1
00:00:01,273 --> 00:00:02,682
<i>" ... ‘‘سابقاً في ’’الانــتــقــام"</i>

2
00:00:02,693 --> 00:00:05,629
(دانييل) يبحث عن استثمارات أبي في (نولكورب)

3
00:00:05,652 --> 00:00:06,967
أنا المدير المالي العام

4
00:00:06,979 --> 00:00:09,609
وأنت لا تستطيع اخباري أين اختفى نصف بليون دولار

5
00:00:09,633 --> 00:00:11,969
كلها ذهبت لإبنة أول مستثمر لدينا

6
00:00:11,985 --> 00:00:14,336
دافيد كلارك -
لا أريد أي علاقة معك -

7
00:00:14,371 --> 00:00:17,223
(قابل أخي (نات
هذا شريكي في المطعم

8
00:00:17,257 --> 00:00:19,508
أنهم أشخاص جيديون -
ولكن اباهم لم يكن -

9
00:00:19,543 --> 00:00:21,503
(سعيد لأنك راجعت نفسك (بورتر

10
00:00:23,266 --> 00:00:25,351
مات) ما الذي تفعله؟ (
أعطيني المسدس

11
00:00:25,385 --> 00:00:26,485
انه مسدسك على أي حال

12
00:00:26,520 --> 00:00:28,721
رايان) استحق هذا)
انت تعلم

13
00:00:28,755 --> 00:00:30,890
(انا و (ايميلي) لدينا خطة لاختراق (غرايسون غلوبال

