1
00:00:00,026 --> 00:00:01,064
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,065 --> 00:00:03,790
كنّا محقين، هناك مؤامرة
.داخل المباحث الفيدرالية

3
00:00:05,401 --> 00:00:07,902
إنّهم يعتمدون على تعرضك
.(للقتل هنا يا (بوث

4
00:00:07,937 --> 00:00:09,671
.فبتلك الطريقة، سيبقون أيديهم نظيفة

5
00:00:09,706 --> 00:00:13,073
قد تكون وفاة (كوبر) نقطة
أصل كامل هذه المؤامرة؟

6
00:00:13,088 --> 00:00:15,710
إذا حللنا هذه، يمكننا أن نعرف
.من يقبع خلف الأمر برمته

7
00:00:15,745 --> 00:00:16,539
من أنت؟

8
00:00:16,545 --> 00:00:18,279
،)العميل الخاص (جيمس أوبري
.المباحث الفيدرالية

9
00:00:18,314 --> 00:00:21,482
ما زالت القضية التي كنتُ أعمل عليها
.قبل أن يُزج بي في السجن مفتوحة

10
00:00:21,518 --> 00:00:22,550
.وأنوي إنهاءها

11
00:00:22,585 --> 00:00:25,281
(وصفني السيد (هوفر
.بجندي عظيم

12
00:00:25,288 --> 00:00:27,720
{\an3\pos(275,268)}
ج. إدغار هوفر)؟) -
كنت مع المباحث الفيدرالية؟ -

13
00:00:27,756 --> 00:00:28,556
.أجل

14
00:00:28,859 --> 00:00:33,825
توجد مؤامرة هنا، علينا أن نعتبر
.الشيء المهم لنا مهماً لهم

15
00:00:33,864 --> 00:00:35,163
.أبعدني (ستارك) عن القضية

16
00:00:35,198 --> 00:00:37,198
لابد أنّ (ساندرسن) يقوم
.بالمزيد من التهديدات

17
00:00:37,233 --> 00:00:39,801
{\an3\pos(280,268)}
.أنا... لم أكن أملك خياراً -
.صحيح، لأنّك تعرضت للإبتزاز -

18
00:00:39,836 --> 00:00:42,070
من يكون "هم"؟

19
00:00:42,105 --> 00:00:43,504
{\an3\pos(230,268)}
!(سويتس) -
ماذا حدث؟ -

20
00:00:43,540 --> 00:00:47,072
{\an3\pos(270,268)}
.لا أدري -
.تبدو كإصابة داخلية بليغة -

21
00:00:47,911 --> 00:00:49,411
.(لقد مات يا (بوث

22
00:00:50,447 --> 00:00:52,813
لا... لا أعلم إن كنت
.أستطيع فعل هذا به

23
00:00:52,848 --> 00:00:53,914
.(هذا ليس (سويتس

24
00:00:53,950 --> 00:00:58,844
هذه رفات ستوصلنا إلى الرجل
.(الذي قتل (سويتس

25
00:01:01,991 --> 00:01:04,825
حسناً، إسمع، هل تحققت من كلّ المستشفيات
وعيادات الرعاية المستعجلة؟

26
00:01:04,860 --> 00:01:06,593
،أريد أن تُزال الأنسجة
...حتى أتمكن

27
00:01:06,628 --> 00:01:08,028
،لكن قال (سويتس) أنّه أصابه
.كان هناك آثر للدماء

28
00:01:08,063 --> 00:01:08,796
.صفات للقاتل...

29
00:01:08,832 --> 00:01:10,098
.شيء أخير
...إستمع إليّ فحسب

30
00:01:10,133 --> 00:01:13,166
(إذاً فذلك منوط بـ(هودجينز
.حتى أحصل على العظام، شكراً

31
00:01:13,203 --> 00:01:14,769
حسناً، من الممكن أنّ القاتل
.كان هناك أيضاً

32
00:01:14,804 --> 00:01:19,033
،صحيح، إتصل بي مجدداً قريباً
.صحيح

33
00:01:20,910 --> 00:01:22,790
{\an3\pos(295,268)}
هل إنتهت (كام) من عملية التشريح؟ -
.قالت قريباً -

34
00:01:22,812 --> 00:01:26,647
أتعلمين شيئاً؟ كان عليّ أنا
.(تقديم المذكرة، وليس (سويتس

35
00:01:26,683 --> 00:01:29,383
{\an3\pos(270,268)}
...إنّها ليست غلطتك -
إنّها غلطتي يا (بونز)، إتفقنا؟ -

36
00:01:29,419 --> 00:01:32,145
،إسمعي، أنا العميل الأعلى رتبة
.أتفهمين؟ إنّها مسؤوليتي

37
00:01:32,188 --> 00:01:37,759
،ولهذا سنكتشف ما الذي حدث
.ومن يقبع خلف كلّ هذا

38
00:01:37,794 --> 00:01:41,761
{\an3\pos(290,268)}
.(سنفعل ذلك من أجل (سويتس -
.علينا فعل ذلك -

39
00:01:42,365 --> 00:01:46,033
...إتفقنا؟ فقد كان
.فرداً من العائلة

40
00:01:46,469 --> 00:01:48,202
.أجل، كان كذلك

41
00:01:49,238 --> 00:01:52,571
{\an3\pos(255,268)}
.أنا مستعدة -
لأجل ماذا يا عزيزتي؟ -

42
00:01:53,042 --> 00:01:55,876
(سيصطحبني العم (سويتس) و(دايزي
.إلى المتنزه اليوم

43
00:01:55,911 --> 00:01:58,746
قالا أنّه يمكننا ركوب
.قارب التجديف

44
00:02:02,752 --> 00:02:04,886
.تعالي هنا يا عزيزتي

45
00:02:05,822 --> 00:02:07,221
.تعالي هنا

46
00:02:28,044 --> 00:02:30,244
ما الذي عليّ فعله؟

47
00:02:31,748 --> 00:02:33,581
لستِ مضطرة للتواجد هنا
.(من أجل هذا يا (دايزي

48
00:02:33,616 --> 00:02:34,816
.يمكنني تولي هذا الأمر

49
00:02:34,851 --> 00:02:39,251
أمن المفترض أن أجلس في المنزل وأحدق
للصور وأبكي بينما قد أكون مفيدة؟

50
00:02:39,289 --> 00:02:43,191
{\an3\pos(285,268)}
...كلا، قصدتُ فقط -
.كان (لانس) ليكون هنا من أجلي -

51
00:02:44,661 --> 00:02:45,600
.حسناً

52
00:02:47,661 --> 00:02:52,200
يمكنكِ أخذ هذه إلى غرفة
...العظام والبدء بإعادة تجميع

53
00:02:53,235 --> 00:02:54,368
.البقايا

54
00:02:59,409 --> 00:03:02,476
تعرّض لكسر خطي
.في عظم فخذه الأيمن

55
00:03:02,512 --> 00:03:06,275
كان إحداث هذه الإصابة ليتطلب
.مقداراً كبيراً من القوة

56
00:03:06,315 --> 00:03:09,618
إضافة لمعرفة المكان
.الذي يجب ضربه

57
00:03:09,652 --> 00:03:13,519
أرى أيضاً كسوراً على القرن
.الأكبر للعظم اللامي

58
00:03:13,546 --> 00:03:18,459
أجل، وعندما كنتُ أنظف العظام، لاحظتُ
...إصابات سحق على غضاريف العدة الدرقية

59
00:03:18,494 --> 00:03:22,730
والتي تشير إلى إستعمال سطح
.عريض في محاولة للخنق

60
00:03:22,766 --> 00:03:25,967
وهي حركة إخضاع تُستعمل
.عادة من طرف العسكريين

61
00:03:26,002 --> 00:03:28,436
،كان (بوث) محقاً
.كان هذا قاتلا مدرباً

62
00:03:28,472 --> 00:03:30,972
.وجدتُ سبب الوفاة

63
00:03:32,442 --> 00:03:35,542
،)يمكنكم رؤية ذلك على قلب (سويتس
.لقد مُزق الشريان الأبهر

64
00:03:35,578 --> 00:03:38,178
والذي حدث عندما ضرب
...القاتل صدره

65
00:03:38,213 --> 00:03:42,383
محدثاً كسوراً نحو الداخل على الضلع
.الثالث وحتى الثامن في الجانب الأيسر

66
00:03:42,418 --> 00:03:45,911
أتمنى لو أنني لم نكشف
.هذه المؤامرة أبداً

67
00:03:45,955 --> 00:03:46,754
.لكننا فعلنا

68
00:03:46,789 --> 00:03:50,658
وإن كنّا سننهيها، فعلينا تدمير
.نظامها العصبي المركزي

69
00:03:50,693 --> 00:03:54,081
المؤامرة ليست شكل حياة
.(واعٍ يا د.(هودجينز

70
00:03:54,096 --> 00:03:57,329
،أخالفكِ الرأي
.إنّها تنمو مثل أيّ كائن حي

71
00:03:57,433 --> 00:04:01,736
...إذاً كيف تقترح أن نفكك هذا
الكائن حتى يعطينا القائد؟

72
00:04:01,771 --> 00:04:05,806
،نشكّل حمضه النووي
.هذا عبقري

73
00:04:05,842 --> 00:04:10,042
،نستعمل كلّ الأسماء على الرقاقة
...نحلّل تصرفاتهم

74
00:04:10,079 --> 00:04:13,648
ونرى إن كانت تتوافق مع أحداث
.العقدين الماضيين

75
00:04:13,683 --> 00:04:17,251
،قد أكون قادرة على حلّ هذا
.سأراكم لاحقاً

76
00:04:19,088 --> 00:04:20,424
.أنظروا إلى هذا

77
00:04:20,458 --> 00:04:26,327
إنّه ليف قطيفة مصبوغ، إستقر على قميص
.سويتس) من أسفل حذاء القاتل)

78
00:04:26,362 --> 00:04:29,630
{\an3\pos(305,268)}
كيف يساعد هذا؟ -
.إنّه يخبرنا بنوع السيارة التي كان يقودها -

79
00:04:29,666 --> 00:04:33,534
هذا الليف من سجادات أرضية سيارة
.(مرسيدس ديزينيو إيديشن)

80
00:04:33,569 --> 00:04:36,270
.لا يوجد الكثير منها

81
00:04:40,208 --> 00:04:41,409
إسمع، أمتأكد أنّ هذه هي السيارة؟

82
00:04:41,444 --> 00:04:43,277
"تبعد شركة "(ساندرس) للكيماويات
...مربعاً سكنياً واحداً

83
00:04:43,313 --> 00:04:46,981
وأكد التقنيون أنّ سجادات الأرضية تطابق
...(الألياف التي وجدها الد.(هودجينز

84
00:04:47,016 --> 00:04:49,216
."لذا سأقول "أجل

85
00:04:49,252 --> 00:04:51,751
{\an3\pos(265,268)}
السيارة مسجلة بإسم من؟ -
.(إمرأة في (سيلفر سبرينغ -

86
00:04:51,788 --> 00:04:53,854
،كانت خارج المدينة
.لذا لم يُتم الإبلاغ عن السرقة

87
00:04:53,890 --> 00:04:55,756
.هؤلاء الرجال بارعون

88
00:04:55,792 --> 00:04:59,994
إسمع يا (أوبري)، (سويتس) ميت، إتفقنا؟
.لا تبدِ إعجاباً كبيراً بالأشرار

