1
00:00:07,046 --> 00:00:09,814
،هذا ليس عدلا
!لا أريد ذلك

2
00:00:09,849 --> 00:00:12,217
مولي)، أنتِ كبيرة بما يكفي)
.لتعرفي أنّ الحياة ليست عادلة

3
00:00:12,551 --> 00:00:15,687
{\an3\pos(310,268)}
.عمري ست سنوات -
.هذا صحيح، أنتِ فتاتي الكبيرة والشجاعة -

4
00:00:15,722 --> 00:00:18,690
،وأمكِ تحتاج لمساعدتكِ
ألا تحبين أمّكِ؟

5
00:00:19,224 --> 00:00:20,758
.سنقوم بالتظاهر فحسب

6
00:00:21,192 --> 00:00:25,430
مثلما قلنا أنّ الجدة أضرمت ذلك الحريق
.حتى تعيش مع أولئك المسنين اللطفاء الآخرين

7
00:00:25,464 --> 00:00:28,566
{\an3\pos(265,268)}
.أنا أفتقد جدتي -
.إنّها بضع ساعات فحسب -

8
00:00:28,601 --> 00:00:33,672
،ستنتظرين في البئر، وستتصل أمكِ بالشرطة
!سينقذونكِ وسنظهر على التلفاز

9
00:00:36,409 --> 00:00:41,580
.حسناً، حسناً، سنحصل على مالٍ وهدايا

10
00:00:42,514 --> 00:00:47,886
والآن عندما تصل الشرطة، عليكِ
...أن تقولي أنّك هربتِ بنفسك

11
00:00:47,920 --> 00:00:50,088
.وأنني أتيتُ للبحث عنكِ

12
00:00:56,896 --> 00:00:59,197
.حسناً... ها نحن ذا

13
00:00:59,231 --> 00:01:02,267
.كلا، كلا! إنّه مظلم ورائحته نتنة

14
00:01:02,301 --> 00:01:05,103
{\an3\pos(240,268)}
.لا تكوني طفلة -
.لا أريد ذلك -

15
00:01:05,137 --> 00:01:09,441
،لا بأس، لا بأس
.سأفعل ذلك، سأريكِ

16
00:01:17,149 --> 00:01:19,718
ألا يبدو هذا ممتعاً؟

17
00:01:20,653 --> 00:01:23,889
،ستحبين هذا
إنّه مثير، أترين؟

18
00:01:24,623 --> 00:01:26,192
!المكان ممتع هنا

19
00:01:32,098 --> 00:01:34,432
!هناك الكثير من القطع النقدية

20
00:01:45,077 --> 00:01:47,145
!ماذا فعلتِ؟

21
00:01:49,482 --> 00:01:52,951
!النجدة! النجدة
!النجدة

22
00:01:53,686 --> 00:01:57,491
!النجدة! أيّتها الشقية الصغيرة
!النجدة

23
00:02:06,298 --> 00:02:07,565
لمَ لم توقظني؟

24
00:02:07,600 --> 00:02:11,836
لمَ؟ لأنّني لم أرد إيقاظ ذلك الدماغ
.الكبير الذكي والجميل الذي تملكينه

25
00:02:11,871 --> 00:02:16,107
أشك في أنّك ستجد دماغاً
.به سائل نخاعي جذاباً

26
00:02:16,745 --> 00:02:17,809
.أتيت إلى المنزل متأخراً ليلة أمس

27
00:02:17,810 --> 00:02:22,813
أجل، أتعلمين شيئاً؟ لديّ الكثير لأراجعه
.قبل أن أقوم بالشهادة أمام اللجنة الفرعية

28
00:02:22,848 --> 00:02:23,815
أترين كلّ هذه الأشياء؟

29
00:02:23,849 --> 00:02:26,751
،)لديك أسبوعان إضافيان يا (بوث
.يجب أن تستريح قليلا

30
00:02:27,286 --> 00:02:30,722
أريد ذلك، ويريد (سويتس) تحمل
...المزيد من المسؤولية

31
00:02:30,756 --> 00:02:35,226
{\an3\pos(325,268)}
.لإزالة بعض حمل العمل عنّي -
تريد من (سويتس) قيادة تحقيق في جريمة قتل؟ -

32
00:02:35,261 --> 00:02:39,298
إستحق ذلك، صحيح؟ فبدون (سويتس) ما كنّا
.لنقبض على الفتى الذي قتل لاعب الشطرنج

33
00:02:39,332 --> 00:02:42,801
،في حين أنّني أوافقك في هذا
.لكنّك شريكي

34
00:02:42,835 --> 00:02:44,103
.سأظل موجوداً

35
00:02:45,137 --> 00:02:48,940
{\an3\pos(285,268)}
ويمكنني الإتصال بك في أيّ وقت؟ -
ذلك يعني في كلّ وقت، صحيح؟ -

36
00:02:50,876 --> 00:02:51,810
.برينان) تتحدث)

37
00:02:52,845 --> 00:02:53,811
أجل؟

38
00:02:54,546 --> 00:02:55,947
.حسناً، أجل، شكراً لك

39
00:02:56,281 --> 00:02:59,783
سنرى كيف سيبلي، وُجدت بقايا
.(في بئر خارج (إيليكوت سيتي

40
00:02:59,817 --> 00:03:03,154
{\an3\pos(285,268)}
.أخبر (سويتس) بأن يقابلني هناك -
.يمكنني أن أوصلكِ إن أردتِ -

41
00:03:03,189 --> 00:03:05,657
(واصل دراستك، وإن كان (سويتس
.غير كفء فسأعلمك

42
00:03:06,259 --> 00:03:08,861
.أجل، متأكد أنّكِ ستفعلين

43
00:03:24,777 --> 00:03:28,446
أرجو أن تضع أيّ أنسجة طافية
.على الماء داخل أكياس الأدلة

44
00:03:28,481 --> 00:03:33,056
{\an3\pos(325,268)}
.يمكن أن تبحث عن الجسيمات في المختبر -
".(أجل، هذه ليست مرتنا الأولى يا د.(سارويان" -

45
00:03:33,085 --> 00:03:37,822
أنت تساوي بين هذه الضحية والحيوانات التي
.يُساء معاملتها في رياضة الروديو، هذا ذكي

46
00:03:37,857 --> 00:03:40,024
.كلا، لكن... حسناً

47
00:03:40,059 --> 00:03:43,261
إذاً يا (كام)، سأرسل الأنسجة
.وأغلفة الشرانق إلى الأعلى

48
00:03:43,296 --> 00:03:46,731
وشظايا عظام التي إنفصلت
.عندما تغذت عليه الجرذان

49
00:03:47,265 --> 00:03:51,470
{\an3\pos(300,268)}
هو؟ -
.أجل، يشير رأس عظم الفخذ إلى ذكر -

50
00:03:51,504 --> 00:03:56,108
الطور اليرقي الثاني لذباب الجيف
.وذباب اللحم، وقت الوفاة قبل 5 أيام

51
00:03:57,142 --> 00:04:02,914
عدم وجود تشفه ملحوظ على الحافة الإرتفاقية
.الظهرية يضعه في أوائل عقده الخامس

52
00:04:03,449 --> 00:04:07,151
يا رفاق، المنطقة المُغلقة بواسطة
.شريط مسرح الجريمة مُحددة جدّاً

53
00:04:07,186 --> 00:04:11,055
أريد زيادتها بـ50 متراً، وأيّ شخص
.لا يرتدي جوارب مطاطية سيتم الإبلاغ عنه

54
00:04:11,090 --> 00:04:14,459
{\an3\pos(290,268)}
.بما فيهم أنتِ -
.(وصباح الخير لكِ يا د.(سويتس -

55
00:04:14,493 --> 00:04:17,262
{\an3\pos(260,268)}
جوارب مطاطية غليظة؟ -
.أجل، إنّه النظام -

56
00:04:17,296 --> 00:04:19,898
،يجب أن أفعل كلّ شيء وفق القواعد
.(فلا أريد أن أخذل (بوث

57
00:04:19,932 --> 00:04:20,967
أهذا (سويتس)؟

58
00:04:21,601 --> 00:04:26,070
أجل، إنّه هو، ويبدو أنيقاً
.جداً وهو مرتدٍ جواربه المطاطية

59
00:04:26,105 --> 00:04:29,240
{\an3\pos(270,268)}
.شكراً لكِ -
.لدينا مأمور جديد في البلدة -

60
00:04:29,275 --> 00:04:34,546
(يا د.(سويتس)، تأكد رجاء من أنّ الد.(سارويان
.تتلقى الدعم الذي تحتاجه

61
00:04:34,580 --> 00:04:41,853
إنّها مسؤولة عن المكان وأحياناً قد يكون تقنيو
.المباحث الفيدرالية مهملين في التعامل مع الأدلة

62
00:04:41,887 --> 00:04:47,091
قد تكون الأنظمة قاسية، أليس كذلك؟
.أعتقد أنّ رجلك هناك لا يرتدي قفازات مناسبة

63
00:04:47,126 --> 00:04:49,795
من؟ أيّ رجل؟
!أنت

64
00:04:50,829 --> 00:04:57,336
العظام... السطح الذي لامس قاع
.البئر، إنّه مُغطى بالقطع النقدية

65
00:04:57,370 --> 00:05:00,472
.أجل، حُفر البئر داخل الحجر الجيري

66
00:05:00,506 --> 00:05:05,277
لذا كان هناك تفاعل كهروكيميائي
.قام بصهر القطع النقدية بالعظام

67
00:05:05,411 --> 00:05:09,314
سيكون من الصعب إزالة هذه
.دون الإضرار بالعظام

68
00:05:09,848 --> 00:05:11,851
.(الأنسجة على عظم الفخذ يا (كام

69
00:05:12,585 --> 00:05:17,755
وفقاً للسكان المحليين، تستضيف هذه المنطقة
...نزهات عائلية خلال النهار

70
00:05:17,790 --> 00:05:20,759
،ومكان لشرب القاصرين ليلا
.جواربكِ المطاطية، الجوارب المطاطية

71
00:05:20,794 --> 00:05:25,463
كم هذا لطيف، إذاً كيف تعرف
أنّ هذه جريمة قتل؟

72
00:05:25,497 --> 00:05:29,934
ربما قد كان المتوفى جالساً على الحافة
.وسقط إلى الداخل بعد الإكثار من الشرب

73
00:05:29,969 --> 00:05:35,373
إختبار؟ حسناً، هناك آثار سحب تنطلق
.من ذلك الدرب هناك وحتى البئر هنا

74
00:05:35,407 --> 00:05:39,611
وإذا نظرت إلى الشبكة الحديدية فستظهر
.علامات ضغط كما لو أنّ أحداً داس عليها

75
00:05:39,645 --> 00:05:44,015
{\an3\pos(320,268)}
.(هذا مكان للتخلص من الجثة يا د.(سارويان -
.حسناً، أنا منبهرة -

76
00:05:44,049 --> 00:05:47,952
{\an3\pos(310,268)}
عجباً، هل إستعمل أسلوب (برينان) معكِ؟ -
.أعتقد أنّه فعل -

77
00:05:47,987 --> 00:05:50,755
(ما معنى أن تستعمل أسلوب (برينان
مع أحد؟ أذلك إطراء؟

78
00:05:50,790 --> 00:05:53,959
{\an3\pos(280,268)}
.يبدو الد.(سويتس) شاملا جدّاً -
.شكراً لكِ -