14
00:00:30,924 --> 00:00:32,787
ونجبر (المبادرة) على الخروج للعلن

15
00:00:32,806 --> 00:00:35,408
لو اقتنعتم بي كبديل لأبي

16
00:00:35,426 --> 00:00:37,510
في خلال سنة سنضاعف ثروتنا ثلاث مرات

17
00:00:37,528 --> 00:00:38,778
الخيار لكم

18
00:00:38,796 --> 00:00:40,113
يجب أن تساعديني لحماية ابننا

19
00:00:40,147 --> 00:00:42,181
يجب ان نمنعه من التحكم
بالشركة

20
00:00:42,216 --> 00:00:44,050
بأي شكل

21
00:00:48,301 --> 00:00:49,867
للمتيقنين

22
00:00:49,901 --> 00:00:53,520
الوحي هو عبارة عن حدث سعيد

23
00:00:53,555 --> 00:00:57,457
الادراك للحقيقة المطلقة

24
00:00:59,923 --> 00:01:01,624
ولكن للاشرار

25
00:01:01,658 --> 00:01:04,777
الوحي مخيف جداً

26
00:01:04,812 --> 00:01:07,346
عندما تكتشف الاسرار الغامضة

27
00:01:07,381 --> 00:01:10,666
والمذنبون يعاقبون على تجاوزاتهم

28
00:01:13,983 --> 00:01:15,199
اطلق

29
00:01:15,233 --> 00:01:16,334
اطلق

30
00:01:17,469 --> 00:01:18,903
اطلق

31
00:01:18,937 --> 00:01:20,405
اطلق

32
00:01:21,965 --> 00:01:24,416
(رائع (فيكتوريا

33
00:01:24,451 --> 00:01:25,567
حسنا، بعد اختطافي

34
00:01:25,585 --> 00:01:27,119
اصبحت اعشق الأسلحه

35
00:01:27,170 --> 00:01:29,188
(يجب أن لا تغضب هذه السيده (كونراد

36
00:01:29,928 --> 00:01:31,223
ليس لديك فكرة

37
00:01:31,274 --> 00:01:32,324
اطلق

38
00:01:35,846 --> 00:01:37,296
انت تفقد مهارتك

39
00:01:37,330 --> 00:01:40,432
حسنا، اوقات الفراغ أصبحت قليلة

40
00:01:40,466 --> 00:01:43,619
ولكن بعد أن اتنهي من التصويت
على حجب الثقة

41
00:01:43,653 --> 00:01:45,454
(الذي يترأسه (دانييل
كن متيقناً

42
00:01:45,488 --> 00:01:47,539
اني قيادتي للامور سوف تعود

43
00:01:47,557 --> 00:01:50,344
(حديث (دانييل) عن التحكم بـ (نولكورب

44
00:01:50,367 --> 00:01:52,281
يعطي حجة مقنعه

45
00:01:52,304 --> 00:01:53,712
ارجوك

46
00:01:53,730 --> 00:01:56,438
حتى لو (دانييل) على حق
(و (نولكورب) تعود لـ (جرايسون غلوبال

47
00:01:56,462 --> 00:01:58,317
نولان روس) وجماعته سيأخذون الأمر إلى)

48
00:01:58,335 --> 00:01:59,755
للمحاكم لسنوات

49
00:01:59,779 --> 00:02:01,822
ثق في
هذا لن يغير اللعبة

50
00:02:01,845 --> 00:02:03,231
كما يعتقد ابني

51
00:02:03,249 --> 00:02:04,833
ولكن البعض يستمع له

52
00:02:04,867 --> 00:02:06,683
حسنا، البعض ليس كافي

53
00:02:06,707 --> 00:02:08,897
(انهم يحتاجون إلى الثلثين لحجب الثقة عن (كونراد

54
00:02:08,931 --> 00:02:10,198
والذي يتضمن تأثيرك

55
00:02:10,233 --> 00:02:12,250
على الجماعه الرئيسية
من الأعضاء

56
00:02:12,284 --> 00:02:14,732
الذي يتضمن استحالة تسويطهم

57
00:02:14,757 --> 00:02:16,424
جماعتي ستسوط معي

58
00:02:16,458 --> 00:02:18,275
على اي شخص أختاره

59
00:02:20,879 --> 00:02:22,180
هل تسمحين؟

60
00:02:22,214 --> 00:02:24,165
(بالطبع (سلفادور
اطلق

61
00:02:25,865 --> 00:02:27,315
(سلفادور جروبت)

62
00:02:27,333 --> 00:02:29,201
(الجواب البرازيلي لـ (ريتشارد برانسون

63
00:02:29,252 --> 00:02:32,287
فقط بتحقيق ثروته عن طريق ثروة أخرى

64
00:02:32,321 --> 00:02:34,040
تزوج واحده

65
00:02:34,063 --> 00:02:36,118
هو و كونراد دائما ما يظهران معاً

66
00:02:36,141 --> 00:02:39,181
جوربت) صوت لـ (كونراد) في كل القرارت المهمه)

