1
00:00:02,400 --> 00:00:05,900
"(بوينس آيرس)"

2
00:00:48,930 --> 00:00:53,300
أنا أحاول أن أفهم كيف تستطيع
.الإستمتاع كثيراً عبر عدم قيامك بشيء

3
00:00:53,340 --> 00:00:56,510
بربّكِ، إنّه يوم جميل، أنا في شهر
.عسلي مع المرأة التي أحبّ

4
00:00:56,540 --> 00:01:00,640
،ولديّ جعة باردة في يدي، أقصد
أخبريني، ما الذي سيكون أفضل من هذا؟

5
00:01:08,950 --> 00:01:11,450
هل عضّكِ شيء؟

6
00:01:11,490 --> 00:01:15,760
أحاول فقط الوصول إلى نفس
.حالة الإستمتاع التي أنت فيها

7
00:01:15,790 --> 00:01:20,500
حسناً، دعيني أساعدك في ذلك، إتفقنا؟
...أمسكي طرف قبعتكِ، أنزليها فوق عينيكِ هكذا

8
00:01:20,530 --> 00:01:25,770
،أمسكي زجاجة الجعة
...خُذي رشفة واحدة، ثم إبدأي

9
00:01:28,140 --> 00:01:29,740
.الإسترخاء

10
00:01:31,440 --> 00:01:32,640
.الإسترخاء يوتّرني

11
00:01:33,680 --> 00:01:36,480
،)في آخر مرة كنتُ فيها في (بوينس آيرس
.كنتُ أفعل شيئاً دائماً

12
00:01:37,510 --> 00:01:38,650
...حسناً، لأخبركِ بشيء

13
00:01:38,880 --> 00:01:43,750
لمَ لا نذهب إلى برك السباحة من الشلالات؟
.التي أوصى بها موظّف الفندق

14
00:01:43,790 --> 00:01:47,390
برك السباحة تلك مُلوثة بفضلات
.برازية من الخنازير البرية

15
00:01:47,720 --> 00:01:52,900
رأيتُ شيئاً مذهلا في آخر مرّة
.كنتُ هنا وأرغب بأن أريك إيّاه

16
00:01:53,230 --> 00:01:55,500
.حسناً، سأفعل أيّ شيء من أجل عروسي

17
00:01:58,540 --> 00:02:01,340
،)لابد أنّكِ تمازحينني يا (بونز
أهذه فكرتكِ عن نزهة في شهر العسل؟

18
00:02:01,370 --> 00:02:06,280
ألا تجد هذه مذهلا؟ هذه البقايا تخصّ
."الـ"ديسباريسيدوس"... "المفقودون

19
00:02:06,310 --> 00:02:13,150
كانوا مُنشقين سياسيين تمّ تعذيبهم وإعدامهم
.من طرف حكومتهم أثناء حرب (الأرجنتين) القذرة

20
00:02:13,480 --> 00:02:17,590
،)د.(برينان)؟ أنا (ليتيسيا بيريز
.(رئيسة مشرحة (بوينس آيرس

21
00:02:17,620 --> 00:02:21,560
.يشرّفني زيارتكِ لنا -
.أجل، أتصور ذلك -

22
00:02:21,590 --> 00:02:25,930
د.(بيريز)، أريدكِ أن تقابلي زوجي
.سيلي بوث)، نحن في شهر عسلنا)

23
00:02:25,960 --> 00:02:28,660
.أجل -
وأتيتما هنا؟ -

24
00:02:29,000 --> 00:02:31,470
أترين؟ أردتُ الذهاب إلى برك
.السباحة من الشلالات

25
00:02:31,800 --> 00:02:34,640
لا أنصح بذلك، توجد فضلات
.برازية من الخنازير

26
00:02:34,670 --> 00:02:37,540
كنتُ هنا قبل 10 سنوات
.(لمساعدة الد.(هيريرا

27
00:02:37,670 --> 00:02:41,710
،لقد توفي العام الماضي
.آمل أن أكون على قدر ذكراه

28
00:02:41,740 --> 00:02:44,050
.هذا هو مصدر البقايا

29
00:02:44,780 --> 00:02:46,750
.تعرّض الضحايا لإطلاق النار والحرق

30
00:02:47,280 --> 00:02:50,120
.هذا جزء من ماضينا لا نفتخر به

31
00:02:50,750 --> 00:02:53,660
.أقوم بعملي من أجل الضحايا -
.أنا أتفهم -

32
00:02:53,890 --> 00:02:58,490
أتمنى فقط لو أنّكِ كنتِ تملكين التكنولوجيا التي
.نتمتّع بها في الـ(جيفرسونيان) بدلا من هذا

33
00:02:58,530 --> 00:03:02,060
قد لا نملك الآلات لتقوم بعملنا
...نيابة عنّا مثلكم

34
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
.لكنّنا فخورون بما نستطيع تحقيقه هنا

35
00:03:05,040 --> 00:03:09,940
أؤكد لكِ أنّني قمتُ بعمل إستثنائي
.بدون الإعتماد على التكنولوجيا

36
00:03:11,410 --> 00:03:15,410
حسناً، رائع، شكراً جزيلا لكِ لجعلنا نزور
.مشرحتكِ الجميلة هنا يا دكتورة

37
00:03:15,450 --> 00:03:17,380
لكن لدينا موعد للتزلج على الماء
.بإستعمال الريح علينا اللحاق به

38
00:03:17,410 --> 00:03:19,080
.كلا، لا يوجد موعد -
.لدينا واحد الآن -

39
00:03:20,080 --> 00:03:23,720
،)إستمتعي بشهر عسلكِ يا د.(برينان
.فيجب أن أعود إلى العمل

40
00:03:28,820 --> 00:03:30,030
.مهلا

41
00:03:30,790 --> 00:03:34,100
لا يمكن أن تكون هذه العظام قد وُجدت
.في نفس الحفرة مع العظام الآخرى

42
00:03:34,630 --> 00:03:37,570
بلى، لقد أشرفتُ على عملية
.الإستخراج بنفسي

43
00:03:37,800 --> 00:03:41,400
.هيا يا (بونز)، لنذهب، هيا -
.(قُتل هذا الضحية مؤخراً يا (بوث -

44
00:03:41,440 --> 00:03:45,780
.لدينا مسؤولية، لم تكن لتلاحظ هذا أبداً -
.أنا آسفة، لكنّكِ مخطئة -

45
00:03:46,010 --> 00:03:50,380
وُجدت هذه العظام تحت عدة طبقات
.من البقايا عمرها 30 عاماً

46
00:03:50,610 --> 00:03:56,090
،يوجد فحم أسود على جانبها السفلي
.بينما الآخرى بألوان رمادية وبيضاء موحّدة

47
00:03:56,220 --> 00:03:58,220
.حُرقت هذه الجثّة مؤخراً

48
00:04:03,790 --> 00:04:05,300
.يا إلهي

49
00:04:07,090 --> 00:04:08,200
.أنتِ محقّة

50
00:04:08,330 --> 00:04:11,630
لا يوجد مكان أفضل لإخفاء جثّة
.من قبر جماعي

51
00:04:13,740 --> 00:04:15,540
.حسناً يا (بونز)، إليكِ ما سنفعله

52
00:04:15,570 --> 00:04:19,740
سنخبر الشرطي بما وجدناه، ثم نعود
إلى بركة السباحة ونسترخي، إتفقنا؟

53
00:04:19,780 --> 00:04:21,280
.هناك جعّة تحمل إسمكِ في إنتظاركِ

54
00:04:21,710 --> 00:04:24,080
،هذا فكرة ممتازة
.فهذا من صلاحيتي القانونية

55
00:04:24,610 --> 00:04:29,750
لديّ عرض سارٍ من حكومتكِ لأكون عالمة
.إنسان جنائية إذا كانت هناك حاجة لخدماتي

56
00:04:29,790 --> 00:04:35,160
.(إسألي نائب الوزير (أورتيز -
.لكن تستطيع الد.(بيريز) توليّ هذا الأمر -

57
00:04:35,190 --> 00:04:37,090
.لم أرَ أيّ دليل على هذا لحد الآن

58
00:04:38,130 --> 00:04:41,460
أهذا مكتبه؟ -
.يحب المفتّش قهوة الإسبرسو -

59
00:04:42,000 --> 00:04:45,970
،الد.(برينان)، هذا شرف لي
.(أنا المفتش (رافاييل فالينزا

60
00:04:46,500 --> 00:04:50,910
.(هذا زوجي الجديد (سيلي بوث -
.العميل (آندي)، لا أصدق أنّني أقابلك -

61
00:04:51,440 --> 00:04:53,380
قرأت كتبي؟ -
.كلّ واحد منها -

62
00:04:53,710 --> 00:04:56,080
العميل (آندي) واحد من أفضل
.الشخصيات في الأدب

63
00:04:56,610 --> 00:04:59,280
.(هو يقوم فقط بمساندة الد.(رايكس

64
00:04:59,620 --> 00:05:02,590
،هذا ما يريدها أن تعتقده
.لأنّه رجل حقيقي

65
00:05:02,920 --> 00:05:04,450
.(لديه وجه نظر سديدة يا (بونز

66
00:05:06,020 --> 00:05:08,890
سيارتي، مثل التي يقودها
.(العميل (آندي

67
00:05:26,910 --> 00:05:31,350
مهلا! "توقفوا"، وقت مستقطع، حسناً؟
هلا أخبرني أحدكم بما يجري هنا؟

68
00:05:31,680 --> 00:05:35,980
(قُتل أحدهم وعرضت الد.(برينان
.بكلّ كرم مساعدتنا في التحقيق

69
00:05:36,220 --> 00:05:38,250
،صحيح، بالطبع فعلت ذلك
!بونز)، نحن في شهر عسلنا)

70
00:05:39,620 --> 00:05:41,960
(لا أصدّق أنّ العميل (آندي
.الحقيقي سيساعدني

71
00:05:41,990 --> 00:05:44,060
.ماذا؟ مهلا، مهلا، مهلا، مهلا -
.حُسم الأمر إذاً -