79
00:06:00,500 --> 00:06:02,250
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 23]"
{\c&00FF&}"الدرامـا فـي الـمـلـكـة"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

80
00:06:03,200 --> 00:06:05,585
{\fs28\c&DB00&\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)

81
00:06:03,200 --> 00:06:05,585
{\fs28\c&DB00&\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)

82
00:06:07,150 --> 00:06:09,350
{\fs28\c&DB00&\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

83
00:06:09,700 --> 00:06:12,000
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

84
00:06:12,250 --> 00:06:14,350
{\fs28\c&DB00&\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

85
00:06:14,750 --> 00:06:17,050
{\fs28\c&DB00&\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)

86
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

87
00:06:33,990 --> 00:06:36,550
.هناك كسور عديدة على البقايا

88
00:06:36,551 --> 00:06:40,957
لا يمكنني التمييز بين الحاصلة قرابة زمن الوفاة
.والحاصلة بعدها حتى تُزال كلّ المعادن

89
00:06:40,992 --> 00:06:44,528
{\pos(192,210)}
وبين أنسجة وشعر الضحية سأكون
.قادرة على القيام بفحص للسموم

90
00:06:44,562 --> 00:06:46,997
{\pos(192,220)}
.الحديبتان الكبرى والصغرى للعضد متوسعتان

91
00:06:47,432 --> 00:06:52,937
{\pos(192,220)}
ربما رمى أحدهم هذا الشخص وهو يعلم أنّ القطع
.النقدية والمعادن ستحجب الأدلة على العظام

92
00:06:55,072 --> 00:06:57,875
{\pos(192,220)}
كلا، قد تكون معرفة حول الإفتراس
...أو ربّما

93
00:06:57,909 --> 00:06:59,977
{\an3\pos(240,268)}
.(يا آنسة (وارن -
أجل؟ -

94
00:07:00,011 --> 00:07:01,511
.برينان) لا تقوم بالتخمين)

95
00:07:01,546 --> 00:07:06,048
{\pos(192,220)}
،نقوم بالملاحظة والتحليل ونستعمل الحقائق
.وبصفتكِ متدربة، كان عليكِ أن تعرفي هذا

96
00:07:06,082 --> 00:07:09,521
{\pos(192,220)}
،أجل، لكن غرائزي متطورة جداً
.سيكون من الجرم عدم إدخال ذلك كعامل

97
00:07:09,755 --> 00:07:15,125
{\pos(192,220)}
إسمعن، أقدّر أنّ الآنسة (وارن) هنا لتتعلم لكن
.ربما شخص مبتدئ ليس أفضل خيار في هذه الحالة

98
00:07:15,160 --> 00:07:20,931
{\pos(192,220)}
لم يكن عليك مرافقة البقايا إلى المعهد
.يا د.(سويتس) لكنّنا نقدر شموليتك

99
00:07:20,965 --> 00:07:23,235
{\pos(192,220)}
كلا، كان (بوث) ليعلم إن لم أكن
.أتبع الأنظمة

100
00:07:23,269 --> 00:07:27,137
{\pos(192,220)}
إسمع يا صاح، أنت تجعل الأمر
يتعلق بك، ماذا عن هذا الرجل؟

101
00:07:27,772 --> 00:07:30,474
.(كنتُ في الواقع أتحدث إلى الد.(سارويان

102
00:07:30,508 --> 00:07:35,545
{\pos(192,210)}
،أتعلم، عندما يكون شخص متزمتاً بقدرك
.فذلك يعني في العادة أنّ شيئاً يثور داخله

103
00:07:35,580 --> 00:07:38,415
ما كنتُ لأحاول تحليل المحلل النفسي
.(لو كنتُ مكانكِ يا (وارن

104
00:07:38,450 --> 00:07:39,550
.(البقايا يا آنسة (وارن

105
00:07:39,584 --> 00:07:42,419
حسناً، لكنني أفكر أنّ هناك
.رجل جامحاً داخل ذلك الشخص

106
00:07:42,454 --> 00:07:46,624
{\pos(192,140)}
حُسم الأمر، كلمة إضافية لا تتعلق
.(بالقضية وسأصرفكِ يا آنسة (وارن

107
00:07:46,658 --> 00:07:48,926
{\an3\pos(225,210)}
.شكراً لكِ -
.ها أنت ذا -

108
00:07:48,960 --> 00:07:52,229
{\pos(192,210)}
،هاهي معاملاتك الورقية
.إنتهى تسلسل العهدة

109
00:07:52,263 --> 00:07:55,933
{\an3\pos(315,210)}
.أعتقد أنّ الأنظمة تذكر أنّ هذا كلّ ما تحتاجه -
...ربما يجب عليّ -

110
00:07:55,967 --> 00:07:59,303
،)الأنظمة يا د.(سويتس
.إلى اللقاء الآن

111
00:08:05,810 --> 00:08:08,913
{\pos(192,210)}
(أجد نفسي معجبة بـ(سويتس
.في هذا الدور الجديد

112
00:08:08,947 --> 00:08:11,314
{\pos(192,210)}
.إهتمامه بالتفاصيل مبهر

113
00:08:11,349 --> 00:08:16,352
{\an3\pos(295,210)}
.رأسيْ عظمي الفخذ متوسعان أيضاً -
.أعتقد أنّ الضحية كان رياضياً -

114
00:08:17,355 --> 00:08:18,722
{\pos(192,210)}
.إنّه مجرد إحساس

115
00:08:19,891 --> 00:08:25,062
{\an3\pos(295,210)}
.الإحساس ليس دليلا -
.صحيح، حسناً إذاً، لا كسور ملتئمة -

116
00:08:25,496 --> 00:08:28,733
{\pos(192,210)}
.عدم إنتظام زائد في كلا الناتئين الغرابيين

117
00:08:29,167 --> 00:08:32,703
إذاً كان هناك ضغط على كتفيه
.بسبب عضلاته شديدة النمو

118
00:08:32,737 --> 00:08:36,040
{\an3\pos(270,268)}
.شائعة بكثرة عند السباحين -
.مثلما قلتُ، رياضي -

119
00:08:37,575 --> 00:08:43,514
{\pos(192,210)}
بناءاً على الأدلة المادية، أنا مستعدة
.لتأكيد إحتمال أنّ الضحية كان سباحاً

120
00:08:44,248 --> 00:08:46,250
{\pos(192,210)}
.وبدأ كلّ ذلك بإحساس

121
00:08:52,591 --> 00:08:56,694
{\an3\pos(295,210)}
.(تقرير نقل البقايا إلى الـ(جيفرسونيان -
أهذا يتعلق بالنقل فحسب؟ -

122
00:08:56,728 --> 00:08:58,796
أجل، إنّه النظام، ألن تقرأه؟

123
00:08:59,830 --> 00:09:03,035
{\pos(192,210)}
حسناً، هناك قسم كامل حول
.المتدربة الجديدة، لستُ معجباً بها

124
00:09:03,130 --> 00:09:04,535
.أعلم، أخبرتني (كام) ولا أهتم

125
00:09:04,569 --> 00:09:07,204
لأخبرك بشيء، ألقِ نظرة
.على صور مسرح الجريمة هنا

126
00:09:07,238 --> 00:09:09,806
{\pos(192,170)}
قم بأمرك النفسي لترى إن كنت
تستطيع ملاحظة شيء، إتفقنا؟

127
00:09:09,840 --> 00:09:11,709
{\an3\pos(275,170)}
.كنتُ هناك، لا أحتاج للصور -
.حسناً، أخبرني بما تعرفه -

128
00:09:11,743 --> 00:09:15,713
{\pos(192,210)}
،حسناً، تمّ الدوس على الشبكة الحديدية
.كان مكان التخلص منهجياً

129
00:09:15,747 --> 00:09:19,884
{\an3\pos(270,268)}
...كان قتلا متعمداً ومدروساً -
إذاً ليست جريمة عاطفية؟ -

130
00:09:19,918 --> 00:09:25,321
{\pos(192,210)}
ربّما في البداية لكن بعد الفعل، يبدو
.أنّ الفاعل قد تقبّل ما قام به، بلا ندم

131
00:09:28,293 --> 00:09:30,360
{\pos(192,210)}
حصلتُ على نتيجة من قاعدة"
".بيانات الأشخاص المفقودين

132
00:09:30,395 --> 00:09:33,263
،)يدعى الضحية (براين توماس
.عمره 43 عاماً

133
00:09:33,697 --> 00:09:37,500
{\pos(192,210)}
إنّه رئيس مدربي السباحة في كلية
.(نوكس) العامة في (ماريلاند)

134
00:09:37,535 --> 00:09:41,538
{\pos(192,210)}
،أُبلغ عن إختفائه من طرف زوجته
.أرسلتُ كلّ شيء إلى بريدك

135
00:09:41,572 --> 00:09:44,141
،ممتاز، شكراً يا (أنجيلا)، حسناً
.لأخبرك بشيء، تحدث إلى الزوجة

136
00:09:44,175 --> 00:09:47,744
وإكتشف إن كنّا نتعامل مع أرملة حزينة
أو مشتبه بها محتملة، إتفقنا؟

137
00:09:47,778 --> 00:09:50,747
{\an3\pos(285,268)}
أتحتاج لهذه الصور؟ -
.لا أحتاج للصور فقد كنتُ هناك -

138
00:09:51,282 --> 00:09:53,816
{\an3\pos(230,268)}
أأنت متأكد؟ -
.نحن كذلك -

139
00:09:53,985 --> 00:09:59,757
{\pos(192,210)}
،)متأسف جداً لخسارتكِ يا سيدة (توماس
أيمكنكِ أن تفكري بأحد أراد إيذاء زوجكِ؟

140
00:10:00,191 --> 00:10:05,829
{\pos(192,210)}
،كلا، كرّس حياته لعمله
.كلّ ما فعله كان التدريب والسباحة

141
00:10:06,164 --> 00:10:10,568
{\an3\pos(305,200)}
.أكان ينافس؟ ربما قد كان أحدهم غيوراً -
.لم ينافس منذ عدة سنوات -

142
00:10:12,602 --> 00:10:16,840
{\pos(192,210)}
في أيّ وقت غادر زوجكِ المنزل
في اليوم الذي إختفى فيه؟

143
00:10:16,874 --> 00:10:18,576
لمَ ذلك مهم؟

144
00:10:20,210 --> 00:10:25,249
{\an3\pos(300,268)}
لا تعلمين، أليس كذلك؟ -
.أنا ممرضة وأعمل في المناوبات الليلية -

145
00:10:25,783 --> 00:10:29,285
وكان (براين) يبقى في العادة
.في المسبح لوقت متأخر للتدرب

146
00:10:29,820 --> 00:10:34,625
{\an3\pos(300,210)}
.لم نقضِ الكثير من الوقت معاً مؤخراً -
.لابد أنّ ذلك أثّر كثيراً على زواجكما -

147
00:10:36,160 --> 00:10:43,231
،تحدثنا عن أخد إجازة هذا الصيف للسفر
.نحن الإثنان فقط للتعويض عن الوقت الضائع

148
00:10:45,336 --> 00:10:47,705
.كنّا لنجعل ذلك يفلح

149
00:10:54,145 --> 00:10:58,347
{\an3\pos(295,268)}
أسيستغرق هذا طويلا يا أجعد الشعر؟ -
.ألقاب وطبيعة تنافسية كبيرة -

