1
00:00:06,614 --> 00:00:10,617
" سيدني " -
فقط واحدة  أحدك بذلك -

2
00:00:10,651 --> 00:00:12,785
أي زجاجة أكثر منها لن
أجلس بجانبك في الحانة 

3
00:00:12,820 --> 00:00:16,255
بالطبع ستفعلي , طالما بطاقتي
المالية تتوالى الحساب 

4
00:00:16,657 --> 00:00:19,392
أطلبي لي " سازراك " آخر
سوف أعود خلال لحظة 

5
00:00:19,426 --> 00:00:21,961
حسناً

6
00:00:27,935 --> 00:00:29,569
شكراً لك 

7
00:00:29,603 --> 00:00:31,638
إنها عادة سيئة جداً

8
00:00:31,672 --> 00:00:34,607
حسناً أنت تحمل ولاعة وأعتقد 

9
00:00:48,489 --> 00:00:51,524
ثم أدركت أن سحابي مفتوح 

10
00:00:51,559 --> 00:00:53,426
بقي كذلك 46 دقيقة 

11
00:00:53,494 --> 00:00:55,562
والآن بقيت في الحصة 4 دقائق 

12
00:00:55,596 --> 00:00:57,730
ماذا أفعل ؟ هل أقفله ؟ هل أتركه ؟ 

13
00:00:57,765 --> 00:00:59,032
أعني أنا جديد 

14
00:00:59,066 --> 00:01:00,733
الأفضل أن تكون الرجل الذي يعرف

15
00:01:00,801 --> 00:01:02,402
أم الرجل الذي ليس لديه فكرة ؟ 

16
00:01:02,469 --> 00:01:06,372
وكل تلك الأفكار تعصف في
رأسي ثم تجمدت 

17
00:01:06,407 --> 00:01:09,108
أصبحت صامت تماماً

18
00:01:09,143 --> 00:01:12,979
الساعة تدق لـ 4 دقائق
حتى قرع الجرس 

19
00:01:13,047 --> 00:01:14,447
ثم ماذا ؟ 

20
00:01:14,515 --> 00:01:16,082
هل خرجوا جميعاً وعيونهم للأسفل 

21
00:01:16,116 --> 00:01:17,951
يتجنبون التواصل بإستماتة ؟ 

22
00:01:17,985 --> 00:01:20,587
بعض التلاميذ لم ينظروا
لي طوال الفصل الدراسي 

23
00:01:22,623 --> 00:01:24,490
سوف أحضر 

24
00:01:24,525 --> 00:01:26,392
وبالطبع أعني لي .. مشروب آخر  

25
00:01:26,427 --> 00:01:27,427
حسناً

26
00:01:29,530 --> 00:01:30,730
إنه رائع 

27
00:01:30,798 --> 00:01:32,565
تعتقدين ذلك ؟ -
أجل -

28
00:01:32,633 --> 00:01:34,567
هناك مشكلة واحدة مع الليلة 

29
00:01:34,635 --> 00:01:36,836
ماذا ؟ -
أنت -

30
00:01:38,872 --> 00:01:41,874
هو رائع  , أنا رائعة 

31
00:01:41,942 --> 00:01:43,876
أنت ... متجمدة 

32
00:01:43,944 --> 00:01:48,381
مورا " إهدأي الليلة ستكون رائعة " 

33
00:01:48,415 --> 00:01:49,682
كلا 

34
00:01:49,717 --> 00:01:51,684
الآن لدي بقع مياه على قميصي 

35
00:01:51,719 --> 00:01:53,519
رائع إذاً فكري بهذا

36
00:01:53,554 --> 00:01:55,488
بدلاً من التساؤل هل نقضي
وقتاً جميلاً أم لا 

37
00:01:55,522 --> 00:01:57,690
لأننا نقضي وقتاً جميلاً 

38
00:01:58,959 --> 00:02:01,127
ماذا حدث ؟ 

39
00:02:01,161 --> 00:02:03,730
لدي قطرات 

40
00:02:03,764 --> 00:02:07,333
هل أحضر لك منشفة ؟ -
كلا لا بأس -

41
00:02:07,368 --> 00:02:10,336
لكن بما أننا نذكر قصص ظريفة

42
00:02:10,371 --> 00:02:12,739
حقاً ؟ ستخبريه قصةً محرجة عن نفسك ؟ 

43
00:02:12,773 --> 00:02:16,042
حسناً هذه مرة أولى -
لا -

44
00:02:16,110 --> 00:02:17,944
لكن هل تتذكرين عندما
ذهبنا إلى " آدورانداكس " ؟ 

45
00:02:17,978 --> 00:02:19,812
لا تتجرأي 

46
00:02:19,847 --> 00:02:22,915
لم نجربها من قبل أنا 
و " جين " فذهبنا للمخيم 

47
00:02:26,820 --> 00:02:29,088
إنها لا تحب هذه القصة 

48
00:02:53,847 --> 00:02:55,081
هل أحببته حقاً ؟ 

49
00:02:55,115 --> 00:02:56,649
لا -
ماذا ؟ -

50
00:02:56,717 --> 00:02:58,618
لقد أجبت نعم 17 مرة من قبل

51
00:02:58,652 --> 00:03:00,353
أظنها الإجابة الخاطئة 

52
00:03:01,555 --> 00:03:03,956
أنا أنتظر سقوط الحذاء الآخر

53
00:03:04,024 --> 00:03:07,560
أنا الحذاء الآخر ؟ 
ماذا لدينا ؟ 

54
00:03:07,594 --> 00:03:09,796
لا أقصد حذاؤك أنت 

55
00:03:09,863 --> 00:03:12,665
سيندي آلين " خرجت ليلتها مع صديقة " 

56
00:03:12,700 --> 00:03:14,701
ذهبت للزقاق للتدخين 

57
00:03:14,735 --> 00:03:16,836
جرحين طلق ناري على مدى قريب 

58
00:03:16,870 --> 00:03:18,104
تعتقدين أعتداء جنسي  ؟ 

59
00:03:18,138 --> 00:03:21,774
لا أستطيع الجزم حتى أجري
الفحص لكن الثياب سليمة 

60
00:03:21,809 --> 00:03:24,877
لا يبدو هناك آثار واضحة 

61
00:03:24,912 --> 00:03:28,047
لمقاومة الهجوم -
محاولة سرقة ؟ -

62
00:03:28,082 --> 00:03:30,383
حقيبة الضحية تبعد 30 قدماً بلا نقود 

63
00:03:30,417 --> 00:03:31,984
لكن قد لا تحمل شيئاً 

64
00:03:32,019 --> 00:03:33,720
حسناً سأتحقق من الدوريات 

65
00:03:33,754 --> 00:03:36,074
لأرى هل حدثت سرقات
متأخرة في المنطقة 

66
00:03:36,857 --> 00:03:38,024
إنها متزوجة 

67
00:03:38,058 --> 00:03:42,995
صديق أعطاني إسمه " جادسون " مدير 
تنفيذي لمعامل " ساترت أب " التقنية

68
00:03:43,030 --> 00:03:45,865
سحبت رقمه من هاتف الضحية 

69
00:03:45,899 --> 00:03:47,900
" هذا الثوب لا يقول " مستقرة منزلية 

70
00:03:47,935 --> 00:03:50,002
كلا -
هل تحققت إن كان إتصل - 

71
00:03:50,070 --> 00:03:51,537
عندما لم تأتي للمنزل ؟ -
أجل -

72
00:03:51,572 --> 00:03:53,106
هل فعل ؟ -
لا -

73
00:03:53,173 --> 00:03:54,540
قد لا يعني شيئاً 

74
00:04:01,515 --> 00:04:02,749
كان هناك خمسة إتصالات 911 للطوارئ 

75
00:04:02,783 --> 00:04:04,550
أحدهم بلاغ إطلاق نار 

76
00:04:04,585 --> 00:04:06,419
الأخرى مركزة في الأساس على الضحية 

77
00:04:06,453 --> 00:04:08,054
لا أحد يذكر الفاعل 

78
00:04:08,088 --> 00:04:10,022
لقد تابعنا أربعة من المتصلين 

79
00:04:10,057 --> 00:04:11,858
لكن لم نحصل على أية معلومات جديدة 

80
00:04:11,892 --> 00:04:14,560
ماذا عن الخامس ؟ -
هاتف مستهلك -

81
00:04:14,595 --> 00:04:17,029
نحن نتتبعه لكن لا حظ
حتى الآن 

82
00:04:17,064 --> 00:04:19,499
أجل لقد علقنا أيضاً بتقرير الحادثة 

83
00:04:22,603 --> 00:04:24,303
مثير 

84
00:04:24,338 --> 00:04:26,823
إتصلت بالزوج حالاً وعندما لم

85
00:04:26,824 --> 00:04:29,308
يجيب علي وضعت مذكرة 
لبحث بطاقته المصرفية 

86
00:04:29,376 --> 00:04:31,766
يبدو أنه دخل فندق " ميراميك " ليلة أمس 

87
00:04:31,801 --> 00:04:34,480
الذي في وسط المدينة ؟ -
أجل -

88
00:04:34,515 --> 00:04:36,349
ربما أنها ليست سرقة 

89
00:04:36,383 --> 00:04:38,017
ربما مجرد طلاق بالطريقة الصعبة

90
00:04:38,051 --> 00:04:41,320
وهو دخل الفندق ليقدم لنفسه حجة غياب 

91
00:04:43,557 --> 00:04:47,360
الأكثر إثارةً من دفتر النصوص
هو إدارة الشرطة 

92
00:04:47,394 --> 00:04:49,529
منشآت , عمليات فحص , وسيوكيات 

93
00:04:49,563 --> 00:04:51,731
720من الذهب الخالص

94
00:04:51,765 --> 00:04:54,801
هل حفظت كل هذا ؟ -
كلا لكنهم يحتفظون بحق -

95
00:04:54,835 --> 00:04:56,969
وضع أي شيء من التعليمات 
في أمتحان الملازمين 

96
00:04:57,004 --> 00:04:59,972
أعني المنشآت أمور إجرائية
وأفهمها لكن السلوكيات ؟ 