72
00:05:44,390 --> 00:05:47,330
.دعوني أعيدكم بالسيارة -
.حسناً -

73
00:05:47,560 --> 00:05:51,200
سترحّب بكِ الد.(بيريز) إلى مشرحتها
.برحابة صدر وعقل متفتح

74
00:05:51,630 --> 00:05:57,470
...إنتظر لحظة، حسناً، على الجميع
.تمهل أيّها المفتّش، لأنّ هذا شهر عسلنا

75
00:05:58,210 --> 00:06:01,040
وما أفضل طريقة لقضاء شهر العسل
من بعض التآمر والمغامرة؟

76
00:06:01,380 --> 00:06:03,050
.(لديه وجهة نظر سديدة يا (بوث

77
00:06:08,000 --> 00:06:09,750
"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 07]"
"الـنـازي فـي شـهـر الـعـسـل"
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

78
00:06:40,530 --> 00:06:44,530
مرحبا، كيف يسير شهر العسل؟ -
".بشكل ممتاز، شكراً لكِ" -

79
00:06:44,570 --> 00:06:46,430
".كنّا نستمتع بالعلاقة الحميمة كثيراً"

80
00:06:46,470 --> 00:06:49,470
جيّد، جيّد، أنا سعيدة أنّكِ
.ترتاحين لبعض الوقت

81
00:06:49,500 --> 00:06:53,970
،لا تقلقي بشأن (كريستين) أيضاً بالمناسبة
.هي و(مايكل فنسنت) على وفاق تام

82
00:06:54,010 --> 00:06:55,910
".(شكراً لإعتنائكِ بها يا (أنجيلا"

83
00:06:55,940 --> 00:07:01,680
...أجل، سأفعل أيّ شيء لمساعدتك على
قضاء إجازتكِ فيما يشبه مشرحة؟

84
00:07:01,720 --> 00:07:06,020
هذه الد.(ليتيسيا بيريز)، الطبيبة"
".(الشرعية هنا في مشرحة (بوينس آيرس

85
00:07:06,050 --> 00:07:10,220
".ستساعدني في هذا التحقيق" -
.مرحباً، مرحباً، سعدتُ بمقابلتكِ -

86
00:07:10,260 --> 00:07:13,830
!النجدة -
.(أنا لا أساعد الد.(برينان -

87
00:07:14,160 --> 00:07:17,730
.إنّها تقوم بالإستشارة لحسابي -
.حظاً سعيداً في ذلك -

88
00:07:18,270 --> 00:07:20,570
ما... ما الخطب؟ -
.أنظر إلى هذا -

89
00:07:21,300 --> 00:07:25,470
،د.(برينان)، أنتِ في شهر عسلكِ
لمَ تتواجدين في مشرحة؟

90
00:07:25,510 --> 00:07:26,710
.المشرحة ليست مكاناً رومانسياً

91
00:07:26,840 --> 00:07:29,640
تعبتُ أنا و(بوث) من التمدد تحت
.أشعة الشمس وإحتساء الجعة

92
00:07:29,680 --> 00:07:32,610
أتعلمون شيئاً؟ سنعود إلى الإستمتاع
...تحت أشعة الشمس والشرب

93
00:07:32,650 --> 00:07:36,250
(لكن لأكون صريحاً، أنا و(بونز
.نحب العمل معاً، هذا ما نجيد فعله

94
00:07:36,280 --> 00:07:42,320
.حاولتُ الشرح أنّني بخير لوحدي -
"كيف إنتهى بهم المطاف بطلب مساعدتكما؟" -

95
00:07:42,360 --> 00:07:45,660
إسمعوا، لا أريد التفاخر، لكننّي
.بطل قومي نوعاً ما هنا

96
00:07:45,690 --> 00:07:50,560
صحيح، العميل (آندي ليستر) هو نموذج
.ضابط الشرطة المثالي

97
00:07:50,600 --> 00:07:54,340
...وهو مُقتبس عنّي
.(أقصد، أيّاً ما يسعد (بونز

98
00:07:54,670 --> 00:07:58,940
إذاً أنتما تذهبان إلى شهر عسل وينتهي
بنا المطاف بحلّ جريمة قتل أرجنتينية؟

99
00:07:58,970 --> 00:08:00,910
".نأمل ذلك" -
.رائع -

100
00:08:01,040 --> 00:08:03,210
.لديّ ملفات الاشخاص المفقودين -
".جيّد" -

101
00:08:03,350 --> 00:08:04,650
...الضحية مُسنّ

102
00:08:04,680 --> 00:08:11,050
يشير الشكل اللافت لنهايات الأضلاع القصية
.أنّ عمر الضحية يناهز الـ90 عاما

103
00:08:11,090 --> 00:08:14,210
وتشير الفتحة الأنفية الطويلة
.الضيقة أنّه قوقازي

104
00:08:14,220 --> 00:08:16,920
".أنتِ أسوأ من يقضي الإجازات في العالم" -
.أوافقكِ الراي -

105
00:08:17,460 --> 00:08:20,090
من المفترض أن تتلقوا الأدلة
.خلال الساعات القليلة المقبلة

106
00:08:20,330 --> 00:08:24,100
".(متأكدة أنّكم ستثيرون إعجاب الد.(بيريز" -
".أنا بطل قومي" -

107
00:08:33,410 --> 00:08:35,440
ستُرسل الأشعة السينية لضحية
.جريمة القتل الأرجنتينية الآن

108
00:08:35,880 --> 00:08:40,320
تعمل (أنجيلا) على إعادة تشكيل الوجه
.بناءاً على صور وقياسات مُفصّلة

109
00:08:40,650 --> 00:08:44,650
،لقد أحسنوا حزم هذه الملابس
.لا يوجد ثلوت

110
00:08:45,190 --> 00:08:48,190
أرسلت الد.(برينان) عيّنات عظام
.من أجل عملية تحديد نسيجي

111
00:08:49,720 --> 00:08:52,290
.هي ليست نظيفة بالكامل -
.هذا صحيح -

112
00:08:52,730 --> 00:08:55,660
إذاً أنا من سينظّف هذه العظام؟ -
.وتعطيني ما تبقى -

113
00:08:58,430 --> 00:09:00,870
.إستخرجتُ هذه الحشرات من البقايا

114
00:09:01,100 --> 00:09:06,710
يعود القبر الجماعي إلى 30 سنة، لكن تشير هذه
.الحشرات إلى حدوث الوفاة خلال الشهر الماضي

115
00:09:06,740 --> 00:09:09,180
سنرى إن كان عالم الحشرات
.الخاص بنا يوافقكِ الرأي

116
00:09:09,210 --> 00:09:13,250
،أرسلتُ أصعب عيناتي إلى الجامعة
.لكنّني واثقة أنّني على صواب

117
00:09:13,280 --> 00:09:18,320
.أجد أنّه من الأفضل عدم الثقة بشكل مفرط -
.لم أكن أعلم أنّكِ تعرفين حالة أخرى لتكوني عليها -

118
00:09:26,860 --> 00:09:29,760
،عجباً، هذا جيّد
إنّه يلدغ، ماهو؟

119
00:09:29,800 --> 00:09:32,970
...(شراب محلي، (لا كولا ديل ديابلو
."ذيل الشيطان"

120
00:09:33,000 --> 00:09:34,670
.يا له من ذيل

121
00:09:37,710 --> 00:09:41,940
،المعذرة، أمور شهر العسل
.بوث) يتحدث)

122
00:09:42,980 --> 00:09:45,710
لمَ تعمل أثناء شهر العسل؟
.ذلك ليس صحيّاً

123
00:09:45,750 --> 00:09:50,020
إسمع، لقد تم تفويضي، إتفقنا يا (سويتس)؟
.أنا بطل قومي

124
00:09:50,050 --> 00:09:52,590
.لا أصدق ذلك فعلا -
بربّك، كن سعيداً من أجلي، حسناً؟ -

125
00:09:52,620 --> 00:09:55,460
أنا و(بونز) نحظى بشهر عسل رائع، إتفقنا؟

126
00:09:55,490 --> 00:09:58,190
.حسناً، أنا سعيد -
.حسناً، هذا أفضل، لذا إستمع إليّ -

127
00:09:58,230 --> 00:10:03,030
أريدك أن تتحقق من أمر
.(المفتش المُفوّض (رافاييل فالينزا

128
00:10:03,060 --> 00:10:07,870
إذهب إلى حاسوبي وإستخدمه لولوج
.(سجلات الأرشيف في (الأرجنتين

129
00:10:08,100 --> 00:10:09,040
حسناً، ما السبب؟

130
00:10:09,070 --> 00:10:11,810
لا أريد أن ينتهي بي المطاف بمساعدة شخص
.قد يتضح أنّه فاسد، هذا هو السبب

131
00:10:11,940 --> 00:10:16,610
،الرجل حسن الهندام، يحتسي القهوة في مقهى
.يملك ساعة جيب، ويقود سيارة فاخرة

132
00:10:16,640 --> 00:10:19,350
...إذا كان الأمر هكذا، فإذاً -
.الأمر كذلك -

133
00:10:20,680 --> 00:10:21,680
.حسناً

134
00:10:22,220 --> 00:10:25,190
.نخب... ذيل الثعبان أو أيّاً كان

135
00:10:27,250 --> 00:10:32,190
يُظهر تصوير أجهزة المراقبة في موقع القبر
.الجماعي دخول وخروح سيارات حكومية فقط

136
00:10:32,730 --> 00:10:36,300
،كان وقت الوفاة قبل شهر
.لذا يجب أن نركز على تلك المدة

137
00:10:36,330 --> 00:10:40,230
.كما تقول بالتأكيد -
.لعلمك، يوجد الكثير من الأشخاص المفقودين -

138
00:10:40,260 --> 00:10:44,560
أتوقع أنّ غرائز العميل (آندي) الشهيرة
.ستقلّص إحتمالات البحث

139
00:10:44,600 --> 00:10:47,330
صحيح، صحيح، لذا دعنا نتفقد
الأشخاص ذوي الـ90 عاماً، صحيح؟

140
00:10:47,570 --> 00:10:50,500
لا يوجد أيّ واحد، لكن لمَ قد يقتل
أحدهم رجلا بعمر التسعين؟

