1
00:00:05,905 --> 00:00:09,466
اسمع، دع بيضتي


2
00:00:10,877 --> 00:00:15,314
اسمع، دع و إلا سأضربك

3
00:00:18,284 --> 00:00:20,548
صباح الخير

4
00:00:20,620 --> 00:00:23,418
تفضل عزيزي 
أحضرت لك شيئا من المستشفى

5
00:00:23,490 --> 00:00:26,926
مصاصة

6
00:00:26,993 --> 00:00:29,621
أمي ، عمري 17 سنة

7
00:00:29,696 --> 00:00:33,097
ولذلك أحضرت لك أيضا واقيات جنسية

8
00:00:37,937 --> 00:00:42,033
... حسنا، لقد جاءتنا أم مراهقة والأمر أن

9
00:00:42,108 --> 00:00:44,406
أنت تعلم، أنا أقلق عليك

10
00:00:44,477 --> 00:00:47,446
بأن أصبح حاملا ؟ أنت لست ممرضة جيدة

11
00:00:47,514 --> 00:00:53,282
الآن، لا تقل أشياء غبية
اليك كتيبات الصحة الجنسية

12
00:00:55,121 --> 00:00:57,316
أريدك أن تعرف فحسب بأن إقامة علاقة

13
00:00:57,390 --> 00:01:00,655
هو مسؤولية وليس مجرد حق

14
00:01:00,900 --> 00:01:04,163
حسنا، لقد كان الأمر غير مريح بالمرة

15
00:01:05,400 --> 00:01:06,698
لاتنسى واقياتك الجنسية

16
00:01:06,766 --> 00:01:08,757
كنت مخطئا

17
00:01:48,108 --> 00:01:51,509
أهلا يا رجل، لقد كان "ريد" يتفقد كل بقعة
من غرفتي مجددا

18
00:01:51,578 --> 00:01:53,569
لا أصدق أنه مازال لا يثق في

19
00:01:53,646 --> 00:01:55,580
أتعلم ؟ ذلك مؤلم حقا

20
00:01:55,648 --> 00:01:59,084
أحتاج إليك لتخبئة المخدرات

21
00:01:59,152 --> 00:02:03,714
بالطبع، سأضعه في خزانتي تحت 
جوارب هونغ كونغ فوي

22
00:02:03,790 --> 00:02:07,317
يمكنه حماية أي شيء
لأنه أسرع من العين البشرية

23
00:02:09,562 --> 00:02:11,860
"ياشباب، حدث أطرف شيء ل "جاكي

24
00:02:11,931 --> 00:02:14,627
مايكل، حدث أفظع شيء لي للتو

25
00:02:16,536 --> 00:02:18,470
اكتشف أبي أننا عدنا لبعضنا

26
00:02:18,538 --> 00:02:23,168
وإذا لم ننفصل، فلن يعطيني المال مجددا

27
00:02:23,243 --> 00:02:27,009
مهلا، أذا انفصلت عن "كيلسو" فسوف
تصبحين غنية ؟

28
00:02:27,080 --> 00:02:29,071
أنت تتكلمين عن وضع انت الفائزة فيه

29
00:02:29,149 --> 00:02:33,051
انتظري
ألم يعلم أننا نتواعد ؟

30
00:02:33,119 --> 00:02:35,781
هنا يأتي الجزء الأفضل

31
00:02:35,855 --> 00:02:38,881
أعني الجزء الأسوء

32
00:02:38,958 --> 00:02:44,225
أبي يعتقد أنك ذو تأثير سيء علي
لذا أبقيت حبنا سرا

33
00:02:44,297 --> 00:02:47,061
والآن، علي أن أقرر بينك وبين المال

34
00:02:49,035 --> 00:02:52,402
يا للهول، الأمر يشبه برنامج "اختيار صوفي" للأغبياء