89
00:05:00,029 --> 00:05:02,162
مازالت لدينا حواجز
طرق مُعدة، إتفقنا؟

90
00:05:02,198 --> 00:05:05,800
سيقوم محترف بالإختباء داخل المحيط
حتى تُؤمن المنطقة بالكامل، فهمت؟

91
00:05:05,835 --> 00:05:08,402
.أعتقد أنّني وجدتُ شيئاً

92
00:05:09,439 --> 00:05:14,338
،إنّه درب للدماء، إنّه قليل
...لكنّه مجاور للسيارة

93
00:05:14,377 --> 00:05:15,777
.ويختفي في التراب

94
00:05:16,813 --> 00:05:18,413
هذا يعني أنّ رصاصة
.سويتس) لم تقتله)

95
00:05:18,414 --> 00:05:21,880
{\an3\pos(255,268)}
.ما زال في المنطقة -
بجدية؟ الرجل باقٍ هنا؟ -

96
00:05:21,885 --> 00:05:26,378
،)إذاً ترك القاتل (سويتس
...عاد إلى هنا

97
00:05:26,422 --> 00:05:29,190
لا يستطيع قيادة السيارة، لذا عليه
.الإتجاه نحو مكان مرتفع

98
00:05:30,326 --> 00:05:33,327
.لابد أنّه على السطح

99
00:05:33,363 --> 00:05:37,666
تعني الأفضلية الميدانية أنّ القاتل يخطط
.لبدء إشتباك للخروج من هنا

100
00:05:39,035 --> 00:05:41,737
{\an3\pos(270,268)}
هل تجيد إصابة الأهداف؟ -
.أنا لا أخطئ -

101
00:05:41,771 --> 00:05:44,238
ولا أنا أيضاً، لذا كن مستعداً
.لإطلاق رصاصة قاتلة

102
00:06:23,045 --> 00:06:24,545
.(أحسنت عملا يا (سويتس

103
00:06:24,580 --> 00:06:28,410
{\an3\pos(275,268)}
.(يا إلهي، هذا (كينيث إيمري -
أتعرف هذا الرجل؟ -

104
00:06:28,451 --> 00:06:32,717
كنّا في (كوانتيكو) معاً، قبل أن يغادر
.للإلتحاق بمغاوير البحرية

105
00:06:40,650 --> 00:06:42,500
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بــونــز] - الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"الـحـلـقـة الـثـانـيـة - الـرمـح إلـى الـقـلـب"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

106
00:06:43,350 --> 00:06:45,835
{\fs28\c&DB00&\pos(166,165)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

107
00:06:43,350 --> 00:06:45,835
{\fs28\c&DB00&\pos(213,222)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

108
00:06:47,250 --> 00:06:49,450
{\fs28\c&DB00&\pos(190,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

109
00:06:49,800 --> 00:06:52,150
{\fs28\c&DB00&\pos(190,230)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

110
00:06:52,400 --> 00:06:54,600
{\fs28\c&DB00&\pos(157,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

111
00:06:54,850 --> 00:06:57,000
{\fs28\c&DB00&\pos(245,235)\fnTraditional Arabic}
(جون بويد) بدور العميل الخاص (جيمس أوبري)

112
00:07:06,550 --> 00:07:08,250
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

113
00:07:10,866 --> 00:07:14,033
نعلم أنّ (سويتس) نفذ المذكرة
.(لملفات (ساندرسن

114
00:07:14,068 --> 00:07:17,558
إسمعا، قال (سويتس) أنّ الملفات
.قد أُخذت؟ ولم تكن مع القاتل

115
00:07:17,573 --> 00:07:20,374
{\pos(192,210)}
نحن نفتش كامل المنطقة، من مكان
.مقتل (سويتس) وحتى السطح

116
00:07:20,410 --> 00:07:24,679
{\an3\pos(295,210)}
.إن خبّأ الملفات، سنجدها -
إذاً، كيف يبلي الصغير هنا يا عزيزي؟ -

117
00:07:24,714 --> 00:07:28,082
{\pos(192,220)}
،كوني لطيفة مع جيل الألفية
.سنتحكم في تأمينكم الطبي قريباً

118
00:07:28,117 --> 00:07:31,419
{\pos(192,220)}
حسناً، أتعلمين شيئاً؟ لقد حدّد هوية
.القاتل لذا سأمنحه يوماً إضافياً

119
00:07:31,454 --> 00:07:34,817
{\an3\pos(290,220)}
.(مرحباً بعودتك أيّها العميل (بوث -
.(نائب المدير (ستارك -

120
00:07:34,857 --> 00:07:37,223
،)أتعلم شيئاً؟ أنا هنا بسبب (سويتس
.حسناً، وسيريد ذلك

121
00:07:37,260 --> 00:07:39,893
{\pos(192,220)}
.مهما كان السبب، أنا ممتن

122
00:07:39,929 --> 00:07:42,663
(سمعتُ أنّ لقاتل (سويتس
.علاقة بالمباحث الفيدرالية

123
00:07:42,698 --> 00:07:45,566
{\pos(192,220)}
.(أجل، كنتُ في الأكاديمية مع (إيمري

124
00:07:45,601 --> 00:07:49,303
{\pos(192,220)}
،بعد شهرين من التدريب
.إتُهم بالإعتداء على مجنّدة

125
00:07:49,338 --> 00:07:53,138
{\pos(192,220)}
،بدا وكأنّه سيحاكم
.ثم إختفى الأمر برمته فجأة

126
00:07:53,175 --> 00:07:54,842
{\pos(192,220)}
.(وكذلك (إيمري

127
00:07:54,877 --> 00:07:58,212
{\an3\pos(310,268)}
.تستر أحدهم على الأمر -
.(صحيح، وأصبح أحد جنود (ساندرسن -

128
00:07:58,247 --> 00:08:00,681
{\an3\pos(265,268)}
.إتهام لا تملك دليلا عليه -
.بعد -

129
00:08:01,116 --> 00:08:03,449
{\pos(192,220)}
إسمع، هل ستبعدني عن هذه
القضية مجدداً؟

130
00:08:06,255 --> 00:08:09,721
{\pos(192,220)}
.كلا، إفعل ماهو ضروري

131
00:08:09,759 --> 00:08:12,092
لست مضطراً حتى لإرسال
.تقارير إليّ

132
00:08:13,696 --> 00:08:19,030
وأنا آسف بشأن (سويتس)، أتمنى بشدة
.أنّني أستطيع إعادة الزمن للوراء

133
00:08:19,168 --> 00:08:23,071
،عجباً، لا تقارير
.لم أسمع بحصول هذا من قبل

134
00:08:23,105 --> 00:08:27,472
،ذلك لا يحصل
.يريدك (ستارك) أن تثق به

135
00:08:28,979 --> 00:08:35,082
{\pos(192,140)}
ألاحظ كسوراً قلعية على السلاميات الدنيا
.(اليمنى الثانية، الثالثة والرابعة لـ(إيمري

136
00:08:35,117 --> 00:08:38,053
لابد أنّ (سويتس) كسرها عندما
.حاول المعتدي خنقه

137
00:08:38,087 --> 00:08:40,820
وتعرض الضحية لطلق ناري
...في البطن ونزف حتى الموت

138
00:08:40,857 --> 00:08:45,553
{\pos(192,210)}
نتيجة لقطع مستعرض للشريان
.المساريقي العلوي

139
00:08:45,594 --> 00:08:49,063
{\an3\pos(250,210)}
.موت بطيئ ومؤلم -
.إنّه ما يستحقه تماماً -

140
00:08:49,198 --> 00:08:53,434
{\pos(192,210)}
كنتُ أقارن الإصابات على (لانس) مع تلك
.الموجودة في صور الأشعة السينية للمعتدي

141
00:08:53,469 --> 00:08:56,470
كسور على عظمي المشط الرابع
...(والخامس لـ(لانس

142
00:08:56,505 --> 00:08:58,005
{\an3\pos(240,268)}
.كسور الملاكم -
.أجل -

143
00:08:58,040 --> 00:09:01,117
{\pos(192,210)}
إنّها تتوافق مع الكسور الدقيقة
.على العظم الصدغي للمعتدي

144
00:09:01,143 --> 00:09:07,076
{\pos(192,210)}
مهلا، المعذرة، مسار الرصاصة الذي
...تعقبته يا د.(سارويان)... إنّه

145
00:09:07,116 --> 00:09:09,650
.لا يُفترض أن يصيب ذلك الشريان

146
00:09:13,322 --> 00:09:14,622
{\pos(192,210)}
.لم يفعل

147
00:09:15,057 --> 00:09:17,791
{\pos(192,210)}
أتريدين وصف ما ترينه
يا آنسة (ويك)؟

148
00:09:17,827 --> 00:09:21,829
{\pos(192,210)}
قطع صغير على الجانب الأمامي
.للفقرة القطنية الأولى

149
00:09:21,864 --> 00:09:26,233
{\pos(192,210)}
يشير مسار الجرح إلى شفرة
.صغيرة وليس رصاصة

150
00:09:26,269 --> 00:09:27,535
{\pos(192,210)}
.(ممتاز يا آنسة (ويك

151
00:09:27,571 --> 00:09:31,471
{\pos(192,210)}
ربّما حاول (إيمري) نزع الرصاصة
.بنفسه وقطع الشريان أثناء ذلك

152
00:09:31,507 --> 00:09:34,275
{\pos(192,210)}
لكن لم توجد شفرة
.بالقرب من جثته

153
00:09:34,310 --> 00:09:40,147
{\pos(192,210)}
،)حرص أحدهم على عدم نجاة (إيمري
.وإستعمل ثقب الرصاصة لإخفاء جريمة القتل

154
00:09:42,885 --> 00:09:46,820
{\pos(192,210)}
أنا لا أشكك في حكمك هنا، لكن
ما الذي تأمل تحقيقه من هذا بالضبط؟

155
00:09:46,855 --> 00:09:49,117
{\pos(192,210)}
سأنظر إلى عينه وأخبره
.أنّ أيامه معدودة

156
00:09:49,125 --> 00:09:50,491
إذاً ستغضب (ساندرسن)؟

157
00:09:50,526 --> 00:09:52,860
بالضبط، يتصرف الأشخاص
.الغاضبون بشكل غير عقلاني

158
00:09:52,895 --> 00:09:55,662
{\pos(192,210)}
،ويرتكبون أخطاءاً
.جميل، إفعل ذلك

159
00:09:55,698 --> 00:10:00,197
{\pos(192,210)}
يا هذا، قتلت شخصاً خارج مكتبك
للتو، فتمسح الدماء وماذا تفعل؟

160
00:10:00,203 --> 00:10:01,836
{\pos(192,210)}
تعود إلى العمل، صحيح؟

161
00:10:01,871 --> 00:10:05,038
{\pos(192,210)}
آسف بشأن زميلك لكن
.لديّ عملا لأديره

162
00:10:05,074 --> 00:10:07,507
{\an3\pos(270,268)}
.صحيح، ولديّ قضية لأحلها -
.إنتهينا -

163
00:10:07,542 --> 00:10:11,009
{\pos(192,210)}
كلا، لم ننتهِ، وأريد أن أعرف ماذا كان في تلك
...(الملفات التي كانت بحوزة (سويتس

164
00:10:11,013 --> 00:10:13,514
والمهمة جدّاً لدرجة أنّه كان
.عليك أن تقتله

165
00:10:13,549 --> 00:10:16,650
{\an3\pos(290,268)}
هل عليّ الإتصال برئيسك مجدداً؟ -
.إفعل رجاءاً -

