط الجانبي الإنسي

112
00:06:36,615 --> 00:06:40,684
{\pos(192,220)}
تسمّم عظمي فلوري؟ كيف يكون ذلك
.ممكناً؟ لا يوجد دليل على تشوّه للعظام

113
00:06:40,718 --> 00:06:43,854
،إنّه في المراحل الأولى
.(ونادر جدّاً في (أمريكا الشمالية

114
00:06:43,889 --> 00:06:47,791
سيتم تبليغ أيّ حالة مُشخّصة
.لقسم الصحة العامة

115
00:06:47,826 --> 00:06:49,694
{\pos(192,220)}
.(جيّد جداً يا سيد (فازيري

116
00:06:49,728 --> 00:06:53,697
{\pos(192,220)}
إذا حاول ضحيتنا علاجه في (الولايات
.المتحدة)، فذلك يعني أنّه مُسجّل

117
00:06:56,768 --> 00:07:00,438
{\pos(192,200)}
مرحباً يا (سويتس)، حصلت
.على هوية الضحية

118
00:07:00,472 --> 00:07:03,040
كان غير متزوج، صحيح؟
...ملابسه ولا وجود للخاتم

119
00:07:03,075 --> 00:07:05,309
{\an3\pos(255,268)}
.متزوج -
من الطبقة الكادحة؟ -

120
00:07:05,343 --> 00:07:07,545
،مستشار إداري
.وهو كوري أيضاً

121
00:07:07,579 --> 00:07:10,580
{\an3\pos(275,268)}
أخطأت في كل شيء؟ -
.أتعلم شيئاً؟ ليس كل شيء -

122
00:07:10,614 --> 00:07:14,850
أقصد، لقد قلت أنّه رجل، إتفقنا؟
.برّبك، يعاني الجميع من يوم سيّئ

123
00:07:14,884 --> 00:07:19,657
،أتعرف ما عليك فعله؟ يجب أن تنساه
.إتفقنا يا صديقي؟ وتعود إلى اللعبة

124
00:07:19,691 --> 00:07:23,745
آدم باك)، هل هناك شيء)
في قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين؟

125
00:07:23,770 --> 00:07:26,097
{\an3\pos(300,268)}
.كلا -
إذاً لماذا لم تبلغ زوجته عن إختفائه؟ -

126
00:07:26,131 --> 00:07:31,035
،هذا إختصاصك، هيّا، لنذهب! إنطلق
...حان الوقت لتستعيد إحترامك لذاتك

127
00:07:31,169 --> 00:07:33,337
،أنظر إلى هذا
.حساء المعكرونة

128
00:07:33,371 --> 00:07:35,139
{\pos(192,140)}
،"المعكرونة الأسيوية المرحة"
.إنّها لذيذة

129
00:07:35,173 --> 00:07:37,775
{\an3\pos(250,140)}
.مهلا، إنّها تخصني -
.باتت لي الآن -

130
00:07:37,809 --> 00:07:41,212
{\pos(192,210)}
آدم)... ميّت؟)
هل أنتما متأكدان أنّه هو؟

131
00:07:41,246 --> 00:07:44,849
{\an3\pos(255,210)}
...يا إلهي... لا أستطيع -
.ستكونين بخير -

132
00:07:44,883 --> 00:07:46,250
،تنفسي بعمق فحسب
.شهيق وزفير

133
00:07:46,284 --> 00:07:47,685
{\an3\pos(225,268)}
ما خطبها؟ -
...حسناً -

134
00:07:47,719 --> 00:07:51,856
أعتقد أنّك ستجد أنّ السيدة (باك) تعاني
إضطراب هلع، أأنا محقّ؟

135
00:07:51,890 --> 00:07:53,390
.كلا، أحاول فقط ألا أبكي

136
00:07:55,093 --> 00:07:58,229
{\an3\pos(290,210)}
حسناً، متى رأيتِ زوجكِ آخر مرة؟ -
.قبل ثلاثة أيام -

137
00:07:58,263 --> 00:08:00,064
.(سافر لرحلة عمل إلى (تايلاندا

138
00:08:00,098 --> 00:08:01,932
{\an3\pos(250,268)}
.كان مستشاراً إدارياً -
.أجل -

139
00:08:01,967 --> 00:08:04,735
{\pos(192,210)}
...الكثير من العملاء الأجانب، لذا
.هو يسافر كثيراً

140
00:08:04,770 --> 00:08:07,070
{\an3\pos(290,268)}
هل تحدثتِ معه بينما كان مسافراً؟ -
.ليلة أمس -

141
00:08:07,104 --> 00:08:09,406
أراهن أنّه يتصل بكِ كل ليلة
عندما يكون مسافراً، أليس كذلك؟

142
00:08:09,441 --> 00:08:13,377
{\an3\pos(270,210)}
.كلا، أنا إتصلت به -
هل من سبب لإتصالكِ به؟ -

143
00:08:13,411 --> 00:08:15,412
{\pos(192,210)}
.سمعتُ أحداً في الطابق السفلي

144
00:08:15,447 --> 00:08:18,315
{\pos(192,210)}
،)ظننتُ أنّه (آدم
.لذا إتصلت به لأتأكد

145
00:08:18,350 --> 00:08:20,351
{\pos(192,210)}
.أخبرني أنّني أتخيل الأشياء كالعادة

146
00:08:20,385 --> 00:08:22,819
{\pos(192,210)}
ثمّ أغلق الهاتف وإتصلت
.بشركة الحماية

147
00:08:22,854 --> 00:08:25,689
أراهن أنّهم أخبروكِ أنّكِ فعلتِ
.الصواب بإتصالكِ بهم

148
00:08:25,724 --> 00:08:27,858
كلا، هم يعتقدون أنّني قلقة
.لحد الجنون

149
00:08:27,892 --> 00:08:30,059
إتصلتُ بهم ثلاث مرات أو أكثر
.خلال الليل

150
00:08:30,094 --> 00:08:36,634
{\pos(192,210)}
يا سيدة (باك)، تدركين أنّ زوجكِ لم يُقتل
.(في (تايلاندا)، بل وُجد هنا في (الولايات المتحدة

151
00:08:36,668 --> 00:08:39,403
{\pos(192,210)}
أيمكنكِ التفكير في سبب
قد يجعله يكذب عليكِ؟

152
00:08:39,437 --> 00:08:43,174
{\an3\pos(300,268)}
.أقصد، لابد أنّه كان يملك سبباً وجيهاً -
لكن كنتِ هناك طوال ليلة أمس؟ -

153
00:08:43,208 --> 00:08:46,577
{\pos(192,210)}
،مثلما أخبرتكما، وإذا لم تصدقاني
.تحققا مع شركة الحماية

154
00:08:51,616 --> 00:08:53,584
ما الذي سأفعله بدون (آدم)؟

155
00:08:57,022 --> 00:09:00,057
{\an3\pos(270,170)}
ماذا لديك؟ -
.نصيحة بشأن سرقة الهوية -

156
00:09:00,091 --> 00:09:01,425
.شكراً، لكن لا شكراً

157
00:09:01,459 --> 00:09:04,696
{\pos(192,210)}
وجدتُ آثاراً لجير زراعي
.على ملابس الضحية

158
00:09:05,230 --> 00:09:07,063
{\pos(192,210)}
.أخمّن أنّك لا تتحدث عن فاكهة

159
00:09:07,098 --> 00:09:10,434
إنّها مادة تُستعمل لجعل التربة الحمضية
.أكثر ملاءمة لعيش النباتات

160
00:09:10,468 --> 00:09:12,603
{\an3\pos(250,268)}
كم مقدار شيوعها؟ -
.إنّها شائعة نوعاً ما -

161
00:09:12,637 --> 00:09:18,542
{\pos(192,210)}
وأظهرت دراسة حديثة في (تينيسي) أنّ وجود الجير
.الزراعي يزيد معدّل زيارات الأوشاق الحمراء

162
00:09:18,577 --> 00:09:22,546
{\pos(192,210)}
إذاً فقد جذب الجير الوشق
.الأحمر إلى بقاياه

163
00:09:23,581 --> 00:09:27,383
{\pos(192,210)}
،توجد مذكرات لإعتقالكِ
.ورصيدكِ الإئتماني سيتوقف

164
00:09:27,385 --> 00:09:31,788
لن تستطيعي إستخراج أموال من الصراف
...الآلي، وستُجمّد ممتلكاتكِ في الأخير

165
00:09:31,823 --> 00:09:35,492
{\pos(192,210)}
وجدت أيضاً "وامئات" من عائلة
...ذباب خيطيات القرون

166
00:09:38,096 --> 00:09:43,900
وتربة... تربة بمعدل حمضي عالٍ
.ومكوّن طيني تحت أرضي كبير

167
00:09:43,935 --> 00:09:47,504
{\an3\pos(275,210)}
أيمكنك أن تطابقه مع مصدر؟ -
هل أنتِ جادة؟ -

168
00:09:47,539 --> 00:09:50,841
{\pos(192,200)}
هناك مكان وحيد يتواجد
...فيه هذان الإثنان معاً

169
00:09:50,876 --> 00:09:54,478
إنّها على أرض قبلية للأمريكيين
.(الأصليين في (فرجينيا

170
00:09:54,512 --> 00:09:57,248
قُتل ضحيتنا الكوري داخل
محمية هنود حمر؟

171
00:09:57,282 --> 00:10:00,751
،سيُمنع عنكِ أجركِ
.تحتاجين لمحامٍ

172
00:10:00,785 --> 00:10:03,286
{\pos(192,210)}
متأكدة أنّني أستطيع التعامل
.مع هذا الأمر لوحدي

173
00:10:03,320 --> 00:10:06,423
{\pos(192,210)}
كام)، لقد مُنعت من صعود)
.منصة الطب الشرعي

174
00:10:06,557 --> 00:10:10,928
تحتاجين لمحامٍ، وواحد سيثق بكِ
.لأنّه يثق بي

175
00:10:13,664 --> 00:10:14,765
.شكراً لك

176
00:10:15,734 --> 00:10:17,101
{\pos(192,210)}
.شكراً لك

177
00:10:17,735 --> 00:10:20,671
إذا غادرت الآن، لن تذكر دليلا
أخر، أليس كذلك؟

178
00:10:20,705 --> 00:10:22,206
.لقد إنتهيت

179
00:10:29,513 --> 00:10:31,548
ربّما عليّ أن أغادر قبل أن يأتي
.بوث) إلى المنزل)

180
00:10:31,583 --> 00:10:34,919
{\an3\pos(265,268)}
.أجل، عليكِ أن تغادري -
حقّاً؟ -