150
00:10:58,382 --> 00:11:01,118
سأخاطر وأقول أنّكِ كبرتِ
.مع مجموعة من الأولاد

151
00:11:01,152 --> 00:11:05,422
{\an3\pos(305,268)}
.أصبت، خمس أشقاء أكبر منّي -
.مهلا، توقفي! إنّه حمض الهيدروكلوريك -

152
00:11:05,456 --> 00:11:07,924
،لستُ متيقنة من هذا
.لا أريد لعظامي أن تتضرر

153
00:11:07,925 --> 00:11:12,528
،ستكون عظامكِ بخير
.أنا أقوم بتمييعه إلى محلول بـ1 مول

154
00:11:12,563 --> 00:11:16,733
لذا سيزيل المواد الكربونية
.ويمكنني نزع القطع النقدية

155
00:11:17,868 --> 00:11:23,273
الجميع هنا ذكي جدّاً، لا أفهم
.لمَ لا يوجد تقدير أكبر للمخيلة العلمية

156
00:11:23,307 --> 00:11:26,943
الخيال العلمي؟ جرّبي معرض (آيتش جي
.ويلز) في الطابق الرابع

157
00:11:26,978 --> 00:11:31,781
،يبدأ كلّ إكتشاف جديد بحلم يا رجل
.بما في ذلك إماهتك لحمض الهيدروكلوريك

158
00:11:32,917 --> 00:11:34,084
.عمل رائع

159
00:11:34,819 --> 00:11:39,556
حسناً، أعلمني متى يمكنني البدء بإزالة
.اللحم عن العظام والتخلص من التلون

160
00:11:39,791 --> 00:11:41,425
.أجل، حظاً سعيداً في ذلك

161
00:11:41,459 --> 00:11:45,729
شكراً، ألديك فكرة عن أين يمكنني
الحصول على حوالي 36 كغ من الأناناس؟

162
00:11:49,500 --> 00:11:52,002
إذاً لم تحصل (كام) على أيّ شيء
من فحص السموم، حسناً؟

163
00:11:52,036 --> 00:11:54,404
لم تكن هناك سموم أو مخدرات
.في جسم الضحية

164
00:11:54,439 --> 00:11:56,373
كان عليها الإتصال بي فأنت مشغول
.بالتحضير لجلسة الإستماع

165
00:11:56,407 --> 00:11:58,008
.أنت تعلم، حكم العادة

166
00:11:58,043 --> 00:12:00,477
ألقيتُ نظرة على عمل الضحية
.في الكلية العامة

167
00:12:01,212 --> 00:12:02,746
{\an3\pos(245,268)}
.طقوس الإنضمام -
.أجل -

168
00:12:02,781 --> 00:12:07,217
ذكرت الصحفية أنّ مصدراً مجهولا أخبرها
...عن طقوس الإنضمام في فريق السباحة

169
00:12:07,251 --> 00:12:09,618
،ومن تنظيم أحد أفراد الفريق
.(آيفري باريش)

170
00:12:09,652 --> 00:12:13,422
جعلهم يتناولون كميات خطيرة
من الحليب والخل حتى يتقيؤون؟

171
00:12:13,456 --> 00:12:17,461
،أجل، أجل، أجل، نُقل طالبان إلى المستشفى
.وأحدهما إنسحب من الفريق

172
00:12:17,495 --> 00:12:20,497
ذلك فظيع، لمَ قد ينقلب
هذا الفتى على (براين)؟

173
00:12:20,531 --> 00:12:26,670
تعقبتُ الطالبة الصحفية والتي أكدت أنّ المخبر
.كان (براين توماس)، مدرب السباحة

174
00:12:26,704 --> 00:12:28,705
.يا لأمر كون المصدر مجهولا

175
00:12:28,740 --> 00:12:32,575
أخبرتها أنّها إن لم تذكر الإسم
...فستعرقل تحقيقاً فيدرالياً، لذا

176
00:12:32,610 --> 00:12:35,812
،أنظر إلى نفسك؟ حسناً، لأخبرك بشيء
.سأذهب معك للتحدث معه

177
00:12:35,847 --> 00:12:39,749
كلا، إنّه تحقيقي أيّها العميل (بوث)، لديك
.(الكثير لتدرسه وستظهر على (سي-سبان

178
00:12:39,784 --> 00:12:42,365
،أجل، ذلك كبير، حسناً
.إسمع، خذ (بونز) معك

179
00:12:42,386 --> 00:12:43,223
.لا أحتاج لجليس

180
00:12:43,248 --> 00:12:46,756
،أنا لا أقول أنّك تحتاج لجليس
.بل أقول... إسمع، أنت تقوم بعمل رائع

181
00:12:46,791 --> 00:12:49,959
فعلا، خذ (بونز) معك حتى تستطيع
.القيام بأمرها الخاص

182
00:12:49,994 --> 00:12:51,995
.صحيح، كلا، كنتُ أعلم ذلك

183
00:13:02,373 --> 00:13:07,911
منذ أن بدأت بالتصرف كعميل، أنت تستعمل
.أخيراً الأدلة للوصول لإستنتاجات، أقدّر ذلك

184
00:13:07,945 --> 00:13:11,314
{\an3\pos(315,268)}
على عكس كلامي النفسي بلا معنى المعتاد؟ -
.تماماً -

185
00:13:11,315 --> 00:13:14,651
حسناً، أتمنى لو أنني أستطيع القول
.أنّني أقدّر متدربتكِ الجديدة

186
00:13:14,685 --> 00:13:16,452
.(الآنسة (وارن) عضوة في منظمة (مينسا

187
00:13:16,487 --> 00:13:19,322
تخرجت الأولى في صفها من جامعة
.ولاية (ميشيغان) بعمر الـ19 عاماً

188
00:13:19,356 --> 00:13:22,044
{\an3\pos(270,268)}
.لديها الكثير لتقدمه -
.لكنّكِ قلتِ أنّكِ ستطردينها -

189
00:13:22,827 --> 00:13:25,995
تحتاج للإنضباط لكن يحتاج
.كلانا إلى خبرتها

190
00:13:26,030 --> 00:13:28,398
أنا متفاجئة أنّك لست أكثر
.(تقبلا يا د.(سويتس

191
00:13:28,433 --> 00:13:31,468
{\an3\pos(255,268)}
...حسناً -
.(ذلك (آيفري باريش -

192
00:13:32,203 --> 00:13:33,203
آيفري باريش)؟)

193
00:13:33,237 --> 00:13:34,671
{\an3\pos(250,268)}
أجل؟ -
.المباحث الفيدرالية -

194
00:13:34,705 --> 00:13:38,741
{\an3\pos(315,268)}
.(نريد أن نتحدث معك بشأن (براين توماس -
يا إلهي، ما الذي حدث له؟ -

195
00:13:38,776 --> 00:13:41,244
{\an3\pos(300,268)}
.لم يأتي إلى التدريبات طوال الأسبوع -
مهلا، من؟ -

196
00:13:41,278 --> 00:13:44,247
{\an3\pos(265,268)}
.مدربنا -
.وُجدت بقاياه في قاع بئر -

197
00:13:44,282 --> 00:13:48,918
{\an3\pos(295,268)}
.وإلتُهم معظم لحمه بواسطة الجرذان -
هل قالت "خفافيش"؟ -

198
00:13:48,953 --> 00:13:50,520
أتمزح يا (كوينتن)؟

199
00:13:50,554 --> 00:13:54,291
أتصور أنّه يعاني من فقدان سمع مؤقت
.بسبب تعرض مفرط للماء

200
00:13:54,325 --> 00:13:56,993
يجب أن تزور مختصاً بطب الأنف
.والأذن والحنجرة

201
00:13:57,027 --> 00:13:59,662
{\an3\pos(290,268)}
.أنتِ بارعة -
.ويجب أن تزور مقوم أعضاء وعظام -

202
00:14:00,231 --> 00:14:05,100
بناءاً على وقفتك غير المتماثلة بسبب الحركة
...المحدودة لمفصلك الحقاني العضدي الأيمن

203
00:14:05,134 --> 00:14:08,438
يبدو أنّك تعاني من مشكلة عضلية
."حركية تُعرف بـ"كتف السباح

204
00:14:08,472 --> 00:14:12,742
إذاً أبلغ عنك المدرب (براين) بسبب طقوس
.الإنضمام... لابد أنّك كنت مستاءاً جداً بشأن ذلك

205
00:14:12,776 --> 00:14:14,878
وتعتقد...؟

206
00:14:15,880 --> 00:14:19,115
.مستحيل، أحببتُ الرجل مهما فعله

207
00:14:19,149 --> 00:14:22,617
بسببه، نملك أنا و(كوينتن) منحة
.لكلية ذات إختصاص واحد

208
00:14:22,651 --> 00:14:25,322
عندما أنهيت خدمتي في الجيش، إعتقدتُ
.أنني لا أستطيع الإلتحاق سوى بالكليات العامة

209
00:14:25,556 --> 00:14:27,090
{\an3\pos(250,268)}
.أحببنا جميعاً الرجل -
.أجل -

210
00:14:27,124 --> 00:14:28,959
متى كانت آخر مرة رآه فيها أحد منكم؟

211
00:14:28,993 --> 00:14:32,496
ليلة الأربعاء الماضي... إنتهى
.التدريب عند الثامنة وغادرنا جميعاً

212
00:14:32,530 --> 00:14:35,398
.بقي المدرب للإقفال وللسباحة كالعادة

213
00:14:35,432 --> 00:14:37,700
(لكن أعتقد أنّ المدربة (غابي
.كانت ما تزال هنا

214
00:14:37,735 --> 00:14:40,403
.(أجل! (غابي

215
00:14:40,737 --> 00:14:44,474
رغم أنّه رد غير محدد
.إلا أنّه بدا ذو معنى كبير

216
00:14:44,508 --> 00:14:48,244
{\an3\pos(255,268)}
أوافقها، إلام تلمحين؟ -
...بدا كأنّهما -

217
00:14:48,279 --> 00:14:51,782
{\an3\pos(300,268)}
.كانا على علاقة غرامية -
.لا تعرفين ذلك، أحبّ المدرب زوجته -

218
00:14:51,816 --> 00:14:54,485
،مات (براين) يا رجل
.يريدوننا أن نقول الحقيقة

219
00:14:55,519 --> 00:14:58,288
.كانت (غابي) والمدرب معاً طوال الوقت

220
00:15:05,371 --> 00:15:09,433
،)لم أكن على علاقة غرامية بـ(براين
.كنّا زميلين وصديقين

221
00:15:10,275 --> 00:15:11,219
.ربّاه

222
00:15:11,244 --> 00:15:15,713
كانت لي علاقات غرامية مع زملائي
.وأصدقائي... في الماضي

223
00:15:15,747 --> 00:15:17,082
ولمَ أهتم؟

224
00:15:17,716 --> 00:15:21,485
ربّما ما كانت علاقة عابرة بالنسبة له
.عنت لكِ أكثر من ذلك

225
00:15:21,520 --> 00:15:24,488
لن تكوني الشخص الأول الذي يقتل
.لأنّ علاقة قد إنتهت

226
00:15:24,523 --> 00:15:27,959
.لآخر مرة، لم تكن هناك علاقة غرامية

227
00:15:29,261 --> 00:15:31,295
.على الأقل ليس معي

228
00:15:31,330 --> 00:15:33,898
أتقولين أنّه كان على علاقة
غرامية بواحدة أخرى؟

229
00:15:37,302 --> 00:15:40,004
...قبل أسبوعين، أقلني (براين) إلى المنزل

230
00:15:40,739 --> 00:15:42,941
.ووجدتُ أقراط إمرأة في سيارته

231
00:15:43,976 --> 00:15:49,080
{\an3\pos(305,268)}
.وكانت تفوح منه رائحة عطر بضع مرات -
.(كان متزوجاً يا آنسة (موريل -