166
00:10:16,686 --> 00:10:21,088
لأنّه مع بضع مكالمات إضافية سأكون قادراً
.على إعتقالك لعرقلة تحقيق في جريمة قتل

167
00:10:22,724 --> 00:10:25,626
{\an3\pos(280,210)}
.(يبدو غاضباً أيّها العميل (بوث -
.أجل، يبدو كذلك -

168
00:10:25,762 --> 00:10:30,929
{\pos(192,200)}
،لأخبرك بشيء، سأدعك تعود إلى عملك
.متأكد أنّ لديك المزيد من الثلويت لتقوم به

169
00:10:35,071 --> 00:10:36,270
{\pos(192,130)}
.مرحباً

170
00:10:36,306 --> 00:10:38,572
{\pos(192,210)}
.إذاً أعتقد أنّك محق

171
00:10:38,607 --> 00:10:42,910
{\pos(192,210)}
أنشأت الروابط بين الأشخاص الذي تعرضوا
...للإبتزاز والمناصب التي شغلوها

172
00:10:42,945 --> 00:10:46,280
المزيد من أشخاص في موقف ضعف
...والذين يمكن إبتزازهم

173
00:10:46,315 --> 00:10:49,515
...والذين إبتزوا فيما بعد أشخاصاً آخرين
...هذا مثل

174
00:10:49,552 --> 00:10:52,986
مثل آكلات الجراثيم الحقيقية
.النواة وإبتلاعية التغذي

175
00:10:53,022 --> 00:10:56,824
لا أعرف ماذا تكون هذه، لكنك
.كنت محقاً لحد الآن لذا... أجل

176
00:10:56,860 --> 00:10:59,726
،)كنت أفحص ممتلكات (سويتس
.ووجدت مفكرته

177
00:10:59,762 --> 00:11:02,094
،كان شاملا
.على الأرجح أنّه تدريب علم النفس

178
00:11:02,130 --> 00:11:06,763
بالضبط، لذا آمل أنّه دوّن بعض
.الملاحظات بشأن تقديم المذكرة

179
00:11:06,802 --> 00:11:11,169
{\an3\pos(300,268)}
.(وربما حتى شيء يتعلق بـ(ساندرسن -
.حسناً، لكن كلّ هذه مغطاة بالدماء -

180
00:11:11,207 --> 00:11:13,406
،أجل، ولهذا أنا أستعمل هذا
.إنّه منظف دماء

181
00:11:13,442 --> 00:11:18,612
{\an3\pos(275,268)}
.سيذيب الدماء ويزيله إنزيمياً -
.لكن ذلك للملابس والجلد -

182
00:11:18,647 --> 00:11:21,147
ألن يدمر ذلك الحبر الذي إستعمله
سويتس) لكتابة الملاحظات؟)

183
00:11:21,183 --> 00:11:25,952
،بالتأكيد، لكن طالما لن أضخّم الورقة
.يُفترض أن تبقى آثار رأس القلم

184
00:11:25,988 --> 00:11:30,088
والذي يمكنني قراءتها بإستعمال
.أداة الكشف الكهروستاتية

185
00:11:30,125 --> 00:11:32,326
.تلك هي الخطة

186
00:11:36,165 --> 00:11:40,933
أعتقد أنّ (ساندرسن) أرسل أحداً
.لمقابلة (إيمري) لأخذ الوثائق

187
00:11:41,003 --> 00:11:44,838
وقتل ذلك الشخص (إيمري) وإستعمل
.مدخل جرح الرصاصة لحجب الأمر

188
00:11:44,873 --> 00:11:47,407
لم أستطع جعل قاضٍ
.يعيد إصدار المذكرة

189
00:11:47,443 --> 00:11:49,043
!ماذا؟! لمَ؟

190
00:11:49,077 --> 00:11:54,047
قال (ساندرسن) أنّه بما أنّه قد سبق
.وإمثتل، لم يعد يملك الوثائق المطلوبة

191
00:11:54,083 --> 00:11:57,083
.هذا لأنّه قتل (سويتس) وأخذها

192
00:11:57,120 --> 00:12:00,654
،حتى تجد شيئاً دامغاً
.(لا يمكننا لمس (ساندرسن

193
00:12:00,689 --> 00:12:08,990
وأخبر محاموه رئيسي أنّ (ساندرسن) مستعد
.لإنفاق ماهو ضروري لإبقاء وزارة العدل بعيدة عنه

194
00:12:09,031 --> 00:12:11,031
صحيح، وتخبرينني أنّ هذا
لا يعتبر إنذاراً؟

195
00:12:11,067 --> 00:12:13,566
،هذا يصيبني بالغثيان يا عزيزي
.لكن العالم يسير هكذا

196
00:12:13,602 --> 00:12:15,736
.ليس عالمي

197
00:12:21,677 --> 00:12:27,012
إستعملتُ ماسح الكشف الكهروستاتي لإلتقاط
.الثلمات التي خلّفها رأس القلم

198
00:12:31,220 --> 00:12:33,819
{\an3\pos(220,268)}
أوودر"؟" -
.(كوبر) -

199
00:12:33,923 --> 00:12:36,656
كان (لانس) يلصق حروفه معاً
.لأنّه كان يكتب بسرعة

200
00:12:36,726 --> 00:12:39,860
.لأنّ الأفكار كانت تنهمر عليه

201
00:12:39,895 --> 00:12:41,962
".كوبر)، شجاع، خائف)"

202
00:12:41,997 --> 00:12:46,527
من المنطقي أن (كوبر) إنتظر حتى كان
.يحتضر قبل أن يقف في وجه المبتزين

203
00:12:46,569 --> 00:12:50,336
...ساندرسن)، مؤمن، قوي)"
".معاون

204
00:12:50,773 --> 00:12:54,539
{\an3\pos(290,268)}
.ثم مجموعة من علامات الإستفهام -
.معاون"، معاون تعني تابع" -

205
00:12:54,577 --> 00:12:57,778
هل تريان الصليب؟
.ربّما يقول أنّه متدين

206
00:12:57,814 --> 00:13:00,180
أتعتقدان أنّ هذا الأمر برمته
قد يكون طائفة؟

207
00:13:03,152 --> 00:13:05,419
دايزي)، ما الأمر؟)

208
00:13:06,323 --> 00:13:09,289
".(سيلي)، (سيلي)، (سيلي)"

209
00:13:10,659 --> 00:13:13,293
.إنّه الإسم الذي أراده (لانس) للطفل

210
00:13:20,502 --> 00:13:22,502
إلى أين ذهبت يا (بوث)؟

211
00:13:22,538 --> 00:13:26,871
...أتعلم، لا... لا يمكنك أن ترحل

212
00:13:28,744 --> 00:13:30,311
من أين أحضرت هذه؟

213
00:13:30,348 --> 00:13:34,848
،أخذوا جميع أسلحتي عندما إعتُقلت
.لذا ذهبتُ لإستبدالها

214
00:13:34,883 --> 00:13:36,550
لا بأس بهذا، صحيح؟

215
00:13:37,953 --> 00:13:41,221
{\an3\pos(275,268)}
أفعلت هذا بشكل قانوني؟ -
.أتعلمين شيئاً؟ نحتاج للحماية -

216
00:13:42,424 --> 00:13:44,992
ما الذي تخطط لفعله يا (بوث)؟

217
00:13:45,027 --> 00:13:46,718
لا تسأليني عن أشياء لا تريدين
أن تعرفي بشأنها، إتفقنا؟

218
00:13:46,741 --> 00:13:49,397
ماذا؟ لا تعتقد أنّني أحتاج لمعرفة
!إن كنت تخطط لقتل رجل؟

219
00:13:49,431 --> 00:13:52,494
لا يمكننا الوصول لـ(ساندرسن)، إتفقنا؟
!(لقد سبق وقتل (سويتس

220
00:13:52,535 --> 00:13:54,735
إنّها ليست سوى مسألة وقت
!قبل أن يسعى خلفنا مجدداً

221
00:13:54,770 --> 00:13:57,703
لذا ستقتله بناءاً على حدس؟
.(لأنّه ليس سوى كذلك الآن يا (بوث

222
00:13:57,739 --> 00:13:58,705
!حقّا؟ أنظري إلى الأدلة

223
00:13:59,075 --> 00:14:01,175
!لقد فعلت
!لا يوجد شيء يا (بوث)، ليس بعد

224
00:14:01,210 --> 00:14:03,577
توقفي! لا أريد الحديث عن هذا
!بعد الآن، لقد إنتهينا

225
00:14:03,613 --> 00:14:08,846
إذاً فأنت لوحدك لأنني لا أريد أن تكون
.لي أيّة علاقة بهذا... أو بك

226
00:14:08,884 --> 00:14:11,351
...ما أنت عليه الآن، إنّه

227
00:14:11,387 --> 00:14:15,222
!لست شخصاً أريده في حياتي
.وحياة إبنتي

228
00:14:15,257 --> 00:14:19,292
{\an3\pos(285,268)}
!حسناً، ألديكِ فكرة عمّا تقولينه؟ -
.أجل! أعرف دوماً ما أقوله -

229
00:14:19,328 --> 00:14:20,561
!إستمتع بمنزلك الجديد

230
00:14:20,596 --> 00:14:22,262
!رائع! حسناً، لا بأس
ما الذي ستفعلينه؟

231
00:14:22,297 --> 00:14:25,130
ستهربين الآن؟
!وتتركينني هنا؟

232
00:14:25,200 --> 00:14:28,168
!بوث)، أنت من يهرب)

233
00:14:28,203 --> 00:14:33,540
!أنت من يهرب من كلّ شيء تؤمن به
ولمَ؟ لأنّه الأمور لا تسير كما تريد؟

234
00:14:33,576 --> 00:14:39,009
لأنّ الأمور صعبة جدّاً عليك؟
أيّ نوع من الرجال يجعلك ذلك؟

235
00:14:39,048 --> 00:14:44,818
...كيف ستواجه إلهك إن
قتلت رجلا بريئاً؟

236
00:14:44,853 --> 00:14:48,720
هل إيمانك به ضعيف لهذه الدرجة؟
...إيمانك

237
00:14:48,891 --> 00:14:51,625
بي؟

238
00:14:55,264 --> 00:14:57,230
.(أنت رجل صالح يا (بوث

239
00:14:57,268 --> 00:15:01,835
!لا تدعهم يسلبون ذلك منك
.لأنّه سيعني موتك فعلا

240
00:15:05,708 --> 00:15:08,909
.أريد لهذا أن يتوقف فحسب

241
00:15:14,183 --> 00:15:16,350
.أريد لهذا أن يتوقف

242
00:15:17,483 --> 00:15:18,850
.سيحصل ذلك

243
00:15:22,091 --> 00:15:23,724
.الإيمان

244
00:15:25,527 --> 00:15:28,061
.الإيمان

245
00:15:36,365 --> 00:15:38,032
يا آنسة (ويك)؟

246
00:15:38,503 --> 00:15:40,904
هل كنتِ هنا طوال الليل؟

247
00:15:41,539 --> 00:15:45,537
لم أستطع أن أكون لوحدي
.في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا

248
00:15:45,605 --> 00:15:49,173
إعتقدتُ أنّ (لانس) قد يقدم
.لنا المزيد من العون