35
00:02:53,506 --> 00:02:55,440
اسمعوا، لنقم باستطلاع

36
00:02:55,508 --> 00:02:58,841
"من يعتقد أن على صوفي ان تحتفظ ب "كيلسو

37
00:02:58,912 --> 00:03:02,109
المال -
آه -

38
00:03:02,182 --> 00:03:06,516
يا شباب، هذه ليست نكتة - 
لكنها مضحكة مثل نكتة -

39
00:03:06,800 --> 00:03:11,250
كيف أختار بين شيء يجعل حياتي كاملة

40
00:03:11,324 --> 00:03:13,952
وأنت ؟

41
00:03:17,130 --> 00:03:20,930
حسنا، لا أعلم عزيزتي لكنني أحبك

42
00:03:21,000 --> 00:03:23,764
مايكل ، أحبك أيضا

43
00:03:23,836 --> 00:03:26,805
حسنا، أختار الحب ... أختار الحب

44
00:03:26,873 --> 00:03:28,773
نعم

45
00:03:28,841 --> 00:03:31,309
نعم،حسنا

46
00:03:31,377 --> 00:03:33,868
والآن، أحصل على عمل لأنني أحتاج لمال كثير

47
00:03:40,620 --> 00:03:44,522
شباب، أودكم أن تلتقوا بطالب التبادل الأجنبي الجديد ، توماس

48
00:03:44,591 --> 00:03:46,923
أهلا -
ما الأخبار ؟ -

49
00:03:46,993 --> 00:03:50,690
أهلا، أيتها السيدة الجميلة، ذات العيون مثل البحر

50
00:03:52,765 --> 00:03:57,202
لا، أي بحر ؟

51
00:03:57,270 --> 00:04:00,671
حسنا، إهدأ هناك أيها الشاب الجديد.

52
00:04:04,077 --> 00:04:06,841
أنا أوضح ل "توماس" الأمور هنا

53
00:04:06,913 --> 00:04:09,746
أهـلا -
ماذا ، هل أنت مجنون ؟ -

54
00:04:09,816 --> 00:04:12,341
تلك "نيكول مايزل" هي صعبة المنال
بالنسبة لمجموعتنا

55
00:04:14,120 --> 00:04:16,680
إذن فلا بد أننا من مجموعتين مختلفتين

56
00:04:16,756 --> 00:04:19,088
لأنني أقمت معها علاقة بالأمس

57
00:04:19,158 --> 00:04:21,786


58
00:04:21,861 --> 00:04:26,764
الشاب الأجنبي الجديد : واحد
الشاب الأجنبي القديم : صفر

59
00:04:26,833 --> 00:04:29,859
...هذا مهين، أقرب علاقة لي كانت

60
00:04:29,936 --> 00:04:33,929
عندما علقني فريق كرة القدم في الحمام
وجعلوني أقبل مؤخرتي

61
00:04:37,677 --> 00:04:40,168
اسمع، إذا كنت تعتقد أن ذلك قريب من العلاقة

62
00:04:40,246 --> 00:04:42,874
إذن فسوف تستمتع بالعلاقة الحقيقية

63
00:04:42,949 --> 00:04:47,147
نعم، توماس عليك أن تبتعد عن فريق كرة القدم
لبعض الوقت