97
00:05:00,007 --> 00:05:02,708
أعني نحن شرطة مصدر الإزعاج 

98
00:05:02,743 --> 00:05:04,911
هل تحتاج 720 صفحة لتحليل هذا ؟ 

99
00:05:04,945 --> 00:05:06,913
ستكون بخير في الإمتحان بالمناسبة 

100
00:05:06,947 --> 00:05:08,614
سوف نرى 

101
00:05:08,682 --> 00:05:10,817
أنت أفضل محقق رقيب في المبنى 

102
00:05:10,884 --> 00:05:12,385
سيكونون حمقى بعدم ترقيتك 

103
00:05:12,419 --> 00:05:15,721
إن لم أدرس قليلاً ربما
يصبحون حمقى لو فعلوا 

104
00:05:43,617 --> 00:05:46,819
ماذا تقول مفكرتك عن هذا ؟ 

105
00:06:02,008 --> 00:06:05,478
زمن الوفاة كان بعد " سيدني " لكن ليس كثيراً 

106
00:06:05,512 --> 00:06:06,412
ماذا عن السلاح ؟ 

107
00:06:06,413 --> 00:06:08,214
هل يمكنك تقرير إن كان
نفسه بكل الجرائم ؟ 

108
00:06:08,248 --> 00:06:10,416
تعلم أنني لا أستطيع إجابة هذا الآن 

109
00:06:10,450 --> 00:06:12,885
نحن نعلم لكن لا نسأم من 
هذه الدعابة 

110
00:06:12,919 --> 00:06:15,821
ماذا عن عيار رصاصة مشابه ؟ 

111
00:06:15,856 --> 00:06:19,562
حسناً سوف آخذ قفزة في
الفراغ وأقرر أن هذه الرصاصة 

112
00:06:19,563 --> 00:06:23,028
" هي نفس العيار من التي أخرجتها من " سيدني آلين 

113
00:06:23,063 --> 00:06:25,331
لنفترض ان كل الضحايا قتلوا 
بنفس الشخص 

114
00:06:25,365 --> 00:06:29,034
لا أرغب بأفتراض هذا -
حسناً -

115
00:06:29,069 --> 00:06:31,103
لنقل أنني أنا و " كورساك " نرغب
في إفتراض 

116
00:06:31,171 --> 00:06:33,239
أن كلا الضحايا قتلوا بنفس الشخص 

117
00:06:33,273 --> 00:06:35,207
هذا يضيق قائمة المشتبهين إلى 

118
00:06:35,242 --> 00:06:37,810
الأشخاص الذين يريدون موتهم 

119
00:06:37,844 --> 00:06:39,945
المثير أن الزوجة قتلت أولاً

120
00:06:39,980 --> 00:06:42,181
قد يكون القاتل علم أن " جادسون " كان هنا 

121
00:06:42,215 --> 00:06:43,482
ولن يذهب لأي مكان 

122
00:06:43,517 --> 00:06:46,428
ربما , " فرانكي " يحضر الأشرطة الأمنية 

123
00:06:46,463 --> 00:06:48,237
ربما ننظر إليه 

124
00:06:53,526 --> 00:06:55,194
المعذرة 

125
00:06:55,228 --> 00:06:57,863
أي منكم تلقى إتصال 
بشأن " جادسون آلين " ؟ 

126
00:06:57,898 --> 00:07:01,934
إنه أنا -
مرحباً أنت جديدة -

127
00:07:01,968 --> 00:07:06,505
" فرانكي ريزولي " -
" نينا هوليدي " -

128
00:07:06,540 --> 00:07:08,307
هل أنت مؤقتة ؟ 

129
00:07:08,341 --> 00:07:09,909
كلا هذه مهمتي الجديدة 

130
00:07:09,943 --> 00:07:11,243
سوف تحتاجين وقتاً للإستقرار ؟ 

131
00:07:11,278 --> 00:07:12,745
كلا 

132
00:07:12,779 --> 00:07:14,246
آلين " أسس بالشراكة شركةً " 
" تسمى " إنفيرتا 

133
00:07:14,314 --> 00:07:17,132
ليس هناك معلومات عامة
لكنني وجدت خيطاً

134
00:07:17,133 --> 00:07:19,747
في مدونة " فينشر كابيتال " بشأن 
شركة بيوجينات أساسها 

135
00:07:19,748 --> 00:07:22,054
بوسطن " تتلقى إستثماراً برقم خيالي "

136
00:07:22,088 --> 00:07:24,249
يظهر أن نائب الرئيس ذكر 
السفر إلى " بوسطن " يوم أمس 

137
00:07:24,257 --> 00:07:25,891
" ودخل فندق " ميراميك

138
00:07:25,926 --> 00:07:28,060
إذاً " جادسون آلين " كان على
وشك ضرب الشحنة الكبيرة 

139
00:07:28,094 --> 00:07:30,496
يبدو ذلك -
لست من " بوسطن " أليس كذلك ؟ -

140
00:07:30,564 --> 00:07:32,264
" كلا " شياغو 

141
00:07:32,299 --> 00:07:35,201
فريق " كابز " أم " وايت سوكس " ؟ -
" كوبز " 

142
00:07:35,235 --> 00:07:37,870
لا مشجع " وايت " يحترم نفسه
" ينتقل إلى " بوسطن 

143
00:07:37,904 --> 00:07:40,873
شكراً على العثور لنا على دافع 

144
00:07:40,907 --> 00:07:44,109
أيضاً وجدت التصوير الأمني للفندق 

145
00:07:44,144 --> 00:07:45,878
هذا الشخص الوحيد 

146
00:07:45,946 --> 00:07:47,513
الذي خرج من المصعد ضمن الإطار الزمني 

147
00:07:47,581 --> 00:07:49,081
لا يريد أن يظهر أليس كذلك ؟ 

148
00:07:49,115 --> 00:07:52,751
كلا لكنني سحبت إنعكاسه من الزجاج 

149
00:07:52,786 --> 00:07:55,154
على إطار الصورة من الحائط -
جميل -

150
00:07:55,188 --> 00:07:58,390
" أهلاً بك في بلدة الفستق " نينا هوليدي 

151
00:08:02,862 --> 00:08:05,297
يؤكد قسم المقذوفات أن " سيدني " وزوجها 

152
00:08:05,332 --> 00:08:07,233
قتلوا بنفس السلاح 

153
00:08:07,300 --> 00:08:11,070
وهذه التصدعات تشير لأن
الكاتم قد إستعمل 

154
00:08:11,104 --> 00:08:14,139
قتل محترف -
هذا ليس ما اقوله -

155
00:08:14,174 --> 00:08:16,141
آسف لست أضع الكلمات في فمك 

156
00:08:16,176 --> 00:08:18,877
أنا اقولها , لأنني بوسعي قول ما أريد 

157
00:08:18,912 --> 00:08:21,247
لا أحد يسألني عن أدلة
علمية لتأييد ذلك 

158
00:08:21,281 --> 00:08:22,461
حظك جيد 

159
00:08:22,504 --> 00:08:24,984
لن تفعلينها حتى لو
الكومن ويلث " أن بوسعك ذلك " 