249
00:15:49,209 --> 00:15:54,846
(سبق وحددتُ أنا والد.(أديسون
.أنّه لا يوجد المزيد لنعرفه من بقاياه

250
00:15:54,881 --> 00:15:57,081
.أخالفكما الرأي

251
00:15:57,117 --> 00:16:01,117
هل لاحظتِ كسر القبة
الكاحلية على قدمه؟

252
00:16:01,188 --> 00:16:04,488
لابد أنّ (لانس) مارس كرة القدم
.عندما كان صغيراً، لم أكن أعلم ذلك

253
00:16:05,523 --> 00:16:07,089
.أجل، ولا أنا أيضاً

254
00:16:07,761 --> 00:16:09,395
.أو هذه

255
00:16:10,030 --> 00:16:14,299
كسور ملتئمة على عظمي
.الزند والكعبرة الأيسرين

256
00:16:15,334 --> 00:16:19,169
{\an3\pos(260,268)}
.عليّ أن أترككِ لوحدكِ -
.أرجوكِ لا تذهبي -

257
00:16:21,842 --> 00:16:24,643
أنتِ الوحيدة التي يمكنها
.رؤيته مثلما أراه

258
00:16:25,178 --> 00:16:27,979
كما لو أنّه يمكننا
.القيام بمحادثة أخيرة

259
00:16:36,589 --> 00:16:43,056
يشير عظما الزند والكعبرة الأيسرين
.إلى كسور حدثت قبل حوالي 20 سنة

260
00:16:45,231 --> 00:16:47,065
.سقط من على منزل شجرة

261
00:16:47,100 --> 00:16:53,126
قال أنّه كان متحمساً جداً لدرجة
.أنّه فقد توازنه على السلم الحبلي وسقط

262
00:16:55,475 --> 00:17:01,610
جوانب مفصلة ممتدة
.على مفاصل عظام المشط

263
00:17:02,716 --> 00:17:06,050
نسيت كم كان بارعاً
.في العزف على البيانو

264
00:17:07,587 --> 00:17:11,055
.كان يعزف للطفل كلّ ليلة

265
00:17:12,726 --> 00:17:18,527
دايزي)، أتملكين عائلة؟)
هل...؟ ربّما يمكنهم...؟

266
00:17:18,598 --> 00:17:22,867
،)هنا يا د.(برينان
.هذه عائلتي

267
00:17:22,902 --> 00:17:25,837
.سأكون بخير هنا

268
00:17:28,575 --> 00:17:36,481
(يعتقد الجميع أنّ حل جريمة قتل (كوبر
.(ستقود إلى الشخص الذي أمر بقتل (لانس

269
00:17:36,516 --> 00:17:41,013
{\an3\pos(295,268)}
.أجل -
.إذاً سأحضر عظام (كوبر) من البرّاد -

270
00:17:41,088 --> 00:17:44,922
يُفترض أن تكون مستقرة بما يكفي
.حتى تستطيعي أخذ عينات

271
00:17:49,029 --> 00:17:52,392
{\an3\pos(235,268)}
ما الذي تفعله؟ -
.مهلا -

272
00:17:52,432 --> 00:17:55,633
،ومرحباً بك أيضاً أيّها العميل
.ستكون الأنظمة سعيدة

273
00:17:55,668 --> 00:17:58,068
،أجل، أنا أمضي قدماً
...صحيح، هناك الكثير لفعله لذا

274
00:17:58,106 --> 00:18:02,709
(صحيح، كلّ هذه من مستشفى (بيثيسدا
...المشيخي، سجل الزوار، أشرطة المراقبة

275
00:18:02,743 --> 00:18:05,043
(قال حارس الأمن أنّ (هوفر
.كان متورطاً

276
00:18:05,078 --> 00:18:09,048
إذا كان (هوفر) متورطاً، فهذا يعود
.لمدة أطول من 16 عاماً مضت

277
00:18:09,082 --> 00:18:12,383
سنفحص كلّ عمل كان
.ساندرسن) جزءاً منه)

278
00:18:12,419 --> 00:18:15,953
لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً
.وكان يعمل في محل للكعك المحلى

279
00:18:15,989 --> 00:18:19,756
،إيجاد أيّ عذر لإعادة إصدار المذكرة
.جميل

280
00:18:21,294 --> 00:18:24,024
،أجل، سيكون ذلك مثالياً
متى يمكنني أخذها؟

281
00:18:24,264 --> 00:18:28,132
{\an3\pos(240,268)}
.المعذرة -
.هذا أفضل حتى -

282
00:18:28,168 --> 00:18:31,935
،حسناً، أتطلع قدماً لإتصالك
.شكراً

283
00:18:31,971 --> 00:18:33,337
د.(برينان)؟

284
00:18:33,373 --> 00:18:39,472
أحتاج لمشراح ليزري لإنهاء دراستي
.(النسيجية المناعية لعظام (كوبر

285
00:18:39,513 --> 00:18:42,113
.الطلب يُرفض دون توقيعكِ

286
00:18:42,148 --> 00:18:45,141
ستقطعين العظام المتبقية
التي نملكها لـ(كوبر)؟

287
00:18:45,185 --> 00:18:46,951
.إنّه الأمر الوحيد المتبقي لفعله

288
00:18:46,986 --> 00:18:50,279
المكان الوحيد الذي لم نفحصه
.ملياً هو نخاعه العظمي

289
00:18:50,323 --> 00:18:53,357
...حسناً، سأعطيكِ

290
00:18:54,527 --> 00:18:59,094
.المعذرة، الد.(سارويان) تتحدث

291
00:18:59,299 --> 00:19:01,799
يمكنك أن تبعث لي الخيارات
.المختلفة عبر رسالة إلكترونية

292
00:19:01,835 --> 00:19:04,235
.شكراً لك، إلى اللقاء

293
00:19:04,270 --> 00:19:06,137
آسفة، أين كنّا؟

294
00:19:06,172 --> 00:19:09,506
إذا لديكِ أمر لتقومي به أهم
...(من القبض على قاتل (كوبر

295
00:19:09,542 --> 00:19:12,043
...كلا، لكنني

296
00:19:18,084 --> 00:19:22,650
.(أنا... أعد جنازة (سويتس

297
00:19:26,659 --> 00:19:28,559
.لم تكن لديه عائلة مقربة غيرنا

298
00:19:28,595 --> 00:19:35,133
،وبما أنني لم أعد أملك أنسجة لفحصها
.تصورتُ أنّ هذا سيكون إستثماراً جيّداً لوقتي

299
00:19:35,168 --> 00:19:38,035
{\an3\pos(240,268)}
أتخالفينني الرأي؟ -
.كلا -

300
00:19:38,071 --> 00:19:40,638
.أنا آسفة

301
00:19:42,275 --> 00:19:45,076
.حسناً، سأعطيكِ هذه

302
00:19:45,111 --> 00:19:49,811
إنّها موافقة شاملة لذا لا يُفترض
.أن تعاني المزيد من... المشاكل

303
00:19:49,883 --> 00:19:53,183
{\an3\pos(265,268)}
أهناك شيء يمكنني فعله؟ -
.أجل -

304
00:19:53,219 --> 00:19:56,154
.جدي من يقبع خلف هذا

305
00:20:05,932 --> 00:20:11,235
إذاً، بإستعمال نظريتك، والتي هي في الواقع
...(نظرية خلية الد.(جيرالد كارب

306
00:20:11,271 --> 00:20:16,438
.تتخذ المؤامرة شكل كائن حيّ ينمو

307
00:20:16,510 --> 00:20:19,744
{\an3\pos(260,268)}
.ربّاه، أحبّكِ -
.يمكنك أن تحبني لاحقاً -

308
00:20:19,779 --> 00:20:23,346
{\an3\pos(265,268)}
.(هنا... لدينا (كوبر -
.الخلية التي نما منها البقية -

309
00:20:23,350 --> 00:20:28,419
بالضبط، نعلم أنّ (دورانت) كان مرتبطاً به
.بالفعل لأنّه زور سجلاته الطبية

310
00:20:28,455 --> 00:20:31,121
(هذا صحيح، ونعلم أيضا أنّ (ساندرسن
...(مرتبط بـ(كوبر

311
00:20:31,157 --> 00:20:34,691
لأن مادة كيمائية يصنعها
.(ساندرسن) قتلت (كوبر)

312
00:20:34,726 --> 00:20:35,593
.صحيح

313
00:20:35,628 --> 00:20:40,965
شعلتُ برنامج التعرف على الوجوه
.والبحث عن البيانات على ثلاثتهم

314
00:20:45,738 --> 00:20:47,605
!(دورانت) و(كوبر)

315
00:20:47,640 --> 00:20:52,849
وجدتُ 11 مؤتمراً مُسجل فيها
.دورانت) و(كوبر) كحضور)

316
00:20:52,879 --> 00:20:56,413
لا شيء يغضبني أكثر من أن يُكذب
.عليّ وقد كذبت عليّ مرتين

317
00:20:56,483 --> 00:20:59,483
،كان بيني وبين (هاورد) رابط
.كلانا كنّا نتعرّض للإبتزاز

318
00:20:59,581 --> 00:21:02,253
وترقى كلانا بسبب الخدمات
.التي قمنا بها

319
00:21:02,288 --> 00:21:04,488
هل تحدثتما أنتما الإثنان
عن (هيوغو ساندرسن)؟

320
00:21:05,825 --> 00:21:10,125
...إستمع إليّ يا دكتور
.أريد إسماً، أو سأتهمك بعرقلة العدالة

321
00:21:11,297 --> 00:21:15,534
كان (هاورد) الوحيد الذي تحلّى
."بالشجاعة للوقوف وقول "يكفي

322
00:21:15,568 --> 00:21:19,865
{\an3\pos(290,268)}
.أنظر إلى ما حصل له -
.إسمع، أتعلم شيئاً؟ يمكننا حمايتك -

323
00:21:19,906 --> 00:21:21,840
{\an3\pos(245,268)}
.كلا، لا تستطيعون -
.بلى، نستطيع -

324
00:21:22,075 --> 00:21:25,343
أم تفضّل عيش حياة كهذه؟

325
00:21:27,180 --> 00:21:29,447
ماذا لديك أيضاً في الداخل؟

326
00:21:31,317 --> 00:21:35,014
،)كلا، لا أعرف (ساندرسن
.لم أسمع أبداً ذلك الإسم يُذكر

327
00:21:35,054 --> 00:21:36,787
.هذا من تعاملتُ معه

328
00:21:36,823 --> 00:21:39,824
إنّه أكبر سنّاً بكثير هنا، لكنّه
.(من قدم إليّ وإلى (كوبر

329
00:21:39,860 --> 00:21:41,492
جيرولد نورسكي)؟)

330
00:21:41,527 --> 00:21:44,924
آمل أنّك عنيت ذلك عندما
.أخبرتني أنّك تستطيع حمايتي

331
00:21:44,964 --> 00:21:47,698
لأنّني أعتقد أنني وقعتُ للتو
.على شهادة وفاتي

332
00:21:51,226 --> 00:21:54,027
إفحص كلّ شريحة بحثاً
.عن شذوذ في النخاع

333
00:21:54,061 --> 00:21:56,729
{\an3\pos(255,268)}
.قد تكون غير ملحوظة -
.أو لا -