141
00:10:51,440 --> 00:10:53,510
لماذا لم ينتظر أن تأخذ الطبيعة مجراها؟

142
00:10:53,540 --> 00:10:56,230
،عندما تجد (بونز) سبب الوفاة
.سنحصل على تلك الإجابة

143
00:10:56,240 --> 00:10:57,440
بونز)"؟)" -
.أجل -

144
00:10:58,280 --> 00:11:02,880
(إنّه الإسم الذي يدعو به العميل (آندي
.الد.(كاثي رايكس) ليشعرها بعدم الإرتياح

145
00:11:02,920 --> 00:11:04,750
.في الحياة الحقيقية، الإسم يعجبها

146
00:11:04,780 --> 00:11:05,990
حقّاً؟ -
.أجل -

147
00:11:06,320 --> 00:11:10,290
.مهلا، سيارة الـ(مرسيدس) هذه ليست حكومية -
منذ متى حصل ذلك هذا؟ -

148
00:11:10,520 --> 00:11:14,990
.قبل 3 أسابيع، 4 أيام و11 ساعة -
ما الفترة بين دخولها وخروجها؟ -

149
00:11:17,400 --> 00:11:20,800
.ساعتين تقريباً -
.هذا وقت كافٍ لدفن جثّة -

150
00:11:20,830 --> 00:11:22,700
أجل، من المؤسف أنّنا لا نستطيع
.رؤية لوحة التسجيل

151
00:11:27,270 --> 00:11:30,010
مازلتُ أشعر بالغرابة لتواجدنا
.في منزل (بوث) (برينان) بدونهما

152
00:11:30,340 --> 00:11:33,650
أجل، سيكون الأمر أكثر غرابة
.أن نعيش معهما

153
00:11:34,180 --> 00:11:37,120
.يلعب الطفلان جيّداً مع بعضهما -
أعلم، صحيح؟ -

154
00:11:37,150 --> 00:11:43,320
،طفلان، يسليان بعضهما
.ويصبح وقت الأبوة أقل بنصف

155
00:11:45,060 --> 00:11:48,730
.هذه مجرّد ملاحظة -
.أنت تحاول الإقناع يا سيدي -

156
00:11:49,060 --> 00:11:51,460
أيجدي ذلك؟ -
.أجل، تعتقد أنّك تفعل -

157
00:11:54,870 --> 00:11:57,300
.المكان هادئ -
.أجل، إنّه هادئ أكثر من اللزوم -

158
00:12:00,540 --> 00:12:03,080
مايكل)؟) -
أيّها الصغيران؟ -

159
00:12:08,110 --> 00:12:10,020
.أنت، إلى هنا

160
00:12:17,720 --> 00:12:21,030
.للحظة، ظننتُ أنّهما هربا

161
00:12:30,570 --> 00:12:35,110
.تبدأ كلّ يوم عمل هكذا؟ عجباً -
...إنّه يصفي ذهني ويضع الحياة -

162
00:12:35,640 --> 00:12:37,540
.في منظورها الصحيح -
.في منظورها الصحيح -

163
00:12:37,980 --> 00:12:41,080
ماذا، ألا توافقني؟ -
.مهلا، أنا أوافقك بشدة -

164
00:12:41,410 --> 00:12:42,850
.أنظر إلى كل ما يوجد أمامك

165
00:12:43,980 --> 00:12:47,350
.أنظر إلى هذا، إعادة تشكيل الوجه لضحيتنا -
.مذهل -

166
00:12:47,690 --> 00:12:50,690
أرسلها إليّ، ويمكنني أن أفحصها
.عبر نظامنا للبحث عن تطابق

167
00:12:52,430 --> 00:12:57,190
أنا فضولي، من يكون شرطيك الخيالي المفضّل؟
من أين تحصل على إلهامك؟

168
00:12:57,530 --> 00:13:00,570
.(سوبرمان) -
.مع إحترامي، (سوبرمان) ليس شرطياً -

169
00:13:00,600 --> 00:13:02,930
،ومع ذلك يقبض على الاشرار
.هذا صحيح

170
00:13:03,600 --> 00:13:08,310
،)حصلتُ على نتيجة، (ميغيل إدواردو سيلفا
يبدو مخيفاً، ألا توافقني الرأي؟

171
00:13:08,340 --> 00:13:11,940
.ما المخيف أنّه يقود وهو في سن التسعين -
إذاً، ما التالي؟ -

172
00:13:11,980 --> 00:13:17,080
سنذهب للتحدث مع عائلة (ميغيل)، إتفقنا؟ -
بعد إفطارنا مباشرة، صحيح؟ -

173
00:13:18,420 --> 00:13:22,790
...حسناً، لنقم بهذا على الطريقة الأمريكية
.دون إنتظار وبالكثير من الضوضاء

174
00:13:30,160 --> 00:13:32,500
.الباب مفتوح -
.أجل -

175
00:13:33,530 --> 00:13:34,630
.صحيح

176
00:13:36,300 --> 00:13:40,170
،أنظر إلى الزوجة
.ربّما كان معاً طوال حياتيهما

177
00:13:40,680 --> 00:13:42,080
"أجل، أيمكنني مساعدتكما؟"

178
00:13:42,280 --> 00:13:43,980
".صباح الخير يا سيدتي" -
".صباح الخير" -

179
00:13:44,010 --> 00:13:44,910
."صباح الخير"

180
00:13:45,120 --> 00:13:50,910
أنا المفتش (فالينزا)، يؤسفي إعلامكِ"
".أنّ زوجكِ قد قُتل

181
00:13:51,120 --> 00:13:54,520
!(يا سيدة (سيلفا"
"!أنتِ مطلوبة

182
00:13:55,230 --> 00:13:57,910
".ليس لديّ زوج"

183
00:13:59,160 --> 00:14:00,660
.ليست الزوجة

184
00:14:01,730 --> 00:14:03,230
.أجل -
هذه هي الزوجة؟ -

185
00:14:03,660 --> 00:14:05,430
.لديّ فكرة جيّدة عن كيفية وفاته

186
00:14:05,870 --> 00:14:09,070
رجاءاً لا تدعني أضحك
.في لحظة جادة كهذه

187
00:14:09,100 --> 00:14:10,770
"أجل؟"

188
00:14:14,180 --> 00:14:15,420
."شكراً"

189
00:14:16,850 --> 00:14:20,420
.لا أصدق أنّ (ميغيل) قد مات -
.تعازي لخسارتكِ -

190
00:14:21,050 --> 00:14:22,290
.هذا لطف كبير منك

191
00:14:22,820 --> 00:14:26,220
إذاً، أهذا صحيح؟
أأنت العميل (آندي) الحقيقي؟

192
00:14:26,560 --> 00:14:30,360
،أجل، هو كذلك يا سيدتي
.لذا إختاري كلماتكِ بعناية

193
00:14:30,700 --> 00:14:33,100
أيقرأ الجميع تلك الكتب؟ -
.بالطبع -

194
00:14:33,230 --> 00:14:36,300
.(نحن شعب مُحبّ للمطالعة أيّها العميل (بوث -
.صحيح -

195
00:14:36,740 --> 00:14:41,710
إذاً، لماذا لم تبلغي عن إختفاء زوجكِ؟ -
.كان من المعتاد أن يكون (ميغيل) غير موجود -

196
00:14:41,840 --> 00:14:45,240
.كان يغيب لأسابيع أحياناً -
ليفعل ماذا؟ -

197
00:14:45,580 --> 00:14:48,380
.لا فكرة لديّ، فلم يخبرني أبداً -
ولم تهتمي؟ -

198
00:14:48,810 --> 00:14:52,250
،إمرأة بوقت فراغ كبير
وتنتظر رجلا بعمر التسعين؟

199
00:14:52,590 --> 00:14:57,720
،ما الذي تتهمني به هنا؟ أنا لا أفهم
ماذا، زواجي برجل كبير في السن؟

200
00:14:58,260 --> 00:15:03,460
.كوني جميلة؟ هذه ليست جرائم -
.الجريمة التي نحقق في هي جريمة قتل -

201
00:15:03,700 --> 00:15:09,430
أكان زوجكِ يملك أعداءاً؟ -
.لا أعلم، كان (ميغيل) رجلا كتوماً جداً -

202
00:15:09,970 --> 00:15:13,370
.ومتقلّب المزاج -
إذاً لماذا تبقين معه؟ -

203
00:15:14,470 --> 00:15:17,940
(من الواضح أنّك لا تفهم (بوينس آيرس
.(أيّها العميل (بوث

204
00:15:18,380 --> 00:15:20,750
.(لقد وُلدتُ في (سويداد إيفيتا -
...(سويداد) -

205
00:15:20,780 --> 00:15:24,520
،إنّه... مكان سيّئ
.مكان... سيّئ جدّاً

206
00:15:24,750 --> 00:15:27,850
،إنتشلني (ميغيل) من الشوارع
.وأعطاني حياة جديدة

207
00:15:28,190 --> 00:15:30,820
حياة غريبة، لكنّها أفضل
.من الحياة التي كنتُ أعيشها

208
00:15:31,260 --> 00:15:36,960
لذا لمَ أقتل الرجل الذي أعطاني ذلك؟ -
.ستكسبين الكثير من وفاته -

209
00:15:37,000 --> 00:15:40,470
...مكان جميل، حسابات مصرفية -
.لا توجد حسابات مصرفية -

210
00:15:40,500 --> 00:15:44,840
،)كان كلّ شيء يسير نقداً مع (ميغيل
.أنا أتلقى نفقة كلّ شهر نقداً

211
00:15:45,170 --> 00:15:49,370
،ومع موته، لا أملك المال لأبقي على المنزل
.ولا أملك سيارة حتّى

212
00:15:49,710 --> 00:15:52,280
،كانت سيارة الـ(مرسيدس) تخصّه
.(وقد إختفت مع (ميغيل