181
00:10:34,953 --> 00:10:37,554
.أنجيلا)، أنتِ تتصرفين بلؤم شديد معه)

182
00:10:38,924 --> 00:10:41,992
{\an3\pos(265,268)}
.الغضب رد فعل معقول -
لمَ لستِ مستاءة منه؟ -

183
00:10:42,027 --> 00:10:45,061
أقصد، أجبركِ على أن تطلبي
...الزواج به

184
00:10:45,396 --> 00:10:49,333
{\an3\pos(250,268)}
.ووافق، ثمّ غيّر رأيه -
.لديه أسبابه -

185
00:10:49,367 --> 00:10:50,870
حقّاً؟ ماهي؟

186
00:10:51,904 --> 00:10:54,605
{\an3\pos(265,268)}
.لا أعلم -
إذاً لمَ لستِ غاضبة منه؟ -

187
00:10:54,639 --> 00:11:00,444
،لا أعرف لمَ فقد (المريخ) حقله المغناطيسي
.(ولستُ غاضبة من (المريخ

188
00:11:00,678 --> 00:11:03,714
(لا بأس، سأكون غاضبة من (بوث
.ومن (المريخ) نيابة عنكِ

189
00:11:07,452 --> 00:11:09,820
.مُحرج

190
00:11:11,156 --> 00:11:15,626
...إلى اللقاء يا عزيزتي
.إلى اللقاء

191
00:11:15,660 --> 00:11:17,494
إلى اللقاء"، هذه أفضل كلمة"
.سمعتها طوال اليوم

192
00:11:17,529 --> 00:11:23,968
إذاً، جزء من قبيلة الهنود الحمر مُؤجرة
."لشركة تدعى "مُعتزل الفجر الجديد

193
00:11:24,002 --> 00:11:25,536
{\an3\pos(250,268)}
ماهو؟ -
.إنّه مُعتزل للأزواج -

194
00:11:25,570 --> 00:11:31,408
وإليكِ هذا، حسناً؟ أحد الزوجان المُسجلان
.(كانا بإسمي (آدم) و(كيلي باك

195
00:11:31,443 --> 00:11:35,846
لكن كانت زوجة الضحية في المنزل
.(و... إسمها (إيما

196
00:11:35,880 --> 00:11:40,851
الحصول على تصريح من المباحث الفيدرالية
.لدخول أرض قبلية يستغرق أشهراً

197
00:11:40,885 --> 00:11:43,320
.وسينتهي مُعتزل الأزواج خلال يومين

198
00:11:43,355 --> 00:11:46,323
بحلول ذلك الوقت، سيغادر
.أيّ شهود المُعتزل

199
00:11:46,358 --> 00:11:50,127
،وربّما القاتل
إذاً، أتعرفين بما أفكّر؟

200
00:11:52,864 --> 00:11:55,366
{\an3\pos(250,268)}
.أن نذهب متخفيين -
.أجل -

201
00:11:55,400 --> 00:11:57,801
{\an3\pos(255,268)}
.(باك) و(واندا) -
.(ليس (باك) و(واندا -

202
00:11:57,836 --> 00:11:59,136
{\an3\pos(235,268)}
حقّا؟ -
...هذا عمل لـ -

203
00:11:59,170 --> 00:12:01,105
.(طوني) و(روكسي)

204
00:12:01,139 --> 00:12:02,906
{\an3\pos(250,268)}
.(طوني) و(روكسي) -
!أجل -

205
00:12:02,941 --> 00:12:05,776
{\an3\pos(275,268)}
!حسناً، لك ذلك أيها القوي -
كيف حالك يا عزيزتي؟ -

206
00:12:05,810 --> 00:12:07,878
{\an3\pos(285,268)}
أجل، كيف حالك؟ -
.كلا، كلا، كلا، ليس بهذه الطريقة -

207
00:12:07,912 --> 00:12:10,914
{\an3\pos(285,268)}
كيف حالك؟ -
.كلا، أنتِ تستعملين أنفكِ كثيراً -

208
00:12:14,950 --> 00:12:17,035
...ستنضمان للمجموعة التمهيدية

209
00:12:17,036 --> 00:12:20,878
أشخاص يشبهونكما ممّن إمتلكوا أخيراً
.الشجاعة الكافية لمواجهة مشاكلهم

210
00:12:20,879 --> 00:12:23,710
{\an3\pos(280,268)}
.كلا، كلا، لا توجد بيننا مشاكل -
.(لدينا مشاكل يا (طوني -

211
00:12:23,745 --> 00:12:24,734
{\an3\pos(260,268)}
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
...برّبك -

212
00:12:24,735 --> 00:12:28,463
تمهلي، أعتقد أنّنا بأفضل
حال في كلّ الجوانب؟

213
00:12:28,497 --> 00:12:31,199
بدون أن تفتحا قلبيكما وتتركا
...الحب يغسل الألم

214
00:12:31,233 --> 00:12:33,901
...لن تكونا واحداً أبداً
.يجب أن تزدهرا

215
00:12:34,436 --> 00:12:37,005
،إنظرا إليهم
.أنظرا كم هم متحدون

216
00:12:37,039 --> 00:12:39,174
!مهلا، مهلا، مهلا
!ليتمهل الجميع

217
00:12:39,208 --> 00:12:43,044
{\an3\pos(325,268)}
لا يجب أن نفعل أيّاً من هذه الأشياء، صحيح؟ -
.هذه برنامج متقدم -

218
00:12:43,079 --> 00:12:46,748
سبق وقام هؤلاء الأزواج بحضور
.الجلسات التمهيدية والمتوسطة

219
00:12:47,017 --> 00:12:49,684
،لديهم مشاكل
.مشاكل متقدمة

220
00:12:49,718 --> 00:12:52,720
أعتقد أنّ هذه أموال كثيرة
.(لك يا سيد (ليتل ريفر

221
00:12:52,754 --> 00:12:54,489
،حسناً، إرحميه قليلا
إتفقنا يا (روكسي)؟

222
00:12:54,524 --> 00:12:57,659
،إسمعي، يحاول الرجل إدارة عمل
.وهو يحبّ مساعدة الناس

223
00:12:57,693 --> 00:12:59,494
.هذا يستعمل عواطفه وليس عقله

224
00:12:59,528 --> 00:13:05,733
تعود أغلبية الأموال إلى المؤسسة والأبحاث
.حول البنية النفسية والعلاقات الشخصية

225
00:13:05,768 --> 00:13:08,985
حسناً، شيء وحيد لا أفمهه
.هو هذا الرجل هنا

226
00:13:09,019 --> 00:13:12,722
ربّما تستعملين رأسكِ
...أكثر من اللازم

227
00:13:12,756 --> 00:13:13,956
.توقف

228
00:13:14,991 --> 00:13:17,560
.و ما لا يكفي من قلبكِ

229
00:13:19,938 --> 00:13:22,416
{\an3\pos(285,268)}
.أتعلمين، لديه وجهة نظر سديدة -
هل أنت جاد؟ -

230
00:13:22,417 --> 00:13:23,119
.(أبدي رأيي فحسب يا (بونز

231
00:13:23,153 --> 00:13:26,021
{\an3\pos(330,268)}
!هل أنت جاد؟ -
حسناً، توقفي... واصلي التظاهر فحسب، إتفقنا؟ -

232
00:13:26,055 --> 00:13:29,125
.لطخات نزفية داخل العظم الجبهي

233
00:13:29,559 --> 00:13:34,141
،كسور قرابة وقت الوفاة على الجمجمة، الأضلاع
.الحوض و النهاية العلوية لعظمي الفخذ

234
00:13:34,162 --> 00:13:38,033
،عظام هشة
.ذلك سيفسّر شدة الكسور

235
00:13:38,067 --> 00:13:40,703
ويُصعّب تحديد القوة الحقيقية
.التي ضُرب بها

236
00:13:40,737 --> 00:13:43,705
.والذي يُصعّب تحديد ما ضُرب به

237
00:13:49,512 --> 00:13:55,751
،اللعنة، لا يستطيع مدير المصرف المساعدة
.سيجمّد كل حساباتي حتى يُحل هذا الموضوع

238
00:13:55,785 --> 00:13:59,488
{\an3\pos(245,268)}
وبطاقات إئتمانكِ؟ -
.أُلغيت جميعها -

239
00:13:59,522 --> 00:14:01,657
{\an3\pos(275,268)}
ماذا عن محامي (هودجينز)؟ -
.لم أعتقد أنّني أحتاجه -

240
00:14:01,691 --> 00:14:03,358
لماذا ترفضين المساعدة دائماً؟

241
00:14:03,393 --> 00:14:05,461
أنتِ تحتاجين إليه، وسأقرضك
...بعض المال حتّى

242
00:14:05,495 --> 00:14:08,864
كلا، شكراً لك، لكن أستطيع
.الإهتمام بهذا الأمر لوحدي

243
00:14:08,898 --> 00:14:11,033
{\an3\pos(220,268)}
...(كام) -
.كلا -

244
00:14:11,067 --> 00:14:12,601
.حسناً

245
00:14:12,635 --> 00:14:15,103
أعتقد إذاً أنّكِ لن تدعيني
.أدفع ثمن العشاء أيضاً

246
00:14:15,138 --> 00:14:19,408
أيمكنني على الأقل أن أقترح مكبّ نفايات
قد تستمتعين به، خلف المتجر المركزي؟

247
00:14:19,442 --> 00:14:24,046
{\an3\pos(300,268)}
.لم يكن يجدر بي ذكر هذا في العمل -
.بالطبع، فذلك للأناس الطبيعيين -

248
00:14:24,080 --> 00:14:29,084
،أريد فقط أن أركزّ على القضية
.شيء يمكنني التحكم به

249
00:14:29,118 --> 00:14:33,221
{\an3\pos(230,268)}
.أنت تتفهم -
.أجل -

250
00:14:33,256 --> 00:14:35,624
{\an3\pos(220,268)}
إذاً؟ -
...حسناً -

251
00:14:35,658 --> 00:14:37,393
.إذاً هذا ما وجدته حتى الآن

252
00:14:37,427 --> 00:14:40,728
بناءاً على زوايا الكسور المُجزّأة
...في عظم الفخذ الأيسر

253
00:14:40,763 --> 00:14:43,866
أدركت أنّ هناك إتجاهاً مزدوجاً
.لإصابات الضحية

254
00:14:43,900 --> 00:14:48,455
في الأساس، لقد ضُرب من إتجاه واحد
.ثم ضُرب من إتجاه آخر في نفس الوقت تقريباً