334
00:21:56,764 --> 00:21:59,164
...(هذا القسم من نخاع (كوبر

335
00:21:59,200 --> 00:22:03,566
...البنية الخلوية
.لم أرَ مثيلا لها من قبل

336
00:22:03,971 --> 00:22:05,372
.ولا أنا أيضاً

337
00:22:05,707 --> 00:22:08,040
أهذه من الجانب الأمامي
للفقرة العنقية السابعة؟

338
00:22:08,076 --> 00:22:11,942
أجل، كانت بالقرب من مكان
.إختراق الإبرة للسمحاق

339
00:22:12,013 --> 00:22:16,713
يبدو أنّ شيئاً قد غيّر الخلايا السَدَوية
.ونسيج خارج الخلية

340
00:22:16,718 --> 00:22:20,254
يبدو مثل بداية تكون ورم، أيمكن أن تكون
خلايا أَرومِية إضافية من السرطان؟

341
00:22:20,588 --> 00:22:22,521
.إنّه ليس إبيضاض الدم

342
00:22:22,556 --> 00:22:26,025
و"السيميتدين" المُستعمل لقتله
.لن يسبب نوماً خلوياً

343
00:22:26,060 --> 00:22:29,095
إنّه لا يشبه أيّ نمو خلوي
.رأيته من قبل

344
00:22:29,730 --> 00:22:34,663
أنظر إلى مكان الحقن، أيّاً ما تسبب بهذا
."حصل عندما حُقن بـ"السيميتدين

345
00:22:34,669 --> 00:22:37,904
وإستمرت الخلايا بالنمو بينما
.كان في غيبوبة قبل موته

346
00:22:37,939 --> 00:22:41,808
إجعل (كام) تقوم بفحص للحمض النووي
.لتحديد كيف تغيرت الخلايا

347
00:22:41,842 --> 00:22:45,779
ربما يمكننا الحصول على صورة
.أوضح من تجزئة إضافية

348
00:22:48,015 --> 00:22:50,282
أعتذر أنّني إضطررت للمغادرة
.في المرة السابقة التي كنتُ فيها هنا

349
00:22:50,318 --> 00:22:52,184
،لا أدري إن كنت تتذكرني
...أنا العميل الخاص

350
00:22:52,220 --> 00:22:54,187
.(بوث)

351
00:22:55,222 --> 00:22:59,655
{\an3\pos(290,268)}
.أعرف من تكون -
.المباحث الفيدرالية، كما كنت أنت -

352
00:23:00,094 --> 00:23:02,261
مازلتُ أملك بعض الأسئلة
.(حول السيد (ساندرسن

353
00:23:02,296 --> 00:23:03,696
.لا يمكنني مساعدتك

354
00:23:03,731 --> 00:23:07,333
لكن أخبرتني في المرة الماضية
.أنّ (هوفر) جنّدك للعمل معه

355
00:23:09,070 --> 00:23:12,903
{\an3\pos(280,268)}
.لا أتذكر ذلك -
وصل أحد إليك، أليس كذلك؟ -

356
00:23:13,507 --> 00:23:17,376
وصل أحد إليك منذ أن كنت
هنا في المرة السابقة... من كان؟

357
00:23:18,813 --> 00:23:21,547
.أنا متعب، أريد أن آخذ قيلولة

358
00:23:21,582 --> 00:23:23,483
أيمكنكِ أخذي إلى غرفتي؟

359
00:23:24,218 --> 00:23:27,051
من كان؟ من وصل إليك؟
من كان؟

360
00:23:27,789 --> 00:23:30,089
أتخبرني أنّك تستطيع النوم
جيّداً وأنت تعرف ما فعلته؟

361
00:23:30,124 --> 00:23:32,958
.أجل، سأنام نوماً هنيئاً

362
00:23:32,994 --> 00:23:36,920
،عندما إنضممت للمباحث الفيدرالية
.أقسمت على حماية والدفاع هذه البلاد

363
00:23:36,964 --> 00:23:41,500
وهذا ما فعلته دوماً
.(أيّها العميل (بوث

364
00:23:48,109 --> 00:23:52,376
،)اللعنة، (هوفر
.هذا صحيح فعلا

365
00:23:52,413 --> 00:23:54,847
لكن تم تدمير كلّ سجلاته
.الشخصية عندما توفي

366
00:23:54,882 --> 00:23:57,915
من المستحيل أن يحصل أحد على ذلك
.القدر من المعلومات ويدمرها

367
00:23:57,952 --> 00:24:03,018
بل العكس في الواقع، من تلقاها
.من (هوفر) أضاف إليها بمرور السنوات

368
00:24:03,056 --> 00:24:04,956
(إذاً من المستحيل أنّ (ساندرسن
.هو الوريث المباشر

369
00:24:04,991 --> 00:24:07,525
أقصد، لا يوجد رابط قوي بما يكفي
.(بينه وبين (هوفر

370
00:24:07,595 --> 00:24:10,730
علامة الإستفهام هي الشخص
.الذي ورث الملفات

371
00:24:10,765 --> 00:24:12,398
.إنّه حلقة الوصل

372
00:24:12,434 --> 00:24:15,034
أجل، لابد أنّ (هوفر) كان
.يثق أكثر من الجميع

373
00:24:15,069 --> 00:24:18,539
هذا ما قصده (سويتس) في ملاحظته
.عن الرغبة والإلتزام

374
00:24:20,107 --> 00:24:21,107
...كان

375
00:24:21,542 --> 00:24:23,709
اللعنة، ما إسمه؟
...كان

376
00:24:23,744 --> 00:24:25,378
مهلا، لم تكن قد ولدت بعد
.(عندما توفي (هوفر

377
00:24:25,413 --> 00:24:27,380
كلا، كلا، أنا مهووس بالتاريخ عندما
.يتعلق الأمر بالمباحث الفيدرالية

378
00:24:27,415 --> 00:24:29,982
تصورتُ أنّه يُفترض بي أن أعلم
...عن المكان الذي أعمل فيه

379
00:24:30,017 --> 00:24:31,484
أيّ أفلام شاهدتماها مؤخراً؟

380
00:24:31,519 --> 00:24:34,420
ماذا؟ نحن تحاول تدمير حكومة
.(ظل هنا يا (أوبري

381
00:24:34,455 --> 00:24:39,418
،أجل، أجل، لكن إن شتّت إنتباهي شيء آخر، سأتذكر
...هكذا يعمل دماغي، لا أعرف السبب لكن

382
00:24:39,458 --> 00:24:41,421
{\an3\pos(235,268)}
.(آيس آيدج) -
.لأنّ لدينا طفلا -

383
00:24:41,462 --> 00:24:43,828
،لا أحتاج لطفل، أحب كلّ تلك الأفلام
.فيلم (ريو) رائع جدّاً أيضاً

384
00:24:43,832 --> 00:24:47,299
لكن الفيلم الذي عليكما
!(مشاهدته... (ويلسون

385
00:24:47,334 --> 00:24:50,734
ديزموند ويلسون)! إبحثي عنه)
.في قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية

386
00:24:53,274 --> 00:24:57,076
،)حسناً، أجل، كان أحذ مساعدي (هوفر
...مذكور أنّه تقاعد في

387
00:24:57,111 --> 00:25:00,777
أجل، قبل بضع شهور من الموعد
.الذي يُزعم أنّ الملفات قد دمرت فيه

388
00:25:00,815 --> 00:25:05,211
لا تعمل لحساب رجل طيلة حياتك
.ثم تختفي عندما كان سيُدمر عمل حياته

389
00:25:05,253 --> 00:25:07,586
.(إبحثي عن العام الذي توفي فيه (ويلسون

390
00:25:08,622 --> 00:25:11,889
،قبل 16 عاماً
.(هذا نفس عام وفاة (كوبر

391
00:25:11,926 --> 00:25:12,925
.التوقيت يتوافق

392
00:25:12,961 --> 00:25:16,691
،لكن إن كان متقاعداً من المباحث الفيدرالية
كيف كان يستطيع الوصول للملفات؟

393
00:25:16,730 --> 00:25:20,165
بعد 40 عاماً هناك، أنا متأكد
.أنّه إحتفظ ببعض المفاتيح

394
00:25:23,437 --> 00:25:28,170
عاش (ديزموند ويلسون) في نفس المنزل
.بعدما تقاعد وحتى وفاته

395
00:25:28,209 --> 00:25:30,209
هذا منطقي، قد يفسر ذلك
.لمَ كان فارغاً مذاك

396
00:25:30,244 --> 00:25:33,579
كان يؤجره لذا سأتحقق
.ممّن كان يمتلك المكان

397
00:25:33,614 --> 00:25:36,548
من أين حصلت على هذه السيارة؟

398
00:25:36,584 --> 00:25:40,376
{\an3\pos(280,268)}
من طفل بريطاني؟ -
.المعذرة، هذه السيارة كلاسيكية -

399
00:25:40,421 --> 00:25:43,317
يعتقد الناس أن وصف شيء
.بكلاسيكي يجعلك تنسى أنّه خردة

400
00:25:43,357 --> 00:25:45,491
.لكن إستمتع

401
00:25:45,526 --> 00:25:50,263
(إذاً بعد وفاة (هوفر) بأسبوع، أودع (ويلسون
.رخصة لبناء ملجأ ضد القنابل النووية في المكان

402
00:25:50,297 --> 00:25:51,630
.ربما قد إستُعمل كمخزن

403
00:25:51,665 --> 00:25:54,199
،لن تكون هناك أيّة ملفات
.كان (ويلسون) محترفاً

404
00:25:54,235 --> 00:25:57,469
لكن لهذا أنا أركب
.سيارة التصادم خاصتك

405
00:25:57,505 --> 00:26:01,338
{\an3\pos(255,268)}
.يخبرونني أنّك عبقري -
.أنت محق -

406
00:26:01,375 --> 00:26:04,209
.يحتاج نظام التعليق لبعض الإصلاح

407
00:26:08,082 --> 00:26:12,018
من الغريب أنّ هذا المنزل بقي
.فارغاً لمدة 16 عاماً

408
00:26:12,053 --> 00:26:15,853
أجل، ولحسن حظنا، فرق التنظيف آنذاك
.لم تكن تملك الأمور اللازمة لخداعي

409
00:26:15,890 --> 00:26:17,256
.أنظر إلى هذا

410
00:26:17,391 --> 00:26:20,688
،رائع، نثار
ماذا، هل أقاموا حفلة؟

411
00:26:20,728 --> 00:26:23,424
،كلا، تحلى ببعض الإيمان
.أنظر إلى هذا

412
00:26:23,464 --> 00:26:28,530
،الآن، هذا ليس سوى جزء
.لكن تبدو كجزء من خمسة وصفر

413
00:26:28,569 --> 00:26:31,170
هذا الورق مزود بعلامة مائية
.من عام 1950

414
00:26:32,039 --> 00:26:37,276
سنحتاج لأكثر من هذا، قد تكون
.أيّ ورقة من الخمسينات

415
00:26:37,311 --> 00:26:39,678
.هذه ليست طريقة حديث إلى عبقري

416
00:26:39,713 --> 00:26:44,713
مهلا، هناك شيء ملفوف
.حول قدم السرير

417
00:26:51,592 --> 00:26:54,792
{\an3\pos(265,268)}
.إنّه مجرد جزء من سلك -
.دعني أرى ذلك -

418
00:26:58,332 --> 00:27:02,631
.كلا، كلا، إنّه شيء أكبر بكثير

419
00:27:02,636 --> 00:27:04,603
.هذا جزء من مسجّل سلكي قديم

420
00:27:04,639 --> 00:27:07,673
(قد يثبت هذا أنّ ملفات (هوفر
.قد تم الإحتفاظ بها هنا