160
00:08:25,051 --> 00:08:28,053
كلا ربما لا -
السؤال الحقيقي -

161
00:08:28,088 --> 00:08:30,756
لماذا يوظف أحدهم قاتل
مأجور لقتلهم ؟ 

162
00:08:32,058 --> 00:08:34,026
لست أتوقع منك إجابة 

163
00:08:34,060 --> 00:08:36,228
فقط أفكر بصوت عالي , شكراً لك 

164
00:08:39,566 --> 00:08:42,401
يبدو هدف محترف -
حقاً ؟ -

165
00:08:42,435 --> 00:08:44,136
أجل نفس السلاح , الكاتم 

166
00:08:44,170 --> 00:08:47,172
وكذلك يتطلب ثقة كبيرة
لقتل شخص من ثب سترتك 

167
00:08:47,207 --> 00:08:50,142
رجلنا يتلقى الكثير من المال 

168
00:08:50,176 --> 00:08:52,144
ربما أسس الشركة التي وجدناها 

169
00:08:52,178 --> 00:08:53,412
هذا لك 

170
00:08:53,446 --> 00:08:55,047
ما هو ؟ -
التوفي -

171
00:08:55,949 --> 00:08:58,069
لقد أخترعت ذلك , إنها مغلفة
ولا أعرف ما هي 

172
00:08:58,118 --> 00:09:00,386
سوف تعرف 

173
00:09:02,789 --> 00:09:05,724
" غروفر فيربن "
" الاسد الأشول لفريق " دوجيز

174
00:09:05,759 --> 00:09:08,227
هذا رائع -
من أعطاه لك ؟ -

175
00:09:08,261 --> 00:09:09,762
صديق " مورا " الجديد 

176
00:09:09,829 --> 00:09:12,231
يبدو رجلاً رائعاً اراهن
أنها هدية ثمينة 

177
00:09:12,265 --> 00:09:14,867
تعتقد أنه يشتري النفوذ ؟ -
هل سينجح هذا ؟ -

178
00:09:14,934 --> 00:09:17,069
كلا , لكن تبقى هدية جميلة 

179
00:09:17,137 --> 00:09:18,971
محقق " كورساك " ؟ السيد " هاربر " هنا 

180
00:09:19,005 --> 00:09:20,472
أنا قادم 

181
00:09:20,507 --> 00:09:23,409
وهذا هو السبب 

182
00:09:23,443 --> 00:09:26,145
أنه لا يوجد كرات بيسبول
" موقعة من " كورساك

183
00:09:26,179 --> 00:09:28,380
هذا معدل ضربي الـ 128 مدى الحياة 

184
00:09:28,415 --> 00:09:30,983
حقاً ؟ -
لا تريدين أن تعلمي -

185
00:09:31,051 --> 00:09:32,184
حقاً ؟

186
00:09:32,218 --> 00:09:35,120
لا أصدق ذلك 

187
00:09:35,155 --> 00:09:37,990
لا أصدق موتهم 

188
00:09:38,024 --> 00:09:40,993
آمل لو وقعنا أوراق 
التمويل مع نائب الرئيس يوم أمس 

189
00:09:41,027 --> 00:09:43,896
" هذا رد متحجر جداً سيد " هاربر 

190
00:09:43,930 --> 00:09:46,649
كلا أنا أقصد أنه 

191
00:09:46,650 --> 00:09:50,135
سيعطي موظفينا وظائف 
كي نحصل على مرتبات 

192
00:09:50,170 --> 00:09:51,970
هل الشركة ستغلق ؟ 

193
00:09:52,005 --> 00:09:53,872
لدينا بعض الرصيد لنصمد 
أسبوعاً أو إثنان 

194
00:09:53,907 --> 00:09:56,342
" لكن " جادسون " هو العبقري خلف " إنفيرتا 

195
00:09:56,376 --> 00:09:58,911
بدونه لن أستطيع إيجاد 
بيع لموقف السيارات 

196
00:09:58,945 --> 00:10:01,113
إذاً من ينتفع من موت " جادسون " ؟ 

197
00:10:01,181 --> 00:10:04,216
هل هناك شركة أخرها 
لديها تقنية منافسة ؟ 

198
00:10:04,250 --> 00:10:09,288
الجرائم لم تكن عشوائية ؟ -
لا نعتقد هذا -

199
00:10:09,322 --> 00:10:11,857
لا أتخيل أحداً يريد قتلهم 

200
00:10:14,594 --> 00:10:16,228
لماذا الأمر مضحك سيد " هاربور " ؟ 

201
00:10:16,262 --> 00:10:18,564
" لا أفكر في أي أحد يريد قتل " جادسون 

202
00:10:18,598 --> 00:10:22,101
لكن لو أن " سيدني " الميتة
الوحيدة سيكون من السهل الإعتقاد
 

203
00:10:22,135 --> 00:10:25,037
بأن " جادسون " هو الذي قتلها -
عفواً ؟ -

204
00:10:25,071 --> 00:10:28,240
لقد كرهها , لقد نشأ 

205
00:10:28,274 --> 00:10:30,175
" في حي سيء خارج " فيلاديلفيا 

206
00:10:30,243 --> 00:10:31,977
" شق طريقه عبر مدرسة " إيفي ليغ

207
00:10:32,011 --> 00:10:34,913
وأسس أولى شركاته قبل أن يتخرج 

208
00:10:34,948 --> 00:10:39,251
عندما قابل " سيدني كان مذهول بدقتها 

209
00:10:39,285 --> 00:10:42,421
إذاً ماذا قطع سبلات الزهرة ؟ -
" عندما إنطلقت شركة " إنفيرتا -

210
00:10:42,455 --> 00:10:44,356
أصبح من الواضح أنها منقبة عن الذهب 

211
00:10:44,391 --> 00:10:46,225
وجدت أكثر سمكة لامعة في البركة 

212
00:10:46,259 --> 00:10:49,194
وربطت نفسها بها -
إذاً " جادسون " أراد الطلاق -

213
00:10:49,262 --> 00:10:50,863
لكنه لم يرغب بأن يعطيها نصف أمواله 

214
00:10:50,930 --> 00:10:53,232
شيء كهذا 

215
00:10:55,167 --> 00:10:58,837
هل إتصلت ؟ -
مرحباً " جين " هل قابلت " نينا " ؟ -

216
00:10:58,872 --> 00:11:02,307
" مرحباً " جين ريزولي -
ريزولي " ؟ مثل " -

217
00:11:02,342 --> 00:11:05,277
أجل أنا سبب وضع القسم
لسياسة المحسوبية 

218
00:11:05,345 --> 00:11:06,525
كلا أنت سبب وضع القسم 

219
00:11:06,526 --> 00:11:08,514
لآلة توريد الاطعمة -
جميل -

220
00:11:08,548 --> 00:11:11,417
ماذا لديك ؟ -
بعض الأشياء -

221
00:11:11,451 --> 00:11:13,732
أولاً لدينا 3 سحوبات 
بـ 10 آلاف دولار 

222
00:11:13,733 --> 00:11:16,255
من حساب " جادسون " الخاص
قبل 3 أسابيع 

223
00:11:18,158 --> 00:11:20,058
أعتقدت أن المأجور قتل " جادسون " عبر
خلاف على الدفعات 

224
00:11:20,093 --> 00:11:22,161
لكنه لو دفع له مقدماً فهذا غير منطقي 

225
00:11:23,396 --> 00:11:26,432
لقد قلت عدة أمور -
لقد طلبنا مكالمات الطوارئ -

226
00:11:26,466 --> 00:11:28,333
ربما أن هناك شيئاً لم يذكر
في النصوص 

227
00:11:28,401 --> 00:11:32,271
على السطح لا شيء 
لكن .. قومي بتشغيله 

228
00:11:32,305 --> 00:11:34,106
نينا " أصدرت مستويات من الصوت " 

229
00:11:34,140 --> 00:11:37,276
" إمرأة أصيبت خلف نادي " بيكون 

230
00:11:37,343 --> 00:11:39,211
هذا من أول إتصال من الهاتف المستهلك 

231
00:11:39,245 --> 00:11:41,914
هذا الإتصال الثاني 

232
00:11:41,948 --> 00:11:43,449
أرسلوا الإسعاف , صديقتي قتلت 

233
00:11:43,483 --> 00:11:46,351
والآن في الإتصال الأول
لا تسمع أصوات خلفية

234
00:11:46,386 --> 00:11:48,020
لكن في الإتصال الثاني 
تسمع صوت من الملهى 

235
00:11:48,054 --> 00:11:50,031
مما يعني أن الشخص الذي أجرتى  

236
00:11:50,032 --> 00:11:52,157
الإتصال من الهاتف المستهلك
كان في الزقاق 

237
00:11:52,192 --> 00:11:53,525
قبل أن يخرج أحد ويكتشف الجثة 

238
00:11:53,560 --> 00:11:55,527
شاهد ؟ -
أجل -

239
00:11:55,562 --> 00:11:57,996
إذاً " جادسون " وظف مأجوراً 
لقتل زوجته 

240
00:11:58,031 --> 00:12:00,265
وكلاهما لم يكن سوف يبلغ عن الآخر 

241
00:12:00,300 --> 00:12:02,868
لكن حالما يكون هناك شاهد
يستطيع تحديد المأجور 

242
00:12:02,936 --> 00:12:05,370
يصبح " جادسون " ثغرة ولهذا قتل 

243
00:12:05,405 --> 00:12:08,903
القاتل يغطي آثاره 

244
00:12:09,542 --> 00:12:11,410
لو أن الفتاة في ذلك الإتصال ليست ميتة 

245
00:12:11,444 --> 00:12:14,884
فسوف تصبح كذلك إذا لم 
نصل إليها قبل القاتل 

246
00:12:26,665 --> 00:12:30,435
الحقيبة كانت هنا ؟ -
أجل حوالي 30 قدم من الضحية -