213
00:15:53,710 --> 00:15:55,850
من طراز (أس 550)؟ -
.أجل -

214
00:15:57,080 --> 00:16:02,420
،سأبدأ من جديد الآن
.(فقيرة كما وجدني (ميغيل

215
00:16:04,160 --> 00:16:07,860
.ظننتُ أنّ العميل (آندي) سيتفهم

216
00:16:09,730 --> 00:16:12,500
إذاً، أتعتقد أنّ القاتل إستخدم سيارة
الضحية للتخلص من الجثة؟

217
00:16:12,530 --> 00:16:14,270
هذا منطقي، أليس كذلك؟
.علينا أن نجد السيارة

218
00:16:14,600 --> 00:16:15,800
بعد ثلاثة أسابيع ونصف؟

219
00:16:15,840 --> 00:16:18,820
بربّك، لابد أنّك تعرف أشخاصاً
يملكون قطع الغيار، صحيح؟

220
00:16:18,840 --> 00:16:22,510
أليس ذلك ما إستعملته لتجديد سيارتك القديمة؟ -
.لهذا أنت رمز -

221
00:16:23,040 --> 00:16:25,180
سأتصل بصديق أعرفه
.يتاجر بقطع الغيار

222
00:16:25,510 --> 00:16:28,680
،حسناً، إنتظر، سألحق بك
.عليّ أن أرد على هذا الإتصال

223
00:16:31,520 --> 00:16:33,490
هلا أبعدت قدميك عن مكتبي؟

224
00:16:35,450 --> 00:16:36,420
كيف عرفت ذلك؟

225
00:16:36,460 --> 00:16:39,560
شغلت الكاميرا في الجهتين الأمامية
.والخلفية معاً، ورأيتُ قدميك

226
00:16:42,760 --> 00:16:43,860
.حسناً

227
00:16:44,700 --> 00:16:47,170
.(لقد بحثتُ عن صديقك (فالينزا

228
00:16:47,200 --> 00:16:51,340
عمل مع رجالنا في فريق مشترك خاص"
"...ضد عصابات المخدرات في أواخر التسعينات

229
00:16:51,370 --> 00:16:53,940
وألقى القبض على بعض القضاة"
".المحليين الفاسدين سنة 2006

230
00:16:53,970 --> 00:16:58,110
ومنذ ذلك الوقت وهو يواجه الفساد مباشرة
.في (بوينس آيرس)، ولا شبهة عليه

231
00:16:58,140 --> 00:17:01,180
.حسناً، هو واحد من الأخيار -
.على الورق -

232
00:17:01,510 --> 00:17:04,920
لكن كان فساد الشرطة مشكلة
.(في (بوينس آيرس

233
00:17:04,950 --> 00:17:10,360
يحتاج رجال الشرطة إلى دعم المجتمع"
".أو زملائهم الشرطة، وهذا الرجل لا يملك أيّاً منهما

234
00:17:10,390 --> 00:17:13,360
"...لذا لن أتفاجأ إن كان ولاءه مُلطّخاً"

235
00:17:13,390 --> 00:17:17,130
إسمع، ما لم تكن تملك شيئاً قوياً ضد
.هذا الرجل، فسأعتبره من الأخيار

236
00:17:17,160 --> 00:17:20,530
.ولا تلمس دمية الرأس الهزاز -
.لم أفعل -

237
00:17:21,070 --> 00:17:22,600
".كانت تهتز"

238
00:17:24,940 --> 00:17:28,770
لديّ قائمة الكسور التي شكلّتها"
".(من الأشعة السينية يا د.(أديسون

239
00:17:28,810 --> 00:17:32,810
(لسوء الحظ، لا تملك الد.(بيريز"
".القدرة على فعل ذلك هنا

240
00:17:32,850 --> 00:17:35,480
لم أستطع تحديد إن كانت أيّ منها
...قد حدثت بسبب حرارة النار

241
00:17:35,510 --> 00:17:37,620
ومن منها قد حدثت قبل أو قرابة وقت
.الوفاة إن كانت موجودة أصلا

242
00:17:37,650 --> 00:17:40,020
حتى مع كلّ تلك المعدات؟

243
00:17:41,050 --> 00:17:44,820
،يمكننا أن نقوم بتحديد ذلك هنا
.بما أنّنا نعرف الآن أين نبحث

244
00:17:44,860 --> 00:17:47,260
أليس كذلك يا د.(بيريز)؟ -
.بسهولة -

245
00:17:47,790 --> 00:17:49,500
.حظاً سعيداً، يوجد الكثير منها

246
00:17:49,730 --> 00:17:54,070
حددنا أنّ بعض العظام
...قد تَكلست بسبب النار

247
00:17:54,100 --> 00:17:56,070
.لكن بقيت معظمها سليمة

248
00:17:56,100 --> 00:17:59,100
هذا يعني أنّ النار قد أحترقت
.ما بين 300 و700 درجة

249
00:17:59,440 --> 00:18:01,810
".مذهل جدّاً" -
".أجل، نار خشب" -

250
00:18:01,940 --> 00:18:10,320
يؤكد الفحم على العظام والملابس أنّ البنزين قد"
".إستُعمل كمُسرّع لإشعال الخشب وبالتالي حرق الجثة

251
00:18:10,650 --> 00:18:12,550
.حرق جثّة ليس أمراً سهلا -
".صحيح" -

252
00:18:12,590 --> 00:18:16,420
مازلتُ أعمل على معرفة نوع الخشب"
".الذي إستُعمل، لذا سأعلمكِ بالنتيجة لاحقاً

253
00:18:41,310 --> 00:18:43,950
(قال صديقي أنّ الـ(مرسيدس
.قد هُجرت بالقرب من هذا المكان

254
00:18:44,280 --> 00:18:46,320
.وحاول شخص بيع أجزائها

255
00:18:46,350 --> 00:18:49,650
،إذا كان أحد سيُفكّك ويتخلص من سيارة
.فهذا قطعاً يبدو كالمكان المناسب

256
00:18:49,990 --> 00:18:53,790
،"سيوداد إيفيتا) "منطقة مستقلة)
.لا يأتي رجال الشرطة إلى هنا

257
00:18:54,830 --> 00:18:57,460
.إنّها تُدار من قبل المجرمين -
.لقد دخلناها -

258
00:18:57,800 --> 00:19:01,770
.ولهذا يجب أن تأخذ هذا -
.صحيح -

259
00:19:02,800 --> 00:19:05,070
أليس هذا المكان الذي قالت زوجة
سيلفا) أنّها تنحدر منه؟)

260
00:19:05,400 --> 00:19:06,270
.أجل

261
00:19:06,810 --> 00:19:09,270
أعرف الكثير مثلها ممن سيفعلن
.أيّ شيء للخروج منه

262
00:19:10,010 --> 00:19:11,780
.وأيّ شيء لعدم العودة إليه

263
00:19:14,250 --> 00:19:15,780
.حسناً

264
00:19:18,180 --> 00:19:21,220
.مستعد؟ هاهي، أو ما تبقى منها

265
00:19:22,250 --> 00:19:24,760
،عندما يفكّك اللصوص سيارة هنا
.يأخذون كلّ شيء

266
00:19:24,890 --> 00:19:29,230
،سألقي نظرة على أيّة حال
.ربما يمكننا إيجاد نسيج من المقاعد

267
00:19:29,560 --> 00:19:31,860
...أو نستخرج بعض الجسيمات

268
00:19:32,400 --> 00:19:34,530
.خذ كيساً للأدلة

269
00:20:02,990 --> 00:20:05,730
،لم يأخذوا كلّ شيء
.أنظر إلى هذا

270
00:20:07,870 --> 00:20:09,670
.هذا ليس مفتاح سيارة

271
00:20:15,340 --> 00:20:17,740
.جعلتُ (كريستين) تنام أخيراً

272
00:20:18,280 --> 00:20:20,610
.هذا... هذا غير معقول

273
00:20:20,650 --> 00:20:24,080
أقصد، بمجرد أن تجعل أحد الطفلين
.ينام، يبدأ الآخر بالبكاء

274
00:20:24,120 --> 00:20:27,920
،هذه ليست مُجالسة أطفال
.بل دراسة عن الحرمان من النوم

275
00:20:28,250 --> 00:20:30,090
.ربّما السبب شيء تناولاه

276
00:20:30,520 --> 00:20:33,260
،لقد تناولنا نفس الطعام
.ونحن لا نبكي

277
00:20:35,860 --> 00:20:37,260
.حسناً، إنّه دورك

278
00:20:47,270 --> 00:20:50,010
.كلا، هذا لا يُحتسب كدورك

279
00:20:50,540 --> 00:20:53,340
.بلى، فقد قمتُ من مكاني -
.كلا، كلا -

280
00:20:53,380 --> 00:20:56,610
يُحسب فقط عندما تذهب إلى الغرفة
.وتحمل الطفل ثم تهزّه

281
00:20:56,650 --> 00:20:59,050
،كلا، مهلا، كلا
.نحن نذهب عند سماع البكاء

282
00:20:59,080 --> 00:21:01,620
،بكت (كريستين)، فذهبتِ أنتِ
.وبكى (مايكل فنسنت)، فذهبتُ أنا

283
00:21:01,650 --> 00:21:04,790
.لذا سيكون دوركِ المرة المقبلة -
.مستحيل، هذا غير عادل -

284
00:21:04,820 --> 00:21:06,520
...ذلك لم يكن حتى -
.هكذا تجري الأمور يا عزيزتي -

285
00:21:08,730 --> 00:21:10,600
.إنّه دورك -
.إنّه دوركِ -

286
00:21:12,030 --> 00:21:14,800
،ستعود الد.(برينان) قريباً"
"...يمكنني أن أجعلها تتصل بك

287
00:21:14,830 --> 00:21:18,300
،كلا، يمكنني إخباركِ
.كان عملكِ مبهراً جدّاً لحد الآن

288
00:21:18,840 --> 00:21:21,040
ظننتُ أنّك ستمنح الفضل
.للد.(برينان) على العمل هنا

289
00:21:21,370 --> 00:21:25,240
،كلا، تفعل الد.(برينان) ذلك لوحدها"
".إستمعي لشخص قد إختبر ذلك