232
00:15:49,114 --> 00:15:53,885
أعرف (لايلا)، لم تكن تضع عطراً
.لأنّه كان يزعج مرضاها

233
00:15:53,919 --> 00:15:57,188
،وكانت تلك الأقراط مبهرجة
.بماس صناعي وما شابه

234
00:15:57,223 --> 00:15:59,690
،ونادراً ما ترتدي (لايلا) مجوهرات أذن
لقد قابلتماها، أليس كذلك؟

235
00:15:59,725 --> 00:16:02,060
قد تعتقدين أنّ هذا يبرئكِ لكنّه
...في الواقع يعطيكِ دافعاً آخر

236
00:16:02,295 --> 00:16:07,198
{\an3\pos(265,268)}
.وهو الغيرة -
.أوافقه الرأي، منطقه سليم -

237
00:16:20,679 --> 00:16:22,714
{\an3\pos(235,268)}
.إنّه يفلح فعلا -
.أجل -

238
00:16:22,748 --> 00:16:26,050
،راودني شعور فحسب
.هناك إنزيم في الأناناس

239
00:16:26,084 --> 00:16:29,187
{\an3\pos(265,268)}
."بروميلين" -
.أجل، إنّه يفكك البروتينات -

240
00:16:29,621 --> 00:16:34,358
حضرتُ دورة للطبخ التايلاندي
...ورأيتُ ما فعله الأناناس باللحم

241
00:16:34,393 --> 00:16:37,518
{\an3\pos(270,268)}
وفكرتُ... ولمَ لا؟ -
.تباً، كان عليّ أن أعرف هذا -

242
00:16:37,519 --> 00:16:40,231
{\an3\pos(280,268)}
أتعتقدين أنّه سيزيل كلّ التلون؟ -
.أجل -

243
00:16:41,332 --> 00:16:43,968
.ولحسن الحظ، لم تؤثر الحموضة على العظام

244
00:16:44,003 --> 00:16:48,439
خاطرتِ بالبقايا بإستعمال تقنية
لم تكوني متأكدة أنّها ستفلح؟

245
00:16:48,473 --> 00:16:53,278
،أجل، شكراً على كلّ الأناناس والثقة بي
.أفكر بمشروبات (ماي تاي) بعد العمل

246
00:16:53,312 --> 00:16:56,114
{\an3\pos(270,268)}
.لكنني لا أثق بكِ، ليس الآن -
...كانت مخاطرة -

247
00:16:56,148 --> 00:16:58,717
،لكن عليّ أن أقول
.كان العلم في صفها

248
00:16:58,751 --> 00:17:02,386
وستكون الد.(برينان) متحمسة
.لرؤية كلّ الإصابات

249
00:17:02,421 --> 00:17:05,655
هناك كسر في الجزء العلوي
...للتجويف الحُقي

250
00:17:05,690 --> 00:17:09,559
وآخر في أعلى الحرقفة حصل بعد
.الوفاة خلال سقوطه في البئر

251
00:17:09,593 --> 00:17:15,132
وإصابات أثناء وقت الوفاة على عظم العضد الأيسر
.والجزء الخلفي للأضلاع 9، 10 و11 اليسرى

252
00:17:15,167 --> 00:17:17,902
وأيضاً الفقرتان القطنيتان الثالثة
.والرابعة محطمتان

253
00:17:17,936 --> 00:17:20,671
{\an3\pos(290,268)}
.كان ذلك ليصيب الضحية بالشلل -
.بالكامل -

254
00:17:20,706 --> 00:17:24,312
أخمن الآن أنّه تعرض للضرب
.وهو في وضعية الجنين

255
00:17:24,337 --> 00:17:27,810
سآخذ عنية من الجروح... ربما هناك بعض
.الآثار قد تساعدنا في تحديد ماهية السلاح

256
00:17:28,313 --> 00:17:31,483
كم تحبان الأناناس الآن؟

257
00:17:34,152 --> 00:17:38,289
حسناً، إذاً جعلتُ المحاسب القضائي
.يفحص الحسابات المالية للضحية

258
00:17:38,324 --> 00:17:40,992
هل قلت "المعذرة"؟
.لأنني لم أسمع ذلك

259
00:17:41,026 --> 00:17:43,728
{\an3\pos(260,268)}
.أنا أدرس هنا -
.لم أرد إهدار أيّ وقت -

260
00:17:43,762 --> 00:17:48,400
تناول (براين) العشاء في نفس المطعم
.كلّ يوم جمعة بإستعمال نفس بطاقة الإئتمان

261
00:17:49,134 --> 00:17:51,969
إنّها واحدة من الليالي التي
.تعمل فيها زوجته في المستشفى

262
00:17:52,004 --> 00:17:55,798
{\an3\pos(300,268)}
.ربّما كان على علاقة غرامية فعلا -
هذا ما إعتقدته بالضبط، إلى أين تذهب؟ -

263
00:17:55,806 --> 00:17:59,376
،أتعلم شيئاً؟ أحتاج لراحة من الدراسة
سأتولى هذا، إتفقنا؟

264
00:18:03,348 --> 00:18:07,184
راودني شعور أنّ ذلك سيفلح
!(والآن رائحة المختبر كـ(هاواي

265
00:18:07,219 --> 00:18:09,286
أنتِ محظوظة أنّ هذا إنتهى
.(بشكل حسن يا آنسة (وارن

266
00:18:09,321 --> 00:18:14,825
،الحظ هو المجهول الممزوج بالمعرفة
.الغريزة، الإلتزام، الخيال والبصيرة

267
00:18:14,860 --> 00:18:19,196
"أقصد ما كنتُ لأدعو إكتشاف "البنسيلين
...حظاً أو الرياضيات المعقدة

268
00:18:19,231 --> 00:18:23,934
لا بأس، لكن كمتدربة، أحصلي على موافقتي
.قبل أن تفعلي شيئاً مماثلا مجدداً

269
00:18:23,969 --> 00:18:25,904
.الكثير من القواعد هنا

270
00:18:26,538 --> 00:18:30,809
ألاحظتِ أنّ عظم كعبه قد سُحب إلى الخلف
مسبباً تشققات للعظم النردي؟

271
00:18:31,843 --> 00:18:34,346
.رُمي في البئر وقدماه إلى الأمام

272
00:18:36,681 --> 00:18:39,284
{\an3\pos(230,268)}
ماذا؟ -
لم تري هذا؟ -

273
00:18:39,518 --> 00:18:43,954
توسع عظمي للنهاية السفلية لعظم
.مشط القدم اليسرى الأول

274
00:18:43,989 --> 00:18:46,726
.إنّه تورم ثفني في الإبهام الأفحج

275
00:18:46,751 --> 00:18:49,292
تحدث الوكعات عادة بسبب
.إرتداء أحذية لا تناسب القدم

276
00:18:49,293 --> 00:18:53,498
أرى أيضاً كسر (ليسفرانك) دقيق
.ملتئم وسط القدم

277
00:18:53,532 --> 00:18:56,234
،عمره اسبوعان تقريباً
.كان يجب أن أرى هذه

278
00:18:56,268 --> 00:18:58,869
.أجل، ربّما إحساسكِ معطّل

279
00:18:58,904 --> 00:19:03,240
هذه الإصابة نتيجة تعثر شخص
...وقدمه مثني نحو الأسفل

280
00:19:03,275 --> 00:19:05,709
إصابة تحصل عادة عند النساء
.المرتديات لكعوب عالية

281
00:19:05,744 --> 00:19:07,344
قد يتعرض المتزلجون على الثلوج
.لهذه الإصابة

282
00:19:07,379 --> 00:19:11,015
لا يوجد دليل أنّ (براين) ذهب للتزلج
.على الثلوج قبل أسبوعين من موته

283
00:19:11,049 --> 00:19:16,153
،وجدتُ أيضا هذه النابتات العظمية
.عن طريق الملاحظة وليس الإحساس

284
00:19:16,188 --> 00:19:20,224
هنا على الحواف الأمامية العلوية
.للفقرات الصدرية الثلاث الأولى

285
00:19:20,258 --> 00:19:23,527
سيشير ذلك إلى ضغط مستمر
.على الجزء العلوي من الظهر

286
00:19:23,562 --> 00:19:26,297
{\an3\pos(265,268)}
.ذلك ليس نتيجة للسباحة -
.قطعاً لا -

287
00:19:26,331 --> 00:19:29,987
كان واضحاً أنّه كان يقوم
.بنشاط بدني شاق آخر

288
00:19:33,438 --> 00:19:35,372
.(عجباً، هذا ليس منطقياً يا (بونز

289
00:19:35,407 --> 00:19:39,310
أقصد، لو إستعمل الضحية بطاقته الإئتمانية هنا
.كلّ ليلة جمعة، كان ليتعرف عليه أحد

290
00:19:39,344 --> 00:19:41,112
أأنت متأكد أنّك يجب أن تكون
في الميدان يا (بوث)؟

291
00:19:41,146 --> 00:19:46,884
أتعلمين شيئاً، لا يمكنني أن أنظر إلى دليل عمليات
أو تقرير تأديبي آخر دون إطلاق النار عليه، إتفقنا؟

292
00:19:46,918 --> 00:19:51,322
لنذهب إلى ذلك النزل الذي رأيناه
من قبل في زاوية الشارع، إتفقنا؟

293
00:19:51,356 --> 00:19:54,293
،لنرِ المدير صورة الضحية
...إذا كان على علاقة غرامية

294
00:19:55,227 --> 00:19:57,496
{\an3\pos(225,268)}
.كلا -
كلا ماذا؟ -

295
00:19:58,630 --> 00:20:01,765
{\an3\pos(290,268)}
.كان يدخل إلى هناك، ذلك منطقي -
ما المنطقي؟ -

296
00:20:01,799 --> 00:20:04,300
{\an3\pos(215,268)}
!تعال -
.إنّه نادٍ -

297
00:20:28,967 --> 00:20:29,901
"(مادمز آبل)"

298
00:20:35,567 --> 00:20:37,201
!كان يرتدي حذاءاً بكعب عالٍ

299
00:20:37,236 --> 00:20:41,573
لهذا كان مصاباً بتورم ثفني في الإبهام
.(الأفحج وكسر (ليسفرانك

300
00:20:41,607 --> 00:20:46,678
وحصلت النابتات العظمية على الفقرات
.بسبب وزن الأثداء المزيفة

301
00:20:46,712 --> 00:20:49,681
{\an3\pos(295,268)}
وتقولين أنّ العطر والأقراط يخصانه؟ -
.أجل -

302
00:20:50,716 --> 00:20:51,916
{\an3\pos(210,268)}
.هنا -
ماذا؟ -

303
00:20:51,950 --> 00:20:54,886
الفك السفلي والعظم الوجني
.(هما لـ(براين توماس

304
00:20:54,920 --> 00:20:58,689
،إنتظري لحظة، لم يكن يقيم علاقة غرامية
.بل كان يتشبه بإمرأة

305
00:21:02,628 --> 00:21:06,130
{\an3\pos(260,268)}
طاولة لإثنان؟ -
.أجل، نحن خلفك، إثنان -