247
00:12:30,469 --> 00:12:33,304
ربما أسقطها عندما عرف
أن هناك شاهد  

248
00:12:33,339 --> 00:12:35,459
كان لديه سلاح لو 
أنها قريبة سيقتلها 

249
00:12:36,508 --> 00:12:40,845
حسناً إن كانت تهرب في الزقاق فسوف
تستمر بالركض

250
00:12:40,879 --> 00:12:43,181
وكنا سنراها على كاميرات الطريق

251
00:12:43,215 --> 00:12:45,950
إذاً لم تترك الزقاق 

252
00:13:32,898 --> 00:13:37,168
آمن 

253
00:13:42,641 --> 00:13:44,509
كورساك " أنظر إلى هذا " 

254
00:13:47,946 --> 00:13:50,181
هذه الأغراض ليست متربة 

255
00:14:01,327 --> 00:14:06,197
إنه عمل منزلي -
من مدرسة ثانوية -

256
00:14:06,231 --> 00:14:08,333
نحن نبحث عن طفلة 

257
00:14:08,367 --> 00:14:10,468
وماذا تفعل هنا ؟ 

258
00:14:16,375 --> 00:14:18,142
الأدلة أنهوا بحث القبو 

259
00:14:18,210 --> 00:14:20,278
لم يجدوا أي رصاص أو آثار دم 

260
00:14:20,312 --> 00:14:22,146
لذا نأمل أن شاهدنا نجى 

261
00:14:22,181 --> 00:14:23,915
ربما حبست نفسها في القبو لوقت كافي 

262
00:14:23,949 --> 00:14:25,450
وربما إستطاعت الهرب منه 

263
00:14:25,517 --> 00:14:26,818
لقد تحفصنا لنرى أي كاميرات إلتقطتها 

264
00:14:26,852 --> 00:14:29,420
على الجانب الآخر للمبنى
ولا شيء حتى الآن 

265
00:14:29,455 --> 00:14:31,406
ماذا عن الهوية ؟ -
ليس بعد -

266
00:14:31,523 --> 00:14:33,858
مفكرة النصوص تستعمل في
" نظام حافلات المدارس لـ " بوسطن

267
00:14:33,926 --> 00:14:35,493
الأنباء الجيدة أن هناك ثلاثة مدارس 

268
00:14:35,527 --> 00:14:36,728
تعرض دروساً للجلسة الصيفية

269
00:14:36,762 --> 00:14:38,629
وإتصلنا بكل منهم 

270
00:14:38,697 --> 00:14:40,636
ولدينا فرق بحث " بوت " متخفية
فيدرالية تبحث عن 

271
00:14:40,637 --> 00:14:42,467
عن رجال محليين ربما قاموا بالإستهداف

272
00:14:42,534 --> 00:14:43,701
إنها فرصة بعيدة ولكن 

273
00:14:43,736 --> 00:14:47,104
لا أعرف ما هو " بوت " لكنني أقدر لك العرض 

274
00:14:48,774 --> 00:14:50,608
ما رأيك بها ؟ 

275
00:14:50,642 --> 00:14:51,743
نينا " ؟ " -
أجل -

276
00:14:51,777 --> 00:14:53,878
تبدو بخير , ومساعدة 

277
00:14:53,912 --> 00:14:56,314
في إحتمال ضئيل تترك فتات 
المعجنات على لوحة المفاتيح 

278
00:14:56,348 --> 00:14:58,783
لماذا ؟ -
إنها المكلفة الجديدة بالجريمة -

279
00:14:58,817 --> 00:15:00,318
ماذا ؟ -
أجل -

280
00:15:00,352 --> 00:15:01,919
" أجل لقد وصلني من رؤساء قسم شرطة " شيكاغو 

281
00:15:01,954 --> 00:15:03,654
أنها تنقل للقسم 

282
00:15:03,722 --> 00:15:06,391
فلماذا ليست في الشارع ؟ -
أرادت إجراء تغيير -

283
00:15:06,425 --> 00:15:08,326
لم تعتقد أنها تتلقى جيداً في موطنها 

284
00:15:08,360 --> 00:15:09,861
لابد أن هناك أكثر من ذلك 

285
00:15:09,895 --> 00:15:12,363
ربما , لكن ما يهمني 

286
00:15:12,398 --> 00:15:15,666
أن لديها سجل خدمة ممتاز 
تقييم نفسي نظيف 

287
00:15:15,701 --> 00:15:18,403
وشرطة " بوسطن " أخذت بمشورتي أننا
حالياً سنكون أفضل 

288
00:15:18,437 --> 00:15:21,205
مع محللة جنائية مخلصة 
بدلاً من محقق آخر 

289
00:15:21,273 --> 00:15:24,598
ماذا عن " فرانكي " ؟ -
العمل نفسه , لكنه حصل على توظيف آخر -

290
00:15:25,210 --> 00:15:28,346
وفعلت هذا سيكون سهلاً علي ؟ 

291
00:15:29,581 --> 00:15:32,717
فعلته لأنه الأفضل للوحدة 

292
00:15:44,663 --> 00:15:46,531
" غروفر فيربين " 

293
00:15:46,565 --> 00:15:48,599
والدي الطفل لم يقدموا له أي خدمة 

294
00:15:48,634 --> 00:15:50,935
هذا ليس المقصد , إنها هدية رائعة 

295
00:15:50,969 --> 00:15:54,405
مذهلة , لماذا سكبت عليها ؟ 

296
00:15:54,440 --> 00:15:55,840
لم أفعل 

297
00:15:55,874 --> 00:15:59,911
لقد ضربت كوب قهوة وهو
إنسحب ثم تدلى إلى 

298
00:15:59,945 --> 00:16:01,913
إذاً هو خطأ الكرة ؟ -
أرجوك -

299
00:16:01,947 --> 00:16:04,348
هل يمكنك إخراجها ؟ 

300
00:16:05,617 --> 00:16:09,654
لن يكون سهلاً -
لكن يمكنك ذلك -

301
00:16:09,721 --> 00:16:12,657
هل تتذكرين عندما سكبت 
زيت المحركات على ثوب النقابة ؟

302
00:16:12,691 --> 00:16:15,460
أعني عندما إنتهينا منه كان يبدو جديدتاً 

303
00:16:15,494 --> 00:16:19,664
حسناً أعطني الوقت وسوف أعمل سحري 

304
00:16:19,698 --> 00:16:23,234
شكراً لأني تحققت 
من الإنترنت والإستبدال بـ 500 دولار 

305
00:16:23,268 --> 00:16:25,670
أنا واثقة من ذلك 

306
00:16:25,704 --> 00:16:29,707
إسمعي بعض الخل الأبيض
مدهون حوله بشكل خفيف 

307
00:16:29,741 --> 00:16:31,542
سيجعلها تبدو كالجديدة 

308
00:16:31,577 --> 00:16:33,311
لكن الأسوأ يأتي للأسوأ منه 

309
00:16:33,345 --> 00:16:35,613
لقد أخبرت " مورا " أنك تعرضت لحادثة 

310
00:16:35,681 --> 00:16:37,682
كملجأ أخير , هيا 

311
00:16:37,716 --> 00:16:39,550
صديقها الجديد يعطيني هديةً رائعة 

312
00:16:39,585 --> 00:16:41,152
لا أريد لها أن تفسد ذلك 

313
00:16:41,186 --> 00:16:43,888
حسناً توقفي عن القلق سأصلح الأمر 

314
00:16:43,922 --> 00:16:45,623
يمكنك فعلها أمي شكراً 

315
00:16:45,657 --> 00:16:48,159
شكراً لك , يمكنك فعلها 

316
00:16:48,193 --> 00:16:49,694
شكراً أمي 

317
00:16:52,965 --> 00:16:54,565
من هذا ؟ 

318
00:16:54,600 --> 00:16:56,934
رجل " نينا " وجد 5 رجال 
قد يجرون الضربة 

319
00:16:56,969 --> 00:16:59,381
بينهم واحد ميت وإثنان
في السجن مما يترك 

320
00:16:59,382 --> 00:17:01,839
هؤلاء الإثنان الوسيمان 
أقرب مشتبهين محليين 

321
00:17:01,874 --> 00:17:03,341
شريك عمل " جادسون " قال 

322
00:17:03,375 --> 00:17:05,142
" أنه من الجانب القاسي لـ " فيلاديلفيا 

323
00:17:05,177 --> 00:17:07,111
علينا التحقق لنرى هل تواصل
مع أحد في الوطن 

324
00:17:07,145 --> 00:17:08,446
" فتاة بإسم " تاشا ويليامز 

325
00:17:08,480 --> 00:17:10,248
" أخذت حصص فيزياء في ثانوية " مونرو 

326
00:17:10,282 --> 00:17:11,682
ولم تحظضر اليوم 

327
00:17:11,717 --> 00:17:13,451
لم يتصل أحد للإبلاغ عن غيابها 

328
00:17:13,519 --> 00:17:15,520
هلا تعطنا إرشادات الوصول للمدرسة ؟ 

329
00:17:15,554 --> 00:17:16,875
سأرسلها لك في السيارة 

330
00:17:19,791 --> 00:17:23,127
ما هذا ؟ -
الإرشادات -

331
00:17:24,563 --> 00:17:26,963
نينا " سترسلها لك بينما "
أنت واقفة هنا 

332
00:17:37,743 --> 00:17:39,343
مرحباً 

333
00:17:39,378 --> 00:17:41,712
ماذا تفعلين في المنزل
منتصف اليوم ؟ 

334
00:17:41,747 --> 00:17:45,249
كنت أعمل على ملف
في حمض الحمام ليلة أمس 

335
00:17:45,317 --> 00:17:47,251
ونسيت أن أعيده للمكتب 

336
00:17:47,319 --> 00:17:51,422
هل هذا مريح ؟ -
حسناً الحمام يفكك ردات فعل الضغط -