64
00:04:47,220 --> 00:04:49,711
لا نريد لوسيم مثلك أن يتأذى

65
00:04:51,257 --> 00:04:53,225
فريق كرة القدم يحبني

66
00:04:53,293 --> 00:04:55,318
أنا قاذف الكرة الجديد

67
00:04:55,395 --> 00:04:57,329
ماذا ؟

68
00:04:57,397 --> 00:05:01,333
الغرفة تدور، كيف فعلت كل هذا ؟

69
00:05:01,401 --> 00:05:03,494
لدي لكنة مبهجة

70
00:05:03,569 --> 00:05:05,503
وأنا كذلك

71
00:05:07,774 --> 00:05:12,473
نعم، لكن أحمقا بلكنة يبقى أحمقا

72
00:05:14,814 --> 00:05:16,805
والآن، طاب يومك سيدي

73
00:05:20,320 --> 00:05:25,656
"أنا أقول "طاب يومك
والآن، طاب يومك

74
00:05:25,725 --> 00:05:29,286
طاب يومك -
طاب يومك -

75
00:05:31,064 --> 00:05:33,430
! لقد قلت ، طاب يومك
! لقد قلت ، طاب يومك 

76
00:05:40,139 --> 00:05:43,233
لقد سرق ذلك مني -
..."لكن يا "فيز-

77
00:05:43,309 --> 00:05:45,971
لقد قلت، مني

78
00:05:57,156 --> 00:05:59,590
لقد نفذت عندي

79
00:05:59,659 --> 00:06:02,127
كلها ؟

80
00:06:02,195 --> 00:06:05,995
أنا في المنزل ليوم واحد في الأسبوع 
وأنت لم يبق لك شيء ؟

81
00:06:06,065 --> 00:06:08,226
لا تنظري إلي

82
00:06:08,301 --> 00:06:12,829
كانت لديك حقيبة كاملة مملوءة بهم
"لكنك ضيعتيها على "إريك

83
00:06:12,905 --> 00:06:16,341
هو بالأرجح هناك بالأسفل يصنع
حيوانات منفوخة بها

84
00:06:18,911 --> 00:06:21,675
...حسنا

85
00:06:21,748 --> 00:06:24,046
أعتقد أننا سننام فحسب

86
00:06:25,251 --> 00:06:28,015
...حسنا، ألا نستطيع على الأقل أن

87
00:06:28,087 --> 00:06:30,385
انت تعلمين، حقا، ما هي فرص حدوث ذلك ؟ 

88
00:06:30,456 --> 00:06:35,018
يمكن ان ننجب طفلا يغير لنا حياتنا

89
00:06:37,764 --> 00:06:39,755
يا للهول

90
00:06:42,301 --> 00:06:44,292
سأعود حالا

91
00:07:02,989 --> 00:07:06,322
الوقت متأخر، سنتحدث عن هذا غدا

92
00:07:09,162 --> 00:07:11,096
يا إلهي، درج جواربي

93
00:07:11,164 --> 00:07:14,156
أنا ميت ، لقد وجد مخدراتك
أتدري ما يعني هذا ؟

94
00:07:15,635 --> 00:07:18,866
نعم، أحصل على غرفتك
وأنت سيتم إرسالك للمدرسة العسكرية

95
00:07:26,379 --> 00:07:29,439
...لقد ضبطني "إريك" أسرق

96
00:07:29,515 --> 00:07:31,506
أشياءه

97
00:07:41,527 --> 00:07:46,555
هذا ليس مضحكا، أنا رجل ناضج

98
00:07:46,632 --> 00:07:50,193
لا أبحث في أدراج غرف المراهقين

99
00:07:50,269 --> 00:07:53,329
وأبحث عن أشياء -
واقيات -

100
00:07:53,406 --> 00:07:55,135
تلك الكلمة ممنوعة

101
00:07:57,477 --> 00:08:01,504
حسنا، ليلة سعيدة

102
00:08:05,084 --> 00:08:07,075
واقيات -
توقفي -

103
00:08:14,026 --> 00:08:17,484
لا أدري، لطالما كنت وسيما

104
00:08:22,368 --> 00:08:24,836
أنظر إلى ذلك الأجنبي البغيض

105
00:08:26,672 --> 00:08:29,038
يتلاعب بالنساء

106
00:08:30,343 --> 00:08:34,040
:مراجعة النتيجة
الشاب الأجنبي القديم : صفر

107
00:08:34,113 --> 00:08:36,775
الشاب الأجنبي الجديد : اثنان

108
00:08:36,849 --> 00:08:41,013
اسمع ، إذا ادعيت بقول شيء مضحك فهل ستضحك ؟

109
00:08:41,087 --> 00:08:43,248
لا

110
00:08:44,590 --> 00:08:47,354
توماس" ذلك غير نزيه"