67
00:02:39,204 --> 00:02:41,162
منذ اشتراكه في الشركه عام 99

68
00:02:41,180 --> 00:02:42,497
مالم نغير ذلك

69
00:02:42,515 --> 00:02:44,163
سنفقد فرصة عملك مع دانييل في الشركه

70
00:02:44,186 --> 00:02:46,147
(وستضيع فرصتنا مع (المبادره

71
00:02:46,159 --> 00:02:48,386
تعتقدين أننا سنغير موقفه؟

72
00:02:48,409 --> 00:02:51,012
أعتقد أن (جوربت) طماع حقير مثلهم

73
00:02:51,035 --> 00:02:53,067
(لو دانييل تمكن من (نولكورب

74
00:02:53,107 --> 00:02:55,471
فإن (جوربت) سيقلب الاجتماع -

75
00:02:55,494 --> 00:02:57,627
الحمل الوديع يقدم تقرير للجلاد

76
00:02:58,948 --> 00:03:01,945
لم اتوقع وجود مجموعه اطلاق النار

77
00:03:01,980 --> 00:03:04,565
سأترككما معاً
قم بعملك

78
00:03:09,771 --> 00:03:11,171
هل ستوضحين؟

79
00:03:11,206 --> 00:03:12,789
أحتاج (سلفادور جوربت) ليرى

80
00:03:12,807 --> 00:03:14,457
(أن (دانييل) استولى على (نولكورب (

81
00:03:14,476 --> 00:03:15,959
ألي هذا هو الحلم

82
00:03:15,977 --> 00:03:17,427
وجودك هنا يجعل الأمور موثوق

83
00:03:17,445 --> 00:03:20,430
ليس موثوقاً
بل أكيداً

84
00:03:20,909 --> 00:03:22,833
(انا اسفه بشأن الشركه (نولان

85
00:03:22,867 --> 00:03:25,352
أعرف كم تعني لك -
نعم -

86
00:03:25,403 --> 00:03:26,636
الحقيقة (ايمز) اني كنت انتظر

87
00:03:26,654 --> 00:03:29,328
حدوث هذا منذ زمن.

88
00:03:29,346 --> 00:03:33,243
ولكن لدي خطة لتخفيف الألم

89
00:03:33,261 --> 00:03:35,668
ما هي؟

90
00:03:35,692 --> 00:03:38,746
حسناً، أنا أعرف، وانتي يجب أن تكتشفي بنفسك

91
00:03:39,914 --> 00:03:43,167
كيف يجعلك هذا تشعرين؟
ليس رائعاً؟

92
00:03:43,218 --> 00:03:45,619
فقط كن حذراً

93
00:03:45,653 --> 00:03:49,106
(لا أحد يلعب أقذر من (جرايسون

94
00:03:51,259 --> 00:03:52,676
حسناً

95
00:03:52,727 --> 00:03:55,729
تحياتي سيد (دونوفان) ، حسنا
سنراك غداً

96
00:03:56,101 --> 00:03:57,710
إلى القاء

97
00:03:57,729 --> 00:03:59,447
هذا كتاب العنواني لأبي

98
00:03:59,498 --> 00:04:01,182
نعم، أنا أدعو بعض أصدقاءه القدامى

99
00:04:01,216 --> 00:04:02,316
للتعميد

100
00:04:02,350 --> 00:04:04,718
الكثير منهم دعموني عندما
توفى أبي،

101
00:04:05,011 --> 00:04:06,561
أخبروني ألا أشعر بالوحده

102
00:04:06,596 --> 00:04:08,099
هذا جميل

103
00:04:08,117 --> 00:04:10,251
(الحقيقة، كانت فكرة (كيني

104
00:04:10,303 --> 00:04:12,454
حسنا، أبي أنا و (نات) مات فجأة أيضا

105
00:04:13,025 --> 00:04:15,210
وتعلم، نحن نفتقده دوماً

106
00:04:15,608 --> 00:04:18,696
على الأقل عراب (كارل) سيكون هناك

107
00:04:18,714 --> 00:04:21,449
بشخصه -
أهو انا؟ -

108
00:04:21,483 --> 00:04:23,234
اعتقدت أنك نتتظر شخصاً ليوافق

109
00:04:23,269 --> 00:04:24,953
لا تكن هكذا

110
00:04:24,987 --> 00:04:26,437
هكذا؟

111
00:04:26,455 --> 00:04:28,773
استطيع العوده لاحقاً إذا أردتما
البقاء وحدكما

112
00:04:30,042 --> 00:04:32,260
الحقيقة انا سعيد بوجودكما

113
00:04:32,724 --> 00:04:35,757
لقد انقذتمانا من الخسارة

114
00:04:36,473 --> 00:04:39,491
اتمنى حضوركما لتعميد أبني غداً

115
00:04:41,010 --> 00:04:43,195
بالطبع سنكون هناك

116
00:04:43,246 --> 00:04:45,247
نتطلع للقاء بعض أصدقاءك والدك القدامى

117
00:04:45,265 --> 00:04:46,681
لنعرف بعض تاريخ المطعم

118
00:04:47,194 --> 00:04:49,251
(صحيح (نات -
بالطبع -

119
00:04:49,269 --> 00:04:52,804
في الحقيقة، افتتح المطعم بغد التعميد لكل الزبائن