421
00:27:07,708 --> 00:27:10,609
{\an3\pos(260,268)}
لمَ قد يتركه أحد خلفه؟ -
.لا أدري -

422
00:27:10,644 --> 00:27:15,247
إما أنّهم لم ينتبهوا له أو إعتقدوا
.أنّ أحداً لن يكون قادراً على تشغيله

423
00:27:17,718 --> 00:27:21,720
إذاً في عام 1944، إستعمل الجيش
...الأمريكي مسجلات سلكية كهذه

424
00:27:21,756 --> 00:27:25,224
لتسجيل معلومات مزيفة
.لتشويش الجواسيس الألمان

425
00:27:25,259 --> 00:27:29,659
يا د.(هودجينز)، أخبرني رجاءاً أنّك وضعت
.طلب إستحواذ لهذا ولم تسرقه من المعرض

426
00:27:29,697 --> 00:27:33,264
أعطاني توقيعكِ موافقة شاملة
.من أجل جميع طلبات الإستحواذ

427
00:27:33,334 --> 00:27:35,963
{\an3\pos(245,268)}
.شكراً لكِ مجدداً -
.حسناً، كدنا ننتهي -

428
00:27:36,004 --> 00:27:37,971
يمكن تشغيل هذا الجزء
من السلك القديم فعلا؟

429
00:27:38,006 --> 00:27:41,506
نأمل ذلك، قمتُ بتجميده
...محولا إياه لموصل فائق

430
00:27:41,542 --> 00:27:46,939
،والذي أصلح الشحنة المغناطيسية الأخيرة
.نأمل ذلك، حسناً، ها نحن ذا

431
00:27:48,148 --> 00:27:51,382
لن أتجاهل إدخال أسلحة"
".(هجومية إلى (كوبا

432
00:27:51,417 --> 00:27:54,247
{\an3\pos(295,268)}
".إجعل ذلك واضحاً جدّاً في البيان" -
".أمرك سيدي الرئيس" -

433
00:27:54,289 --> 00:27:55,321
".هذا كلّ شيء الآن"

434
00:27:55,357 --> 00:27:58,957
مهلا، هذا (جون كينيدي) يتحدث
.عن أزمة الصواريخ الكوبية

435
00:27:58,993 --> 00:28:00,959
{\an3\pos(230,268)}
!أصمت -
".(أليس)" -

436
00:28:00,995 --> 00:28:04,463
{\an3\pos(265,268)}
".إبقي للحظات رجاءاً" -
".بالطبع سيدي الرئيس" -

437
00:28:04,498 --> 00:28:08,432
{\an3\pos(285,268)}
".تبدين جميلة جدّاً هذا الصباح" -
".شكراً لك سيدي الرئيس" -

438
00:28:08,469 --> 00:28:11,737
،كنتُ أنتظر هذه اللحظة طيلة اليوم"
"...لمَ لا أنزع

439
00:28:11,773 --> 00:28:16,441
،إمتلك (ويلسون) ملفات (هوفر) فعلا
.(لم تُدمّر مع وفاة (هوفر

440
00:28:20,944 --> 00:28:24,257
كان شكل هذا المكتب دوماً أفضل
.وأنت فيه يا عزيزي

441
00:28:24,258 --> 00:28:27,824
،هذا يسعدني
إذاً ماذا لديك لفتاتك المفضلة؟

442
00:28:27,828 --> 00:28:29,428
،حسناً، إستمعي إليّ
...(بعد وفاة (هوفر

443
00:28:29,430 --> 00:28:33,667
نقل (ديزموند ويلسون) ملفات الإبتزاز إلى ملجأ
.ضد القنابل النووية أين كان يقيم

444
00:28:33,701 --> 00:28:36,768
إذاً كانت ملفات (هوفر) مُخزنة
في منزل (ويلسون)؟

445
00:28:36,804 --> 00:28:38,304
.لم يكن منزله بالضبط

446
00:28:38,339 --> 00:28:41,540
صحيح، كان المكان ملكاً
."لـ"(بورديت) لإدارة الممتلكات

447
00:28:41,575 --> 00:28:46,808
"وستخبرني الآن "(بورديت) للممتلكات
.(هي شركة قابضة يملكها (ساندرسن

448
00:28:46,847 --> 00:28:49,611
{\an3\pos(295,268)}
.إنّها بارعة -
.لم تخدش سوى السطح أيّها الصغير -

449
00:28:49,616 --> 00:28:53,585
،)لدينا رابط الآن بين (ساندرسن
.ويلسون) وملفات الإبتزاز)

450
00:28:53,620 --> 00:28:56,655
،)صحيح؟ دعيني أعتقل (ساندرسن
.ويمكنني عصر هذا الرجل

451
00:28:56,690 --> 00:29:00,924
آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته
.هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته

452
00:29:00,959 --> 00:29:03,929
{\an3\pos(290,268)}
.بربكِ، فعلنا ماهو أكثر بأشياء أقل -
.(ليس ضد شخص كـ(ساندرسن -

453
00:29:03,964 --> 00:29:06,932
.سيبحث (ساندرس) عن أيّ فرصة الآن

454
00:29:08,068 --> 00:29:10,268
.إذاً لا توفرها له

455
00:29:15,976 --> 00:29:17,743
من أين حصلت على كلّ
هذه الأشياء؟

456
00:29:17,778 --> 00:29:20,578
كان عليّ البحث في الملفات
.المؤرشفة في المباحث الفيدرالية

457
00:29:20,614 --> 00:29:24,978
مثل ملفات ورقية حقيقية في غرفة
.السجلات ولهذا أنا جائع جدّاً

458
00:29:26,186 --> 00:29:28,819
صحيح، إذاً هل هناك رابط مباشر
بين (ساندرسن) و(ويلسون)؟

459
00:29:28,856 --> 00:29:30,722
.ليس حسب ما رأيته

460
00:29:30,758 --> 00:29:32,290
.مهلا، لدينا سجلات السفر

461
00:29:32,326 --> 00:29:36,161
،ودفاتر مواعيد، تقويمات
...وفواتير خدمات عامة

462
00:29:36,196 --> 00:29:39,696
{\an3\pos(280,268)}
.تصورتُ أنّ عليّ أخذ كلّ شيء -
.كلا، هذا جيّد، هذا جيّد -

463
00:29:39,733 --> 00:29:43,435
لأنّه ربما يمكننا إيجاد مكان تقاطعت
فيه سبل هذين الإثنين، صحيح؟

464
00:29:43,470 --> 00:29:47,939
وجدت (كام) حمضاً نووياً غريباً
.(في نخاع (كوبر

465
00:29:47,975 --> 00:29:50,744
{\an3\pos(260,268)}
مهلا، من نسيج مزدرع؟ -
.لم يقم بأيّ زرع لنسيج -

466
00:29:50,778 --> 00:29:52,344
.أعتقد أنّه من المهاجم

467
00:29:52,379 --> 00:29:58,413
خدش نفسه خلال الصراع ثم حقن حمضه
.النووي دون قصد داخل (كوبر) دون أن يدري

468
00:29:58,452 --> 00:29:59,718
.يا إلهي

469
00:29:59,753 --> 00:30:04,089
(إستمرت الخلايا بالنمو بينما كان (كوبر
.في غيبوبة مشكلة ورماً صغيراً

470
00:30:04,124 --> 00:30:08,193
{\an3\pos(285,268)}
أيمكنكم مطابقة الحمض النووي؟ -
.كلا، فليس موجوداً في النظام -

471
00:30:08,228 --> 00:30:12,365
{\an3\pos(295,268)}
لم تتناول الطعام اليوم؟ -
على السيارة التزود بالوقود، صحيح؟ -

472
00:30:13,267 --> 00:30:16,032
(مهلا، لمَ (غلين دورانت
في هذه الصورة؟

473
00:30:16,070 --> 00:30:18,570
،)هذا ليس (دورانت
.(بل (ديزموند ويلسون

474
00:30:18,605 --> 00:30:23,439
{\an3\pos(300,268)}
.إنّه الرجل الذي أعطاه (هوفر) الملفات -
.ليس هو، بل الطفل -

475
00:30:23,477 --> 00:30:26,311
لاحظ المقْطب البارز
.والحَيد فوق الحَجاج الظاهر

476
00:30:26,346 --> 00:30:29,948
هذا (غلين دورانت)، الطبيب
.(الذي عالج (كوبر

477
00:30:29,983 --> 00:30:34,754
إنتظري لحظة، هذه صورة من زواجه
.الثاني، لم يكن يملك أطفالا

478
00:30:34,788 --> 00:30:38,089
(والذي يعني أنّ (غلين دورانت
.(هو إبن زوجة (ويلسون

479
00:30:38,125 --> 00:30:41,025
{\an3\pos(280,268)}
ماذا، هل أنتِ متأكدة؟ -
.هي متأكدة دوماً عندما تتحدث -

480
00:30:41,060 --> 00:30:42,794
.إسمعي، هذا... هذا يتوافق، بالكامل

481
00:30:42,829 --> 00:30:46,097
،إذاً قدّم (هوفر) الملفات لمؤيد
أي (ويلسون)، صحيح؟

482
00:30:46,132 --> 00:30:49,449
و(ويلسون) قدّمها إلى إبن زوجته
.الذي كان يحضّره لسنوات

483
00:30:49,470 --> 00:30:53,800
ويستعمل (دورانت) منصبه كطبيب
...ليفحص سجلات المرضى الطبية

484
00:30:53,841 --> 00:30:56,541
ويجمع المزيد من الأدلة
.لإبتزاز الأشخاص بها

485
00:30:56,577 --> 00:30:59,772
،)مثل حادثة الصدم والهرب لـ(كوبر
.والعملية تتواصل وتنمو

486
00:30:59,813 --> 00:31:00,713
.كان عليّ أن أعرف هذا

487
00:31:00,748 --> 00:31:03,001
،)كان كلّ شيء يشير إلى (ساندرسن
.كان دقيقاً أكثر من اللازم

488
00:31:03,017 --> 00:31:05,317
(قام (دورانت) بجعل (ساندرسن
.كبش المحرقة

489
00:31:05,352 --> 00:31:07,686
،الحمض النووي الذي وجدتموه
.(لابد أنّه يخص (دورانت

490
00:31:07,721 --> 00:31:10,755
،حتى ولو كان كذلك
.فهو ليس موجوداً في النظام

491
00:31:14,228 --> 00:31:17,687
إذاً، لمَ لم تخبرنا أنّ والدك
كان (ديزموند ويلسون)؟

492
00:31:17,731 --> 00:31:22,331
{\an3\pos(280,268)}
زوج والدتي، لمَ ذلك مهم؟ -
.لمَ؟ لأنّه قدم كلّ الملفات لك -

493
00:31:22,369 --> 00:31:25,203
ملفات (هوفر) وأيّ شيء
.آخر أضافه إليها

494
00:31:25,239 --> 00:31:26,671
.لا أدري عمّا تتحدث عنه

495
00:31:26,707 --> 00:31:29,703
عندما كنت في قسم الطوارئ، كنت تستطيع
...الوصول لمعلومات يمكنك إستعمالها

496
00:31:29,743 --> 00:31:32,444
،)حادثة الصدم والهرب لـ(كوبر
.على الأرجح أنّه توجد حوادث أخرى