306
00:21:17,656 --> 00:21:19,124
.لا أصدق أنّ (جيني) ماتت

307
00:21:19,859 --> 00:21:21,860
.هذا فظيع

308
00:21:22,894 --> 00:21:25,530
المعذرة، كانت صديقة طيبة
.وجميلة جداً

309
00:21:25,564 --> 00:21:30,268
{\an3\pos(285,268)}
.أجل، هيكل عظمي ممتاز -
...صحيح، إسمعي، منذ متى وهو -

310
00:21:30,302 --> 00:21:33,972
{\an3\pos(295,268)}
وهي تعمل معكِ يا آنسة (تشايلدز)؟ -
.نادني (ديستيني) فحسب أيها الجميل -

311
00:21:34,006 --> 00:21:36,574
.قبل عام تقريباً، ليالي الجمعة فحسب

312
00:21:36,609 --> 00:21:40,879
كانت (جيني) تملك عملا نهارياً، فلا يقتات
.الجميع من الخمور، الأغاني والتصفيق

313
00:21:42,081 --> 00:21:45,650
أتعلم أيّها العميل، يمكنني
.أن أجعلك تبدو فاتناً

314
00:21:45,684 --> 00:21:48,019
{\an3\pos(250,268)}
.لستُ مثلياً، شكراً -
.(كما كانت (جيني -

315
00:21:48,053 --> 00:21:52,590
حسب علم الإنسان، الشذوذ الجنسي
.ليس ملازماً لإرتداء ملابس الجنس الآخر

316
00:21:52,625 --> 00:21:58,262
هناك ممثلو مسرح (كابوكي) الياباني
.(وبعض أنصار هندوس (كريشنا

317
00:21:58,296 --> 00:22:01,065
إنّه تعبير عن الشخصية
.مثل إرتدائك لجواربك

318
00:22:01,100 --> 00:22:03,101
حسناً، إسمعي، الجوارب مختلفة
.قليلا عن الفساتين

319
00:22:03,135 --> 00:22:05,135
{\an3\pos(285,268)}
.يمكنك أن تعتاد عليها -
...في الواقع، التنورة الإسكتلندية -

320
00:22:05,170 --> 00:22:09,274
،إسمعا، ليس لديّ أي مشكلة مع هذا
...حقاً، أعتقد أنّكِ تبدين جميلة

321
00:22:09,308 --> 00:22:15,047
جداً بهذا الفستان، لكنني أفضل السراويل، إتفقنا؟
لذا أكان (براين) يملك أيّ أعداء في النادي؟

322
00:22:15,081 --> 00:22:16,652
{\an3\pos(235,268)}
.(كيمي مور) -
.(كيمي مور) -

323
00:22:16,681 --> 00:22:19,852
(كانت غاضبة من (جيني
.لإحتلالها توقيت فقرتها هنا

324
00:22:20,886 --> 00:22:24,656
(كان وقت الذروة يا عزيزي وإعتقدت (كيمي
...أنها تستطيع تحويل فقرتها لشيء أكبر

325
00:22:24,690 --> 00:22:28,393
مثل جولة أو برنامج تلفزيوني لكن
.كانت (جيني) أفضل ببساطة

326
00:22:28,427 --> 00:22:33,598
{\an3\pos(300,268)}
وكانت (كيمي) لتقتل من أجل هذا؟ -
...لنقل أنّ لديها أسوء صفات الجنسين -

327
00:22:33,632 --> 00:22:40,035
{\an3\pos(305,268)}
.لديها عدائية الرجل وغضب إمرأة -
.وتملك أيضاً عضلات ذراعين نامية جداً -

328
00:22:40,039 --> 00:22:43,408
إنّها بالتأكيد قوية بما يكفي لرمي
.رجل بالغ داخل بئر

329
00:22:43,442 --> 00:22:45,243
رُميت داخل بئر؟

330
00:22:45,277 --> 00:22:48,780
يا للهول، هذه ليست الطريقة
.التي تقوم فيها ملكة بوداعها

331
00:23:01,059 --> 00:23:03,856
...(سويتس)
هل دُعيت إلى مكتب المدير؟

332
00:23:04,396 --> 00:23:09,534
"كلا، إسمعي، بشأن ملاحظة "المبتدئ
.في وقت سابق، أردتُ فقط أن أعتذر

333
00:23:09,568 --> 00:23:11,669
.مقبول، يمكنك أن تقلني عند الساعة الثامنة

334
00:23:11,704 --> 00:23:14,572
أفضل شريحة لحمي غير ناضجة
.وجعتي رغوية وباردة

335
00:23:16,106 --> 00:23:17,611
.سعيد أنّكِ تفهمتِ

336
00:23:18,443 --> 00:23:22,180
{\an3\pos(260,268)}
.لكن يبدو أنّك لم تفعل -
المعذرة؟ ماذا؟ -

337
00:23:22,214 --> 00:23:26,918
{\an3\pos(300,268)}
هل سنتناول اللحم والشراب أم ماذا؟ -
.أنتِ جادة بشأن هذا -

338
00:23:26,952 --> 00:23:31,323
{\an3\pos(265,268)}
...أهذا أمر غريب لفعله أم -
...كلا، إنّه -

339
00:23:33,492 --> 00:23:36,059
{\an3\pos(230,268)}
.نحن زميلان -
.حسناً -

340
00:23:37,563 --> 00:23:41,761
كنتُ أشعر بذلك للحظة لكن أعتقد
.أن رادار (سويتس) مخطئ جدّاً

341
00:23:41,786 --> 00:23:45,203
...كلا، أقصد، إسمعي، أنا
.ليس الأمر كأنني لا أستلطفكِ

342
00:23:45,237 --> 00:23:47,081
...أقصد، أعتقد أنّكِ جذابة جداً وأنتِ

343
00:23:47,082 --> 00:23:50,188
د.(سويتس)، هذا مختبر وليس
.نادي المواعدة السريعة

344
00:23:50,209 --> 00:23:53,177
كلا، كنا... إحتجتُ لأرى إن كان هناك
.أيّ معلومة جديدة حول القضية

345
00:23:53,178 --> 00:23:56,414
،وعلى ما يبدو أنني لا أُقاوم
.إنّها ليست غلطته

346
00:23:56,448 --> 00:23:59,183
إذاً أسده معروفاً وحاولي السيطرة
.(على ذلك يا آنسة (وارن

347
00:24:00,785 --> 00:24:02,920
{\an3\pos(235,268)}
أردتِ رؤيتي؟ -
.أجل -

348
00:24:02,955 --> 00:24:08,793
كسور على السنعين الثالث والرابع ليد الضحية
."اليمنى وتُعرف بـ"إصابة القبضة المغلقة

349
00:24:08,827 --> 00:24:11,396
{\an3\pos(275,268)}
إذاً كان (براين) يلكم أحدهم؟ -
.أجل -

350
00:24:11,430 --> 00:24:16,933
عمل جيّد يا (سويتس)، إخترقت سن الشخص
.محفظة مفصل يد (براين) كاسرة العظم

351
00:24:16,967 --> 00:24:20,738
ويشير الإلتئام أنّ الإصابة حدثت
.قبل أسبوعين من وفاته

352
00:24:20,773 --> 00:24:22,974
.نفس توقيت الكسر في القدم

353
00:24:23,008 --> 00:24:25,143
ألم يكن ذلك بسبب التعثر
بحذاء عالي الكعب؟

354
00:24:25,177 --> 00:24:28,613
إذا كان الضحية مرتدياً لباس
.إمرأة أثناء الشجار

355
00:24:28,647 --> 00:24:30,081
{\an3\pos(220,268)}
.أنت -
صحيح؟ -

356
00:24:30,115 --> 00:24:31,616
.لابد أنّ (براين) تشاجر مع أحد في النادي

357
00:24:31,650 --> 00:24:34,185
،أتعلمان، (بوث) هناك الآن
.سأذهب للإتصال به

358
00:24:34,219 --> 00:24:35,520
.إلى اللقاء

359
00:24:39,191 --> 00:24:43,494
{\an3\pos(285,268)}
.أنا مغنية ولستُ قاتلة -
هناك مرّة أولى لكلّ شيء، إتفقنا؟ -

360
00:24:43,529 --> 00:24:45,596
(نعلم أنّكِ كنتِ غاضبة لأنّ (جيني
.إحتلت مكانك

361
00:24:45,631 --> 00:24:50,635
أجل، غبتُ بداعي المرض، وبعد عودتي
.وجدتُ هذه المرأة تحاول نيل تاجي

362
00:24:50,669 --> 00:24:52,804
.كلّ ذلك بسبب إصابتي بنزلة برد

363
00:24:52,838 --> 00:24:55,239
قيل لنا أنّه بسبب أنّ عرضكِ
.لم يكن جيّداً

364
00:24:56,274 --> 00:25:00,845
ديستيني) تشعر بالغيرة، يمكن لعرضي)
.أن يُقام في (فيغاس) يا عزيزتي

365
00:25:00,879 --> 00:25:03,280
{\an3\pos(290,268)}
.أريدكِ أن تزيلي مساحيق تجميلكِ -
ماذا؟ -

366
00:25:03,314 --> 00:25:05,517
،خاضت (جيني) شجاراً
.ولكمت أحداً في الوجه

367
00:25:05,551 --> 00:25:11,022
{\an3\pos(290,268)}
.نريدكِ أن تزيلي... قناعكِ -
."لديّ كلمتان، إتفقنا؟ "كلا" و"كلا -

368
00:25:11,056 --> 00:25:14,891
(يتطلبني ساعات لأصبح (كيمي
.ولديّ عرض بعد 15 دقيقة

369
00:25:14,925 --> 00:25:21,265
صحيح، أنتِ مشتبه بها في جريمة قتل لذا إما أن
تزيليه أو نذهب إلى مركز الشرطة، ما قراركِ؟

370
00:25:27,773 --> 00:25:32,610
هذا الشجار الذي تتحدثان عنه، كان
قبل ثلاثة أسابيع، أليس كذلك؟

371
00:25:32,644 --> 00:25:34,846
{\an3\pos(240,268)}
.أجل -
.لم أكن طرفاً فيه -

372
00:25:34,880 --> 00:25:39,083
جاءت (جيني) من موقف السيارات
.بين العروض، ويدها دامية

373
00:25:39,118 --> 00:25:41,085
{\an3\pos(255,268)}
حسناً، ما الذي حدث؟ -
.لا أدري -

374
00:25:41,120 --> 00:25:46,057
،كلّ ما قالته أنّه قد تم التعامل مع الوضع
.لقد كانت قوية

375
00:25:46,091 --> 00:25:50,795
لو حصل بيننا شجار، لم يكن
.هذا الوجه ليبقى جميلا

376
00:25:50,829 --> 00:25:53,397
أتمنى لو أنني كنتُ في المنزل
.(أدرس دليل العمليات يا (بونز

377
00:25:53,431 --> 00:25:54,467
.لا أرى شيئاً

378
00:25:57,301 --> 00:25:58,636
لديك النتائج من العينات؟

379
00:25:58,670 --> 00:26:00,838
أجل، وجدتُ آثاراً لخليط
...من النحاس والزنك

380
00:26:00,873 --> 00:26:04,441
في كسور الفقرتين القطنيتين الثالثة
.والرابعة مصدره ليس القطع النقدية

381
00:26:04,575 --> 00:26:05,343
ماهو البولي إيثيلين؟

382
00:26:05,377 --> 00:26:08,411
إنّه البلاستيك العادي، وجدته
.في إصابة عظم العضد

383
00:26:08,446 --> 00:26:13,050
الإستخدام الشائع للنحاس، الزنك
.والبلاستيك هو أنابيب السباكة