255
00:14:48,471 --> 00:14:52,441
إذاً مهاجمين إثنين؟
.هذا يعقّد الأمور

256
00:14:52,475 --> 00:14:56,078
أجل، هذا سيشغل تفكيركِ
.عن مشاكلكِ لبعض الوقت

257
00:15:00,048 --> 00:15:03,251
من المفترض أن نقوم بتماريننا حتى
.ولو كان الشامان (ليتل ريفر) ليس هنا

258
00:15:03,285 --> 00:15:07,289
{\an3\pos(330,268)}
.ذلك ما قاله -
.إذاً أنت الشخص المثالي، كما هو الحال دائماً -

259
00:15:07,323 --> 00:15:11,660
نصيحة منّي يا صغيريّ، إذا أردتما العيش
.بقدرنا، فيجب أن ترتاحا قليلا

260
00:15:11,694 --> 00:15:14,096
ماذا، تعتقدين أنّنا نجعل عمر
الإثنان وسبعين يبدو جيّداً؟

261
00:15:14,130 --> 00:15:18,267
ربّما أنت في العقد الثامن
...أيّها العجوز، لكن أنا

262
00:15:18,301 --> 00:15:22,170
إسمعي، لدى الولدان مشاكل
.في الزواج يا (إيفلين)، ويعرفان ذلك

263
00:15:22,205 --> 00:15:27,909
.(أيّها الجميع، هذان (طوني) و(روكسي سكاليان

264
00:15:27,944 --> 00:15:29,479
{\an3\pos(235,268)}
كيف حالكم؟ -
كيف حالكم؟ -

265
00:15:29,513 --> 00:15:31,013
{\an3\pos(240,268)}
كيف الأحوال؟ -
كيف حالك؟ -

266
00:15:31,048 --> 00:15:32,948
ما خطبكما أيّها الطفلان؟
جميلان أكثر من اللازم؟

267
00:15:32,982 --> 00:15:36,284
.شكرا لك، أشعرتنا بالإطراء

268
00:15:36,319 --> 00:15:38,954
{\an3\pos(295,268)}
.(لقد تحدثنا عن عدائيتكِ يا (إيفلين -
.أجل، حظّاً سعيداً مع ذلك -

269
00:15:38,988 --> 00:15:41,590
،شكراً لك أيّها الشامان
.كيلي) و(آدم باك) ليسا هنا)

270
00:15:41,624 --> 00:15:44,059
،ذهبت إلى خيمتهما للإطمئان عليهما
.لكنّني أردت البدأ على أيّ حال كما قلت

271
00:15:44,093 --> 00:15:45,193
.بالطبع أراد ذلك

272
00:15:45,228 --> 00:15:47,830
سيتوقف العالم عن الدوران
.لو لم تكن فتاً مطيعاً

273
00:15:47,864 --> 00:15:50,699
لا علاقة لتصرفاته بدوارن
.الأرض يا عزيزي

274
00:15:50,734 --> 00:15:52,901
{\an3\pos(280,268)}
.إنّها تعجبني -
إذاً من يكون الزوجان (باك)؟ -

275
00:15:52,936 --> 00:15:54,903
.هما يجعلاننا نبدو سعداء في زواجنا

276
00:15:54,937 --> 00:15:58,740
{\an3\pos(310,268)}
.(دعينا لا نهتم بشؤون الآخرين يا (إيفلين -
مهلا، تمهل، حسناً؟ -

277
00:15:58,775 --> 00:16:01,210
ألم تقل أنّنا نستطيع التعلم
من بعضنا البعض، صحيح؟

278
00:16:01,244 --> 00:16:06,081
{\an3\pos(310,268)}
ما مشاكلهما؟ -
.ظنت (كيلي) أنّ (آدم) يخفي عنها شيئاً -

279
00:16:06,116 --> 00:16:08,417
وأوافقها الرأي، يمكنك أن تلاحظ
.أنّ لديه أسرار

280
00:16:08,451 --> 00:16:11,319
لدى الجميع شيء يخشون
.إخباره لشريكهم

281
00:16:11,354 --> 00:16:16,025
،لكن إن وجدت الشجاعة لتتحدث
.فذلك للأفضل دائماً

282
00:16:16,059 --> 00:16:19,061
{\an3\pos(275,268)}
.يخفي (طوني) أسراراً عنّي -
ماذا؟ -

283
00:16:19,095 --> 00:16:21,397
{\an3\pos(280,268)}
.لابد أنّ هذا مؤلم بالنسبة لكِ -
حقّاً؟ -

284
00:16:21,431 --> 00:16:25,367
،)ماهو يا (طوني
لك علاقة بإمرأة أخرى؟

285
00:16:25,402 --> 00:16:27,770
حسناً، لا بأس، أتعلمون شيئاً؟
.لا يجب أن نبدأ بي أولا

286
00:16:27,804 --> 00:16:29,872
{\an3\pos(255,268)}
.كلا، كلا، كلا، كلا -
.(أفصح عنه يا (طوني -

287
00:16:29,906 --> 00:16:32,875
{\an3\pos(255,268)}
...بربّك -
.لديّ سر سأشاركه -

288
00:16:32,909 --> 00:16:35,210
{\an3\pos(230,268)}
.هذا جميل -
.شكراً لكِ -

289
00:16:35,245 --> 00:16:39,248
لم أخبرك أبداً كم أمقت عندما ترتدي
.قبعة الجعة في حوض الإستحمام

290
00:16:39,282 --> 00:16:43,352
تبدو كالأحمق، ويجعلني أحياناً أعتقد
.أنّني تزوجت بطفل

291
00:16:43,386 --> 00:16:46,055
{\an3\pos(270,268)}
أنتِ تمازحينني، صحيح؟ -
.كلا يا (طوني)، أنا لا أمزح -

292
00:16:46,089 --> 00:16:51,961
سنتحدث عن القبعة بعد أن تتخلصي من تمثال
.الخصوبة الإفريقي السخيف من غرفة نومنا

293
00:16:51,995 --> 00:16:54,597
،أتعلمين شيئا؟ إضافة إلى ذلك
...يجب أن تقطعي

294
00:16:54,931 --> 00:16:58,433
{\an3\pos(260,268)}
.لا نستعمل الغضب هنا -
.لكنّه منحوتة رائعة -

295
00:16:58,468 --> 00:17:01,270
{\an3\pos(245,268)}
.أجده ملهماً -
.أحبّ هذه الفتاة -

296
00:17:01,304 --> 00:17:02,304
...حسب خبرتي

297
00:17:02,639 --> 00:17:06,842
تخفي المشاكل التافهة كهذه
.أسراراً أكبر في العادة

298
00:17:06,876 --> 00:17:08,410
.كالمال الذي لا تخبرني أنّك أنفقته

299
00:17:08,445 --> 00:17:12,047
!يا إلهي، مرة واحدة
.كان ذلك مرّة واحدة

300
00:17:12,081 --> 00:17:15,217
!وأنت تحبّ قارب التجديف
.لذا لا تبدأ

301
00:17:15,251 --> 00:17:18,820
،آسفة، آسفة، آسفة
.آسفة جدّاً لتأخري

302
00:17:18,855 --> 00:17:21,624
{\an3\pos(280,268)}
لا بأس، أين (آدم) يا (كيلي)؟ -
.لا أعلم -

303
00:17:21,658 --> 00:17:25,527
،خضنا شجاراً كبيراً ليلة أمس
.وترك المكان مُسرعاً

304
00:17:25,562 --> 00:17:27,730
،إتصلت به مراراً
.لكنّه لا يجيب

305
00:17:27,764 --> 00:17:29,565
.لأنّ العلاقة إنتهت

306
00:17:29,599 --> 00:17:33,502
{\an3\pos(305,268)}
.سألتقط صورة لها حتى نحدّد هويتها -
.ربّما يجب أن نتصل بالشرطة -

307
00:17:33,536 --> 00:17:37,973
،لقد رأيتُ هذا مئات المرات
.العمل على إصلاح العلاقة أمر صعب

308
00:17:38,007 --> 00:17:42,311
{\an3\pos(290,268)}
.وكلاكما سريعا الغضب يا حبيبتي -
...سيعود، وحتى ذلك الوقت -

309
00:17:43,513 --> 00:17:46,915
.دعي المجموعة تواسيكِ

310
00:17:48,184 --> 00:17:51,153
{\an3\pos(230,268)}
.قلب واحد -
.أجل -

311
00:17:51,187 --> 00:17:53,524
.قلب واحد، أنتِ تحبين ذلك

312
00:17:55,558 --> 00:17:58,394
،)روكسي)، (طوني)
.حان وقت الإلتحام

313
00:17:58,428 --> 00:18:01,597
{\an3\pos(265,268)}
.تعال إلى هنا أيّها القوي -
.لا أعتقد ذلك -

314
00:18:01,631 --> 00:18:04,667
.أنتما زوجان من الملتحمين

315
00:18:05,635 --> 00:18:06,902
.ها أنتما

316
00:18:08,938 --> 00:18:12,908
{\an3\pos(325,268)}
.قلب واحد -
.في الحقيقة، نحن نتحدث عن ثمان قلوب هنا -

317
00:18:13,442 --> 00:18:17,546
أغلب الضرر محصور بحوضه والأجزاء
.العلوية الأمامية والخلفية لعظمي الفخذ

318
00:18:17,580 --> 00:18:21,684
إحتوت مقدمة سرواله على لحاء
.شجر وإبر بلوط

319
00:18:21,718 --> 00:18:25,054
لكن وُجدت أيضاً كمية من المُخلّفات
...من البستانيين في مكب النفايات

320
00:18:25,088 --> 00:18:27,456
لذا أنا أقوم بفحصها الآن لمعرفة
.الجنس والنوع

321
00:18:27,490 --> 00:18:30,793
،بأسرع ما يمكنك
.(أريد أن أنقل أخباراً سارة لـ(كام

322
00:18:30,827 --> 00:18:33,929
هل صحيح أن المدعي العام مُستمر
بالقضية ضدها؟

323
00:18:33,964 --> 00:18:37,099
هي مجرد رقم حساب بالنسبة للمصارف
.وشركات بطاقات الإئتمان

324
00:18:37,134 --> 00:18:40,502
لن يسقطوا التهم حتى يحصلوا
.على دليل أنّها ليست الفاعلة

325
00:18:40,537 --> 00:18:42,104
{\an3\pos(265,268)}
بماذا أخبرها المحامي؟ -
.(أنت تعرف (كام -