111
00:08:47,426 --> 00:08:51,795
لكن هل لاحظت انه لا يقول
من أي بلد هو

112
00:08:56,836 --> 00:08:58,804
من أي بلد أنت ؟

113
00:08:58,871 --> 00:09:01,601
من أي بلد أنت ؟

114
00:09:01,674 --> 00:09:03,437
أمريكا

115
00:09:03,509 --> 00:09:05,443
حسنا
تم حل اللغز

116
00:09:13,419 --> 00:09:15,478
أمي

117
00:09:15,555 --> 00:09:20,822
هل أبي موجود ؟ -
لا، أعتقد أنه في الأعلى -

118
00:09:26,332 --> 00:09:29,426
! ساخن
ساخن، ساخن، ساخن، ساخن

119
00:09:29,502 --> 00:09:32,494
أحبك يا أمي، شكرا على الفطور
سأراك الليلة، إلى اللقاء

120
00:09:35,100 --> 00:09:39,435
كيتي" هل "إريك" موجود ؟"

121
00:09:41,914 --> 00:09:43,848
لا، لقد غادر للتو

122
00:09:43,916 --> 00:09:46,180
ممتاز

123
00:09:46,252 --> 00:09:50,052
ريد" هذا الأمر سخيف"

124
00:09:50,122 --> 00:09:52,056
لا يمكنك تجنب "إريك" إلى الأبد

125
00:09:52,124 --> 00:09:54,388
أعلم ذلك -
حسنا، جيد -

126
00:09:54,460 --> 00:09:57,896
علي فقط أن أتجنبه حتى يذهب إلى الجامعة

127
00:09:57,964 --> 00:10:00,933
كم بقي على ذلك، سنة ؟
أستطيع فعل ذلك

128
00:10:09,141 --> 00:10:11,132
أهلا

129
00:10:11,210 --> 00:10:16,170
مايكل"، أنا مفلسة"
إضطررت لشراء مكيف شعر عادي

130
00:10:16,248 --> 00:10:18,808
والآن ، لدي شعر بنهايات متفرقة

131
00:10:18,884 --> 00:10:21,182
لا أحد سيلاحظ ذلك، عزيزتي

132
00:10:21,253 --> 00:10:23,813
سيكونون ينظرون للبقعة الضخمة على وجهك

133
00:10:25,625 --> 00:10:29,561
علي أن أقتصد في مظهري
لذا جد عملا بسرعة

134
00:10:29,629 --> 00:10:33,326
أنا أحاول ، الأمر صعب هناك

135
00:10:33,399 --> 00:10:37,733
قمت بحوار عمل في المتجر الجديد بالمجمع التجاري
"قصر الجبن"

136
00:10:37,803 --> 00:10:40,499
حيث الجبن هو الملك -
هو بالذات -

137
00:10:40,573 --> 00:10:45,510
هم يوظفون فتاة جبن جديدة
انت تعلم، لتوزع العينات

138
00:10:45,578 --> 00:10:50,447
لكنني لم أحصل على العمل لأنهم يريدون فتاة -
لكنك جميل مثل فتاة -

139
00:10:50,516 --> 00:10:52,507
شكرا لك

140
00:10:54,520 --> 00:10:59,014
ياصاح، لكن المدير يريد فتاة حقيقية بصدر وما شابه