290
00:21:25,580 --> 00:21:28,080
كلّما كانت أقسى، كلّما كان
.إحترامها لكِ أكبر

291
00:21:28,710 --> 00:21:32,220
.(أقدّر ذلك يا د.(أديسون -
".لا مشكلة" -

292
00:21:32,650 --> 00:21:36,960
والآن عندما ترينها، أخبريها"
"...أنّ مِرسَمة الطيف لعينة العظم

293
00:21:36,990 --> 00:21:40,190
".أظهرت نتائج نسيجية مثيرة للإهتمام"

294
00:21:41,530 --> 00:21:46,600
يبدو أنّ الضحية قد تعرض لفترة طويلة"
".(لـ(إيثيل بروموأسيتات حمض الهيدروسيانيك

295
00:21:48,130 --> 00:21:52,040
.(هذا غاز (زيكلون بي -
.أجل -

296
00:21:56,840 --> 00:22:00,750
.قالت (بيانكا) أنّ لا أحد ينزل إلى هنا -
أتعلم شيئاً؟ إحتاج أحدهم لهذا المفتاح، إتفقنا؟ -

297
00:22:00,780 --> 00:22:04,250
وصُنع بواسطة نفس صانع الأقفال
.الذي صنع المفاتيح الأخرى للمنزل

298
00:22:08,350 --> 00:22:11,960
مرحباً، ما الأمر يا (بونز)؟ -
.أين أنت؟ ذهبتُ إلى المقهى ولم تكن هناك -

299
00:22:12,390 --> 00:22:14,860
أتعرفين المفتاح الذي وجدناه
في سيارة (سيلفا)؟

300
00:22:15,390 --> 00:22:19,530
...نعتقد أنّه قد يناسب
.أحد أبواب قبوه

301
00:22:19,570 --> 00:22:22,670
.(رأيتُ التحليل النسيجي للد.(أديسون

302
00:22:22,700 --> 00:22:27,340
أظهر الضحية أدلة على تعرض طويل الأمد
.(لغاز يدعى (زيكلون بي

303
00:22:27,370 --> 00:22:29,340
غاز النازيين؟ -
.أجل -

304
00:22:29,580 --> 00:22:33,340
أعتقد أنّ (سيلفا) ربّما قد كان
.سجيناً في معسكر إعتقال

305
00:22:36,010 --> 00:22:37,980
.لا أعتقد أنّه كان سجيناً

306
00:22:41,490 --> 00:22:43,390
.يبدو كأنّه كان نازياً

307
00:22:54,390 --> 00:22:57,290
،مهلا، أنظر إلى هذه
.(لوحة لـ(فان غوخ

308
00:22:57,430 --> 00:22:59,660
أتعرف عن الفن ايضاً؟ -
.لقد وقعها -

309
00:23:00,000 --> 00:23:03,330
.دماء على الجدار -
.وعلى الأرض -

310
00:23:03,370 --> 00:23:05,470
.تناثر الدم في كل أرجاء المكان

311
00:23:05,900 --> 00:23:09,070
حسناً، سحب أحدهم شيئاً
.فوق بقعة الدم مباشرة

312
00:23:13,080 --> 00:23:14,710
.خشب

313
00:23:14,750 --> 00:23:19,450
،تشير آثار الخدش أنّه كان ثقيلا
...لكن الدماء كانت جافة عندما سُحب

314
00:23:19,480 --> 00:23:21,020
.لأنّه لا توجد علامات خطوط

315
00:23:21,050 --> 00:23:24,890
كطبيبة شرعية، لابد أن يشمل
.مجال خبرتي أكثر من العظام

316
00:23:24,920 --> 00:23:30,330
إذاً قتل المجرم (سيلفا)، تخلّص من الجثة
.ثم عاد وسحب شيئاً إلى الخارج

317
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
...سأرسل هذه الصور لـ(كام) للتأكيد

318
00:23:32,830 --> 00:23:37,270
لكن سأقول أن هذا قد حصل بعد 24 ساعة
.من جريمة القتل على الأقل

319
00:23:37,300 --> 00:23:40,340
إذاً عاد القاتل إلى مسرح الجريمة
.في اليوم التالي؟ تلك مخاطرة كبيرة

320
00:23:40,570 --> 00:23:44,980
،مهلا، إنتظروا لحظة
.أنظروا هنا

321
00:23:45,010 --> 00:23:49,650
.أبعاده متر على نصف المتر -
أكان صندوقاً؟ مكتباً؟ -

322
00:23:51,950 --> 00:23:53,220
ماهذه؟

323
00:23:54,650 --> 00:23:55,620
.دعيني أرى

324
00:23:56,050 --> 00:23:57,760
ميلمر"؟"

325
00:23:58,090 --> 00:24:02,120
إكتشف أنت ماذا تعني "ميلمر"، وأنا سآخذ
.عينات دماء وجسيمات إلى المشرحة

326
00:24:02,160 --> 00:24:06,900
حسناً، إسمعي يا (بونز)، هل أنتِ
متأكدة أنّكِ تريدين مواصلة فعل هذا؟

327
00:24:06,930 --> 00:24:09,430
أقصد، يمكننا أن ننسحب
.ونعود إلى بركة السباحة

328
00:24:09,470 --> 00:24:13,970
،نحن نقوم بما نحب مع الشخص الذي نحبّه
.أجد هذا رومانسياً جدّاً

329
00:24:14,010 --> 00:24:17,170
وهو شعور يمكننا أن نستكشفه
.أكثر عندما نكون وحدنا

330
00:24:18,210 --> 00:24:19,680
.حسناً

331
00:24:19,710 --> 00:24:24,080
تحققت من هذه الصور من القبو مع الحكومة"
".(الإسرائلية ومركز (سايمن فيزنثال

332
00:24:24,620 --> 00:24:25,550
".وخمنا ماذا كانت النتيجة"

333
00:24:25,580 --> 00:24:28,650
".إكتشفوا أنّ (سيلفا) لم يكن كما كان يدعي" -
.صحيح -

334
00:24:29,690 --> 00:24:35,890
هل أنتما في مقهى؟ -
"أجل، إنّها طريقة مُتحضرة للعمل، صحيح؟" -

335
00:24:36,530 --> 00:24:38,300
لكن زوجتك الجديدة في المشرحة؟

336
00:24:38,630 --> 00:24:42,430
،حسناً، هل أنتِ جادة؟ أنتِ تعرفينها
.هي تحب ذلك، إتفقنا؟ أخبريني فقط عن العجوز

337
00:24:42,770 --> 00:24:46,570
كان (ميغيل سيلفا) في الحقيقة
.(الرائد النازي (هيرمان هاوبت

338
00:24:46,910 --> 00:24:52,280
،")كان (هاوبت) يُعرف بـ"وحش (مايدانيك
.(معسكر إعتقال بالقرب من (لوبلين) بـ(بولندا

339
00:24:52,310 --> 00:24:56,350
أرسل شخصياً آلاف البولنديين واليهود
.إلى حجرات الإعدام بالغاز

340
00:24:56,880 --> 00:25:00,320
.إذاً هو مجرم حرب -
".حظاً سعيداً" -

341
00:25:02,190 --> 00:25:06,790
،إذاً نحن نبحث عن قاتل لمجرم حرب نازي
.هذا يضعنا أمام قائمة كبيرة من المشتبه بهم

342
00:25:07,230 --> 00:25:13,200
سنة 1945، أرسل الرئيس (بيرون) 10 آلاف
.جواز سفر فارغ للنازيين لمنحهم الجنسية

343
00:25:14,130 --> 00:25:15,640
.ذلك عار لنا

344
00:25:17,170 --> 00:25:21,570
إذاً حصل (هاوبت) على جواز سفر أرجنتيني؟ -
.أجل -

345
00:25:21,910 --> 00:25:24,440
عليّ أن أقول، إذا تعقّب أحدهم هذا
...العجوز النازي وقتله

346
00:25:24,480 --> 00:25:29,450
عملنا أن نقبض على المجرمين، صحيح؟
.يجب أن أقوم بعملي أيّاً كان الضحية

347
00:25:29,480 --> 00:25:32,850
هذا صحيح، لكن ماذا لو كان اللص
قد أراد سرقة (سيلفا) فحسب؟

348
00:25:34,080 --> 00:25:37,760
يوجد رجل خبير في مجرمي الحرب
.النازيين، يجب أن نتحدث معه

349
00:25:38,290 --> 00:25:42,430
.بعد أن نشرب القهوة -
.أجل، بعد ذلك مباشرة -

350
00:25:46,300 --> 00:25:49,430
وجدتُ كسوراً على عظمي الزند والكعبرة
.حدثت قرابة وقت الوفاة

351
00:25:49,770 --> 00:25:52,770
أين؟ -
...هنا أين تتقاطع آثار النار مع حافة الكسر -

352
00:25:53,100 --> 00:25:56,740
مما يشير أنّ النار قد وصلت إلى هذا
.الجزء من العظم الذي كان مكسوراً

353
00:25:57,080 --> 00:26:01,410
وكسور مشابهة هنا على المشط
.وهنا على السلاميات

354
00:26:01,450 --> 00:26:05,980
،إكتشاف ممتاز، هذه جروح دفاعية
.مما يعني وجود صراع

355
00:26:06,020 --> 00:26:10,190
،أجل، لكن هذه الإصابات لن تقتله
.لذا مازلنا لا نملك سبب الوفاة

356
00:26:10,220 --> 00:26:13,120
صحيح، لنلقِ نظرة أقرب على الجمجمة

357
00:26:17,730 --> 00:26:19,000
!يا إلهي

358
00:26:20,070 --> 00:26:22,000
.سأعيد تجميعها -
.كلا، سأقوم أنا بذلك -

359
00:26:22,430 --> 00:26:25,770
.أعتذر، فقد كنتُ على خطأ بالطبع

360
00:26:28,310 --> 00:26:32,940
أتعلمين، ربما سننجز الأمر بشكل
.أسرع لو عملنا عليها معاً

361
00:26:35,610 --> 00:26:38,080
.جميعنا أوقع بقايا بشرية من قبل

362
00:26:44,460 --> 00:26:48,130
بالطبع كنّا نعلم بأمر (هاوبت)، فقد كنّا
.نحاول تسليمه إلى الخارج كمجرم