326
00:18:42,138 --> 00:18:43,939
.أرادت أن تهتم بالموضوع لوحدها

327
00:18:45,875 --> 00:18:48,810
تعجبني فكرة فصل الرجال
.عن السيدات

328
00:18:48,844 --> 00:18:50,545
سيكون من الممتع إجراء حديث
.صغير بين السيدات

329
00:18:50,579 --> 00:18:52,614
.لا أعلم، لقد كنّا في الكثير من هذه

330
00:18:52,649 --> 00:18:56,385
{\an3\pos(280,268)}
.(لا يعجبني إبتعادي عن (بيل -
.بعد 38 سنة، ذلك جيّد -

331
00:18:56,420 --> 00:19:01,090
مهلا! نحن نتشاجر، لكن لا أستطيع
.تخيل حياتي بدون هذه العجوز

332
00:19:01,124 --> 00:19:05,828
{\an3\pos(315,268)}
.أيّها المسن المُجعّد -
إذاً لمَ تستمران بالمجيء إلى هذه الأماكن؟ -

333
00:19:05,862 --> 00:19:11,032
نسافر معاً وتسنح لنا فرصة مراقبة
.كل هؤلاء الأوغاد المجانين

334
00:19:11,067 --> 00:19:17,840
{\an3\pos(320,268)}
إذاً على الأرجح أنّ (كيلي باك) مسلية جدّاً؟ -
.لا تدرين حتى نصف الأمر -

335
00:19:17,874 --> 00:19:21,577
{\an3\pos(280,268)}
.إنتظري حتى نتعرق جميعاً معاً -
نتعرق؟ نتعرق جميعاً؟ -

336
00:19:21,611 --> 00:19:25,580
{\an3\pos(255,268)}
.أجل، نحن نتعرق هنا -
نتعرق هنا؟ -

337
00:19:25,614 --> 00:19:27,083
.نتعرق هناك

338
00:19:27,517 --> 00:19:32,988
يقول الشامان (ليتل ريفر) أنّنا نأتي إلى هنا
.لنخرج السموم التي قد تسبب الألم العاطفي

339
00:19:33,022 --> 00:19:35,157
،إنّه مخطئ
.لا يمكننا أن نتعرق السموم

340
00:19:35,191 --> 00:19:40,362
،قد تجعل حمامات البخار كليتكِ تبقي الماء
.مما تمنع جسمك من التخلص من السموم

341
00:19:40,396 --> 00:19:42,331
كيف تعرفين كلّ هذا؟

342
00:19:44,200 --> 00:19:50,539
بالقراءة... المجلات التي تجدينها
على طاولة الدفع في متجر البقالة؟

343
00:19:50,573 --> 00:19:55,077
هكذا أعلم أن أمر تعرق السموم
.هو مجرد تفاهات من العصر الحديث

344
00:19:55,111 --> 00:19:59,348
أقصد، إذا كان صحيحاً، فما الذي
.نفعله هنا؟ أنا أشوى

345
00:19:59,382 --> 00:20:05,554
حسب التقاليد، إنّه يُستعمل لمناداة أسلافنا
.لمساعدتنا وتوجيهنا لتخطي المصاعب

346
00:20:05,588 --> 00:20:08,423
(ويُستعمل أحياناً صبّار (البَيوط
.لتسهيل هذا

347
00:20:08,458 --> 00:20:10,425
.لن أتعاطى المخدرات أبداً

348
00:20:10,460 --> 00:20:13,829
من المؤكد أنّ تحتاجين شيئاً
...للتخفيف من عصبيتكِ يا عزيزتي

349
00:20:13,863 --> 00:20:17,900
{\an3\pos(275,268)}
.إذا أردتِ الإبقاء على رجل -
.(سيعود (آدم -

350
00:20:17,934 --> 00:20:22,638
{\an3\pos(290,268)}
هل هذه دموع أم عرق يا عزيزتي؟ -
.لا أريد التحدث عن الأمر -

351
00:20:37,854 --> 00:20:39,922
هل إنتابتكِ نوبة مرض يا حبيبتي؟

352
00:20:39,956 --> 00:20:42,791
(أنا أستدعي أسلاف (كيلي
.ليساعدوها على التحدث

353
00:20:46,830 --> 00:20:51,333
،ليس... ليس والدتي
.ليس والدتي رجاءاً

354
00:20:51,367 --> 00:20:53,635
(كانت مبارة (علي) ضد (فرايزر
.أفضل نزال في التاريخ

355
00:20:53,670 --> 00:20:57,806
{\an3\pos(265,268)}
.أنت منتشي -
.المعذرة، نحن هنا لسبب -

356
00:20:57,841 --> 00:20:59,575
{\an3\pos(255,268)}
.(أنا أتفق مع (طوني -
.أجل -

357
00:20:59,609 --> 00:21:01,577
بطلين غير مهزومين يتقاتلان
.على حزام

358
00:21:01,611 --> 00:21:04,046
،ينال الفائز كلّ شيء
!أفضل نزال على الإطلاق

359
00:21:04,080 --> 00:21:06,815
أنت تقارن هذا بـ"قتال في الأدغال"؟
{\fs18\c&EEEE&}[(محمد علي) ضد (فوريمان) سنة 1974 في (الزائير)]

360
00:21:06,849 --> 00:21:11,252
قام (علي) بتوظيف (لاري هولمز) ليشبعه
.(لكماً حتى يتحمل لكمات من (فورمان

361
00:21:11,287 --> 00:21:13,988
لقد كان عراكاً مشتعلا، أتفهمني؟
.لم يكن هناك فن

362
00:21:14,023 --> 00:21:16,291
من المفترض أن نتحدث
.عن علاقاتنا

363
00:21:16,326 --> 00:21:19,928
،أجل، نحن نفعل يا بني
.نحن نتحدث عن علاقاتنا مع الملاكمة

364
00:21:19,963 --> 00:21:21,263
!لا بأس، أنتم جميعاً مخطئون

365
00:21:21,297 --> 00:21:23,632
مباراة (هاغلر) ضد (هيرنز) عام 1985
.هي أعظم مباراة في التاريخ

366
00:21:23,666 --> 00:21:27,836
وجّه (هاغلر) 42 لكمة مقابل 56
!لـ(هيرنز) في الجولة الأولى فقط

367
00:21:27,870 --> 00:21:30,038
،وثلاث جولات فقط
...(وفي النهاية (هاغلر

368
00:21:30,072 --> 00:21:33,508
وهو ينزف أفقد (هيرنز) الوعي ليضمن
.إرثه كأعظم ملاكم للوزن المتوسط في التاريخ

369
00:21:33,542 --> 00:21:37,211
ثمانية دقائق من مواجهة سحرية دموية
!لرجلين نداً لندٍ... لا توجد منافسة

370
00:21:38,446 --> 00:21:39,481
...والآن

371
00:21:39,515 --> 00:21:45,052
لو طبقنا على علاقاتنا جزءاً من الإهتمام
...الذي نوليه للملاكمة

372
00:21:45,086 --> 00:21:47,022
فلم نكن لنحتاج للتعرق
هنا الآن، أليس كذلك؟

373
00:21:47,056 --> 00:21:49,157
{\an3\pos(230,268)}
.هذا عادل -
.أجل، حسناً -

374
00:21:49,192 --> 00:21:51,493
أتعلمون ماهي العلاقة التي
تثير إهتمامي كثيراً؟

375
00:21:52,027 --> 00:21:54,262
...تلك التي بين (كيلي) و

376
00:21:54,296 --> 00:21:55,497
{\an3\pos(215,268)}
.(آدم) -
.(آدم) -

377
00:21:55,531 --> 00:21:57,766
{\an3\pos(245,268)}
.إنّها سيئة -
سيئة؟ لأيّ درجة؟ -

378
00:21:57,800 --> 00:21:59,067
{\an3\pos(250,268)}
.أجل، بينهما أسرار -
أسرار؟ -

379
00:21:59,102 --> 00:22:01,002
{\an3\pos(245,268)}
.أنت لا تعلم ذلك -
.أعلم -

380
00:22:01,036 --> 00:22:04,206
قالا أنّهما تزوجا للتو، صحيح؟
.لكن لم يكن هناك إحساس المتزوجين حديثاً

381
00:22:04,240 --> 00:22:06,141
حتى نحن كنّا نملك إحساس
.المتزوجين حديثاً

382
00:22:06,175 --> 00:22:09,845
،مازلتما تملكانه
...لكنّنا نتحدث عن (كيلي) الآن، لذا

383
00:22:09,879 --> 00:22:12,514
.أوافقه الرأي، مازلنا نملكه

384
00:22:12,548 --> 00:22:14,816
أنت تقول ذلك فقط
.لأنّنا نتعرق

385
00:22:14,851 --> 00:22:17,452
.كلا، أنت مخطئ

386
00:22:17,987 --> 00:22:21,289
{\an3\pos(220,268)}
.أحبّك -
...يا رفاق -

387
00:22:21,823 --> 00:22:23,858
أعتقد أنّ (آدم) كان يقيم
.علاقة غرامية سريّة

388
00:22:23,892 --> 00:22:27,461
،وكانت (كيلي) غيورة جدّاً
."غيرة "ربات بيوت حقيقيات

389
00:22:27,496 --> 00:22:31,699
إستمر (آدم) بإخباري بمقدار
.حبّه لي، طوال الوقت

390
00:22:31,734 --> 00:22:36,971
يريدني أسلافكِ أن أسألكِ إن أراكِ
آدم) يوماً مقدار حبّه لكِ؟)

391
00:22:37,006 --> 00:22:38,673
{\an3\pos(240,268)}
هل أنتِ جادة؟ -
.أجل -

392
00:22:38,707 --> 00:22:40,875
...أجل، يريدونكِ أن تتحدثي

393
00:22:43,212 --> 00:22:48,016
{\an3\pos(265,268)}
.أجل، خصوصاً والدتكِ -
.ظننتُ أنّه أحبّني -

394
00:22:48,050 --> 00:22:50,718
.لكنّه لم يرد ترك زوجته اللعينة

395
00:22:50,753 --> 00:22:54,222
.الأشياء التي قلتها وفعلتها له

396
00:22:54,256 --> 00:22:59,194
،لقد جرحته بشدة
.لم أقصد ذلك

397
00:22:59,228 --> 00:23:02,130
.(أقسم أنّني أحب (آدم

398
00:23:06,235 --> 00:23:10,038
{\an3\pos(295,268)}
.لا يبدو عليكِ أنّكِ مستعدة للمغادرة -
كم الساعة؟ -

399
00:23:10,072 --> 00:23:14,676
،)لقد تهت في البحث عن (كيلي باك
...(والتي بالطبع ليست (كيلي باك