141
00:10:59,091 --> 00:11:01,651
هل تعلم من هي الفتاة الحقيقية بصدر وما شابه ؟

142
00:11:01,727 --> 00:11:06,323
دونا ، ليس عليك ان تعملي من أجلي فقط ؟

143
00:11:06,399 --> 00:11:09,926
كنت أتكلم عنك يا بثرة الذقن

144
00:11:11,637 --> 00:11:15,232
لا، لا، لا، لا

145
00:11:15,307 --> 00:11:17,502
أنا لن أبحث عن عمل

146
00:11:17,576 --> 00:11:20,602
العمل هو للناس الفقراء

147
00:11:20,680 --> 00:11:24,207
أنا شخص غني لا يملك المال

148
00:11:25,951 --> 00:11:27,885
انتهى النقاش

149
00:11:29,822 --> 00:11:31,756
مهلا، هل تلك بثرة سوداء

150
00:11:33,192 --> 00:11:35,319
لا

151
00:11:36,529 --> 00:11:40,397
جبن ؟ جبن ؟

152
00:11:40,466 --> 00:11:42,457
جبن ؟

153
00:11:49,140 --> 00:11:53,076
جرب السويسري، لا يمكن أن يفوتك

154
00:11:53,144 --> 00:11:55,408
جرب الجبن، إنه أفضل

155
00:11:57,482 --> 00:12:00,315
الأرض لامعة وأنا أرى ملابسك

156
00:12:00,385 --> 00:12:02,353


157
00:12:02,420 --> 00:12:04,911
فتاة الجبن ضربتني

158
00:12:04,990 --> 00:12:07,891
حراس الجبن ، ألقوا القبض عليها

159
00:12:07,959 --> 00:12:10,484
يا إلهي، هذا العمل مقرف

160
00:12:10,562 --> 00:12:13,429
هل أنت تتعرقين ؟

161
00:12:13,498 --> 00:12:16,399
أعني، هل جعلك العمل تتعرقين ؟

162
00:12:16,468 --> 00:12:20,837
لا، أنا أتلألا
إنه تلألؤ

163
00:12:20,906 --> 00:12:23,932
مهما كان ... ، مقزز

164
00:12:24,009 --> 00:12:26,000
"اسمع يا "مايكل

165
00:12:26,077 --> 00:12:29,444
الشيء الوحيد الذي اخترت من أجله هذا العمل
هو أن نكون معا

166
00:12:29,514 --> 00:12:32,915
كل ما فعلته من أجل حبنا هو الجلوس في القبو
وأكل البطاطس

167
00:12:32,984 --> 00:12:35,976
حسنا، لمعلوماتك

168
00:12:36,054 --> 00:12:38,488
إذا أرسلت  80 علبة بطاطس فارغة

169
00:12:38,557 --> 00:12:41,117
أحصل على سيارة تحكم عن بعد مجانية

170
00:12:42,661 --> 00:12:44,595
والتي كنت سأمنحك إياها

171
00:12:44,663 --> 00:12:46,790
بعدما ألعب بها قليلا

172
00:12:48,567 --> 00:12:50,592
والآن، هذا هو الحب

173
00:12:55,473 --> 00:12:57,998
"توماس"

174
00:13:00,211 --> 00:13:02,145
"توماس"

175
00:13:04,082 --> 00:13:06,073
"توماس"

176
00:13:07,986 --> 00:13:11,922
"ماعلي أن أفعله هو أن أثبت للجميع أنني أظرف من "توماس

177
00:13:11,990 --> 00:13:16,051
أتعلم ؟ رأيت "الفرونزي" مرة يقومون بشيء على التلفاز