363
00:26:48,760 --> 00:26:50,030
ومن أنت، من الموساد؟

364
00:26:50,060 --> 00:26:55,130
،كلا، أنا رجل متقاعد
.وأحاول المساعدة أينما أستطيع

365
00:26:55,370 --> 00:26:59,900
سامحني، لكن إن لم تكونوا قادرين على تسليم
...هاوبت) إلى الخارج كمجرم، فرّبما)

366
00:27:00,240 --> 00:27:04,710
،كنّا نحاول تقديم النازيين إلى العدالة
.وليس أن نصبح قتلة

367
00:27:05,040 --> 00:27:06,280
لماذا لم تستطيعوا تسليمه؟

368
00:27:07,010 --> 00:27:10,310
كان (هاوبت) ثرياً ولديه أصدقاء
.في مناصب عليا

369
00:27:11,950 --> 00:27:16,850
كنتُ أفكّر أنّ (هاوبت) كان رجلا
.عجوزاً يأمل في الهرب من العدالة

370
00:27:17,090 --> 00:27:21,890
.لا تعجبني فكرة موته على فراشه -
.بين ذراعي زوجة شابة جميلة -

371
00:27:22,430 --> 00:27:27,500
أيها العميل (بوث)، لا نتوقع
...عدالة في العالم

372
00:27:27,630 --> 00:27:32,500
.لكنّنا نفتخر كثيراً بالبحث عنها

373
00:27:34,370 --> 00:27:40,950
أصحيح أنّ هذا هو الرجل الذي إقتُبس
منه العميل (آندي ليستر) في الروايات؟

374
00:27:40,980 --> 00:27:43,810
.هذا صحيح، بشحمه ولحمه -
.أجل -

375
00:27:46,050 --> 00:27:47,990
أيمكنك أن توقع كتابي؟

376
00:27:49,890 --> 00:27:53,320
.صحيح، أجل، بالطبع -
.(دايفد) -

377
00:27:53,860 --> 00:27:57,760
.(كـ(دايفد) الذي قتل (جالوت -
.مثله تماماً -

378
00:27:58,300 --> 00:28:00,030
.صحيح

379
00:28:02,470 --> 00:28:05,740
إذاً، عينة الخشب التي أرسلتموها لي
...من بقايا أرضية قبو النبيذ

380
00:28:05,770 --> 00:28:09,370
مصدرها شجرة صنوبرية نفضية
."تُدعى بـ"شجرة اللاركس

381
00:28:13,210 --> 00:28:15,480
لمَ (كريستين) في المختبر يا د.(هودجينز)؟ -
.أجل -

382
00:28:15,920 --> 00:28:20,750
(إتصلت بنا الروضة لأنّ (كريستين) و(مايكل فنسنت
...أرادا رؤيتنا، وبما أنّكما مسافران، إعتقدنا

383
00:28:21,290 --> 00:28:24,260
أجل! كلا، هذا رائع، أليس كذلك؟"
".كم هذا لطيف

384
00:28:24,290 --> 00:28:26,420
،مهلا، حسناً، إنتظرا لحظة
كام) لا تمانع هذا؟)

385
00:28:26,460 --> 00:28:29,090
".كام)؟ أجل، أجل)"

386
00:28:29,130 --> 00:28:33,960
،حسناً، حسناً، قُضي الأمر"
".سأعيدهما إلى الروضة

387
00:28:34,000 --> 00:28:36,030
أنتما تعلمان بما قلته عن وجود
.الأطفال في المختبر

388
00:28:36,070 --> 00:28:39,670
أجل، نعلم، أجل، لكن لمَ لا تلقي
...(التحية على (بوث) و(برينان

389
00:28:39,700 --> 00:28:44,340
اللذان هما في شهر عسلهما وسعيدان
.(جدّاً أنّنا نعتني جيّداً بـ(كريستين

390
00:28:44,480 --> 00:28:46,980
.مرحباً أيّها العريسان الجديدان

391
00:28:47,410 --> 00:28:52,720
كنتُ أقول فقط كم نحن سعيدون"
".بوجود الطفلان في المختبر

392
00:28:52,750 --> 00:28:56,450
ومن المحزن أنّهما يجب أن يعودا
.إلى الروضة الآن

393
00:28:57,090 --> 00:28:58,960
".حسناً، إلى اللقاء"

394
00:28:58,990 --> 00:29:01,660
.من الرائع أنّكم جميعا تستمتعون كثيراً -
".كثيراً جداً" -

395
00:29:01,690 --> 00:29:06,630
.أجل، الأمر في غاية السهولة -
.في الحقيقة، إثنان أسهل من واحد -

396
00:29:06,960 --> 00:29:08,800
.أسهل بكثير -
أين...؟ -

397
00:29:10,330 --> 00:29:13,200
،حسناً، سنذهب
.علينا الذهاب

398
00:29:13,240 --> 00:29:18,180
أيمكننا أن نعود إلى ما كنا نتحدث عنه؟ -
.أجل، جيّد، جريمة القتل، صحيح -

399
00:29:18,210 --> 00:29:23,150
إذاً، عينة الخشب التي أرسلتموها لي
...تعود إلى ما قبل 1945

400
00:29:23,180 --> 00:29:27,780
لأنّها تفتقد إلى النظيرين
.(سيزيوم-134) و(سترونتيوم-90)

401
00:29:27,820 --> 00:29:31,960
كان هذان النظيران في كلّ شيء بعد أول
.إنفجارين نوويين منتصف الأربعينات

402
00:29:31,990 --> 00:29:35,260
كان كلّ شيء في قبو النبيذ
.أشياء نازية تعود لما قبل 1945

403
00:29:35,290 --> 00:29:41,230
(طبقاً لوثائق من الحرب العالمية الثانية، كان (هاوبت
...مُعيّناً في منجم (ميركيرز كايسلباخ) للملح

404
00:29:41,270 --> 00:29:44,640
المستودع سيئ السمعة للكنز
.النازي المسروق

405
00:29:45,170 --> 00:29:50,940
وعندما وجدت (الولايات المتحدة) المنجم، كانت
...هناك المئات من اللوحات، حقائب من المال

406
00:29:50,980 --> 00:29:53,910
وصناديق خشبية مليئة
.بسبائك من الذهب

407
00:29:53,950 --> 00:29:57,050
دعوني أخمّن، كانت الصناديق
.مصنوعة من أشجار اللاركس

408
00:29:57,080 --> 00:29:59,750
.مذهل، يا لها من غرائز إستنتاجية

409
00:30:00,080 --> 00:30:04,190
،وبطاقة "ميلمر" للشحن
...طبقاً للسجلات

410
00:30:04,220 --> 00:30:09,160
(يحمل كل صندوق مليئ بالذهب في منجم (ميركرز
..."بطاقة شحن مكتوب عليها "ميلمر

411
00:30:09,190 --> 00:30:13,000
التي سُميّت تيمناً بإسم الساعي الأصلي
.الذي أوصل صناديق سبائك الذهب

412
00:30:13,030 --> 00:30:17,500
...إذاً ما تم جرّه عبر القبو -
.كان صندوقاً من الذهب النازي -

413
00:30:23,240 --> 00:30:25,440
...عندما كنّا نحاول إعادة تجميع الجمجمة

414
00:30:25,480 --> 00:30:31,420
وجدتُ تغيّراً صغيراً في اللون
...عند طيات الدرز الإكليلي

415
00:30:31,450 --> 00:30:38,320
هذا يشير أنّ حدوث ورم دموِي تحت الجافية بسبب
.ضربة مباشرة على الدرز الإكليلي كان سبب الوفاة

416
00:30:38,360 --> 00:30:41,430
إذاً إتضح في الأخير أنّ إسقاط
.الجمجمة كان شيئاً جيّداً

417
00:30:41,460 --> 00:30:43,790
.(لكل شيء جانب مشرق (خط فضي -
".صحيح" -

418
00:30:43,830 --> 00:30:46,400
.في هذه الحالة، لا يوجد خط فضي

419
00:30:46,430 --> 00:30:48,330
،حاولي أن تكوني لطيفة يا عزيزتي"
".فأنتِ ضيفة

420
00:30:48,370 --> 00:30:52,340
أعلم، قصدتُ فقط أنّ الخط هنا
.ذهبي وليس فضياً

421
00:30:53,170 --> 00:30:55,970
أترين الرقائق الذهبية اللامعة
داخل الكسر؟

422
00:30:56,010 --> 00:30:59,180
إذاً فقد ضُرب (هاوبت) حتى الموت
بواسطة سبيكة ذهبية؟

423
00:30:59,710 --> 00:31:02,750
".هذا إستنتاجي" -
".عرفنا أخيراً سبب الوفاة" -

424
00:31:02,780 --> 00:31:07,280
...رائع
.(وبالمناسبة، لا يجب أن تقلقي بشأن (كريستين

425
00:31:07,620 --> 00:31:11,820
.أنا و(هودجينز) نسيطر على كلّ شيء -
.لم أكن قلقة -

426
00:31:11,860 --> 00:31:17,060
(حسناً، لا بأس، سأذهب للتحدث مع (هودجينز"
"...وأخبره بأمر الذهب

427
00:31:17,100 --> 00:31:21,000
،حتى يستطيع البحث عن جسيمات مطابقة"
".لذاً سأتحدثُ معكِ لاحقاً

428
00:31:24,840 --> 00:31:29,740
.سامحيني، لكن أجد صعوبة في تخيلكِ أمّاً

429
00:31:30,570 --> 00:31:34,880
لقد كانت أروع تجربة
.مررتُ بها في حياتي

430
00:31:35,410 --> 00:31:40,220
ألا تريدين أطفالا يا د.(بيريز)؟ -
.فكرتُ بذلك في مرحلة ما -

431
00:31:40,250 --> 00:31:46,390
لكنّ رأيتُ الكثير من الوحشية والشر في هذا
.العالم لدرجة أنّي لا أستطيع إنجاب طفل فيه