120
00:04:52,818 --> 00:04:53,917
على حسابنا

121
00:05:05,689 --> 00:05:07,403
(سيد (جوربت

122
00:05:07,427 --> 00:05:09,712
من الجيد رؤيتك -
(ارجوك (دانييل -

123
00:05:09,763 --> 00:05:12,615
(انت رجلاً الآن، ادعوني (سلفادور

124
00:05:12,666 --> 00:05:16,669
ومن صاحبة الجمال؟

125
00:05:16,703 --> 00:05:18,503
(اشلي دافينبوث)
سعيده بلقاءك

126
00:05:18,521 --> 00:05:19,688
وأنا أيضا

127
00:05:19,739 --> 00:05:20,823
(هذا (ايدن ماثيس

128
00:05:20,874 --> 00:05:22,675
مندوب (ساتوشي تاكيدا) في شركتنا

129
00:05:22,709 --> 00:05:24,912
(كان يبحث معي في قضية (نولكورب

130
00:05:24,932 --> 00:05:26,199
(بالرغم مما يقوله (كونراد

131
00:05:26,233 --> 00:05:28,434
أعتقد أن المفاوضات تمضي بسلاسة

132
00:05:28,452 --> 00:05:31,488
رأيتك تتحدث مع السيد (روس) مسبقاً

133
00:05:31,522 --> 00:05:33,623
نعم، دعوته في اللحظة الاخيرة

134
00:05:33,674 --> 00:05:36,026
بعض الرقة لن تفسد المفاوضات

135
00:05:36,354 --> 00:05:39,356
السيد (تاكيدا) أحسن تعليمك

136
00:05:39,742 --> 00:05:41,310
(أين زوجتك اليوم (سلفادور؟

137
00:05:41,344 --> 00:05:43,314
للأسف (ماجدا) لم تستطع الحضور

138
00:05:43,338 --> 00:05:46,114
أخشى أني تركتك لأتسلى وحدي

139
00:05:46,149 --> 00:05:47,566
سأكون سعيده لترتيب بعض الأمور

140
00:05:47,600 --> 00:05:48,867
لتمضية وقتك

141
00:05:48,901 --> 00:05:51,133
(أحب ذلك انسة (دافينبوث

142
00:05:51,155 --> 00:05:53,446
(أتريد أن تجرب (دانييل

143
00:05:53,470 --> 00:05:54,891
لم لا؟

144
00:06:01,460 --> 00:06:02,993
اطلق

145
00:06:10,657 --> 00:06:12,024
ايميلي

146
00:06:12,058 --> 00:06:13,759
اسفة، قلة أدب

147
00:06:13,793 --> 00:06:15,577
ولكن ضربة رائعه -

148
00:06:15,612 --> 00:06:17,662
(يجب أن أكثر من زياراتي لـ (هامبتونز

149
00:06:17,680 --> 00:06:19,996
السناء الجميلات في كل مكان

150
00:06:20,020 --> 00:06:22,020
كم انت لطيف

151
00:06:22,054 --> 00:06:24,072
(سلفادور جوربت) ،) (ايميلي ثورن)

152
00:06:24,522 --> 00:06:25,857
الآنسة (ثورن) تضع في اعتبارها

153
00:06:25,891 --> 00:06:27,325
(أن تستثمر في (جرايسون غلوبال

154
00:06:27,376 --> 00:06:29,043
ولم التردد؟

155
00:06:29,061 --> 00:06:30,829
انا شخص حذر

156
00:06:30,863 --> 00:06:32,781
(وبعد المواقف العامه المحرجه لـ (كونراد جرايسون