497
00:31:32,479 --> 00:31:35,313
{\an3\pos(275,268)}
.نحن نستخرج السجلات الآن -
آسف لكن ما خطبك؟ -

498
00:31:35,349 --> 00:31:38,582
هل أنت وطني مثل (هوفر)؟
لم تؤمن بالنظام؟

499
00:31:38,619 --> 00:31:41,885
{\an3\pos(285,268)}
تعتقد أن بإمكانك أن تبلي أفضل؟ -
أنتحدث عن السياسة الآن؟ -

500
00:31:42,322 --> 00:31:44,623
هل تعرف حتى كيف يُفترض
أن يعمل هذا النظام؟

501
00:31:44,658 --> 00:31:46,324
.أجل، لقد قرأتُ الدستور

502
00:31:46,360 --> 00:31:49,294
لقد دافع عنه، وخاطر
.بحياته من أجله

503
00:31:49,329 --> 00:31:53,598
حسناً، إذاً تعرف أنّ الأباء المؤسسين
.كانوا يملكون إزدراءاً للديمقراطية

504
00:31:53,634 --> 00:31:56,334
.إعتقدوا أنّها تعادل نظاماً سوقياً

505
00:31:56,370 --> 00:32:02,400
آمنوا بالنخبة المثقفة، والملاك الذين
...سينتخبون أمثالهم لإدارة البلاد

506
00:32:02,442 --> 00:32:05,110
.لحكم الشعب بما يرونه مناسباً

507
00:32:05,146 --> 00:32:08,014
كانت هذه البلاد معرضة دوماً
.لخطر فقدان مكانتها

508
00:32:08,449 --> 00:32:14,116
لحسن الحظ، ما زال هناك بعض الأشخاص الذي يؤمنون
.بالمبادئ الأساسية التي نص عليها الأباء المؤسسون

509
00:32:14,154 --> 00:32:17,480
إنّهم يؤمنون بضرورة إستعادتنا
.لهذه البلاد من الرعاع

510
00:32:17,524 --> 00:32:22,992
،رجال مثل (هوفر) وزوج والدتي
.هم الوطنيون الحقيقيون

511
00:32:23,030 --> 00:32:24,696
.يبدو هذا كإعتراف بالنسبة لي

512
00:32:24,732 --> 00:32:27,999
،)كلا، على الإطلاق أيّها العميل (بوث
.كانت هذه حرية تعبير

513
00:32:28,035 --> 00:32:30,201
{\an3\pos(235,268)}
.حاولت قتلي -
.وأنا أيضاً -

514
00:32:30,237 --> 00:32:33,004
.هذا سخيف

515
00:32:33,040 --> 00:32:36,241
ليرتاح بالكم، يمكنكم
.التحقيق في أمري

516
00:32:36,276 --> 00:32:40,046
إفحصوا تحركاتي، لا تحتاجون لمذكرة
.حتى، لن تجدوا شيئاً

517
00:32:40,080 --> 00:32:42,380
.وقتلت صديقي

518
00:32:42,416 --> 00:32:48,520
،الد.(سويتس)، قرأتُ عن ذلك
.ربّما لهذا أنت غير عقلاني

519
00:32:48,555 --> 00:32:53,122
،عانيت الكثير من الصدمات مؤخراً
.دفاعاً عن نظرتك للدستور

520
00:32:55,128 --> 00:32:58,361
!(بوث)
.توقف! ربّاه

521
00:33:02,202 --> 00:33:06,638
،)لا بأس يا د.(برينان
.أتفهم إحباطه

522
00:33:06,673 --> 00:33:12,240
{\an3\pos(310,268)}
.إنتهى أمرك -
.سنرى، مجدداً، تعازيّ لخسارة صديقكما -

523
00:33:20,473 --> 00:33:25,166
(كيف يمكنك مطابقة الحمض النووي لـ(دورانت
مع الحمض النووي الذي وجدته في نخاع (كوبر)؟

524
00:33:25,172 --> 00:33:29,005
كانت على يد (بوث) عينة
.(كبيرة من دماء (دورانت

525
00:33:29,005 --> 00:33:30,872
ضربه من أجل عينة الدم؟

526
00:33:30,907 --> 00:33:32,541
لأنّها كانت الطريقة الوحيدة
.للحصول على حمضه النووي

527
00:33:32,576 --> 00:33:34,743
{\an3\pos(305,268)}
.هذا عبقري -
.من المؤسف أنّنا لم نستطع ضربه جميعاً -

528
00:33:34,778 --> 00:33:36,378
.أجل، كنتُ لأستمتع بذلك

529
00:33:36,414 --> 00:33:39,714
،إذاً كان (دورانت) يدير المؤامرة
.هذا الموظف المكتبي الوديع

530
00:33:39,749 --> 00:33:44,016
كانت القوة الحقيقية متركزة دوماً
.في أولئك المخفيين عن العامة

531
00:33:44,020 --> 00:33:47,086
،)أشخاص مثل (طوماس كرومويل
...(غوستاف كراب)

532
00:33:47,157 --> 00:33:49,591
وكان معزولا بواسطة شبكات
...الحاسوب، ممثلين

533
00:33:49,626 --> 00:33:52,728
طبقات من أشخاص على الأرجح أنّه لم يقابلهم
.من قبل لكنّه إستعملهم ليبقي نفسه مخفياً

534
00:33:52,763 --> 00:33:58,363
وإن إستطعنا مطابقة حمضه النووي بالورم
.في نخاع (كوبر)، يمكننا إثبات أنّه القاتل

535
00:33:58,401 --> 00:34:01,436
حتى وإن كان الحمض النووي
...(مطابقاً لـ(دورانت

536
00:34:01,471 --> 00:34:06,007
طالما يملك ملفات الإبتزاز، يمكنه
.التلاعب بالنظام والخروج حرّاً

537
00:34:06,043 --> 00:34:10,810
،ولهذا علينا إيجاد تلك الملفات
.الملفات الورقية

538
00:34:11,148 --> 00:34:15,948
إن سيطرنا عليها، سيُقضى على
.دورانت) وتنتهي هذه المؤامرة)

539
00:34:16,286 --> 00:34:20,853
{\an3\pos(290,268)}
وكيف تقترح فعل ذلك يا عزيزي؟ -
.(مع مساعدة صغيرة من (سويتس -

540
00:34:22,424 --> 00:34:27,391
إذا كان (دورانت) حريصاً جدّاً على عزل
نفسه، فلمَ يخاطر بقتل (كوبر) بنفسه؟

541
00:34:27,430 --> 00:34:30,433
كان زوج والدته قد توفي للتو، على الأرجح
.أنّه لم يكن يعرف بمن يثق بعد

542
00:34:30,467 --> 00:34:36,201
قال (سويتس) دوماً أن بداية مسيرة إجرامية
.تنطلق بالكثير من الحذر أو الكثير من الغطرسة

543
00:34:36,273 --> 00:34:38,606
في كلا الحالتين، سيترك
.القاتل دليلا

544
00:34:38,642 --> 00:34:40,775
.النتيجة

545
00:34:45,649 --> 00:34:48,950
حمض (دورانت) النووي يطابق
.الحمض النووي الذي وُجد في النخاع

546
00:34:48,985 --> 00:34:51,986
،إنّه الفاعل
.(قام (دورانت) بقتل (كوبر

547
00:34:52,022 --> 00:34:54,155
.(سأخبر (بوث

548
00:34:56,193 --> 00:34:59,094
سبق وقدمنا إلتماساً للقاضي
.من أجل إخلاء السبيل

549
00:34:59,129 --> 00:35:02,029
{\an3\pos(285,268)}
.لن يجيب موكلي على أيّة أسئلة -
ما الذي يملكه ضدكِ؟ -

550
00:35:02,067 --> 00:35:06,067
{\an3\pos(295,268)}
أستميحك عذراً؟ -
ماذا يملك ضدكِ؟ من هو؟ أيّ قاضٍ؟ -

551
00:35:06,736 --> 00:35:10,439
ألأنّه يملك مجموعة منهم في جيبه؟

552
00:35:10,473 --> 00:35:13,989
{\an3\pos(285,268)}
...إذا كنتم لا تملكان شيئاً آخر -
.(لدينا دليل أنّه قتل (هاورد كوبر -

553
00:35:14,010 --> 00:35:18,110
،خلال الصراع في غرفة (كوبر) في المستشفى
.لابد أنّك خدشت نفسك

554
00:35:18,148 --> 00:35:24,318
،عندما كنت تحقنه بالمادة السامة
.حقنت أيضاً بعضاً من خلاياك بالخطأ

555
00:35:24,354 --> 00:35:28,888
{\an3\pos(300,268)}
.(وجدنا حمضك النووي داخل (كوبر -
.كان مثل إعتراف في إنتظارنا -

556
00:35:29,225 --> 00:35:31,726
.لن يُخلى سبيل رئيسكِ مبكراً

557
00:35:31,761 --> 00:35:33,761
{\an3\pos(215,268)}
.موكلي -
.بالطبع -

558
00:35:33,797 --> 00:35:37,633
أتعلم، حاولت تسميم كلّ شيء
.أحبه بشأن هذه البلاد

559
00:35:37,667 --> 00:35:42,368
لكنّك مجرد رجل مثير للشفقة
.سيموت في السجن

560
00:35:42,439 --> 00:35:46,274
،ولا يمكنك التحكم في ذلك
.وهذا وعد

561
00:35:52,816 --> 00:35:56,815
(أنا لا أفهم، يمكننا ربط (دورانت
.بمقتل (كوبر)، سيذهب إلى السجن

562
00:35:56,852 --> 00:36:00,552
كلا... سيخرج نفسه من السجن
.بالإبتزاز إن لم نجد ملفاته

563
00:36:00,590 --> 00:36:05,028
{\an3\pos(305,268)}
.(قد تكون الملفات في أيّ مكان يا (بوث -
.هذه -

564
00:36:05,061 --> 00:36:07,195
كيف ستساعدنا ملاحظات (سويتس)؟

565
00:36:07,231 --> 00:36:11,597
هي ليست مجرد ملاحظات، إتفقنا؟
.إنّها طريقة نظر (سويتس) للأشياء

566
00:36:11,635 --> 00:36:13,467
{\an3\pos(245,268)}
.الصفات، النفسية -
...(بوث) -

567
00:36:13,503 --> 00:36:18,902
،كلا! نحتاج (سويتس) الآن
.الأجوبة هنا

568
00:36:22,378 --> 00:36:26,475
السبب والنتيجة؟
...إنّها تحكم الفيزياء والأحياء

569
00:36:26,516 --> 00:36:33,755
أفترض أنّه إن طبقناها على السلوك
.البشري، يمكننا وضع حل عقلاني

570
00:36:33,790 --> 00:36:36,124
!بالضبط
حسناً، ما الذي نعرفه؟

571
00:36:36,160 --> 00:36:38,159
كان (دورانت) مخلصاً
لزوج والدته، صحيح؟

572
00:36:38,194 --> 00:36:39,694
!أجل، من وثق به

573
00:36:39,729 --> 00:36:44,865
ولابد أنّ (دورانت) شعر بثقل ذلك
.العبء كحال كلّ الحكام المحتملين

574
00:36:44,901 --> 00:36:47,735
...(هناك أدلة في حكم أسرة (ستيوارت

575
00:36:47,771 --> 00:36:50,904
في خلافة الباباوات في الكنيسة
...القديمة إضافة إلى