432
00:31:46,530 --> 00:31:49,490
من عملنا أن نجعل العالم مكاناً
.أفضل لأطفالنا

433
00:31:50,430 --> 00:31:55,700
ألا تعتقدين أنّ ذلك ممكن؟ -
.(أحسد تفاؤلكِ يا د.(برينان -

434
00:31:58,570 --> 00:32:01,700
"قهوة؟" -
.أجل، أجل، كوب قهوة سيكون رائعاً -

435
00:32:01,740 --> 00:32:02,640
!(بوث) -
أجل؟ -

436
00:32:02,970 --> 00:32:08,110
،لم يحضر القاتل السلاح إلى مسرح الجريمة
.بل إستعمل أحد السبائك الذهبية في الغرفة

437
00:32:08,350 --> 00:32:10,650
إذاً لم تكن جريمة مُتعمدة، بل كانت
.على الأرجح جريمة عاطفية

438
00:32:10,780 --> 00:32:13,620
مشاهدتكما أنتما الإثنان تعملان معاً
.أمر سحري

439
00:32:14,050 --> 00:32:18,390
.يجب أن تُحظى الد.(رايكس) بإحترام أكبر -
.وذلك ما يحصل، فهي محور الكتب -

440
00:32:18,520 --> 00:32:21,590
بربكِ يا (بونز)، إعترفي بذلك
.فحسب، إتفقنا؟ (الأرجنتين) مجالي

441
00:32:23,360 --> 00:32:27,900
،)يجب أن أعود إلى الد.(بيريز
.أشعر كأنّ هناك شيئاً ما يزال مفقوداً

442
00:32:28,130 --> 00:32:30,040
د.(برينان)، هل تستمتعين بشهر عسلكِ؟

443
00:32:31,130 --> 00:32:35,040
في الحقيقة، أجل، أليس كذلك يا (بوث)؟

444
00:32:35,070 --> 00:32:38,580
أجل، هذا صحيح، أقصد، أعلم أنّ الناس يجدون
.صعوبة في فهم ذلك، لكتّنا مستمتعان

445
00:32:39,010 --> 00:32:42,170
.رغم أنّني بدأت أشتاق لغرفة فندقنا -
.عجباً -

446
00:32:44,850 --> 00:32:48,050
.(إنّها اروع من الد.(رايكس -
.أجل، حدّث ولا حرج -

447
00:32:48,290 --> 00:32:52,290
(حسناً، لا تملك الد.(رايكس
...نفس الشهوانية التي

448
00:32:52,320 --> 00:32:55,300
.حدث ولا حرج" مجرد عبارة" -
.أجل -

449
00:32:58,360 --> 00:33:01,730
.يوجد شيء غير منطقي في هذه القضية -
ماهو؟ -

450
00:33:01,970 --> 00:33:05,370
هذا ليس شيئاً يمكنك أخذه إلى المصرف
.وتستبدله بالمال

451
00:33:05,800 --> 00:33:06,810
.صحيح

452
00:33:08,240 --> 00:33:10,710
أتعرف أحداً قد يشتري ذهباً نازياً؟

453
00:33:15,510 --> 00:33:19,020
ما الموضوع أيّها المفتش؟
.فأنا أدير عملا شرعياً

454
00:33:19,450 --> 00:33:21,020
.(كلانا نعلم أنّ هذا غير صحيح يا (رامون

455
00:33:21,650 --> 00:33:24,820
(دعني أعرّفك بالعميل (بوث
.من (واشنطن) العاصمة

456
00:33:26,060 --> 00:33:27,290
العميل (آندي)؟ الرجل...؟

457
00:33:29,790 --> 00:33:33,130
.أقسم أنّني لم أرتكب أيّ جرم -
.أنت تتصرف بدفاعية كبيرة لرجل بريئ -

458
00:33:33,660 --> 00:33:35,430
.سأجيب عن أيّ شيء -
أيّ شيء أسالك عنه؟ -

459
00:33:35,470 --> 00:33:37,340
.حسناً، من أين أبدأ؟ وجدتها

460
00:33:37,370 --> 00:33:40,140
ما موضوع سبائك الذهب النازية
التي كنت تتاجر بها؟

461
00:33:41,870 --> 00:33:43,470
.لا أدري عمّا تتحدث

462
00:33:43,810 --> 00:33:47,650
(أتعرف الكتاب الذي يجعل فيه العميل (آندي
الرجل يتدلى من فوق سطح المبنى الشاهق؟

463
00:33:54,220 --> 00:33:58,120
،لكن ذلك ليس حقيقياً
إنّه كتاب، أليس كذلك؟

464
00:34:01,490 --> 00:34:03,330
.(أنظر إلى هذا أيّها العميل (بوث

465
00:34:04,860 --> 00:34:08,170
،كان الفيدراليون يبحثون في مكتبك
.وقد وجدوا الذهب

466
00:34:11,840 --> 00:34:17,510
من أين إشتريت الذهب؟ -
.أخبر زبائني أنّ أعمالنا ستبقى... سرية -

467
00:34:17,640 --> 00:34:19,780
.صحيح، حسناً، دعني أضربه مرة واحدة فقط -
.لا حاجة لذلك -

468
00:34:20,410 --> 00:34:24,680
أخبرني رجالي أنّه قد وجدوا دماءاً على واحدة
.من السبائك، على الأرجح أنّها تخصّ الضحية

469
00:34:24,820 --> 00:34:26,620
كيف تقول "متواطئ في جريمة قتل"؟

470
00:34:29,820 --> 00:34:34,090
جريمة قتل؟
.حسناً، لقد فهمت

471
00:34:34,730 --> 00:34:38,260
،لا يجب أن تعاملاني بصرامة
.سأعقد صفقة معكما

472
00:34:38,600 --> 00:34:43,770
سبيكتان من الذهب للعميل (آندي) وسبيكتان
.(من الذهب لصديقي الطيب المفتش (فالينزا

473
00:34:44,700 --> 00:34:48,270
لقد قرأ الكتاب، أليس كذلك؟
.أقصد، أنت تطالع الكتب

474
00:34:48,310 --> 00:34:51,580
(أتعتقد فعلا أنّ العميل (آندي
سيقبل رشوة؟

475
00:34:53,380 --> 00:34:55,710
ربّما سأدع العميل (آندي) يمضي
.بعض الوقت معك

476
00:34:55,750 --> 00:34:59,380
.هذه فكرة جيّدة -
.إشتريتُ الذهب من إمرأة -

477
00:34:59,420 --> 00:35:01,450
أيّ إمرأة؟ -
.إمرأة جميلة جدّاً -

478
00:35:02,090 --> 00:35:03,690
.أنا مقتنع أنّها أكثر جمالا من أن تقتل

479
00:35:04,320 --> 00:35:07,130
أهذه هي؟ -
.أجل -

480
00:35:08,460 --> 00:35:10,030
.إنّها أكثر جمالا وجهاً لوجه

481
00:35:16,630 --> 00:35:18,900
بيانكا)، هل ستذهبين في رحلة صغيرة؟)

482
00:35:20,040 --> 00:35:21,740
،آسفة، أنا في عجلة من أمري
.وأنا متأخرة

483
00:35:21,770 --> 00:35:23,070
!كلا، كلا! أنظر إلى هذا -
...سأتصل بكما في أسرع -

484
00:35:23,110 --> 00:35:26,010
!إنّها تهرب -
.أعدكما، لكنّني متأخرة جدّاً -

485
00:35:26,040 --> 00:35:28,550
مهلا! ماذا، أتمازحني؟ -
"!لا تطلق النار" -

486
00:35:28,580 --> 00:35:30,480
إهدأ! كنتُ أمزح فحسب، إتفقنا؟

487
00:35:32,820 --> 00:35:34,050
ماذا لدينا هنا؟

488
00:35:35,090 --> 00:35:37,260
.أنظر إلى هذا، أنظر إلى كلّ هذا المال

489
00:35:38,090 --> 00:35:39,760
يبدو أنّ أحدهم قد حصل على مبلغ
.جيد مقابل الذهب النازي

490
00:35:40,390 --> 00:35:43,260
بيانكا سيلفا)، أنتِ رهن الإعتقال)
.بتهمة قتل زوجكِ

491
00:35:48,920 --> 00:35:53,770
لماذا لا نستطيع فعل هذا في المقهى؟ -
.لأنّنا نعتقد أنّكِ قاتلة يا سيدتي -

492
00:35:53,810 --> 00:35:57,770
.ولا يحصل القتلة على قهوة جيّدة -
!لم أقتل أحداً -

493
00:35:57,810 --> 00:36:00,110
أخبرنا (ألفاريز) أنّ إشترى الذهب
.منكِ، ودفع نقداً

494
00:36:00,750 --> 00:36:04,350
.نفس المال الذي وجدناه في حقيبتكِ -
"!الوغد الكاذب" -

495
00:36:04,580 --> 00:36:08,650
،الذهب ملكي، وجدته في قبو النبيذ الخاص بي
أين الجريمة التي إرتكبتها؟

496
00:36:09,090 --> 00:36:13,490
كان الذهب ملككِ لأنّه مات، ربّما قد سئمتِ
.إنتظار حدوث ذلك بشكل طبيعي

497
00:36:13,520 --> 00:36:15,230
.(أتعلمان شيئاً؟ لم أقتل (ميغيل

498
00:36:15,260 --> 00:36:19,100
ومع ذلك كنتِ في قبو النبيذ أين ضُرب
.زوجكِ حتى الموت بسبيكة ذهبية

499
00:36:19,130 --> 00:36:23,400
!أجل، قبو نبيذي، ذهبي
!أتعلمان شيئاً؟ أجد هذه المحادثة مضجرة

500
00:36:23,430 --> 00:36:27,300
كيف أخرجتِ الذهب من القبو؟ -
.خادمتي... إنّها عجوز لكنها قوية جدّاً -

501
00:36:27,340 --> 00:36:31,410
إذا وجدنا أيّا من بصماتكِ على الذهب
...المُغطى بدم زوجكِ