384
00:26:13,085 --> 00:26:16,154
هذا الرجل-المرأة اللطيف
قد ضُرب بواسطة أنبوب سباكة؟

385
00:26:16,188 --> 00:26:17,055
{\an3\pos(215,268)}
.أجل -
.بربّك -

386
00:26:17,089 --> 00:26:20,391
{\an3\pos(280,268)}
مرحباً، أرأى أحد منكما (كام)؟ -
.رأيتها في غرفة الجلوس -

387
00:26:20,826 --> 00:26:23,661
.كنتُ أنوي سؤالكِ عن شيء

388
00:26:23,695 --> 00:26:27,765
أكان ذلك (سويتس) محمراً خجلا الذي
رأيته يهرع من هنا مسرعاً في وقت سابق؟

389
00:26:27,799 --> 00:26:31,135
جاء للإعتذار لتصرفه بغباء
.لذا جعلته يبدو أغبى

390
00:26:31,170 --> 00:26:33,336
(إنتظري لحظة، ما موضوع (سويتس
مع المتدربات؟

391
00:26:33,371 --> 00:26:36,641
{\an3\pos(280,268)}
.أياً كانت، يمكنني جعله ينساها -
.إذاً الشعور متبادل -

392
00:26:36,675 --> 00:26:39,076
.المنضبطون أكثر جنوناً في الفراش

393
00:26:39,111 --> 00:26:40,311
{\an3\pos(220,268)}
صحيح؟ -
مجدداً؟ -

394
00:26:40,345 --> 00:26:43,714
،كنّا نتحدث عن القضية
...كيف هي

395
00:26:43,749 --> 00:26:49,654
قاعدة جديدة: من سأجده تالياً يتحدث عن حياته
.الغرامية بدلا من القضية سينظف غرفة تشريحي

396
00:26:58,697 --> 00:27:00,131
.(يا د.(سويتس

397
00:27:01,165 --> 00:27:03,801
السيدة (توماس)، ما الذي تفعلينه هنا؟

398
00:27:03,835 --> 00:27:08,272
{\an3\pos(275,268)}
.كنتُ أبحث عنك في الواقع -
لديكِ معلومات إضافية لنا؟ -

399
00:27:08,307 --> 00:27:12,011
كلا، كنتُ أتمنى الحصول
.على بعض الأجوبة منك

400
00:27:13,046 --> 00:27:16,583
،أنا آسف، هناك قوانين
.لا يُسمح لي بمناقشة تحقيق جارٍ

401
00:27:16,617 --> 00:27:23,321
...إنّه... أتفهم ذلك لكن
...سمعتُ بأمر (براين) وكونه (جيني) و

402
00:27:26,624 --> 00:27:27,693
.صحيح

403
00:27:37,669 --> 00:27:41,906
...كرياضي وكمدرب

404
00:27:41,940 --> 00:27:46,210
كان على (براين) الإلتزام
.بنمط حياة منظم جداً

405
00:27:46,245 --> 00:27:49,247
...ووفرت له (جيني) منفذاً

406
00:27:49,281 --> 00:27:52,349
،)إمتداد مستهتر لـ(براين
.شخص حر بالكامل

407
00:27:52,383 --> 00:27:56,587
.آسفة، لم أكن واضحة

408
00:27:56,622 --> 00:28:01,426
،أسباب فعله لذلك لا تهمني
...ما لا أفهمه هو

409
00:28:01,961 --> 00:28:04,762
.لمَ لمْ يخبرني

410
00:28:08,900 --> 00:28:13,904
أتعلمين، في الغالب يرفض الناس
...ماهو غريب وغير مألوف لديهم

411
00:28:13,939 --> 00:28:17,541
.ومتأكد أنّ (براين) كان يخشى خسارتكِ

412
00:28:18,610 --> 00:28:22,514
.لكنّني أحببته، وكنتُ لأتقبله

413
00:28:23,548 --> 00:28:28,586
،لو أعطاني تلك الفرصة
...ووثق بي

414
00:28:29,320 --> 00:28:33,257
.لربما كان ليظل على قيد الحياة

415
00:28:39,064 --> 00:28:43,934
(وجدتُ تصويراً للشجار الذي خاضه (براين
.(خارج نادي (مادمز آبل

416
00:28:43,969 --> 00:28:46,170
ظننتُ أنّ النادي لا يملك
.أيّ كاميرات مراقبة

417
00:28:46,204 --> 00:28:49,640
صحيح لكن متجر البقالة
.خلف النادي بلى

418
00:28:49,675 --> 00:28:54,612
{\an3\pos(325,268)}
.وأفترض أنّها كانت مُوجهة نحو الإتجاه الصحيح -
.أنظري إلى هذا -

419
00:28:59,318 --> 00:29:00,519
.ليس أنثوياً

420
00:29:02,988 --> 00:29:05,757
.أراهن أنّه هنا كُسرت قدمه

421
00:29:07,792 --> 00:29:08,660
.سباك

422
00:29:08,695 --> 00:29:12,697
إذاً بناءاً على هذا الشجار، أفكر
.أنّ ذلك الرجل سيرغب بالإنتقام

423
00:29:12,731 --> 00:29:15,833
{\an3\pos(245,268)}
إذاً كيف نجده؟ -
.لهذا أنتِ تملكينني -

424
00:29:15,867 --> 00:29:18,869
بحثتُ عن لوحة السيارة في قاعدة
.بيانات دائرة شؤون المركبات

425
00:29:20,505 --> 00:29:22,007
.(جو ريزو)

426
00:29:22,041 --> 00:29:25,876
يبدو من نوع الرجال الذي لا يحبون
.التعرض للضرب من طرف إمرأة

427
00:29:44,595 --> 00:29:47,364
،خضتُ شجاراً إذاً
ألم تكن في شجار من قبل؟

428
00:29:47,398 --> 00:29:49,199
.أنت؟ ربما لا

429
00:29:49,233 --> 00:29:53,403
أتعرف ما أعتقده؟ أعتقد أنّك كنت سترتكب
.جريمة كراهية لكنّك عبثت مع الشخص الخطأ

430
00:29:53,438 --> 00:29:58,742
{\an3\pos(290,268)}
.تعرضت للإهانة لذا إنتقمت بقتلها -
مهلا، مهلا، إنتظر، إنتظر، أهي ميتة؟ -

431
00:29:58,777 --> 00:30:02,980
،أجل يا (جو)، وُجدت في قاع بئر
.وبما أنّك سباك، فأنت مشتبهنا به الرئيسي

432
00:30:03,014 --> 00:30:05,249
إذاً ماذا؟ أتكره المباحث الفيدرالية
السباكين الآن؟

433
00:30:05,283 --> 00:30:10,654
وجد تقنيونا أنابيب في سيارتك مصنوعة
.من الزنك، النحاس و البولي إثيلين

434
00:30:10,688 --> 00:30:14,956
وُجدت آثار دقيقة منها على ضحيتنا
.من السلاح الذي إستُعمل لقتلها

435
00:30:14,960 --> 00:30:17,661
،حسناً، مهلا، مهلا، مهلا، إسمع
.أنتم مخطئون كلّياً في هذا يا رفاق

436
00:30:17,695 --> 00:30:19,963
{\an3\pos(250,268)}
.(لم أقتل (جيني -
كنت تعرف إسمها؟ -

437
00:30:19,998 --> 00:30:22,466
،أجل، بالطبع
.كنتُ زبوناً منتظماً في النادي

438
00:30:22,700 --> 00:30:27,103
،كل ليلة جمعة
.(إستلطفتُ (جيني

439
00:30:28,539 --> 00:30:31,842
لمَ هذا التأوه؟
لا يمكن لسباك أن يقّدر عرضاً جيّداً؟

440
00:30:31,876 --> 00:30:36,213
{\an3\pos(245,268)}
لمَ هاجمتك إذاً؟ -
.كان بيننا... شيء -

441
00:30:36,947 --> 00:30:39,883
{\an3\pos(255,268)}
جنسي؟ -
.كلا، بربّك، كانت رجلا -

442
00:30:39,917 --> 00:30:42,518
{\an3\pos(310,268)}
.لا أعلم -
.كلا، كان شجارنا بشأن فاتورة بطاقة إئتماني -

443
00:30:42,552 --> 00:30:45,388
.كانت هناك بعض النفقات الغريبة كلّ يوم جمعة

444
00:30:45,423 --> 00:30:49,326
ولم أستعمل قط تلك البطاقة لكن كانت
...معلومات الحساب على هاتفي لذا

445
00:30:49,360 --> 00:30:51,928
تصورت أنّ (جيني) إستعملت هاتفك
.(في نادي (مادمز آبل

446
00:30:51,963 --> 00:30:55,298
أجل، كانت دوماً مهتمة
.وتحب اللمس

447
00:30:55,333 --> 00:30:59,269
لذا تصورتُ أنّها سرقت وإستعملت
...معلومات الحساب لشراء أشياء لذا

448
00:30:59,303 --> 00:31:00,637
.سألتها عن الأمر

449
00:31:00,672 --> 00:31:05,008
{\an3\pos(315,268)}
حسب ردة فعلها، لم تسألها بلطف، صحيح؟ -
...أجل، كنتُ -

450
00:31:05,042 --> 00:31:07,610
،كنتُ أستحق ذلك الضرب
.كنتُ غير مهذب

451
00:31:07,679 --> 00:31:11,715
{\an3\pos(265,268)}
غير مهذب؟ -
.وصفتها بالمتحولة جنسياً -

452
00:31:11,749 --> 00:31:15,319
.ودفعتها، لم يكن عليّ فعل ذلك

453
00:31:16,354 --> 00:31:21,925
،كان ينقصني قرابة 300 دولار
...ولم أعرف أبداً من سرق المعلومات لذا

454
00:31:23,527 --> 00:31:26,296
إذاً، قمتُ بفحص الأنابيب التي
.(وجدناها في شاحنة (جو

455
00:31:26,331 --> 00:31:30,367
إنّها تطابق النحاس، الزنك والبلاستيك
.التي وجدناها في جروح الضحية

456
00:31:30,401 --> 00:31:34,105
.وحان الآن وقت المرحلة الثانية

457
00:31:35,039 --> 00:31:39,409
{\an3\pos(250,268)}
ممّ هي مصنوعة؟ -
.جلد وعظام صناعية -

458
00:31:39,443 --> 00:31:43,680
...ومملوءة بلحم مفروم وهلام
.بنكهة الكرز بالطبع

459
00:31:43,915 --> 00:31:45,949
{\an3\pos(235,268)}
.إنّها تحفة فنية -
.أعلم -

460
00:31:45,984 --> 00:31:49,052
،وإليكِ الجزء الممتع
.سيتسنى لنا تحطيمها

461
00:31:49,086 --> 00:31:51,855
.هذه من شاحنة المشتبه به

462
00:31:51,889 --> 00:31:56,660
إذاً سنستهدف الجذع لنرى إنّ كنا نستطيع إعادة
.خلق معايير القوة الموجودة على العظام المتضررة

463
00:31:56,694 --> 00:31:58,031
.أجل

464
00:32:01,065 --> 00:32:04,168
{\an3\pos(280,268)}
.هذا هو نوع العلم الذي أفضله -
صحيح؟ -

465
00:32:13,678 --> 00:32:15,211
ما الذي تفعلانه؟

466
00:32:18,683 --> 00:32:22,485
{\an3\pos(280,268)}
.كنّا فقط نعيد تمثيل الهجوم -
.مع التنفيس عن بعض الغضب -