400
00:23:14,710 --> 00:23:16,412
.(بل في الواقع (كيلي غودمان

401
00:23:16,446 --> 00:23:20,448
...عجباً، ذلك يتطلب إلتزاماً
أن تحضر عشيقتك إلى مُعتزل للأزواج؟

402
00:23:20,483 --> 00:23:22,917
أجل، قال (بوث) أنّها كان يعملان
.على حلّ مشاكل غضبهما

403
00:23:22,952 --> 00:23:25,487
{\an3\pos(240,268)}
ماهذه؟ -
.أخفض صوتك -

404
00:23:25,521 --> 00:23:27,822
ماذ...؟
.(رأيتُ إسم (كام

405
00:23:27,857 --> 00:23:30,391
{\an3\pos(240,268)}
.وبيانات مصرفية -
.أجل -

406
00:23:30,426 --> 00:23:33,728
{\an3\pos(275,268)}
.أنا أبحث عن (كام) المزيفة -
رائع، ولمَ السرية؟ -

407
00:23:33,762 --> 00:23:36,498
هل أنت جاد؟
.(أنت تعرف طبيعة (كام

408
00:23:36,532 --> 00:23:40,635
{\an3\pos(270,268)}
هل تعرفين كم أنتِ رائعة؟ -
.كان عليّ أن أفعل شيئاً -

409
00:23:41,770 --> 00:23:46,140
(لسوء الحظ، إيجاد جسيّم (بوزون هيغز
.أسهل من إستعادة هوية مسروقة

410
00:23:46,175 --> 00:23:49,811
{\an3\pos(255,268)}
.(إشارة رائعة لـ(هيغز -
.لقد لاحظت -

411
00:23:49,845 --> 00:23:52,347
.سأستمر بالمحاولة

412
00:23:52,381 --> 00:23:54,315
إذاً، ما هذه الأموال؟
أهي مزيفة أيضاً؟

413
00:23:54,350 --> 00:23:58,052
كلا، هذه حقيقية وليس لها
.(علاقة بـ(كام

414
00:23:58,087 --> 00:24:01,623
هذه بيانات (كيلي غودمان) المصرفية
.خلال العام الماضي

415
00:24:01,657 --> 00:24:08,530
وهذا تحويل مصرفي بما يزيد عن 900 ألف
.تلقتها قبل 5 أشهر من تركة حبيبها الأخير

416
00:24:08,564 --> 00:24:11,699
{\an3\pos(240,268)}
تركة؟ -
.أجل، لقد مات -

417
00:24:11,734 --> 00:24:16,671
{\an3\pos(280,268)}
.لكن ليس قبل أن يغيّر وصيته -
.حبيبان ميتان على التوالي -

418
00:24:16,705 --> 00:24:20,375
يبدو أنّ (كيلي غودمان) لم تحل
.أبداً مشاكل غضبها

419
00:24:24,390 --> 00:24:27,927
وجدتُ كسوراً حول تجويف الجدار
.لسنيّ الضحية الأماميتين العلويتين

420
00:24:27,928 --> 00:24:31,964
لستُ خبيراً في كلّ شيء، لكن أليس
هذا ما يحدث عندما تُكسر أسنانك؟

421
00:24:31,999 --> 00:24:34,801
،لم تُكسر، بل إنتُزعت من مكانها
.لا توجد جذور

422
00:24:34,835 --> 00:24:38,037
ربّما قد عذبته عشيقته من أجل كلمة
.سر حساباته المالية قبل أن تقتله

423
00:24:38,071 --> 00:24:40,873
كلا، لن تحتاج للتعذيب للحصول
.(على كلمات السر، إسأل (كام

424
00:24:40,908 --> 00:24:43,376
،شكراً على المحامي
.كام) مبتهجة)

425
00:24:43,410 --> 00:24:47,445
،لكن سيستغرق الأمر أشهراً
.أو ربّما حتى سنوات

426
00:24:47,479 --> 00:24:49,309
.ماذا؟! هي لا تملك حتى مالا للعشاء

427
00:24:49,310 --> 00:24:53,219
،)ثق بي يا رجل، إتفقنا؟ بفضل (بيلانت
.أعرف كيف هو حال فقدان كلّ شيء

428
00:24:55,689 --> 00:24:59,158
لقد طلبت حضورك إلى هنا لأنّني
.وجدت هذه محشورة في الأسنان

429
00:24:59,193 --> 00:25:01,060
.سأفحصها

430
00:25:01,094 --> 00:25:06,365
ستكون بخير يا (أرسطو)، إتفقنا؟
.لكن ليس خلال الأيام القليلة المقبلة

431
00:25:06,400 --> 00:25:08,701
.أو... الأسابيع المقبلة

432
00:25:08,735 --> 00:25:11,070
{\an3\pos(230,268)}
...أو -
.لقد فهمت -

433
00:25:16,510 --> 00:25:20,413
{\an3\pos(280,268)}
.تغادر؟ لا يمكنك أن تغادر -
.أنتِ تفكرين بالمغادرة كلّ يوم -

434
00:25:20,447 --> 00:25:22,215
.كلا، أنا لا أفعل

435
00:25:22,249 --> 00:25:24,951
،لستُ في قمة مستواي الآن
.لذا لا تكذبي عليّ رجاءاً

436
00:25:24,985 --> 00:25:28,588
{\an3\pos(290,268)}
.حسناً، لا بأس، أنا أفكر بالمغادرة -
.ها أنتِ -

437
00:25:28,622 --> 00:25:33,025
لكنني فنانة بروح حرة وجامحة
...مع حبّ للسفر والتجوال

438
00:25:33,060 --> 00:25:37,330
وأنت الفتى المهووس المتزمت
.الذي لا يلائمه سوى هذا المكان

439
00:25:37,364 --> 00:25:38,631
.بدون إهانة

440
00:25:38,665 --> 00:25:41,801
{\an3\pos(300,268)}
.دخلتُ علم النفس لمساعدة الناس -
.وأنت تفعل -

441
00:25:41,835 --> 00:25:44,704
...كلا، أنا
.أقصد الأفراد

442
00:25:44,738 --> 00:25:47,707
،وليس قوى تطبيق القانون
.من المفترض أن أكون معالجاً

443
00:25:47,741 --> 00:25:50,710
،أتذكرين العام الماضي
الفتاة التي تعرضت للإغتصاب؟

444
00:25:50,744 --> 00:25:53,579
،جاءتني لكي أساعدها
وماذا فعلت؟

445
00:25:53,614 --> 00:25:54,981
.حولتها إلى شخص آخر

446
00:25:55,015 --> 00:25:59,051
{\an3\pos(250,268)}
.تلك مساعدة -
.كلا! ذلك تفويض -

447
00:25:59,085 --> 00:26:00,019
.سويتس) يتحدث)

448
00:26:00,054 --> 00:26:02,255
سويتس)، أخبرني رجاءاً)
.أن (كيلي) قتلت أخر حبيب لها

449
00:26:02,289 --> 00:26:04,991
،في الواقع، لقد مات في حادث سيارة
.لم تكن قريبة أبداً من مسرح الحادثة

450
00:26:05,025 --> 00:26:08,761
{\an3\pos(325,268)}
إسمع، ماذا عن الشامان (مرهف الأحاسيس)؟ -
.إسمع هذا -

451
00:26:08,795 --> 00:26:12,632
(يُسمى الشامان (ليتل ريفر
.(في الحقيقة بـ(جيريمي بروستر

452
00:26:12,666 --> 00:26:15,468
{\an3\pos(275,268)}
.غيّر إسمه قبل عشر سنوات -
.(أحسنت عملا يا (سويتس -

453
00:26:15,502 --> 00:26:19,105
،لا تحاول مراعاة مشاعري
.أنا أنقل رسالة، لا يوجد منظور نفسي هنا

454
00:26:19,139 --> 00:26:21,474
{\an3\pos(270,268)}
.(إهدأ يا (سويتس -
.أنا أتفقد السجلات فحسب -

455
00:26:21,508 --> 00:26:22,809
حسناً، لماذا غيّر إسمه؟

456
00:26:22,844 --> 00:26:26,412
ربّما لم يكن سعيداً بعدم إندماج
.شخصيته في الطفولة

457
00:26:26,446 --> 00:26:28,981
!(سويتس)
.تحقق من ملفه فحسب

458
00:26:29,016 --> 00:26:30,850
{\an3\pos(255,268)}
.لابد من وجود سبب -
...حسناً -

459
00:26:30,884 --> 00:26:33,819
،لديه سوابق، القيادة وهو مخمور
.الإعتداء، الإحتيال

460
00:26:33,854 --> 00:26:37,323
،شكراً لك، إعتداء
.حسناً؟ هو سريع الغضب

461
00:26:39,927 --> 00:26:46,766
إسمع، أنت مضطرب لأن (بيلانت) إخترق
.جميع ابحاثك عنّا ثم إستعملها ضدنا

462
00:26:46,800 --> 00:26:49,735
{\an3\pos(275,268)}
.أنت تشعر بالذنب -
.(شكراً لكِ يا د.(مونتينيغرو -

463
00:26:49,770 --> 00:26:52,004
أخبريني مجدداً أين حصلتِ
على شاهدتكِ في علم النفس؟

464
00:26:52,039 --> 00:26:54,707
من نفس المكان الذي حصلت
.فيه على شهادة التهكم

465
00:26:54,741 --> 00:26:59,412
،إسمع، جميعنا يشعر بالمسؤولية
.لكنّنا لا نهرب

466
00:26:59,446 --> 00:27:02,248
أنا لا أهرب، إتفقنا؟
.أنا أحاول العودة إلى العالم الحقيقي

467
00:27:02,282 --> 00:27:04,917
،أبدأ بمساعدة الناس
.وأعود عالماً نفسياً مجدداً

468
00:27:04,952 --> 00:27:07,586
.وأقوم بكل جوانب العمل

469
00:27:09,990 --> 00:27:13,859
.هذا تدريب للثقة والتواصل

470
00:27:13,894 --> 00:27:19,332
،سيرتدي أحد الزوجين هذه الزي الواقي
.والتي تتضمن عصابة العينين

471
00:27:19,366 --> 00:27:23,970
والآخر سيوجّه زوجه أو زوجته
.عبر المسار

472
00:27:24,004 --> 00:27:27,106
.لكن أولا، إختاروا دور كلّ منكم

473
00:27:27,708 --> 00:27:29,541
.ألبسوهم

474
00:27:30,944 --> 00:27:32,378
{\an3\pos(230,268)}
.زيّ إلى هنا -
.إلى هنا -

475
00:27:32,412 --> 00:27:33,980
{\an3\pos(255,268)}
.كلا... سأرتدي ذلك -
.هنا -