502
00:36:31,440 --> 00:36:33,580
.فسنقفز عليكِ -
.نقبض" عليكِ" -

503
00:36:33,610 --> 00:36:35,550
.ماهي الكلمة؟ نقبض -
.نقبض، نقبض -

504
00:36:35,580 --> 00:36:38,380
،كان باب قبو النبيد مفتوحاً
.وهذه نهاية القصة

505
00:36:38,420 --> 00:36:40,750
.إقبضوا على هذا

506
00:37:22,690 --> 00:37:24,900
د.(برينان)، لقد ألقوا القبض
.(على (بيانكا سيلفا

507
00:37:25,730 --> 00:37:28,570
.أعيدي ما قلته رجاءاً -
.(قلتُ أنّهم ألقوا القبض على (بيانكا سيلفا -

508
00:37:29,700 --> 00:37:32,200
حقّاً؟ -
.لذا يمكنكِ أن تتوقفي الآن -

509
00:37:32,940 --> 00:37:35,370
.وتعودي إلى... إجازة شهر العسل

510
00:37:36,310 --> 00:37:38,840
مازال هناك الكثير من العمل
.للقيام به من أجل المحاكمة

511
00:37:38,880 --> 00:37:41,210
.أجل يا د.(برينان)، عملي

512
00:37:45,650 --> 00:37:49,120
.لقد... كان شرفاً لي أن أعمل معكِ

513
00:37:49,550 --> 00:37:51,250
حقّاً؟ -
.أجل -

514
00:37:51,290 --> 00:37:55,130
ذكرتني بأهمية عدم الإعتماد
.على التكنولوجيا

515
00:37:56,160 --> 00:38:00,530
.الـ(جيفرسونيان) يجعل ذلك صعباً -
.شكراً لقولكِ هذا -

516
00:38:04,100 --> 00:38:06,870
ماذا هناك؟ -
.لا شيء -

517
00:38:16,250 --> 00:38:17,910
أعتقد أنّك ألقيت القبض
.على الشخص الخطأ

518
00:38:18,150 --> 00:38:19,250
لكن كيف يمكن ذلك؟

519
00:38:19,580 --> 00:38:22,020
هل يملك أحد منكما نظرية
بديلة لجريمة القتل؟

520
00:38:22,050 --> 00:38:24,920
(أعتقد أنّ لـ(ليتيسيا بيريز
.صلة قرابة بالضحية

521
00:38:24,960 --> 00:38:27,720
ودليلك هو؟ -
...عندما تصافحنا لتوديع بعضنا -

522
00:38:27,760 --> 00:38:33,600
.شعرتُ بقلع صغير على عظم مشط إبهامها -
يمكنكِ معرفة ذلك بمصافحة يدها؟ -

523
00:38:33,630 --> 00:38:36,800
ماذا يمكنني القول؟
.إنّها مذهلة

524
00:38:49,280 --> 00:38:52,950
.ماهذا؟ لا أملك شيئاً جديداً لأخبركم به -
."نعرف أنّكِ "زاحف مُجنّح -

525
00:38:52,980 --> 00:38:54,460
.كثيرة الأصابع -
.صحيح -

526
00:38:54,480 --> 00:38:56,660
أصحيح أنّكِ ولدتِ بإبهام إضافي؟

527
00:38:57,620 --> 00:39:01,990
.أزلته جراحياً عندما كنتِ طفلة -
وماذا في ذلك؟ -

528
00:39:02,030 --> 00:39:06,130
.كان لدى (هاوبت) نفس الشذوذ الوراثي -
ألديكِ صلة قرابة بـ(هيرمان هاوبت)؟ -

529
00:39:06,960 --> 00:39:11,100
.إنّها حفيدته -
.وماذا في ذلك؟ إنّه بلا فائدة -

530
00:39:11,330 --> 00:39:15,370
إنّه مثير للشبهة، قُتل رجل
ولم تخبري أحداً أنّه جدكِ؟

531
00:39:15,410 --> 00:39:18,010
.ليتيسيا)، كصديق لكِ، أنصحك بالإتصال بمحامٍ)

532
00:39:18,440 --> 00:39:23,910
وتقولي قصة تشرح لماذا قتلتِ مجرم
.حرب ناري كان جدّكِ

533
00:39:32,020 --> 00:39:37,460
كرّستُ حياتي من أجل التعرف على هوية
.الضحايا الـ10 آلاف للحرب القذرة

534
00:39:38,500 --> 00:39:43,930
،كانت طريقتي لرد الدين
.أنت تتفهم

535
00:39:46,100 --> 00:39:52,640
ثم أكتشف أنّ جدي قتل أضعاف
.هذا العدد من الأبرياء

536
00:39:53,980 --> 00:39:57,650
.وإعتقد أنّني أشبهه -
لم تكوني تعلمين أنّ كان نازياً؟ -

537
00:39:57,880 --> 00:40:00,980
ليس حتى إصطحبني إلى قبو
.نبيذه وأراني ما كان يخفيه

538
00:40:01,020 --> 00:40:05,360
وأخبرني: "كل هذا سيكون ملككِ
".عندما أموت

539
00:40:05,390 --> 00:40:08,860
.أنّني سأكون ثرية -
فقتلته؟ -

540
00:40:09,390 --> 00:40:11,160
لم تريدي المال المُلطخ بالدماء، أليس كذلك؟

541
00:40:12,800 --> 00:40:16,230
.سخر منّي ضاحكاً وأخبرني أنّني ضعيفة

542
00:40:16,270 --> 00:40:20,000
."ودعاني بـ"مستيزا -
."مختلطة العرق" -

543
00:40:20,040 --> 00:40:23,670
."هجينة" -
.لذا أمسكتُ أقرب شيء وضربته -

544
00:40:23,710 --> 00:40:26,540
.وضربته حتى توقف عن الضحك

545
00:40:29,950 --> 00:40:31,350
.أنا آسفة

546
00:40:35,450 --> 00:40:38,020
تعرفين أنّ عليّ إعتقالكِ، صحيح؟

547
00:40:40,790 --> 00:40:42,030
.أعلم

548
00:40:44,630 --> 00:40:46,260
.لستُ نادمة

549
00:41:01,080 --> 00:41:05,850
.أنا سعيد أنّنا قمنا بمجالسة الطفلان -
أجل، طفل واحد، أليس كذلك؟ -

550
00:41:05,880 --> 00:41:09,050
أقصد، إسمعي، يستطيع الآخرون
...إنجاب أربعة أو خمسة أطفال

551
00:41:09,090 --> 00:41:12,420
.لكن لن نفعل نحن -
.هذا ليس أسلوبنا -

552
00:41:12,460 --> 00:41:15,960
.أجل، أجل، نحن نحبّ النوم -
.وتناول عشاءاً جيّداً -

553
00:41:15,990 --> 00:41:18,390
.نقضي الوقت لوحدنا -
.كالآن -

554
00:41:18,430 --> 00:41:22,100
.أجل، هذا، هذا لطيف -
.أجل -

555
00:41:24,440 --> 00:41:26,140
أين الطفلان؟

556
00:41:27,170 --> 00:41:33,140
كلا! أيّها الصغيران؟
.حسناً، ها قد بدأنا مجدداً

557
00:41:33,180 --> 00:41:37,910
مايكل)؟) -
.حسناً -

558
00:41:41,950 --> 00:41:43,390
.وجدتهما

559
00:41:51,200 --> 00:41:56,200
.أريد طفلا آخر -
.أجل، أنا أيضاً -

560
00:42:06,180 --> 00:42:07,280
ماذا تقرأين يا (بونز)؟

561
00:42:07,310 --> 00:42:12,910
التعرف على البقايا البشرية التي هُوجمت
.من طرف قروش، إستعتره من مكتبة المشرحة

562
00:42:12,950 --> 00:42:15,490
.يا له من كتاب مُشوّق -
.إنّه كتاب مثير فعلا -

563
00:42:16,520 --> 00:42:17,790
ماذا تخفي خلف ظهرك؟

564
00:42:17,790 --> 00:42:22,630
هذان؟ هذان هنا؟ أحاول فقط أن أجد
.طريقة لأبقي شهر العسل مستمراً

565
00:42:22,660 --> 00:42:24,330
بجعلي أثمل؟ -
.كلا -

566
00:42:25,060 --> 00:42:28,630
،الجو حار جدّا هنا
.ونحن بحاجة للسوائل، نخبكِ

567
00:42:28,970 --> 00:42:30,130
.نخبك -
.إضافة السوائل -

568
00:42:33,540 --> 00:42:36,310
هكذا! أتعلمين شيئاً؟ لقد كان هذا شهر
...عسل ممتاز عندما نفكر به

569
00:42:36,340 --> 00:42:41,740
،أقصد، إستطعنا تناول الأكلات المحلية
.زيارة المعالم، وسماع الموسيقى المحلية

570
00:42:41,780 --> 00:42:44,280
،"تشاكا-تشاكا-تشاكا"
أليس كذلك؟

571
00:42:44,320 --> 00:42:45,680
.قبضنا على قاتل نازي

572
00:42:45,720 --> 00:42:49,090
،لم نقبض على نازي قاتل
.بل قبضنا على قاتل لنازي

573
00:42:49,120 --> 00:42:50,450
.هذا ما قصدته

574
00:42:50,490 --> 00:42:52,220
.كان ذلك مبهماً -
.حسناً -

575
00:42:52,260 --> 00:42:55,860
!كان مبهماً، أضيفي سائلا -
.حسناً -

576
00:42:58,430 --> 00:43:02,530
في شهر عسلنا الثاني، يمكننا الذهاب
.إلى مكان به فريق رياضي بارز

577
00:43:02,570 --> 00:43:05,640
،مذهل، يعجبني هذا، حسناً
أنتِ تحبينني فعلا، أليس كذلك؟

578
00:43:05,670 --> 00:43:08,410
أعتقد أنّ العميل (آندي ليستر) قد يموت
.في كتابي التالي

579
00:43:08,740 --> 00:43:11,340
كلا، أتعلمين، سيجعلونه
.قديساً، هذا كل شيء

580
00:43:12,380 --> 00:43:15,040
،أضيفي السوائل، أضيفي السوائل
.إضافة السوائل

581
00:43:15,380 --> 00:43:17,540
.توفقي، توقفي

582
00:43:18,280 --> 00:43:58,280
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