337
00:17:51,456 --> 00:17:53,224
وهذا جيد لحصون الدماغ 

338
00:17:53,258 --> 00:17:54,825
التي تساعد الذاكرة والتعلم 

339
00:17:54,860 --> 00:17:57,461
مما يساعدني على الوصول
لحلول جديدة للمشاكل 

340
00:17:57,496 --> 00:17:59,430
وبما أنني غير قادرة على فهم الأمور 

341
00:17:59,464 --> 00:18:02,600
وشرار من الردود السلبية 
من الجهاز العصبي العاطفي 

342
00:18:02,634 --> 00:18:06,737
فالحمام يعمل على كل الجبهات 

343
00:18:06,772 --> 00:18:10,775
أحب الحمام أيضاً لموافاة 
مجلات الشعب 

344
00:18:13,278 --> 00:18:15,880
من أين جاء هذا ؟ -
ماذا ؟ -

345
00:18:17,549 --> 00:18:21,686
" هذه كرة " بروبر بيبر نول 

346
00:18:21,720 --> 00:18:23,187
" غروفر فيربين " 

347
00:18:23,221 --> 00:18:25,389
كانت لـ " جاك " , وأعطاها
" إلى " جين 

348
00:18:25,424 --> 00:18:27,792
أجل هذا لطيف منه كثيراً 

349
00:18:27,826 --> 00:18:31,596
هدية جميلة , إنها إرث عائلي 

350
00:18:31,630 --> 00:18:33,130
أجل لكن ماذا تفعل هنا ؟ 

351
00:18:33,198 --> 00:18:35,433
آنجيلا " ؟ " 

352
00:18:35,467 --> 00:18:37,868
مورا " أتركيها " 

353
00:18:37,903 --> 00:18:39,637
توقفي 

354
00:18:39,671 --> 00:18:42,540
توقفي 

355
00:18:46,178 --> 00:18:48,579
" غروفر فير " 

356
00:18:48,614 --> 00:18:50,381
كلمة " بين " صامتة 

357
00:18:50,415 --> 00:18:53,618
كلمة " بين " ليست صامتة
بل مفقودة 

358
00:18:53,685 --> 00:18:56,385
ماذا حدث لها ؟ -
لا أعلم -

359
00:18:56,420 --> 00:19:00,057
ربما أنه تعب من توقيع
كل هذه الأوراق 

360
00:19:00,826 --> 00:19:03,127
حسناً " جين " سكبت 
عليها القهوة 

361
00:19:03,195 --> 00:19:08,065
وطلبت مني مسح البقع -
حسناً لقد فعلت -

362
00:19:08,133 --> 00:19:10,368
لكن سيء أن البقع على التوقيع 

363
00:19:10,402 --> 00:19:14,705
أعلم أنه جعلته أسوأ
جين " أحضرته لي " 

364
00:19:14,740 --> 00:19:18,175
لأنها تعتقد أنني ساحرة
بإزالة البقع 

365
00:19:18,210 --> 00:19:19,677
أجل لقد قالت ذات يوم 

366
00:19:19,711 --> 00:19:21,679
بأنك أخرجت زيت محرك
من ثوب النقابة

367
00:19:21,713 --> 00:19:24,515
أجل تقريباً , لقد إشتريت لها واحداً جديداً 

368
00:19:24,583 --> 00:19:28,219
إذاً لم تفعلي -
إنه منطق الأمهات -

369
00:19:28,253 --> 00:19:31,622
لا تقلقي , ليس أمر عظيم 

370
00:19:31,690 --> 00:19:33,624
أجل سيكون كذلك بالنسبة
لها عندما تعلم 

371
00:19:33,659 --> 00:19:36,160
" فلا تريد أذية مشاعر " جاك 

372
00:19:36,194 --> 00:19:38,362
حقاً ؟ هذا لطيف 

373
00:19:38,397 --> 00:19:43,467
كلا أظنه مرض عصبي -
إنه لطيف -

374
00:19:43,502 --> 00:19:46,537
إذاً لا يهم أنني مسحت نصف إسمه ؟ 

375
00:19:46,571 --> 00:19:49,240
" إنه مهم لـ " جين 

376
00:19:50,274 --> 00:19:52,710
أكره البيسبول 

377
00:19:56,448 --> 00:19:58,282
تاشا " إمرأة شابة رائعة " 

378
00:19:58,316 --> 00:20:01,385
من المميز كم جودة عملها
هنا نظراً للظروف 

379
00:20:01,420 --> 00:20:04,655
وهو ماذا ؟ -
أنا واثقة تقريباً أنها متشردة 

380
00:20:04,690 --> 00:20:08,559
واثقة تقريباً ؟ -
إنها محروسة بأي شيء شخصي -

381
00:20:08,627 --> 00:20:11,429
نظيفة لكن أحياناً بنفس الثياب
من يوم إلى التالي 

382
00:20:11,463 --> 00:20:14,398
وليس هناك رقم هاتفي على الملف
إنها أرقام مستغنى عنها       

383
00:20:14,466 --> 00:20:16,400
هل لديك فكرة أين قد نجدها ؟ 

384
00:20:16,435 --> 00:20:19,270
لدينا عنوان في ملف 

385
00:20:20,405 --> 00:20:24,175
لكن لا اظنها هناك , حتى 
عائلتها تبحث عنها 

386
00:20:24,209 --> 00:20:27,278
عائلتها ؟ -
عم لها جاء هذا الصباح -

387
00:20:27,312 --> 00:20:29,714
قال أنه لم يراها خلال أيام 

388
00:20:29,748 --> 00:20:32,450
وجاء للمدرسة للتأكد  أنها بخير

389
00:20:32,484 --> 00:20:34,285
هل هذا هو ؟ 

390
00:20:34,319 --> 00:20:37,822
ليس لديه لحية , والشعر أخف 

391
00:20:37,889 --> 00:20:39,423
لكن هناك تشابه بالتأكيد 

392
00:20:39,458 --> 00:20:41,726
حلق لحيته , سوف أحدث 
تعميم البحث 

393
00:20:41,760 --> 00:20:43,594
هلا تخبريني عن العم ؟

394
00:20:43,628 --> 00:20:45,229
قال أن العائلة قلقة 

395
00:20:45,263 --> 00:20:47,498
ويريد معرفة هل " تاشا " جاءت المدرسة

396
00:20:47,532 --> 00:20:50,574
سألت عن إسمه للتأكد إن كان أحد 

397
00:20:50,575 --> 00:20:53,237
الأطراف المسؤولة , ولم يكن 

398
00:20:53,271 --> 00:20:55,272
فقلت له لا استطيع تقديم
مزيد من المعلومات 

399
00:20:55,307 --> 00:20:57,341
ثم ذهب ؟ -
ليس فوراً -

400
00:20:57,375 --> 00:21:02,454
رن الهاتف ولم يكن 
أحد هناك عندما أجبت 

401
00:21:04,583 --> 00:21:09,317
حسناً هلا تتصلي بنا إذا عاد ؟ 

402
00:21:09,421 --> 00:21:10,955
شكراً لك 

403
00:21:12,724 --> 00:21:15,124
لقد نظر في سجلاتها وحصل
على جميع المعلومات

404
00:21:15,126 --> 00:21:17,928
عنوان , رقم ضمان أجتماعي -
كيف وصل إلى هنا ؟ -

405
00:21:17,962 --> 00:21:19,596
لقد كانت تقوم بعملها 
المدرسي في القبو 

406
00:21:19,631 --> 00:21:21,865
ربما شاهد حقيبة أو مفكرة نصوص 

407
00:21:21,900 --> 00:21:23,967
حتى نمسك به أريد كل شيء بالقانون

408
00:21:24,002 --> 00:21:25,602
اريدك أن تعديني 

409
00:21:25,637 --> 00:21:26,970
بإتباع إتفاق القسم مهما يكن 

410
00:21:27,005 --> 00:21:30,174
أجل حسناً -
ربما لو أصبحت ملازم -

411
00:21:30,208 --> 00:21:32,075
سوف تعملين مع شخص جديد 

412
00:21:32,110 --> 00:21:33,644
لا يعرفك كما أعرفك 

413
00:21:33,678 --> 00:21:35,012
آمل أن تصبح ملازماً

414
00:21:35,046 --> 00:21:36,813
سوف أضع صمغ قوي على كرسيك الأنيق 

415
00:21:36,848 --> 00:21:39,216
لن أتوقع أقل من ذلك 

416
00:21:46,211 --> 00:21:47,912
الدوريات ذهبت للعنوان الذي تضعه 

417
00:21:47,913 --> 00:21:49,713
تاشا " على ملف المدرسة , لقد "
كان مبنى مهجور

418
00:21:49,747 --> 00:21:52,716
أي دليل على أنها كانت هناك ؟ -
يبدو ليس لوقت طويل -