467
00:32:22,486 --> 00:32:24,855
لدى (أنجيلا) نظام حاسوب
.قيمته تفوق المليون دولار

468
00:32:24,889 --> 00:32:27,757
أنا متأكدة أنّ بإمكانها القيام بإعادة
.تمثيل مع تنظيف أقل بكثير

469
00:32:27,791 --> 00:32:30,961
،كانت مشغولة
.شيء يتعلق بإتصال أنترنت مسروق

470
00:32:30,995 --> 00:32:35,932
وكما تعلمين، خلال الـ48 ساعة الأولى
.من التحقيق، كلّ دقيقة ثمينة

471
00:32:36,966 --> 00:32:40,637
من الأفضل أن نحصل على شيء
.يمكن إثباته من هذا يا رفاق

472
00:32:42,473 --> 00:32:46,142
.أمر الـ"48 ساعة"... جميل

473
00:32:46,177 --> 00:32:48,146
{\an3\pos(235,268)}
.ستبلين حسناً -
.أعلم -

474
00:32:55,286 --> 00:33:00,956
كنتُ أدقق في سجلات حركة العنوان الإلكتروني
.لأكتشف كيف أُخدت معلومات (جو ريزو) من هاتفه

475
00:33:00,991 --> 00:33:04,227
،هذه هي السجلات من كلّ يوم جمعة
.لن يستغرق الأمر طويلا

476
00:33:04,261 --> 00:33:05,432
.حسناً

477
00:33:06,467 --> 00:33:11,768
.نصيحة صغيرة، لا تتجاهل هذه الواحدة

478
00:33:12,202 --> 00:33:15,839
{\an3\pos(285,268)}
واحدة؟ أي واحدة؟ عمّ تتحدثين؟ -
.(جيسيكا) -

479
00:33:15,873 --> 00:33:20,177
،أنت تعجبها، وهي مرحة
.قد تستفيد من بعض المرح

480
00:33:20,211 --> 00:33:22,780
أنا أحظى بالمرح، إتفقنا؟
...لكنني

481
00:33:23,514 --> 00:33:26,649
سأفكر بالأمر لكن يبدو أنّه لا يمكن
.التنبؤ بتصرفاتها قليلا

482
00:33:26,684 --> 00:33:29,953
،هذا ما يعنيه المرح
.ولهذا السبب قد يفيدك بعض من ذلك

483
00:33:31,888 --> 00:33:35,658
{\an3\pos(310,268)}
ماذا؟ -
.لدى (مادمز آبل) أنترنت لاسلكية مجانية -

484
00:33:35,693 --> 00:33:39,996
كلما قام (جو) بالولوج، كانوا
.يطّلعون على معلومات حسابه

485
00:33:44,769 --> 00:33:47,971
تقوم بسرقة معلومات بطاقة إئتمان الزبون
عندما يستعملون الأنترنت اللاسلكية لديك؟

486
00:33:48,005 --> 00:33:50,574
كنتُ أسحب مبالغ صغيرة فحسب
.حتى لا يلاحظ أغلب الناس

487
00:33:50,608 --> 00:33:54,611
وكان (جو) يدفع بقشيشاً كبيراً لذا لم أعتقد
.أنّ 300 دولار ستكون أمراً كبيراً

488
00:33:54,645 --> 00:33:57,681
،كانت كذلك بالنسبة له
.وكذلك بالنسبة لـ(جيني) أيضاً

489
00:33:57,715 --> 00:34:00,851
{\an3\pos(260,268)}
هل واجهتك بشأن الأمر؟ -
.كلا، لن أسميها مواجهة -

490
00:34:00,885 --> 00:34:02,652
.تحدثنا عن الأمر فحسب، هذا كلّ شيء

491
00:34:02,687 --> 00:34:04,988
،كلا، ذلك ليس كلّ شيء
جيني) ميّتة، إتفقنا؟)

492
00:34:05,022 --> 00:34:08,525
ولديك دافع، إن تحدثت، فستدخل
.السجن بتهمة سرقة هوية

493
00:34:08,559 --> 00:34:12,529
،كانت (جيني) صديقة لي
.ذكرتني بأنّ (مادمز آبل) لم يكن مجرد نادي

494
00:34:12,563 --> 00:34:16,331
بل مكاناً أين يمكن للناس أن يكونوا
.على طبيعتهم، مهما كان ذلك

495
00:34:16,366 --> 00:34:20,971
{\an3\pos(300,268)}
.وقيامي بالسرقة عرّض كلّ ذلك للخطر -
لذا... توقفت هكذا؟ -

496
00:34:21,005 --> 00:34:23,574
.كان إما ذلك أو فقداني ما أحببته أكثر

497
00:34:24,208 --> 00:34:26,776
.من النادر أن يتغير شخص بسهولة

498
00:34:27,678 --> 00:34:30,514
.كبرتُ وأنا أتعرض للسخرية والضرب

499
00:34:30,748 --> 00:34:33,517
وعندما يحصل ذلك، ستتعلم كيفية
.النجاة بأيّ طريقة ممكنة

500
00:34:33,551 --> 00:34:35,985
.وتقوم أحياناً بالخيارات الخاطئة

501
00:34:36,020 --> 00:34:38,622
،قد لا يكون من السهل التغيّر
.(لكنني تغيرتُ يا د.(سويتس

502
00:34:41,058 --> 00:34:43,761
.أعتقد أنّني واحد من النادرين

503
00:34:47,897 --> 00:34:50,099
حصلتُ على النتائج من التجربة
.(التي أجريتها مع (هودجينز

504
00:34:50,334 --> 00:34:53,770
{\an3\pos(315,268)}
.لن تروق لكِ -
.الأنابيب النحاسية ليست مطابقة لمعايير القوة -

505
00:34:53,804 --> 00:34:58,174
{\an3\pos(275,268)}
هذا صحيح، كيف عرفتِ؟ -
.لا أستعمل أسلوبكِ للتخمين -

506
00:34:58,209 --> 00:35:02,912
{\an3\pos(305,268)}
.أنا أسميه تجربة -
...(تملكين إمكانيات كبيرة يا آنسة (وارن -

507
00:35:02,947 --> 00:35:08,685
لكن هناك الكثير من الأذكياء لم يحققوا شيئاً
.في حياتهم لأنّهم لا يقدرون الهبة التي يملكونها

508
00:35:08,719 --> 00:35:11,721
{\an3\pos(245,268)}
.سمعتُ هذا كثيراً -
.إذاً خذيه بجدية -

509
00:35:11,756 --> 00:35:14,604
،أنا أتعجب بإستمرار من نفسي
.يجب أن تجربي ذلك

510
00:35:15,638 --> 00:35:19,274
أتعيدين فحص الضرر على الفقرتين
القطنيتين الثالثة والرابعة؟

511
00:35:19,308 --> 00:35:21,810
هناك تشظي محصور أكبر
.من أن يكون بسبب أنبوب

512
00:35:21,845 --> 00:35:27,582
نحن نبحث عن سلاح سرعته أكبر لكنّه
.مصنوع من الزنك، النحاس والبلاستيك

513
00:35:27,617 --> 00:35:30,019
،لدى الرصاصة سرعة أكبر
.لكنها لا تحتوي على البلاستيك

514
00:35:30,053 --> 00:35:34,390
ستتسبب الرصاصة بتجويف وميلان
.وهذان غير موجودان

515
00:35:34,424 --> 00:35:38,193
إذاً ما الذي يملك نفس سرعة رصاصة
لكنّه ليس رصاصة؟

516
00:35:38,227 --> 00:35:40,362
{\an3\pos(250,268)}
!كانت رصاصة -
...مهلا، قلتِ للتو أنّ -

517
00:35:40,396 --> 00:35:43,632
فكري يا آنسة (وارن)، ما الذي كان
يفعله الضحية عندما كان لا يرتدي فستاناً؟

518
00:35:43,666 --> 00:35:47,136
،كان يسبح
!تعرض لطلق ناري فعلا

519
00:35:49,272 --> 00:35:53,208
{\an3\pos(310,268)}
.كان (براين) يسبح بعد التدريب -
.ويقوم بالإغلاق بعد ذلك حتى يكون وحيداً -

520
00:35:53,242 --> 00:35:56,711
عندما تُطلق رصاصة في الماء ستنخفض
...سرعتها ويتغير شكلها بما يكفي

521
00:35:56,746 --> 00:35:59,681
حتى تخلق إصابات شبيهة بالتي
.تحدث جراء ضربة بأداة غير حادة

522
00:35:59,715 --> 00:36:04,486
وتغادر الرصاصة ماسورة المسدس
.بسرعة متوسطة تقدر بـ300 متر/ثا

523
00:36:04,520 --> 00:36:08,089
لكن بعد أن تصطدم بالماء، ستنخفض سرعة
.الرصاصة وتتوقف عند عمق مترين ونصف

524
00:36:08,124 --> 00:36:13,429
وفقاً لحساباتي، أُصيب الضحية
.من على بعد متر ونصف تقريباً

525
00:36:13,763 --> 00:36:19,668
بناءاً على حجم الإصابات، فقد تعرض على الأغلب
.لرصاصة برأس أجوف من عيار 0.45

526
00:36:19,702 --> 00:36:21,069
أيمكنكِ أن تقومي بمحاكاة يا (أنجيلا)؟

527
00:36:22,103 --> 00:36:25,607
{\an3\pos(290,268)}
.سترين شيئاً رائعاً -
أتتحدث عن القضية أم عن نفسك؟ -

528
00:36:33,648 --> 00:36:39,187
{\an3\pos(325,268)}
ماذا عن البلاستيك؟ -
.لامست رصاصة حبل تقسيم مسارات السباحة -

529
00:36:44,293 --> 00:36:48,697
،إذا كان مشلولا وهو في الماء
.كان ليغرق

530
00:36:48,731 --> 00:36:51,399
.وجدنا أخيراً سبب الوفاة

531
00:37:02,211 --> 00:37:05,213
إكتشفنا لحد الآن شقاً
.في أحد حبال مسارات السباحة

532
00:37:05,247 --> 00:37:08,584
حسناً، إذاً فقد إنتزعت الرصاصة قطعة
.من البلاستيك قبل أن تصيب الضحية

533
00:37:08,618 --> 00:37:10,119
.والذي يؤكد السيناريو الخاص بنا

534
00:37:10,154 --> 00:37:13,755
لكن كانت أيّ رصاصات مُطلقة لتتباطأ سرعتها
.وتغوص لكنّنا لم نجد ولا واحدة

535
00:37:13,789 --> 00:37:16,791
.أتصور أنّ القاتل دخل المسبح وجمعها

536
00:37:16,826 --> 00:37:21,296
أجل، وكانت المرشحات والكلور في المسبح
.لتزيل أيّ آثار للدماء

537
00:37:21,330 --> 00:37:25,667
،لكن كان على القاتل نقل الجثة
.قد يكون هناك أثر في مكان ما

538
00:37:26,702 --> 00:37:29,904
وجدتُ تشققاً في الجدار الجانبي
.في عمق متر ونصف

539
00:37:29,939 --> 00:37:32,207
ومن المؤكد أنّ سببها رصاصات
.أُطلقت في المسبح

540
00:37:32,241 --> 00:37:36,177
{\an3\pos(315,268)}
.إستمر بالبحث، ربّما قد تعثر على رصاصة -
.حاضر يا سيدي -

541
00:37:39,014 --> 00:37:40,049
كام)؟)