178
00:13:16,127 --> 00:13:18,493
ذلك يمكن أن يسوي الأمور

179
00:13:22,167 --> 00:13:26,968
والآن سأقفز فوق القرش بزلاجات الماء

180
00:13:27,038 --> 00:13:30,735
لأثبت أنني أوسم طالب تبادل أجنبي في المكان

181
00:13:30,809 --> 00:13:33,972
لن ينجح -
اخرس ، يمكنه فعلها -

182
00:13:34,045 --> 00:13:36,275
"إنه الـ "فيز

183
00:13:37,515 --> 00:13:40,245
حسنا، سأبدأ ، انطلق

184
00:13:57,434 --> 00:13:58,800
إنه مجنون

185
00:13:58,870 --> 00:14:02,135
إنه مجنون -
إنه عند المنحدر -

186
00:14:02,207 --> 00:14:05,643


187
00:14:13,952 --> 00:14:18,082
نعم -
نعم، يا رجل -

188
00:14:18,156 --> 00:14:20,124
انت مقرف، توماس

189
00:14:23,595 --> 00:14:26,928
فيز"، لقد قفزت فوق ذلك القرش"
ولست حتى مبللا

190
00:14:28,199 --> 00:14:30,861
هذا لأنني الأفضل في العالم

191
00:14:30,935 --> 00:14:32,926


192
00:14:35,640 --> 00:14:37,574
إذا، مارأيك ؟

193
00:14:39,444 --> 00:14:43,005
تلك لم تكن أسوأ فكرة سمعتها فحسب

194
00:14:43,081 --> 00:14:46,050
بل كانت 
أسوأ لحظة في تاريخ التلفزيون

195
00:14:47,786 --> 00:14:50,482
نعم، أنت محق
توقفت عن المشاهدة بعد تلك الحلقة

196
00:14:52,657 --> 00:14:54,625
"توماس"

197
00:15:03,802 --> 00:15:06,930
هذا مخيف يا رجل
ريد" لم يقل شيء عن المخدرات"

198
00:15:07,005 --> 00:15:10,964
:ما يعني أن وصل إلى مرحلة أكثر تخويفا
ماوراء الصراخ

199
00:15:13,278 --> 00:15:16,111
لقد بدأ يتصرف بغموض ، يا رجل

200
00:15:16,181 --> 00:15:20,015
"أو ... بدلا من أن يقلقك "ريد

201
00:15:20,085 --> 00:15:22,519
ربما أنت أقلقته

202
00:15:22,587 --> 00:15:24,521
"بتورطه في مخدرات "هايد

203
00:15:24,589 --> 00:15:26,887
أنا أقول فقط أن الجميع يجربها

204
00:15:28,526 --> 00:15:32,462
أعتقد أن "كيلسو" محق
الجميع يجربونها

205
00:15:36,000 --> 00:15:39,026
أنا أقول لكم، هذه الأشياء ليست للكعك فقط

206
00:15:39,104 --> 00:15:42,073
إنها رائعة لوحدها

207
00:15:43,675 --> 00:15:46,576


208
00:15:46,644 --> 00:15:49,511
مهلا، مهلا، أنظر لهذا

209
00:15:57,922 --> 00:16:02,120
أنظروا إلي، أنا رأس الكريمة

210
00:16:02,193 --> 00:16:06,596
خافوني ! الجميع يخافون من رأس الكريمة

211
00:16:10,368 --> 00:16:12,359


212
00:16:15,774 --> 00:16:18,004
كيلسو" لقد كان هذا مبهجا"

213
00:16:18,076 --> 00:16:23,139
"لكن الجزء الوحيد الذي نسيته هو حيث يقتلني "ريد

214
00:16:24,816 --> 00:16:29,651
فورمان" إنها مخدراتي ولا أريد أن أورطك"

215
00:16:29,721 --> 00:16:32,451
لكنني سأفعل

216
00:16:32,524 --> 00:16:34,754
لذا، حظا موفقا في المدرسة العسكرية

217
00:16:42,700 --> 00:16:46,466
كم هذا مثير
رحلتي البرية الأولى في أمريكا

218
00:16:46,538 --> 00:16:49,132
"لا أستطيع الانتظار لأرى بحيرة "ديل هول

219
00:16:51,176 --> 00:16:53,974
حسنا، انتهى الانتظار. لقد وصلنا

220
00:16:54,045 --> 00:16:56,980
والآن، اخرج أيها البغيض

221
00:17:00,251 --> 00:17:02,651
"هذه حدود "ميتشيغان

222
00:17:04,222 --> 00:17:08,283
حسنا، ماذا تعرف - 
"إذا، أين هي بحيرة "ديل هول -