419
00:21:52,750 --> 00:21:54,084
لكن الأنباء الكبرى هي هذه 

420
00:21:54,118 --> 00:21:57,187
تحققنا من والديها وكلاهما ميت 

421
00:21:57,222 --> 00:21:58,742
مات قبل 5 سنوات من تمدد الأوعية الدموية 

422
00:21:58,756 --> 00:22:00,691
والأم قبل 18 شهر بالسرطان 

423
00:22:00,875 --> 00:22:03,143
حسناً لماذا ليست في دار الرعاية ؟ 

424
00:22:03,177 --> 00:22:05,946
الضمان الإجتماعي يظن أنها
في حضانة جدتها 

425
00:22:05,980 --> 00:22:07,981
إذاً أنا واثقة أن كل معلومات جدتها مبهمة 

426
00:22:08,049 --> 00:22:10,317
مئة بالمئة -
غموض كامل -

427
00:22:10,351 --> 00:22:12,252
دعني أفهم بوضوح 

428
00:22:12,286 --> 00:22:14,855
ضمان إجتماعي مخطط للمراهقين 
وتعيش في الشوارع 

429
00:22:14,889 --> 00:22:17,924
وتعتني بنفسها عام ونصف
أثناء الذهاب للمدرسة ؟ 

430
00:22:17,959 --> 00:22:21,228
وتحافظ على معدل جيد جداً 
كيف تنجو ؟ 

431
00:22:21,262 --> 00:22:23,029
لو أن والديها متوفون 

432
00:22:23,064 --> 00:22:25,532
فهي معنية بمنافع المعيشة 
من الضمان الإجتماعي

433
00:22:25,600 --> 00:22:27,701
مما يعطيها مال كافي للعيش
على الاقل الأساسيات 

434
00:22:27,735 --> 00:22:30,146
هل من إمكانية أن يعطونا الضمان الإجتماعي العنوان 

435
00:22:30,147 --> 00:22:32,572
الذي يرسلون له النفقات ؟ -
سيأخذ وقتاً -

436
00:22:32,607 --> 00:22:34,241
إنها تحمل المال في مكان ما 

437
00:22:34,275 --> 00:22:36,309
هل يمكنك النظر في أماكن
صرف الشيكات ؟ 

438
00:22:36,377 --> 00:22:38,311
إبحثي عن واحد قرب مسرح
الجريمة أو مدرستها 

439
00:22:38,346 --> 00:22:40,680
وذلك المبنى المهجور الذي
عاشت فيه 

440
00:22:42,683 --> 00:22:44,117
سوف نتفرق

441
00:22:44,152 --> 00:22:45,619
لا أحب هذا , ليس بوجود قاتل مأجور 

442
00:22:45,653 --> 00:22:47,087
لكن أي خيارات أخرى لدينا ؟ 

443
00:22:47,121 --> 00:22:48,688
إنتظري هذا الرجل قتل مرأة 

444
00:22:48,723 --> 00:22:50,514
ثم قتل الذي كلفه بذلك والآن 

445
00:22:50,515 --> 00:22:52,159
يحاول قتل الفتاة التي 
شهدت أول جريمة 

446
00:22:52,193 --> 00:22:54,161
السترات للجميع -
حسناً -

447
00:22:54,195 --> 00:22:58,249
" جين " -
إنها في السيارة -

448
00:23:00,768 --> 00:23:03,170
أجل أتعرف عليها , لم تأتي هذا الشهر 

449
00:23:03,204 --> 00:23:05,939
لكن المرتب سيأتي يوم الثلاثاء
وربما تحضر الأربعاء 

450
00:23:06,007 --> 00:23:08,608
هل يمكنك سحب التصوير
الأمني من الشهر الماضي ؟

451
00:23:08,643 --> 00:23:09,943
ربما جاءت مع أحد 

452
00:23:10,011 --> 00:23:11,178
لا أستطيع الدخول للغرفة بمسجل 

453
00:23:11,212 --> 00:23:15,916
المدير يصرخ بي , لدي
نزعة بسكب الأشياء 

454
00:23:15,950 --> 00:23:19,986
أجد صعب التصديق أن
رجل مثلك يتعرض لإهانة

455
00:23:20,021 --> 00:23:21,955
لن أقول إهانة حقاً 

456
00:23:21,989 --> 00:23:24,958
هذا قوي -
هل تعلم ما أعتقد ؟ -

457
00:23:25,026 --> 00:23:27,761
أظنه يستعمل عدوانيته 
لتغطية خوفه 

458
00:23:27,795 --> 00:23:30,797
إنه المدير -
إنه يشعر بالتهديد -

459
00:23:30,865 --> 00:23:34,201
من ؟ -
بالضبط -

460
00:23:34,235 --> 00:23:37,838
إنه يرى ما أراه , وهذا يتحدى السلطة 

461
00:23:37,872 --> 00:23:42,242
أحياناً أتأخر ولا أتصل 

462
00:23:42,276 --> 00:23:45,145
هذا ما أتحدث عنه بالضبط 

463
00:23:45,179 --> 00:23:47,214
أظن أنك ستحصل على 
كثير من هذه الأماكن 

464
00:23:47,248 --> 00:23:52,185
... وذلك المدير يعمل لديك مالم 

465
00:23:55,723 --> 00:23:57,090
إنسى الأمر 

466
00:23:57,124 --> 00:24:00,760
شكراً على وقتك 

467
00:24:00,828 --> 00:24:02,162
لا إنتظري 

468
00:24:04,799 --> 00:24:06,533
مالم ماذا ؟ 

469
00:24:08,636 --> 00:24:11,905
مالم تقرر الصحيح من الخاطيء 

470
00:24:11,973 --> 00:24:15,842
حياة فتاة على الحافة هنا
ويمكنك مساعدتها 

471
00:24:20,681 --> 00:24:23,583
لديك إتصال سيء أين أنت ؟ 

472
00:24:23,618 --> 00:24:26,720
شارع " جرانت " توصلت لخيط
" عن " تاشا 

473
00:24:26,787 --> 00:24:31,258
إنه جزء عنوان من 
شيك الضمان الإجتماعي 

474
00:24:31,292 --> 00:24:34,194
هذه بداية 

475
00:24:34,228 --> 00:24:37,063
لنلتقي في القسم -
إسمع سوف -

476
00:24:37,098 --> 00:24:38,331
سوف أنظر حولي 

477
00:24:38,366 --> 00:24:41,701
أنا لا اسمعك , مرحباً 

478
00:24:41,769 --> 00:24:43,209
كورساك " لا أسمعك حسناً ؟ " 

479
00:24:43,237 --> 00:24:45,117
سأتصل عندما أجد شيئاً معرفاً

480
00:26:00,648 --> 00:26:02,282
" تاشا " 

481
00:26:06,887 --> 00:26:09,022
" تاشا " إسمي المحققة " جين ريزولي " 