157
00:06:32,815 --> 00:06:35,662
أفضل رؤية شخص
... أقل

158
00:06:35,684 --> 00:06:37,869
مشاكل
قبل أن أستثمر

159
00:06:37,903 --> 00:06:39,236
(بالتحديد (دانييل

160
00:06:40,119 --> 00:06:42,373
... جميلة وعملية

161
00:06:42,408 --> 00:06:43,941
تركيبة مذهله

162
00:06:45,374 --> 00:06:48,376
(اتريد شراب بارداً سيد (جوربت

163
00:06:48,411 --> 00:06:50,545
تولي القياده

164
00:06:51,731 --> 00:06:52,764
ضربة رائعه

165
00:06:54,097 --> 00:06:55,834
دقة تصويبك ارتفعت

166
00:06:55,868 --> 00:06:57,752
حسنا، قمت بتعليها بعض الأمور

167
00:06:58,641 --> 00:07:00,185
شكرا لتصويتك لي

168
00:07:00,219 --> 00:07:01,603
موافقة السيد (جوربت) هي المفتاح

169
00:07:01,637 --> 00:07:03,948
لتأكيد قيادتي للشركه

170
00:07:03,972 --> 00:07:05,657
أنا سعيده لمساعدتك

171
00:07:05,691 --> 00:07:07,692
اتمنى لك يوما سعيداً

172
00:07:12,449 --> 00:07:14,166
... لمسة جميلة

173
00:07:14,200 --> 00:07:15,667
بوضع اشلي امامه

174
00:07:15,701 --> 00:07:18,804
لأن (سلفادور) ضعيف امام النساء

175
00:07:18,838 --> 00:07:20,722
اعتقد انه لديه غريزة أقوى

176
00:07:20,757 --> 00:07:22,591
بالنظر لأن زوجته تملك كل الاموال

177
00:07:27,407 --> 00:07:28,624
كونراد

178
00:07:30,627 --> 00:07:33,245
يجب أن نناقش مستقبل ابنك

179
00:07:33,263 --> 00:07:35,998
لا
دانييل) خارج حسابتكم)

180
00:07:36,032 --> 00:07:38,117
بالعكس

181
00:07:38,151 --> 00:07:39,235
مع تغير القيادات

182
00:07:39,269 --> 00:07:42,104
(في (غرايسون غلوبال

183
00:07:42,650 --> 00:07:45,674
خدماتك لنا ستكون انتهت

184
00:07:45,725 --> 00:07:47,125
حسنا، استمعي لي

185
00:07:47,144 --> 00:07:48,293
ليس لدي أي نية

186
00:07:48,311 --> 00:07:49,945
بترك القياده في شركتي

187
00:07:49,980 --> 00:07:51,730
ستتاعملين معي، ومعي فقط

188
00:07:51,765 --> 00:07:53,065
دعي ابني خارج هذا

189
00:07:53,099 --> 00:07:56,442
لو تم التصويت ضدك

190
00:07:56,466 --> 00:07:59,189
يجب أن نعيد النظر
وضع في اعتبارك

191
00:07:59,207 --> 00:08:02,059
لو حاولت تنبيه (دانييل) بأي طريقة

192
00:08:02,093 --> 00:08:04,194
عن علاقتنا

193
00:08:04,212 --> 00:08:08,398
سيخرج ابنك من المعادلة نهائيا

194
00:08:08,432 --> 00:08:10,484
(اهلا (غيكتوريا

195
00:08:12,078 --> 00:08:13,686
اقسم

196
00:08:13,710 --> 00:08:16,089
لو لمستي أبني
سأقتلك بنفسي

197
00:08:16,124 --> 00:08:17,958
اتفهمين؟

198
00:08:25,487 --> 00:08:29,913
<b>‘‘الانــتــقــام’’
الــمــوســم الــثــانــي: الــحــلــقــة الـ 9
‘‘الــمــجــاهــرة’’</b>

199
00:08:37,588 --> 00:08:40,089
استعد لدخول عرين الأسد

200
00:08:45,010 --> 00:08:46,643
وها هو (سيمبا) الصغير يدخل
(سيمبا من فلم الأطفال ملك الغابة)

201
00:08:46,661 --> 00:08:49,446
(نولان) الآنسة (لاهاري)
شكرا لموافقتك على اللقاء