223
00:17:08,359 --> 00:17:12,056
"إنها هناك ، خلف النصب التذكاري "انحني

224
00:17:13,498 --> 00:17:15,898
لذا، انحني .. ديل هول

225
00:17:21,372 --> 00:17:24,808
ما هي النتيجة الآن
ها نحن أولاء

226
00:17:24,876 --> 00:17:28,573
فيز" : واحد"
توماس": عالق في ميتشيغان"

227
00:17:30,215 --> 00:17:32,479
كم أنا رائع

228
00:17:32,550 --> 00:17:34,711
عمل جيد

229
00:17:34,786 --> 00:17:36,947
شكرا، تعلمت من الأفضل

230
00:17:37,021 --> 00:17:38,955
شكرا

231
00:17:39,023 --> 00:17:41,321
كنت لأنزع ملابسه

232
00:17:41,392 --> 00:17:43,553
لذلك أنت هو الملك

233
00:17:45,263 --> 00:17:48,164
الجودا جيد

234
00:17:48,233 --> 00:17:50,463
الهافارتي مذهل

235
00:17:50,535 --> 00:17:53,299
أهلا، سيدتي

236
00:17:53,371 --> 00:17:57,831
هل تحبينني ؟ -
توقف عن فعل ذلك -

237
00:17:57,909 --> 00:18:00,776
طوال اليوم مع 
"اسمعي، افعلي كذا"

238
00:18:00,845 --> 00:18:04,303
"خطوت على براز كلب"

239
00:18:04,382 --> 00:18:06,612
يا إلهي، هذا مروع

240
00:18:06,684 --> 00:18:10,677
مايكل" منذ دقائق، شممت جبنا نتنا"

241
00:18:10,755 --> 00:18:12,916
وكان يصدر مني

242
00:18:15,159 --> 00:18:17,787
اسمع، أنا آسفة
أحبك لكنني لا أستطيع فعل هذا

243
00:18:17,862 --> 00:18:21,127
تعنين، لا تستطيعين فعله

244
00:18:21,199 --> 00:18:24,896
يا إلهي، هلا صمت
اسمع، أنا لست مضطرة للعمل

245
00:18:24,969 --> 00:18:27,938
أنا مضطرة لأن يعطيني الأغنياء أشياء

246
00:18:28,006 --> 00:18:32,238
لكنني حصلت على عمل من أجلي
أعني، ألا يجعلك هذا مكتفية ؟

247
00:18:36,547 --> 00:18:38,481
يا إلهي

248
00:18:38,549 --> 00:18:41,245
إنه شيك

249
00:18:41,319 --> 00:18:44,288
وهذا اسمي

250
00:18:44,355 --> 00:18:46,289
لي

251
00:18:46,357 --> 00:18:48,188
إذا، يمكن أن نبقى مع بعضنا

252
00:18:48,259 --> 00:18:50,853
نعم، وبامكاني أن أبقى غنية -
نعم -

253
00:18:50,929 --> 00:18:53,329
حسنا، إذا كان الأمر لا ينتهي بسوء
فسأتجه للمنزل

254
00:18:53,398 --> 00:18:55,923
لا، انتظري. "جاكي" تستحق احتفالا

255
00:18:56,000 --> 00:18:58,764
اسمعي، لنشتر لي تلك السيارة بالتحكم عن بعد

256
00:19:02,173 --> 00:19:07,167
لا يا "مايكل". المال لا ينبت على الأشجار

257
00:19:07,245 --> 00:19:10,271
المال لا ينبت على الأشجار

258
00:19:12,917 --> 00:19:15,750
أتعلمون، أعتقد أن حصولي على عمل يغيرني

259
00:19:15,820 --> 00:19:18,254
تخيلوني شخصا جديدا كلية

260
00:19:18,323 --> 00:19:21,656
سيكون ذلك رائعا

261
00:19:25,830 --> 00:19:28,765
... علي أن  ... - سوف-
حسنا، هذا يكفي -

262
00:19:28,833 --> 00:19:31,028
أنت ، إجلس

263
00:19:32,503 --> 00:19:36,735
لا يمكنك اجباري على الالتحاق بالجيش
سوف أقطع أصبعا