482
00:26:09,056 --> 00:26:13,059
أنا هنا للمساعدة , هل أنت هنا ؟ 

483
00:26:29,143 --> 00:26:30,810
مهلاً لا 

484
00:26:30,845 --> 00:26:31,845
إنتظري دقيقة 

485
00:26:31,879 --> 00:26:33,913
إفتحي الباب 

486
00:26:33,948 --> 00:26:35,749
أرجوك 

487
00:26:36,984 --> 00:26:38,251
أنت في خطر 

488
00:26:44,058 --> 00:26:46,660
إنه يبحث عنك 

489
00:26:49,964 --> 00:26:53,133
مهلاً أنا أعرف ما رأيت

490
00:26:55,836 --> 00:26:57,971
أرجوك 

491
00:26:58,005 --> 00:27:00,940
أعرف ما رأيت وأنك خائفة 

492
00:27:03,911 --> 00:27:05,244
أرجوك 

493
00:27:06,547 --> 00:27:07,914
هيا 

494
00:27:12,219 --> 00:27:17,924
إذا وجدتك فهو يستطيع أن يجدك 

495
00:27:19,727 --> 00:27:21,161
رجاءً إفتحي الباب 

496
00:27:23,664 --> 00:27:25,632
أريني شارتك 

497
00:27:32,707 --> 00:27:35,656
أريد أن أحميك فقط 

498
00:27:45,419 --> 00:27:47,656
هل أنت بخير ؟ 

499
00:27:48,522 --> 00:27:50,056
حسناً 

500
00:27:50,090 --> 00:27:52,825
تلك سيارتي هناك 

501
00:27:52,860 --> 00:27:55,261
أريد أن آخذك لمقر الشرطة 

502
00:27:55,296 --> 00:27:58,364
وسوف نأخذك لمكان آمن

503
00:27:58,399 --> 00:28:00,333
حسناً ؟ 

504
00:28:01,268 --> 00:28:02,802
هيا 

505
00:28:20,154 --> 00:28:22,921
حسناً قومي 

506
00:28:47,054 --> 00:28:48,387
حسناً 

507
00:28:56,064 --> 00:28:59,166
إنتظري فقط 

508
00:28:59,200 --> 00:29:01,902
إنتظري فقط 

509
00:29:05,339 --> 00:29:07,574
لا بأس 

510
00:29:07,608 --> 00:29:09,242
لا بأس نحن بأمان 

511
00:29:09,277 --> 00:29:12,212
نحن بين الطوابق -
حسناً -

512
00:29:13,548 --> 00:29:15,382
سوف أنام الآن 

513
00:29:15,416 --> 00:29:16,850
كلا " تاشا " لا 

514
00:29:16,885 --> 00:29:19,519
أبقي معي 

515
00:29:19,587 --> 00:29:22,389
أبقي صاحية -
حسناً -

516
00:29:22,423 --> 00:29:23,657
هيا 

517
00:29:24,959 --> 00:29:26,026
إسمعيني 

518
00:29:26,060 --> 00:29:27,494
إسمعيني 

519
00:29:27,528 --> 00:29:30,931
هذا مهم جداً 

520
00:29:30,965 --> 00:29:35,535
يوجد ثلاثة مجرمين 

521
00:29:35,570 --> 00:29:37,938
حكم عليهم بالنفي في الصحراء 

522
00:29:37,972 --> 00:29:40,040
حسناً ؟ -
ماذا تفعلين ؟ -

523
00:29:40,074 --> 00:29:42,476
إنه مزاح فقط 

524
00:29:42,510 --> 00:29:43,543
لا تتحدثي سوف تفسدي التناغم 

525
00:29:43,578 --> 00:29:45,779
حسناً قال المجرم الأول 

526
00:29:45,813 --> 00:29:47,547
حسناً 

527
00:29:47,582 --> 00:29:49,850
أحضرت رغيف لحم لو كنت جائعاً

528
00:29:49,918 --> 00:29:52,152
لدي شيء للأكل 

529
00:29:52,186 --> 00:29:56,690
والثاني قال حقاً ؟ أنا أحضرت بوفيه 

530
00:29:56,724 --> 00:29:58,926
إذا شعرت بالعطش سأشرب شيئاً

531
00:29:58,960 --> 00:30:01,729
والمجرم الثالث 

532
00:30:01,796 --> 00:30:03,230
ينظر لهم كالحمقى أتعلمين ؟ 

533
00:30:03,264 --> 00:30:05,866
لأنه أذكى منهم وأكثر فخراً بنفسه 

534
00:30:05,900 --> 00:30:08,902
وقال حقاً ؟ لقد أحضرت باب سيارة

535
00:30:08,937 --> 00:30:11,872
إذا شعرت بالحرارة أغلق النافذة 

536
00:30:13,742 --> 00:30:15,476
هذه سيئة -
أجل -

537
00:30:23,885 --> 00:30:26,687
أيتها الماكرة -
أجل -

538
00:30:26,721 --> 00:30:28,689
آسفة أعلم أن هذا سيؤلم 

539
00:30:28,723 --> 00:30:31,992
أنت مصابة أيضاً -
أجل كنت مرتدية لأجل ذلك -

540
00:30:32,026 --> 00:30:34,561
أريدك أن تستمري بالضغط على هذا 

541
00:30:34,596 --> 00:30:36,597
سوف أحضر المساعدة 

542
00:30:40,435 --> 00:30:41,735
هيا 

543
00:30:41,803 --> 00:30:43,871
لا أجد خدمةً بهذا المبنى 

544
00:30:46,574 --> 00:30:48,408
حسناً 

545
00:30:49,844 --> 00:30:51,311
أنظري 

546
00:30:51,346 --> 00:30:52,613
دائماً أردت واحدةً من هذه 

547
00:30:52,647 --> 00:30:55,349
حسناً 

548
00:30:58,019 --> 00:31:01,755
كلا -
لا بأس -

549
00:31:01,790 --> 00:31:03,924
لا بأس 

550
00:31:05,927 --> 00:31:08,896
فريقنا يعرف أين نحن 

551
00:31:11,466 --> 00:31:13,333
سوف يأتون قريباً 

552
00:31:16,437 --> 00:31:18,438
لا عليك تماسكي 

553
00:31:18,473 --> 00:31:21,161
هل وجدت " جين " بعد ؟ -
لم يسمع أحد عنها -

554
00:31:21,162 --> 00:31:22,442
إنها لا تجيب هاتفها 

555
00:31:22,477 --> 00:31:24,244
أنا أثبت إشارة آخر إتصال 

556
00:31:24,279 --> 00:31:25,879
لكنها ماتزال على مدى ستة أحياء 

557
00:31:25,914 --> 00:31:28,515
سوف نجد شيء قريباً -
كلا لنذهب الآن -

558
00:31:28,550 --> 00:31:30,851
أريد  أن أكون قريب عندما تتصل 

559
00:31:30,885 --> 00:31:32,386
هيا 

560
00:31:39,961 --> 00:31:44,531
أخذت محل مركبات وأنا في المدرسة 

561
00:31:44,566 --> 00:31:50,504
قمت بتفكيك أسلاك " فولفو " في إمتحاني النهائي -
لا نكت أخرى -

562
00:31:54,843 --> 00:31:56,810
من يقول نكتة ؟ 

563
00:31:58,647 --> 00:32:01,548
" مجموعة كونلي " 

564
00:32:01,583 --> 00:32:03,050
" هنا المحققة " جين ريزولي 

565
00:32:03,084 --> 00:32:04,518
أنا في مصعد أحد المباني

566
00:32:04,586 --> 00:32:06,506
أحتاج مساعدة الشرطة والإسعاف

567
00:32:06,521 --> 00:32:09,056
مفهوم , أولاً أحتاج 
موقعك بالضبط 

568
00:32:09,090 --> 00:32:11,225
لديك موقعي أنا في هاتف
أحد المباني لديك 

569
00:32:11,259 --> 00:32:12,760
تحقق من الشاشة 

570
00:32:12,827 --> 00:32:15,329
مجموعة " كونلي " تدير 63 مبنى 
" داخل وحول " بوسطن 

571
00:32:15,397 --> 00:32:17,231
إنه التي تحت الإنشاء 

572
00:32:17,265 --> 00:32:18,532
لدينا ثمانية تحت الإنشاء 

573
00:32:18,566 --> 00:32:20,134
لا أحد منها بأسلاك 

574
00:32:20,168 --> 00:32:22,036
" حسناً الذي على شارع " غرانت 

575
00:32:22,070 --> 00:32:25,072
" لدينا إثنان على " غرانت -
" إتصل بشرطة " بوسطن -

576
00:32:25,106 --> 00:32:26,407
وأخبرهم أن هناك ضابط في محنة 

577
00:32:26,441 --> 00:32:29,576
أبلغ الرقيب المحقق " كورساك " وأرسلهم
إلى هذا الشارع 

578
00:32:29,644 --> 00:32:31,278
" وأوصلني للدكتور " مورا آيلز

579
00:32:31,312 --> 00:32:33,347
في قسم الفحص الطبي وأفعل الآن 

580
00:32:33,381 --> 00:32:35,382
حسناً أبقي على الخط 

581
00:32:38,720 --> 00:32:40,354
حاول أخذ اليسار 

582
00:32:40,422 --> 00:32:42,056
لا أريد المخاطرة بالتورط في الزحام 

583
00:32:42,090 --> 00:32:44,010
إذا أخذنا الجسر سنحصل
على إشارة واضحةت 

584
00:32:45,226 --> 00:32:47,194
" ريزولي " 