542
00:37:40,483 --> 00:37:42,920
.وجدتُ آثار للدماء في السلة

543
00:37:44,654 --> 00:37:47,623
لابد أنّ القاتل قد إستعمل هذه
.لنقل الجثة إلى خارج المبنى

544
00:37:47,657 --> 00:37:50,793
أتعلمون، مدربة السباحة الأخرى هي الشخص
.الوحيد الآخر الذي يملك مفتاحاً للمسبح

545
00:37:50,827 --> 00:37:53,796
وكلّ ما نملك هو كلمتها أنّها لم تكن
.على علاقة غرامية بالضحية

546
00:37:53,830 --> 00:37:56,833
{\an3\pos(300,268)}
.يجب أن نتحقق إن كانت تملك مسدساً -
.كنتُ سأقترح ذلك -

547
00:38:00,603 --> 00:38:02,037
أتملكين مسدساً يا آنسة (موريل)؟

548
00:38:03,806 --> 00:38:07,876
{\an3\pos(300,268)}
.لا يعجبني ما الذي تلمحان إليه -
.ولا يعجبني أنّك لا تجيبين عن السؤال -

549
00:38:08,510 --> 00:38:12,214
{\an3\pos(310,268)}
.لستُ مُجبرة على التحدث معكم دون محامٍ -
.إنّه سؤال بسيط، خصوصاً لو كنتِ بريئة -

550
00:38:12,249 --> 00:38:14,616
.من السهل التحقق من السجلات

551
00:38:16,251 --> 00:38:23,092
أجل، أملك واحداً، من عيار 0.45، لكن
.لا أستعمله أبداً، إلا في ميدان الرماية، أقسم

552
00:38:24,526 --> 00:38:26,195
.كان (براين) صديقي

553
00:38:27,929 --> 00:38:29,264
ماذا وجدت في المسبح؟

554
00:38:29,298 --> 00:38:32,233
شظية رصاصة، ولامست بالتأكيد طرف حبل
.المسار، كانت عالقة في فتحة التصريف

555
00:38:32,367 --> 00:38:33,402
.مستحيل

556
00:38:33,436 --> 00:38:37,873
،كلا، ذلك ممكن جدّاً، وجدتها ولمستها
.كانت هناك وهي هنا الآن

557
00:38:38,007 --> 00:38:40,209
إذاَ سنعيد التفكير بالأمور، أليس كذلك؟

558
00:38:43,212 --> 00:38:47,049
شكراً لك، لم يجد قسم المقذوفات بقايا
.(بارود في ماسورة مسدس (غابي

559
00:38:47,083 --> 00:38:48,817
.إذاً لم يُستخدم مؤخراً

560
00:38:49,252 --> 00:38:52,067
{\an3\pos(300,268)}
.لقد أخطأنا في الأمر -
.(عليكِ أن تقومي بالطرق يا آنسة (وارن -

561
00:38:52,068 --> 00:38:54,580
سأفعل ذلك لاحقاً، لم يتعرض الضحية
.لإطلاق النار من جانب المسبح

562
00:38:54,581 --> 00:38:57,407
{\an3\pos(335,268)}
كيف تعرفين؟ -
.وجد (هودجينز) رصاصة عالقة في فتحة التصريف -

563
00:38:57,479 --> 00:38:59,112
.عمق المسبح ثلاث أمتار ونصف

564
00:38:59,147 --> 00:39:04,251
لو أُطلق النار من خارج المسبح، كانت
.الرصاصة لتتوقف عن الحركة عند المترين ونصف

565
00:39:04,285 --> 00:39:07,655
،لم تكن لتعلق بنفسها في فتحة التصريف
!(هذا عبقري يا آنسة (وارن

566
00:39:07,689 --> 00:39:09,623
لا أستطيع أخباركِ منذ متى
.وأنا انتظر سماع ذلك

567
00:39:09,657 --> 00:39:13,294
حسناً، إذا كان الضحية قد تعرض لإطلاق النار
من داخل المسبح أو خارجه، ما الفرق؟

568
00:39:13,328 --> 00:39:15,629
.الفرق بين إيجاد القاتل أو لا

569
00:39:16,164 --> 00:39:18,731
لمَ قمتِ بجعل...؟
ما الذي يجري؟

570
00:39:18,765 --> 00:39:20,533
{\an3\pos(220,268)}
.لا أدري -
...حسناً -

571
00:39:21,669 --> 00:39:25,139
المعذرة، بعضاً من التوضيح رجاءاً؟
.أنا من يتولى القضية

572
00:39:26,174 --> 00:39:28,177
{\an3\pos(265,268)}
حسناً، ما الذي يجري؟ -
.لا فكرة لديّ على الإطلاق -

573
00:39:34,949 --> 00:39:38,219
{\an3\pos(265,268)}
.كان القاتل داخل المسبح -
حسناً، كيف يساعدنا ذلك؟ -

574
00:39:38,254 --> 00:39:41,422
.ينقل الماء الضغط بكفاءة أكبر من الهواء

575
00:39:41,456 --> 00:39:44,458
لذا إطلاق نار من مسدس تحت الماء
.سيصيب بالصمم

576
00:39:44,492 --> 00:39:49,763
{\an3\pos(305,268)}
.هناك كسر دقيق صغير في عظم الركاب -
.لقد حللنا القضية للتو يا صاح -

577
00:39:49,798 --> 00:39:53,534
{\an3\pos(300,268)}
هلا قام أحد بالشرح رجاءاً؟ -
.كُسر عظم الركاب بسبب إطلاق النار -

578
00:39:53,568 --> 00:39:56,270
.والذي يعني أنّ سمع القاتل قد تأثر أيضاً

579
00:39:57,804 --> 00:40:02,242
،لقد حللتها للتو فعلا
.أنتِ بارعة

580
00:40:03,777 --> 00:40:07,615
تعود مشكلتك في السمع لعظم ركاب مكسور
.بسبب إطلاق النار تحت الماء

581
00:40:07,649 --> 00:40:11,218
،لدينا مذكرة من أجل سلاحك
السلاح الذي غادرت الجيش به؟

582
00:40:11,252 --> 00:40:14,588
{\an3\pos(285,268)}
.أحمله للدفاع عن النفس -
.جاءت نتيجة فحصه إيجابية للكلور -

583
00:40:14,623 --> 00:40:18,192
،أجل، ولم تستعد كلّ الأعيرة النارية
.وُجدت واحدة عالقة في فتحة التصريف

584
00:40:18,226 --> 00:40:20,360
.وطابقها قسم المقذوفات مع سلاحك

585
00:40:26,233 --> 00:40:29,968
لماذا؟ غادرت الجيش
.وكنت ستحصل على تعليم

586
00:40:30,405 --> 00:40:32,073
.في كلية عامة

587
00:40:32,707 --> 00:40:37,210
،أردتُ كلية ذات إختصاص واحد
.خدمت بلدي، أستحق ذلك

588
00:40:37,245 --> 00:40:39,146
كيف كان (براين) يمنعك عن ذلك؟

589
00:40:40,180 --> 00:40:43,884
كنتُ أتدرب كثيراً وبدأت
.درجاتي في الإنخفاض

590
00:40:45,720 --> 00:40:49,756
{\an3\pos(295,268)}
.نسختُ الإختبار الفصلي لطالب آخر -
.(وضبطك (براين -

591
00:40:49,791 --> 00:40:53,560
،كان سيبلغ عني
.لن ألتحق أبداً بكلية ذات إختصاص واحد

592
00:40:53,595 --> 00:40:57,298
حاولتُ جعله يرى جانبي لكنه
.قال أنّ القوانين لا تتغير

593
00:40:58,333 --> 00:40:59,334
...تجادلنا

594
00:41:00,768 --> 00:41:03,437
.ودفعته إلى داخل المسبح

595
00:41:07,241 --> 00:41:08,810
.ثم فقدتُ أعصابي

596
00:41:10,545 --> 00:41:15,582
نزلت خلفه وأطلقت النار عليه
.تحت الماء كاسراً عظم ركابك

597
00:41:15,617 --> 00:41:17,785
.لا أتذكر حتى كيف حصل كلّ ذلك

598
00:41:18,820 --> 00:41:22,456
.إستلطفتُ المدرب، فعلا

599
00:41:26,761 --> 00:41:29,063
.لكنّني فقدتُ أعصابي

600
00:41:49,317 --> 00:41:52,420
{\an3\pos(300,268)}
أمتأكد أنّك لا تملك مزيداً من الدراسة؟ -
.بلى -

601
00:41:52,454 --> 00:41:55,630
إسمعي، إذا لم تعجب إجاباتي اللجنة الفرعية
.فلن يكون ذلك مُقدراً

602
00:41:55,631 --> 00:41:57,843
،هذه إجابة ممتازة
.أنت بالتأكيد مستعد

603
00:41:57,844 --> 00:42:00,994
{\an3\pos(310,268)}
.أنا مستعد -
.كان (سويتس) جيّداً بالمناسبة، جيّداً جداً -

604
00:42:00,995 --> 00:42:03,597
إنتظري لحظة، ماذا؟
تريدين شريكاً آخر الآن؟

605
00:42:03,631 --> 00:42:07,467
لم يكن جيّداً لتلك الدرجة لكن جعلني أدرك
.أنّني لا يجب أن أعتبرك أحد الأمور المُسلّمة بها

606
00:42:07,502 --> 00:42:11,605
{\an3\pos(320,268)}
.إذاً فقد سارت الأمور بشكل جيّد بالنسبة لكلينا -
لم تكن تختبرني، أليس كذلك يا (بوث)؟ -

607
00:42:11,639 --> 00:42:13,006
ماذا تقصدين؟

608
00:42:13,041 --> 00:42:17,711
إذا حصلت على هذا العمل فربما لن نعمل معاً
.مجدداً وأردت أن ترى كيف سيجري ذلك

609
00:42:17,746 --> 00:42:20,614
مهلا، إنتظري لحظة، دعيني
.أخبركِ بشيء واحد

610
00:42:20,648 --> 00:42:23,917
أخبرتُ (ستارك)، إذا لم تكوني معي
.فلستُ مهتماً بذلك العمل

611
00:42:23,951 --> 00:42:25,419
{\an3\pos(250,268)}
.إجابة ممتازة أخرى -
.صحيح -

612
00:42:25,453 --> 00:42:28,188
أين (سويتس)؟ إعتقدتُ أنّنا سندعوه
لتناول شراب؟

613
00:42:28,223 --> 00:42:29,957
أتعلمين شيئاً؟ قال أنّ لديه
.شيئاً ليقوم به

614
00:42:29,991 --> 00:42:33,660
لكن في إعتقادي أنّه قد تعب
.من القيام بالعمل الحقيقي

615
00:42:33,695 --> 00:42:37,164
.عمل الرجال، عمل المباحث الفيدرالية

616
00:42:58,786 --> 00:43:02,223
{\an3\pos(265,268)}
.كانت هذه بداية جيّدة -
.أعتقد أنّني شددتُ عضلة -

617
00:43:02,757 --> 00:43:05,058
.كنتُ لأكون محبطة لو لم تفعل

618
00:43:07,802 --> 00:43:10,137
أيجب أن نذهب لتناول شرائح
اللحم والجعة الآن؟

619
00:43:11,177 --> 00:43:13,263
.عليّ أن أقوم بالتنظيف أولا

620
00:43:15,278 --> 00:43:16,414
.أحصل على شقة جديدة فحسب

621
00:43:19,700 --> 00:43:59,700
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