576
00:36:50,939 --> 00:36:53,569
،حسناً، إسمعي، لا نملك الكثير من الوقت
...(ويلسون)

577
00:36:53,610 --> 00:36:56,010
(كان (ويلسون) و(دورانت
.تابعيْن حقيقيين

578
00:36:56,046 --> 00:36:58,313
.(أجل، إحتذيا بـ(ج. إدغار هوفر

579
00:36:58,348 --> 00:37:00,748
لمّح (سويتس) إلى أنّ إخلاصهما
.كان كديانة

580
00:37:00,784 --> 00:37:03,316
...أجل! أجل! قد تكون

581
00:37:03,354 --> 00:37:07,422
!هاهي
".لا يجب أن يكون هناك آله غيري"

582
00:37:07,457 --> 00:37:08,723
{\an3\pos(220,268)}
!هناك -
.ها أنتما -

583
00:37:08,758 --> 00:37:11,224
عليك فعلا إحضار آلة قهوة
.إسبرسو" جيّدة هنا"

584
00:37:11,260 --> 00:37:13,556
{\an3\pos(230,268)}
!(أوبري) -
.آسف، حسناً -

585
00:37:13,596 --> 00:37:16,964
إذاً لو فهم (دورانت) هذا
...كمهمة دينية

586
00:37:17,000 --> 00:37:20,668
فهل لن تكون الملفات
في مكان يعتبره مقدساً؟

587
00:37:20,704 --> 00:37:22,637
مقدس"! هذا ما سيقوله"
!سويتس) بالضبط)

588
00:37:22,672 --> 00:37:28,538
...(حسناً، (مكة)، (بيرسابز)، (فاراناسي
.هذه كلّها أماكن تقدسها الطوائف الدينية

589
00:37:28,578 --> 00:37:31,179
.الآثار والكتب المقدسة موجودة هناك

590
00:37:31,214 --> 00:37:34,056
إذاً بالنسبة لـ(دورانت)، الملفات
.هي كتبه المقدسة

591
00:37:34,080 --> 00:37:34,783
.أجل

592
00:37:34,784 --> 00:37:36,918
أتقولان أنّ الملفات ما زالت
داخل المباحث الفيدرالية؟

593
00:37:36,953 --> 00:37:39,554
كلا، كلا، كلا، من المستحيل
.أنّها كانت آمنة هنا لـ20 سنة

594
00:37:39,589 --> 00:37:44,059
،ليست المؤسسة هي المقدسة
.(بل الرجل، إنّه (ج. إدغار هوفر

595
00:37:48,732 --> 00:37:50,198
.(مكتب (هوفر

596
00:37:50,233 --> 00:37:55,131
{\an3\pos(290,268)}
.مهلا، لم يعد لمكتب (هوفر) وجود -
.بلى، هو موجود -

597
00:38:00,310 --> 00:38:03,544
هذا أحد أكثر المعارض
.(شعبية للـ(جيفرسونيان

598
00:38:03,580 --> 00:38:06,714
كلّ شيء هنا إمّا حقيقي
.أو نسخة طبق الأصل

599
00:38:06,749 --> 00:38:12,042
،)كنتم محقين، إنّها في مكتب (هوفر
.أقصد، قد يكون هذا أفضل يوم في حياتي

600
00:38:12,088 --> 00:38:13,188
.مخفية على مرأى الجميع

601
00:38:13,223 --> 00:38:16,824
أجل، وضع ملفاته الرقمية
.على بطاقات مُثقّبة قديمة وشريط

602
00:38:16,860 --> 00:38:19,962
{\an3\pos(265,268)}
.عجباً -
.كان كلّ شيء أمام ناظرنا -

603
00:38:20,297 --> 00:38:22,698
.هذا أكبر بكثير مما كنا نتخيله يوماً

604
00:38:22,733 --> 00:38:26,033
،إفترض الجميع أنّ هذه مزيفة
.مجرد أدوات زينة في معرض

605
00:38:26,069 --> 00:38:29,537
{\an3\pos(275,268)}
كيف أدخل كلّ هذه إلى هنا؟ -
.إبتز رؤساء دول -

606
00:38:29,572 --> 00:38:32,340
كان إبتزاز حارس أمن
.ليكون أمر سهلا جدّاً

607
00:38:32,375 --> 00:38:36,012
{\an3\pos(280,268)}
ساعد (لانس)، أليس كذلك؟ -
.لم نكن لنستطيع فعل هذا بدونه -

608
00:38:36,046 --> 00:38:37,746
(إسمعوا، لا يستطيع (دورانت
.إستعمال هذه الملفات الآن

609
00:38:37,781 --> 00:38:40,214
وسنصنفها حتى لا يستطيع
.أحد آخر إستعمالها أيضاً

610
00:38:40,250 --> 00:38:43,084
.لا مزيد من التهديد والإبتزاز

611
00:38:43,120 --> 00:38:46,452
{\an3\pos(260,268)}
.لا مزيد من حكومة ظل -
.(إنتهى أمر (دورانت -

612
00:38:46,489 --> 00:38:51,290
{\an3\pos(250,268)}
هل إنتهى الأمر فعلا؟ -
.أجل، إنتهى فعلا -

613
00:38:53,763 --> 00:38:57,231
إذاً أعتقد أنّ الوقت قد حان
.لنقول وداعاً

614
00:39:14,584 --> 00:39:16,517
.المكان جميل جدّاً هنا

615
00:39:16,553 --> 00:39:19,687
إنّه المكان الذي أخبرت فيه
.لانس) أنّه سيصبح أباً)

616
00:39:19,722 --> 00:39:23,624
.جلسنا هنا لساعات وخططنا لمستقبلنا

617
00:39:23,660 --> 00:39:27,893
،شكراً لكِ على البيتزا
.(كانت الطعام المُفضل لـ(لانس

618
00:39:28,431 --> 00:39:29,497
.لا مشكلة

619
00:39:29,532 --> 00:39:33,334
كان ليكون سعيداً جداً بمعرفته
.أنّكم جميعاً هنا

620
00:39:34,369 --> 00:39:36,170
.إنّه يعلم

621
00:39:36,206 --> 00:39:38,406
.أجل، أعتقد أنّ ذلك هو شعور الجميع

622
00:39:38,441 --> 00:39:41,175
{\an3\pos(220,268)}
.أنا لا -
بونز)؟) -

623
00:39:41,211 --> 00:39:45,747
(لكن أعتقد أنّ (سويتس
.ما زال معنا

624
00:39:45,782 --> 00:39:47,582
...ليس بمعنى ديني

625
00:39:47,617 --> 00:39:52,687
لأنّ مفهوم الرب هو مجرد محاولة
.سخيفة لتفسير ما لا يمكن تفسيره

626
00:39:52,722 --> 00:39:54,122
بونز)، لا أعتقد أنّ هذا)
...المكان أو

627
00:39:54,157 --> 00:39:58,993
{\an3\pos(270,268)}
.لا بأس -
.لكن بمعنى حقيقي، هو هنا -

628
00:39:59,028 --> 00:40:01,929
.سويتس) جزء منّا)

629
00:40:01,965 --> 00:40:06,898
...حياتنا
...ما نحن عليه جميعاً في هذه اللحظة

630
00:40:07,070 --> 00:40:10,706
.(تشكلت بواسطة علاقاتنا مع (سويتس

631
00:40:11,741 --> 00:40:16,208
.كلّ واحد منّا مثل معادلة حساسة

632
00:40:16,513 --> 00:40:21,180
وكان (سويتس) هو المتغير الذي بدونه
.ما كنّا لنكون على ما نحن عليه

633
00:40:24,888 --> 00:40:28,821
،)ربما لم أكن لأتزوج (بوث
.(أو أنجب (كريستين

634
00:40:29,626 --> 00:40:34,125
(ومن المؤكد أنّ (دايزي
.لن تكون حاملا بطفله

635
00:40:34,330 --> 00:40:38,099
نحن جميعاً على ما نحن عليه
.(لأننا عرفنا (سويتس

636
00:40:38,134 --> 00:40:45,134
لذا لا أحتاج... لرب ليثني عليه
...أو الكون الذي خرج منه

637
00:40:45,174 --> 00:40:48,142
.لأنني أحببته

638
00:40:49,545 --> 00:40:53,946
كنتُ معتادة على محاولة تفسير
...الحب، تعريفه كإفراز لـ

639
00:40:53,983 --> 00:40:57,652
.مواد كيميائية وهرمونات

640
00:40:59,422 --> 00:41:02,791
..(لكن أعتقد الآن بتذكري لـ(سويتس

641
00:41:03,826 --> 00:41:06,827
...ورؤية ما تركه لنا

642
00:41:06,863 --> 00:41:10,765
...لا يمكن تفسير ذلك الحب بـ

643
00:41:10,800 --> 00:41:14,201
.العلم والدين

644
00:41:14,237 --> 00:41:18,804
،إنّه يفوق العقل
.ويفوق المنطق

645
00:41:19,909 --> 00:41:22,276
...ما أعرفه

646
00:41:22,312 --> 00:41:26,013
...(حبّ (سويتس

647
00:41:30,453 --> 00:41:34,553
،حب بعضنا البعض
.هذا ما يجعل الحياة جديرة بالإهتمام

648
00:41:37,460 --> 00:41:39,126
...والآن

649
00:41:40,830 --> 00:41:42,997
.لا أحتاج لمعرفة أكثر من ذلك

650
00:41:43,032 --> 00:41:47,300
وذلك محرج كونه صادر من شخص
.ذكي جدّاً يعتمد على الحقائق

651
00:42:02,285 --> 00:42:04,819
.أعتقد أنّ الوقت قد حان

652
00:42:16,733 --> 00:42:20,632
.إنتظروا لحظة، شيء آخير

653
00:42:22,271 --> 00:42:26,268
(الموسيقى، صحيح؟ كان (سويتس
يحب هذه الأغنية، أتذكرون؟

654
00:42:26,309 --> 00:42:29,241
كانت المفضلة لديه؟
...كانت

655
00:42:29,312 --> 00:42:32,813
،كان الأخ يملك جوزة هند *
* إشتراها مقابل عشرة سنتات

656
00:42:32,849 --> 00:42:36,984
،وكانت لأخته واحدة أخرى *
* دفعت ثمنها مقابل ليمون

657
00:42:37,020 --> 00:42:40,388
وضعت الليمونة في جوزة *
* الهند وشربتها بالكامل

658
00:42:40,423 --> 00:42:43,656
وضعت الليمونة في جوزة *
* الهند وشربتها بالكامل

659
00:42:43,691 --> 00:42:47,025
أخبرت الطبيب، لتحفيف *
* وجع البطن هذا

660
00:42:47,060 --> 00:42:50,962
أخبرت الطبيب *
* هل هناك شيء يمكنني تناوله؟

661
00:42:51,000 --> 00:42:52,967
{\an3\pos(250,268)}
* أخبرت الطبيب * -
!(إذهب يا (سويتس -

662
00:42:53,002 --> 00:42:54,702
{\an3\pos(275,268)}
!هاهو -
* لتخفيف وجع البطن هذا * -

663
00:42:54,906 --> 00:42:57,965
وضعت الليمونة في جوزة *
* الهند وشربتها بالكامل

664
00:42:57,966 --> 00:43:01,283
وضعت الليمونة في جوزة *
* ...الهند وشربتها بالكامل

665
00:43:07,007 --> 00:43:47,007
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