476
00:27:34,014 --> 00:27:36,282
،ببطء، قومي بخطوة فوق اللوح
.هكذا يا عزيزتي

477
00:27:36,316 --> 00:27:37,917
...إلى هناك

478
00:27:42,556 --> 00:27:45,524
...عزيزتي
هيا، هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟

479
00:27:45,559 --> 00:27:47,059
هل أنتِ بخير؟

480
00:27:47,094 --> 00:27:49,161
،يمكنك فعلها
.يمكننا فعلها

481
00:28:01,241 --> 00:28:02,608
!إنطلق

482
00:28:05,879 --> 00:28:07,646
!إنهض

483
00:28:09,016 --> 00:28:11,384
!توقف يا (مارك)! عد

484
00:28:14,388 --> 00:28:16,788
{\an3\pos(280,268)}
إستمر بالسير يا عزيزي، إتفقنا؟ -
.أجل -

485
00:28:16,822 --> 00:28:17,757
!وإنطلق

486
00:28:18,458 --> 00:28:20,426
!رائع، رائع

487
00:28:21,962 --> 00:28:26,131
!(أجل، أجل، (طوني
!ممتاز، مرحى

488
00:28:26,533 --> 00:28:29,035
!إقفز ثم إقفز

489
00:28:30,504 --> 00:28:32,704
!إنطلق يا (طوني)! جيّد

490
00:28:33,740 --> 00:28:35,341
!(مرحى يا (طوني

491
00:28:37,044 --> 00:28:40,146
إنّها أعمدة متأرجحة، حسناً؟
.عندما أبدأ العد

492
00:28:41,381 --> 00:28:43,416
!واحد، إثنان، ثلاثة

493
00:28:45,552 --> 00:28:48,788
!(طوني)! (طوني)
هل أنت بخير؟

494
00:28:48,822 --> 00:28:52,058
{\an3\pos(260,268)}
!يا إلهي -
طوني)، هل أنت بخير؟) -

495
00:28:52,092 --> 00:28:55,227
،لقد قلتُ ذلك بتردد صغير
.فلم أتلقى ضربة كبيرة في جسمي

496
00:28:55,262 --> 00:28:59,899
بوث)، ضُرب الضحية من كلا الإتجاهين)
.في نفس الوقت

497
00:28:59,933 --> 00:29:04,336
{\an3\pos(300,268)}
.قد يكون هذا مسرح الجريمة -
رائع، هلا ساعدتني قليلا يا (روكسي)؟ -

498
00:29:04,371 --> 00:29:06,005
!ساعديني على النهوض

499
00:29:06,039 --> 00:29:07,673
...هيّا، هذه
.سأنهض

500
00:29:07,707 --> 00:29:10,042
{\an3\pos(255,268)}
.قومي بلفّه -
.(أنا أحاول يا (طوني -

501
00:29:10,077 --> 00:29:15,481
."لفّيه كلفافات "المانيكوتي
.أشعر كقوقعة محشوة يا حبيبتي

502
00:29:15,515 --> 00:29:16,882
.هكذا

503
00:29:20,749 --> 00:29:22,016
المباحث الفيدرالية؟

504
00:29:22,050 --> 00:29:23,384
{\an3\pos(255,268)}
.هذا صحيح -
.المباحث الفيدرالية -

505
00:29:23,418 --> 00:29:27,589
وأنا أيضاً عالمة إنسان جنائية
...محترمة جداً

506
00:29:27,623 --> 00:29:31,393
(أقنعتك أنّني (روكسي
.بسبب مهاراتي التمثيلية الممتازة

507
00:29:31,427 --> 00:29:34,195
{\an3\pos(270,268)}
.(توقفي يا (بونز -
.لا تملك سلطة قضائية هنا -

508
00:29:35,064 --> 00:29:40,035
حسناً، أكانت هذه خطتك الكبيرة يا صاح؟
تقتل من تشاء لأنّنا لا نملك سلطة قضائية؟

509
00:29:40,069 --> 00:29:43,571
{\an3\pos(270,268)}
أقتل؟ ما الذي تتحدث عنه؟ -
.قُتل (آدم باك) هنا -

510
00:29:44,340 --> 00:29:47,970
،لستُ الفاعل
.أنا معالج، ولستُ قاتلا

511
00:29:48,010 --> 00:29:51,212
،)معالج؟ أنت (جيريمي بروستر
.ولديك سجل جنائي

512
00:29:51,247 --> 00:29:56,450
،حسناً، أنا نوعاً ما محتال
.لكنّني قرأت جميع كتب مساعدة الذات

513
00:29:56,485 --> 00:30:00,789
،أنا أعطيهم ما يريدونه
.ينال زبنائي ما دفعوا مقابله مالا

514
00:30:00,823 --> 00:30:04,292
،ربّما إكتشف (آدم) حقيقتك
.ذلك يعطيك دافعاً كبيراً لتبقيه صامتاً

515
00:30:04,326 --> 00:30:08,263
تشير الأدلة أنّه قد قُتل على مضمار
.العقبات الخاص بك

516
00:30:08,297 --> 00:30:11,378
{\an3\pos(315,268)}
.أتعلمان، لستُ مجبراً على الحديث معكما -
.أجل، لست مجبراً على قول كلمة -

517
00:30:11,400 --> 00:30:12,867
.طالما لا تغادر هذه الأرض

518
00:30:12,902 --> 00:30:16,604
،لكن بمجرد خروجك منها
.ستكون ملكنا بالكامل

519
00:30:17,473 --> 00:30:19,741
.حسناً، حسناً

520
00:30:19,775 --> 00:30:23,311
،)آدم) و(كيلي)
.كان كلاهما مجنوناً

521
00:30:23,345 --> 00:30:27,282
،إعترف لي أنّه كان متزوجاً
.وجعلني أعده بألا أخبر أحداً

522
00:30:27,316 --> 00:30:30,218
ثمّ بدأت (كيلي) بمغازلتي
.لتجعل (آدم) يشعر بالغيرة

523
00:30:30,252 --> 00:30:32,787
.لقد إحتاجا مساعدة حقيقية

524
00:30:32,822 --> 00:30:37,192
يمكنني أن أتخيل فقط ماذا كان
.سيحصل إذا إكتشفت زوجته أمره

525
00:30:37,226 --> 00:30:39,627
.(سنستمر بمراقبتك يا (جيريمي

526
00:30:41,597 --> 00:30:44,165
.رجاءأً لا تخبراهم بشأني

527
00:30:44,200 --> 00:30:46,801
...لديّ عمل جيّد يجري هنا
.عمل نزيه

528
00:30:46,836 --> 00:30:48,436
.(إنّها عالقة يا (بوث

529
00:30:48,471 --> 00:30:52,340
،حسناً، يجب أن تخرجيني من هذه
.أنا أتعرق كثيراً في الداخل

530
00:30:56,278 --> 00:31:00,415
{\an3\pos(305,268)}
.(لم يكن عليك أن تفعل هذا يا (أرسطو -
.هذا لا شيء... لقد سرقته -

531
00:31:00,449 --> 00:31:02,951
،وبالتالي إن دخلتُ السجن
.يمكننا أن نتشارك زنزانة

532
00:31:04,186 --> 00:31:09,157
أخبرني محامي (هودجينز) أنّني يجب أن أوظّف
.محاسباً جنائياً للبحث في كل السجلات المزورة

533
00:31:09,191 --> 00:31:13,428
،هذا قد يستغرق أشهراً
.على راتبي أن يذهب إلى حساب ضمان

534
00:31:13,462 --> 00:31:17,430
ماذا حصل لـ"المتهم بريئ حتى تثبت إدانته"؟
.(أشعر كأنّني عدت إلى (إيران

535
00:31:18,064 --> 00:31:19,434
.مرحباً

536
00:31:19,468 --> 00:31:22,704
إذاً بناءاً على المعطيات والصور
...(من (برينان) و(بوث

537
00:31:22,738 --> 00:31:26,307
من المستحيل أن يكون العمودان
.هما سلاح الجريمة

538
00:31:26,342 --> 00:31:31,246
لا توجد سرعة كافية لحركة تأرجح النواس
.وأنماط الكسور لا تتطابق

539
00:31:31,280 --> 00:31:35,216
{\an3\pos(285,268)}
بالطبع، لمَ توقعتُ أخباراً سارة؟ -
!أخبار سارة -

540
00:31:35,251 --> 00:31:36,985
.(حسناً، لا تعبث معي يا د.(هودجينز

541
00:31:37,019 --> 00:31:39,954
لقد وصلتني النتائج لشظية الخشب
.التي وُجدت في أسنان الضحية

542
00:31:39,989 --> 00:31:43,658
{\an3\pos(305,268)}
.إنّه بلوط -
.نفس الشظايا التي وُجدت على ملابسه -

543
00:31:43,692 --> 00:31:45,774
أجل، لكن هناك عصارة نبات
.متبقية في هذه

544
00:31:45,775 --> 00:31:46,598
هل ذلك مهم؟

545
00:31:46,623 --> 00:31:50,098
،إنّها تعني أنّ الشظية من شجرة حيّة
.والآن أنظروا إلى هذا

546
00:31:50,132 --> 00:31:53,401
هذه أشجار بلوط في الزاوية
.الجنوبية للمحمية

547
00:31:53,435 --> 00:31:56,805
."على طرف ملكية مُعتزل "الفجر الجديد

548
00:31:56,839 --> 00:32:00,508
أجل، وهذه المادة البيضاء الرمادية
...على المكان المكسو بالعشب

549
00:32:00,543 --> 00:32:04,712
،إنّه جير زراعي
.توفي (آدم باك) في هذا الجزء من المحمية

550
00:32:07,049 --> 00:32:08,950
.هذا هو مسرح الجريمة

551
00:32:08,984 --> 00:32:12,854
لقد أصيبت هذه الشجرة بضرر
.كبير في لحائها

552
00:32:12,888 --> 00:32:15,956
،أنظر يا (بوث)، هذه أسنان
.هذا هو سلاح الجريمة

553
00:32:15,990 --> 00:32:19,160
،مهلا، إنتظري لحظة
.أنظري إلى هذا

554
00:32:19,195 --> 00:32:23,264
مفاتيح، أجل، قد تكون
.إمّا للضحية أو القاتل

555
00:32:23,299 --> 00:32:29,003
حتى مع تسمم عظمي فلوري، لا تتوافق
.إصابات (آدم) مع الإصطدام بشجرة