585
00:32:47,228 --> 00:32:49,063
أجل 

586
00:32:49,097 --> 00:32:53,500
حسناً فهمت 

587
00:32:53,535 --> 00:32:55,536
جين " في المبنى 2000 " 
على المنطقة 

588
00:32:55,603 --> 00:32:58,172
" إنها عالقة في مصعد مع " تاشا 

589
00:32:58,206 --> 00:33:00,708
أحضر سيارتين بسرعة " نينا " أطلبي الإسعاف 

590
00:33:04,079 --> 00:33:05,646
هل سمعت عن الفتاة ؟ 

591
00:33:05,680 --> 00:33:07,841
ذات الـ 14 عاماً التي
خرجت بمصدر طاقة جديد ؟ 

592
00:33:09,050 --> 00:33:11,018
آسفة لحظةً واحدة 

593
00:33:12,454 --> 00:33:16,523
كلا إنسى الأمر ما مصدر الطاقة ؟ 

594
00:33:16,558 --> 00:33:18,292
إذاً حرارة الجسد 

595
00:33:18,326 --> 00:33:20,294
أخذت 4 أشهر للخروج بالخوارزمية

596
00:33:20,328 --> 00:33:21,995
لكنها في الواقع خرجت بالفكرة

597
00:33:23,198 --> 00:33:25,065
خلال حلم 

598
00:33:25,100 --> 00:33:28,368
أجيبي -
لا أكمل -

599
00:33:29,804 --> 00:33:31,805
آسفة حسناً 

600
00:33:33,675 --> 00:33:36,343
مرحباً -
" دكتور " إيلز " هنا " تيم كورين -

601
00:33:36,377 --> 00:33:38,078
" أنا حارس أمني بمجموعة " كونلي 

602
00:33:38,113 --> 00:33:40,080
لدي ضابط في مشكلة يحتاج مساعدة 

603
00:33:40,115 --> 00:33:42,483
أوصله لي -
أنت متصلة -

604
00:33:42,517 --> 00:33:45,018
مورا " هنا " جين " أنا في مصعد " 

605
00:33:45,053 --> 00:33:49,223
جين " هل أنت بخير ؟ " -
أنا مع " تاشا " وهي مصابة -

606
00:33:49,257 --> 00:33:52,159
لديها إطلاق نار في الشريان العضدي 

607
00:33:52,193 --> 00:33:53,360
هل كل شيء بخير ؟ 

608
00:33:53,394 --> 00:33:56,330
حسناً " جين " عليك وضع
ضغط مباشر في جرحها 

609
00:33:56,364 --> 00:33:59,333
أجل فعلت ذلك -
جيد أين أنت ؟ -

610
00:33:59,400 --> 00:34:01,835
شارع " غراند " لا أعرف العنوان -
إنها المنطقة 2000 -

611
00:34:01,870 --> 00:34:03,637
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

612
00:34:03,671 --> 00:34:06,429
تلقيت رصاصةً لكنني 
أضع السترة أنا بخير 

613
00:34:06,464 --> 00:34:09,009
أنا قادمة , سيدي أبقينا متصلين 

614
00:34:09,077 --> 00:34:13,013
وإذا فقدتني إتصل بي ثانيةً -
سوف أقود -

615
00:34:22,388 --> 00:34:24,289
ماذا أفعل أيضاً ؟ 

616
00:34:24,323 --> 00:34:25,590
عليك إخراجها من هناك 

617
00:34:25,658 --> 00:34:27,205
لا أستطيع نحن محاصرون 

618
00:34:27,240 --> 00:34:29,728
هل فقدت الكثير من الدم ؟ -
أجل -

619
00:34:29,762 --> 00:34:31,730
حسناً ستدخل في نوبة 
أبقيها يقظة

620
00:34:31,764 --> 00:34:33,765
وهي تحتاج لإسعاف فوراً

621
00:34:35,601 --> 00:34:37,736
حسناً إنتظري 

622
00:34:46,512 --> 00:34:48,380
" تاشا " 

623
00:34:50,416 --> 00:34:51,850
سوف أترك للحظة 

624
00:34:51,884 --> 00:34:56,221
أريدك أن تتحدثي لصديقتي
الدكتور " آيلز " حسناً ؟

625
00:34:56,255 --> 00:34:59,190
" مرحباً " تاشا 

626
00:34:59,225 --> 00:35:02,694
" دكتور " آيلز -
" كلا قولي " مورا  -

627
00:35:02,762 --> 00:35:05,563
" أتعلمين في الصف الثاني كان لدي صديقة تسمى " تاشا 

628
00:35:05,598 --> 00:35:08,500
وكان لديها حلم أن تصبح
مهندسة كهربائية 

629
00:35:08,534 --> 00:35:13,171
ماذا تريدين أن تصبحي ؟ -
لم أقرر بعد -

630
00:35:13,205 --> 00:35:15,640
جميعنا لديه حلم حتى
لو كنا نخاف 

631
00:35:15,674 --> 00:35:19,144
إذا قلناه بصوت عالي يصبح
أقل واقعية 

632
00:35:19,211 --> 00:35:20,545
أنا لا أعرفك 

633
00:35:20,579 --> 00:35:23,448
لهذا أنا أفضل شخص لتخبريه

634
00:35:23,482 --> 00:35:27,619
هل أنت معي ؟ -
دكتور -

635
00:35:27,653 --> 00:35:33,758
" رجاءً قولي " مورا -
أريد أن أصبح طبيعية -

636
00:35:33,826 --> 00:35:37,662
طبيبة أورام كي أنقذ الأرواح 

637
00:35:41,634 --> 00:35:43,802
أبقي يقظة 

638
00:35:46,739 --> 00:35:48,540
يا إلهي 

639
00:35:48,574 --> 00:35:51,876
هيا 

640
00:35:51,944 --> 00:35:55,847
سوف أذهب حسناً؟ 

641
00:35:55,881 --> 00:35:58,383
مورا " فقط أستمري بالتحدث " 

642
00:35:58,417 --> 00:36:02,253
لا تتوقفي -
أستطيع ذلك -

643
00:36:02,288 --> 00:36:05,590
هيا سأعود لك 

644
00:36:06,725 --> 00:36:08,426
تماسكي 

645
00:36:08,461 --> 00:36:11,196
تاشا " هل أخبرتك ان عالم الأورام الرائدين " 

646
00:36:11,230 --> 00:36:13,598
الذي رفع العلاج الكيميائي
إلى خيار علاجي حيوي 

647
00:36:13,632 --> 00:36:15,600
كان إمرأة ... الدكتور " دين رايت " ؟ 

648
00:36:15,634 --> 00:36:20,505
لقد ماتت عام 2013 -
أجل كانت بعمر 93 -

649
00:36:20,539 --> 00:36:25,510
وقد كانت سوداء -
أجل -

650
00:36:31,517 --> 00:36:36,421
حلمي ليس حلم إنه مسار 

651
00:36:36,455 --> 00:36:38,456
" مسار الدكتور " جين رايت 

652
00:36:38,491 --> 00:36:42,927
إنه مسار ممتاز وواثقة
أنك ستخوضيه 

653
00:37:32,645 --> 00:37:34,512
هل أنت معي ؟ 

654
00:37:48,360 --> 00:37:51,896
تاشا " عليك التحدث معي " 

655
00:37:51,931 --> 00:37:56,168
تاشا " حسناً أسرع أكثر " 

656
00:37:56,203 --> 00:37:58,169
يا إلهي -
نحن على وشك الوصول -

657
00:37:58,237 --> 00:38:00,872
أريدك أن تبقي معي 

658
00:38:08,997 --> 00:38:11,699
ماذا ؟ -
هناك إثنان -

659
00:38:11,733 --> 00:38:14,335
خذ هذا , أخبرني لو وجدتها 

660
00:38:14,403 --> 00:38:16,103
أبقى على الجهاز 

661
00:38:16,138 --> 00:38:17,772
لا نريد أن يجدنا الرجل قبل أن نجدها 

662
00:38:17,806 --> 00:38:19,340
سوف أستمر بتتبع هاتفها 

663
00:38:21,076 --> 00:38:23,744
نينا " افعلي ,, " جين " هنا " 

664
00:38:40,295 --> 00:38:42,930
المصاعد ؟ أنظر 

665
00:38:44,199 --> 00:38:45,699
السلالم 

666
00:39:15,197 --> 00:39:17,865
آسف سيدتي لا أستطيع
إدخالك من الشريط 

667
00:39:17,899 --> 00:39:19,779
أنا دكتور " آيلز " رئيسة الفحص الطبي 

668
00:39:19,801 --> 00:39:21,368
أعرف حالة الأشخاص في الداخل

669
00:39:21,403 --> 00:39:23,871
وأحتاج العمل مع الفريق
المسعف لتحضير إنقاذ أمثل 

670
00:39:23,905 --> 00:39:26,273
حسناً شكراً لك -
آسف سيدي -

671
00:39:26,308 --> 00:39:30,111
أنا معها -
حسناً -

672
00:39:30,145 --> 00:39:32,146
إنتظرني -
أريد المساعدة -

673
00:39:32,180 --> 00:39:37,785
أنت تساعد , فأنت هنا 

674
00:40:32,874 --> 00:40:34,675
" جين "

675
00:40:34,709 --> 00:40:36,443
" جين "

676
00:40:36,478 --> 00:40:38,179
" جين "

677
00:40:50,058 --> 00:40:53,360
ماذا ؟ أين ؟ 

678
00:40:53,428 --> 00:40:56,730
المسعفون يعملون عليها 

679
00:40:58,099 --> 00:41:00,034
سوف أراك في المستشفى 

680
00:41:26,795 --> 00:41:30,197
لقد قمت بعمل جيد , جيد جداً