264
00:19:36,808 --> 00:19:40,403
ماذا ؟ -
حسن، حسن -

265
00:19:40,478 --> 00:19:43,914
سوف نوضح الأمور

266
00:19:43,982 --> 00:19:45,973
حالا

267
00:19:48,619 --> 00:19:52,419
والآن، إريك. في الليلة السابقة

268
00:19:52,490 --> 00:19:54,720
كنت وأبوك في جو عاطفي

269
00:20:02,467 --> 00:20:06,164
وأدركنا أننا لا نملك أية حماية

270
00:20:06,237 --> 00:20:08,728
...للعناق، كنا فقط

271
00:20:08,806 --> 00:20:11,104
نتعانق

272
00:20:15,146 --> 00:20:19,344
لذا ذهب والدك إلى غرفتك للبحث عن تلك الواقيات
التي أعطيتك

273
00:20:19,417 --> 00:20:24,480
وأنت أمسكته، وهو محرج منذ ذلك الحين

274
00:20:25,923 --> 00:20:28,892
واقيات ؟

275
00:20:28,960 --> 00:20:33,056
نعم، واقيات 

276
00:20:34,365 --> 00:20:38,096
نعم، واقيات

277
00:20:38,169 --> 00:20:40,103
ما الذي ظننته ؟

278
00:20:46,644 --> 00:20:48,874
ما الذي ظننته ؟

279
00:20:51,382 --> 00:20:54,180
ماذا فعلت ؟

280
00:20:54,252 --> 00:20:56,948
ماذا فعلت ؟

281
00:21:00,158 --> 00:21:02,854
لم.. لم أفعل أي شيء

282
00:21:02,927 --> 00:21:05,452
أنت سرقت واقيات، عليكي به يا أمي

283
00:21:06,497 --> 00:21:08,897
أنت معاقب -
لمدة أسبوع -

284
00:21:08,966 --> 00:21:11,594
هايد" أيضا"

285
00:21:11,669 --> 00:21:17,164
مهما كان الشيء الذي في الدرج ولم تردني
أن أراه، أنا متأكد بأنه كان له

286
00:21:18,810 --> 00:21:21,677
حسن، لا اعتراضات هنا
شكرا

287
00:21:27,318 --> 00:21:31,482
أتفترض أنه كان هناك شيء في الدرج
لم يرد أن نراه ؟

288
00:21:33,391 --> 00:21:35,382
من يبالي ؟

289
00:21:40,298 --> 00:21:43,631
أعلم أننا في التوجيه، تكلمنا عن السرقة
في مكان العمل

290
00:21:43,701 --> 00:21:47,193
لذا أود أن أبلغ عن سرقة من شيكي

291
00:21:47,271 --> 00:21:49,466
"والآن، أنا لا أعلم من هو "فايكا

292
00:21:49,540 --> 00:21:52,941
لكن تلك السافلة سرقت 10 بالمئة من مالي

293
00:21:53,010 --> 00:21:56,468
أيضا، لا أعلم إذا كنت تملك هذا المفتاح في طابعتك

294
00:21:56,547 --> 00:22:00,210
لكن عندما أكتب "جاكي" أحب أن أضع نقطة بوجه تحت ج

295
00:22:00,284 --> 00:22:03,879
أيضا، أعلم أنني وضعت هذا في صندوق الاقتراحات ولكن

296
00:22:03,955 --> 00:22:07,049
لديك شيء متعلق في أنفك

297
00:22:07,125 --> 00:22:10,253
وأريد يوم السبت راحة
شكرا . إلى اللقاء

298
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
ترجمة : أمين غزال
Aminito-Alg / Startimes