556
00:32:29,038 --> 00:32:33,208
{\an3\pos(295,268)}
.دفعه شيء نحو الشجرة بقوة كبيرة -
أجل، كسيارة؟ -

557
00:32:33,242 --> 00:32:34,342
.أقصد، أنظري إلى هذه

558
00:32:34,376 --> 00:32:39,214
أهي مصادفة أنّ آثار العجلات تتجه
مباشرة نحو شجرة الجريمة؟

559
00:32:39,248 --> 00:32:42,851
،أنظري إلى هذه
.حصى ممرّ مرآب

560
00:32:42,885 --> 00:32:45,019
{\an3\pos(280,268)}
.تبدو متأكداً جدّاً -
أجل، وهو أحمر أيضاً، إتفقنا؟ -

561
00:32:45,053 --> 00:32:49,224
إنّه نفس حصى ممرّ المرآب
.(الذي رأيته عند منزل (إيما باك

562
00:32:50,392 --> 00:32:52,527
.سأقوم بإعتقالها

563
00:32:55,364 --> 00:32:59,868
{\an3\pos(265,268)}
.الشجرة والأسنان تتطابق -
.أجل، لقد سمعت -

564
00:32:59,902 --> 00:33:01,469
هل أنتِ بخير؟

565
00:33:01,503 --> 00:33:05,106
تلقيت للتو رسالة أخرى
.من وكالة تحصيل الديون

566
00:33:05,140 --> 00:33:07,942
.مذكور فيها أنّني أدين بـ36 ألفاً

567
00:33:07,977 --> 00:33:11,746
من تستعمل إسمي تنفق مئات
.الآلاف من الدولارات

568
00:33:11,780 --> 00:33:13,214
.علمتِ أنّه سيكون هناك المزيد

569
00:33:14,850 --> 00:33:17,385
{\an3\pos(250,268)}
...(كام) -
.لقد شوهت إسمي -

570
00:33:26,829 --> 00:33:30,531
{\an3\pos(235,268)}
.كلا، ليس هنا -
.لنقم بإستثناء -

571
00:33:35,137 --> 00:33:37,071
.(لقد ترعرعت في جنوب (ذا برونكس

572
00:33:37,106 --> 00:33:39,607
أنا أعمل منذ أن كنت في الحادية
.عشر من العمر

573
00:33:39,642 --> 00:33:40,875
.أعلم

574
00:33:40,910 --> 00:33:44,412
،طالبة متفوقة في ثانويتي
...منحة دراسية كاملة لكلية الطب

575
00:33:44,446 --> 00:33:49,183
{\an3\pos(320,268)}
.تدربت في إثنين من أفضل مستشفيات البلاد -
.أعرف ماضيكِ -

576
00:33:49,218 --> 00:33:52,687
،)كنتُ أصغر طبيبة شرعية في (نيويورك
...والآن

577
00:33:52,721 --> 00:33:56,791
أنتِ هنا، تديرين أكثر المختبرات
.إحتراماً في البلاد

578
00:33:56,825 --> 00:33:59,059
{\an3\pos(285,268)}
.وقد سرقت إحداهن ذلك منّي -
.كلا -

579
00:33:59,095 --> 00:34:02,330
بلى! سرقت كلّ شيء عملت
.طوال حياتي لأجله

580
00:34:02,364 --> 00:34:05,633
{\an3\pos(295,268)}
.أنتِ مخطئة كلّياً -
.أنا بهذا القرب من سجن المدينين -

581
00:34:05,668 --> 00:34:08,569
{\an3\pos(270,268)}
.ذلك لم يعد موجوداً الآن -
.قد أفقد منزلي -

582
00:34:08,604 --> 00:34:13,508
...كلّ هذا صحيح
.لكن لا شيء من هذا يمثلكِ

583
00:34:13,542 --> 00:34:18,880
{\an3\pos(275,268)}
.أنت تقول ذلك لأنّك تحبّني -
.صحيح -

584
00:34:31,160 --> 00:34:33,061
.لا أعرف ما الذي تريدانني أن أضيفه

585
00:34:33,095 --> 00:34:35,797
إسمعا، لم أكن أعلم أنّه كان
.يخونني، أقسم لكما

586
00:34:35,831 --> 00:34:37,131
لدينا جثّة، حسناً؟

587
00:34:37,166 --> 00:34:40,301
وحصى ممر المرآب الخاص بكِ
.يضعكِ في مسرح الجريمة

588
00:34:40,336 --> 00:34:42,270
،ذلك مستحيل
.لم أغادر منزلي إطلاقاً

589
00:34:42,304 --> 00:34:43,539
.إسمعا، تحققا من شركة الحماية

590
00:34:43,573 --> 00:34:46,674
في إعتقادي أنّكِ إتصلت بالأمن ليكون
.لكِ عذر غياب تلك الليلة

591
00:34:46,709 --> 00:34:48,810
{\an3\pos(240,268)}
من يفكّر هكذا؟ -
.القتلة -

592
00:34:48,844 --> 00:34:50,845
،هم من يفكرون هكذا
.القتلة

593
00:34:58,672 --> 00:35:03,208
{\an3\pos(305,268)}
لم تتعلمي شيئاً عن علاقتك بـ(بوث)؟ -
.(لم أكن هناك مع (بوث -

594
00:35:03,243 --> 00:35:06,278
{\an3\pos(290,268)}
.(روكسي) كانت هناك مع (طوني) -
.حسناً -

595
00:35:06,313 --> 00:35:09,214
هل تعلّمت (روكسي) شيئاً
عن علاقتها بـ(طوني)؟

596
00:35:09,249 --> 00:35:13,618
،)الشامان (ليتل ريفر) محتال يا (أنجيلا
.لا يملك حكمة لينقلها

597
00:35:13,653 --> 00:35:19,725
أنتِ، عالمة إنسان مُدرّبة، إنغمستِ
في ثقافة معينة ولم تتعلمي شيئاً؟

598
00:35:20,894 --> 00:35:27,099
،أدركتُ أنّه مقارنة مع الآخرين
.علاقتي بـ(بوث) جيّدة جداً

599
00:35:27,133 --> 00:35:28,934
.إذاً لم تتعلمي شيئاً

600
00:35:28,968 --> 00:35:32,237
{\an3\pos(255,268)}
...هناك شيء مغروس -
ماهو؟ -

601
00:35:32,271 --> 00:35:33,805
.غير عضوي

602
00:35:33,840 --> 00:35:37,843
إستناداً إلى المكان، قد يكون من السيارة
...التي ضربت (آدم باك) من الخلف

603
00:35:37,877 --> 00:35:40,212
.ودفعته نحو الشجرة

604
00:35:40,246 --> 00:35:44,082
تلاعبتِ بي للإجابة على ذلك السؤال
.عن طريق إستغلال غروري المهني

605
00:35:44,116 --> 00:35:46,918
يا إلهي، لم تكن (برينان) القديمة
.لتلاحظ ذلك

606
00:35:48,722 --> 00:35:51,156
.عليّ الذهاب

607
00:35:53,026 --> 00:35:55,527
.حسناً، تفضّلي

608
00:35:56,162 --> 00:36:01,030
{\an3\pos(250,268)}
.نسخ رقمية وورقية -
ماهذه؟ -

609
00:36:01,065 --> 00:36:04,402
إعتقدت أنّه لمَ ستوظفين محاسباً
جنائياً بينما أنا موجودة؟

610
00:36:06,472 --> 00:36:08,005
.لا أصدق

611
00:36:08,040 --> 00:36:12,110
،وأنا لا أتلقى أجراً بالساعات
.لذا لن أضيع وقتكِ

612
00:36:12,144 --> 00:36:15,413
،أنجيلا)، أنتِ مشغولة جداً)
.لم أردكِ أن تفعلي ذلك

613
00:36:15,447 --> 00:36:18,116
،أجل، أعلم
.لأنّك مجنونة

614
00:36:18,150 --> 00:36:21,185
،)لديكِ أصدقاء هنا يا (كام
.أشخاص يحبونكِ

615
00:36:21,220 --> 00:36:25,056
...(أرسطو)
.ليس عبئاً علينا أن نساعدكِ

616
00:36:25,090 --> 00:36:28,659
{\an3\pos(270,268)}
.حان الوقت لتتقبلي ذلك -
...لم أرد من الناس أن -

617
00:36:28,694 --> 00:36:30,963
.أجل، لا نحتاج لسماع الأسباب

618
00:36:32,498 --> 00:36:33,831
...حسناً، إذاً

619
00:36:33,866 --> 00:36:39,737
هذه كلّ الحسابات المزيفة التي فُتحت
.أو إستعملت بإسمكِ خلال الـ90 يوماً الماضية

620
00:36:39,772 --> 00:36:43,040
،أقصد، هذه مجرد البداية
.لكنّها شيء

621
00:36:43,075 --> 00:36:45,376
{\an3\pos(240,268)}
كيف فعلت...؟ -
...حسناً -

622
00:36:45,411 --> 00:36:49,414
بحثتُ في بعض الأماكن التي لا يُفترض بي
.أن أبحث فيها، لن أذكر التفاصيل

623
00:36:49,448 --> 00:36:52,584
...ظننتُ فقط أنّه بما أنّكِ الطرف الصالح

624
00:36:56,588 --> 00:37:00,057
{\an3\pos(240,268)}
.لا تبكِ -
.أجل، لن أفعل -

625
00:37:07,332 --> 00:37:08,766
.شكراً لكِ

626
00:37:17,843 --> 00:37:20,079
كانت الجسيمات التي وجدتها
.عبارة عن خليط الكروم

627
00:37:20,114 --> 00:37:22,614
{\an3\pos(265,268)}
من سيارة؟ -
.يمكنني أن أكون أكثر دقة -

628
00:37:22,649 --> 00:37:25,016
...فكما ترين، خلال آخر 50 سنة

629
00:37:25,050 --> 00:37:28,953
غيّرت صناعة السيارات تركيب
.خليط الكروم المُستعمل على السيارات

630
00:37:28,987 --> 00:37:32,123
تركيب الجسيمات من الضحية يثبت
...(أنّ السيارة التي صدمت (آدم باك

631
00:37:32,157 --> 00:37:35,258
{\an3\pos(270,268)}
.قد صُنعت قبل السبعينات -
.سيارة قديمة إذاً -

632
00:37:35,293 --> 00:37:37,395
،أمهليني بعض الوقت
.ويمكنني أن أتعقب الطراز

633
00:37:37,430 --> 00:37:40,298
،لك كل الوقت الذي تريده
.لكن أعتقد أنّني أعرف

634
00:37:40,333 --> 00:37:42,400
يقود الزوجان (شوماخر) شاحنة
.من طراز 1965

635
00:37:42,434 --> 00:37:44,501
الزوجان (شوماخر)؟
.لم أتوقع ذلك إطلاقاً

636
00:37:44,536 --> 00:37:45,437
{\an3\pos(260,268)}
.كان يجدر بي أن أعرف -
لمَ؟ -

637
00:37:45,438 --> 00:37:47,138
لمَ؟ لأنّهما يشبهان أعظم
.زوجان في العالم

638
00:37:47,173 --> 00:37:48,807
أقصد، ما الذي كان يفعلانه
في معتزل الأزواج ذاك؟

639
00:37:48,841 --> 00:37:50,275
!أنا عالم النفس
.كان يجب أن أفكّر بذلك

640
00:37:50,309 --> 00:37:52,277
حسناً، ماذا إكتشفت؟

641
00:37:53,579 --> 00:37:56,181
ذهب الزوجان (شوماخر) إلى اربع
...معتزلات أزواج مختلفة

642
00:37:56,215 --> 00:37:58,763
الذي قال فيها زوار آخرون
.أنّ منازلهم قد إقتُحمت

643
00:37:58,784 --> 00:38:01,653
{\an3\pos(275,268)}
.أترى؟ هذه معلومة جيّدة -
.بربّك، إنّه ليس منظوراً نفسياً -

644
00:38:01,687 --> 00:38:03,922
...بل
.تحققاً من السجلات فقط

645
00:38:03,956 --> 00:38:05,623
{\an3\pos(275,268)}
.هذا ليس عملي -
...(إسمع، الزوجان (شوماخر -

646
00:38:05,624 --> 00:38:09,194
يتعرفان بضحاياهما، حسناً؟
.يسرقان مفاتيحهم ويقتحمون منازلهم

647
00:38:09,228 --> 00:38:12,430
إذاً فقد سمعت (إيما باك) الزوجان
.شوماخر) في المنزل تلك الليلة)

648
00:38:12,465 --> 00:38:16,835
حصلا على المفتاح، ذهبا إلى المنزل ليسرقاه
لأنّهما ظنّا أنّ (كيلي) هي الزوجة، صحيح؟

649
00:38:17,837 --> 00:38:18,970
.(بوث)

650
00:38:20,373 --> 00:38:22,841
{\an3\pos(270,268)}
.تركتُ رسالة على مكتبك -
.كلا، كلا -

651
00:38:22,875 --> 00:38:25,744
{\an3\pos(265,268)}
.لديّ فترة إجازة لم أنلها -
ماذا تعني بإجازة؟ -

652
00:38:25,778 --> 00:38:28,546
...ستكون كعطلة، أنا

653
00:38:28,581 --> 00:38:31,282
،أحتاج بعض الوقت
.لتصفية ذهني

654
00:38:31,317 --> 00:38:35,020
{\an3\pos(250,268)}
.كلا، لا يعجبني هذا -
.أحتاج للوقت -

655
00:38:37,223 --> 00:38:39,090
.حسناً، الوقت

656
00:38:41,027 --> 00:38:42,427
{\an3\pos(225,268)}
.شكراً لك -
.أجل -

657
00:38:51,303 --> 00:38:53,104
.وجدنا دماءاً في مؤخرة شاحنتكما

658
00:38:53,105 --> 00:38:55,306
،أجل، تلك من رأسه
.(أين ضربته (إيفلين

659
00:38:55,341 --> 00:38:56,841
.(أجل، بعد أن هاجم (بيل

660
00:38:56,876 --> 00:39:01,746
أجل، بعدما صفع (إيفلين) عندما
.ضبطها تعيد مفتاح منزله إلى الخيمة

661
00:39:01,781 --> 00:39:05,183
{\an3\pos(300,268)}
.ووجّه (بيل) ضربة كارتيه إلى حنجرته -
.أجل -

662
00:39:05,217 --> 00:39:08,253
...صحيح... بماذا
بماذا ضربته؟

663
00:39:16,429 --> 00:39:17,896
حسناً، أتحملين هذه معكِ؟

664
00:39:17,930 --> 00:39:21,499
سيدة مسنة لوحدها في العالم؟
."أنا أسميها بـ"المعادِلة

665
00:39:22,368 --> 00:39:24,803
.أتعلم، إعتقدنا أن (باك) كان ميّتاً

666
00:39:24,837 --> 00:39:27,772
فوضعناه في الشاحنة وبحثنا
.عن مكان ما لنلقيه فيه

667
00:39:27,807 --> 00:39:32,577
{\an3\pos(290,268)}
.أجل، لكنّه إستفاق وحاول الهرب -
.لذا دهستماه -

668
00:39:32,611 --> 00:39:35,680
يا إلهي، هذا... هذا الرجل
يعرف كلّ شيء، أليس كذلك؟

669
00:39:35,714 --> 00:39:38,950
{\an3\pos(285,268)}
.لابد أنّ والدتك فخورة جداً بكِ -
...حسناً، نصيحة منّي لكما -

670
00:39:38,984 --> 00:39:43,420
،عندما تذهبان إلى المحاكم
.حاولا أن تظهرا... الأسف، سيساعدكما

671
00:39:43,454 --> 00:39:45,690
.ذلك سيكون صعباً

672
00:39:45,724 --> 00:39:50,528
أقصد، قام الرجل بإحضار عشيقته
.إلى متعزل للمتزوحين

673
00:39:50,563 --> 00:39:54,132
{\an3\pos(255,268)}
.لا أحد سيبكي عليه -
.الزواج يعني شيئاً -

674
00:39:54,166 --> 00:39:55,733
...والآن

675
00:39:55,768 --> 00:39:59,537
هل أنت متزوج حقّاً من تلك الجميلة
التي أحضرتها إلى المعتزل؟

676
00:39:59,572 --> 00:40:02,240
حسناً، ماذا لو قلت "لا"؟ هل ستقومان
بضربي على الرأس ودهسي؟

677
00:40:02,241 --> 00:40:07,545
{\an3\pos(295,268)}
.كلا، من الواضح أنّك تحبّها -
...أجل، الطريقة التي نظرت بها إليك -

678
00:40:07,580 --> 00:40:09,114
{\an3\pos(255,268)}
.لا يمكن تزييف ذلك -
.أجل -

679
00:40:09,148 --> 00:40:11,316
{\an3\pos(255,268)}
.تزوجها أيّها الضخم -
...بربّكما، إسمعا -

680
00:40:11,350 --> 00:40:15,086
لن آخذ بنصيحة من زوجان
.سارقان للمنازل وقاتلان

681
00:40:15,121 --> 00:40:18,957
إذاً خذ بنصيحة زوجان أحبّا
.بعضهما لـ38 سنة

682
00:40:18,991 --> 00:40:20,792
...مهلا

683
00:40:20,826 --> 00:40:24,295
سنكون قادران على النوم معاً
في السجن، أليس كذلك؟

684
00:40:24,330 --> 00:40:28,633
،بالطبع يا عزيزي
.لا يمكنهم تفريقنا

685
00:40:28,667 --> 00:40:30,869
.أنت تعلم ذلك

686
00:40:33,806 --> 00:40:37,775
لم تخبر الزوجان (شوماخر) أنّهما
سيُفصلان في السجن؟

687
00:40:37,810 --> 00:40:41,546
لم أمتلك الشجاعة لفعل
...ذلك، بل

688
00:40:41,580 --> 00:40:44,415
حسناً يا (بونز)، لمَ نفعل هذا؟
.كان الرجل محتالا

689
00:40:44,450 --> 00:40:48,887
رغم أنّني لا أؤمن بتمارين "حقول تذبذب
...القوة" الخاصة بالشامان

690
00:40:48,921 --> 00:40:52,890
.أنا أؤمن بالنبضات الكهربائية البيولوجية

691
00:40:52,924 --> 00:40:55,660
حسناً، هيا، لنسرع في الإنتهاء
.من هذا، فلديّ مباراة لأشاهدها

692
00:40:55,694 --> 00:40:56,694
{\an3\pos(225,268)}
...(بوث) -
ماذا؟ -

693
00:40:56,729 --> 00:40:57,962
{\an3\pos(215,268)}
.بربّك -
.حسناً -

694
00:40:57,997 --> 00:41:00,999
،لتتلامس راحتا أيدينا فقط
.ولا شيء آخر

695
00:41:01,033 --> 00:41:03,401
.دع عقلك ينجرف بعيداً

696
00:41:04,904 --> 00:41:08,706
{\an3\pos(265,268)}
.سينال (سويتس) إجازة -
ليفعل ماذا؟ -

697
00:41:08,741 --> 00:41:12,544
قال أنّه فقد منظوره لدافعه
.الأصلي لكونه عالم نفس

698
00:41:12,578 --> 00:41:16,014
إعتقدت أنّه كان عالم نفس لأنّه كان
.يملك مهارات رياضية دون المستوى

699
00:41:16,048 --> 00:41:18,750
{\an3\pos(270,268)}
حسناً، هل إنتهينا هنا أم...؟ -
.(كلا! كلا، بربّك يا (بوث -

700
00:41:18,784 --> 00:41:21,553
،حسناً، أنا هنا
.أنا هنا

701
00:41:25,558 --> 00:41:28,526
هل يذكرك (بيل) و(إيفلين) بنا؟

702
00:41:29,728 --> 00:41:33,865
،إذا كان هناك أحد يخنقني
فهل ستضربينه في الرأس بكرة بليارد؟

703
00:41:33,899 --> 00:41:35,900
.أجل

704
00:41:35,935 --> 00:41:39,204
وإن صفعني أحد، فهل ستوجه
ضربة كاراتيه إلى حنجرته؟

705
00:41:39,238 --> 00:41:41,172
.أجل، سأفعل

706
00:41:45,644 --> 00:41:46,945
!(بوث)

707
00:41:46,979 --> 00:41:50,748
بوث)، من المفترض أن تتلامس)
...راحتا أيدينا فقط

708
00:41:50,783 --> 00:41:52,050
{\an3\pos(265,268)}
...لم أستطع التوقف، أنا -
.ولا شيء آخر... -

709
00:41:52,084 --> 00:41:55,687
،أنجرف حسب
...أنا أنجرف مع كلّ

710
00:41:55,721 --> 00:41:59,591
{\an3\pos(250,268)}
.الجهاز الإلكتروني -
.النبضات الكهربائية -

711
00:42:03,000 --> 00:42:57,000
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