202
00:08:49,480 --> 00:08:52,332
دعنا لا نجعل هذا اللقاء اسوء مما هو

203
00:08:52,366 --> 00:08:53,700
اسوء؟

204
00:08:53,751 --> 00:08:55,669
أليس حلم كل رجل بأ ن يتخلى

205
00:08:55,703 --> 00:08:57,787
عن 49% من شركته للأعداء؟

206
00:08:57,821 --> 00:08:59,122
الحقيقة، ظهرت معلومات جديده

207
00:08:59,156 --> 00:09:00,457
ستغير هذه الشروط

208
00:09:00,491 --> 00:09:02,825
هل نحن جاهزون؟ -
كل شيئ جاهز -

209
00:09:02,844 --> 00:09:08,265
(انا اسف، (اش
(اين (ايدن ماثيس؟

210
00:09:08,299 --> 00:09:09,999
هو من كنت اتعامل معه

211
00:09:10,017 --> 00:09:11,885
ايدن) لا يعمل للشركه)

212
00:09:11,936 --> 00:09:13,136
ليس بشكل رسمي

213
00:09:13,170 --> 00:09:14,471
وكمجاملة لك

214
00:09:14,505 --> 00:09:16,056
أعتقد أنك تريد مناقشة هذه الأمور على انفراد

215
00:09:18,309 --> 00:09:21,561
اعتقد أنه لا داعي للتعارف

216
00:09:23,707 --> 00:09:25,576
ما الذي يحدث؟

217
00:09:25,600 --> 00:09:28,711
من هذا؟ -

218
00:09:28,745 --> 00:09:31,664
اتمانعين أن تخرجي؟

219
00:09:37,953 --> 00:09:40,357
ما الذي تفعله هنا (ماركو) ؟ -
انا دعوته -

220
00:09:40,381 --> 00:09:41,942
(كالمدقق المالي السابق لـ (نولكورب

221
00:09:41,966 --> 00:09:43,751
اعتقدت ان السيد (روميرو) سيوضح بعض الأمور

222
00:09:43,774 --> 00:09:45,477
بشأن تعاملات شركتك

223
00:09:45,501 --> 00:09:47,085
والذي اخبرني به

224
00:09:47,109 --> 00:09:49,044
كان مشوقاً جداً

225
00:09:49,068 --> 00:09:51,310
بخصوص فقدان 500 مليون من حسابات الشركة

226
00:09:51,322 --> 00:09:52,614
ما الذي أخبرته به؟

227
00:09:52,637 --> 00:09:55,700
يدعي (ماركو) أنك خبأت حساب خاص بك

228
00:09:55,734 --> 00:09:57,535
بعيداً عن الضرائب في 2002

229
00:09:57,569 --> 00:09:59,704
حساب تم تفريغه بشكل غامض

230
00:09:59,738 --> 00:10:01,572
قبل اسبوه من انطلاق (نولكورب) للعالمية

231
00:10:01,606 --> 00:10:03,274
هل أخبرك لمن كانت الأموال؟

232
00:10:03,292 --> 00:10:04,492
لا، فقط أخبرني هذا

233
00:10:04,543 --> 00:10:07,111
كان التحكم لك وحدك في الحساب

234
00:10:07,694 --> 00:10:09,831
(حسنا (داني

235
00:10:09,882 --> 00:10:12,049
أتريد الأموال؟
سأكتب لك شيكاً

236
00:10:12,084 --> 00:10:13,167
لا، ليس بهذه السهولة

237
00:10:13,218 --> 00:10:15,002
اعني يجب ان يكون هناك غرامات

238
00:10:15,053 --> 00:10:17,965
وتحقيق

239
00:10:17,989 --> 00:10:19,797
ولكن سأنسى كل هذا

240
00:10:19,821 --> 00:10:22,298
لو حصلنا على اتفاق

241
00:10:22,322 --> 00:10:24,378
(التحكم ب 51% من (نولكورب

242
00:10:24,429 --> 00:10:29,333
وتبقى رئيس الشركة وملهما

243
00:10:30,694 --> 00:10:33,316
ولو رفضت؟

244
00:10:33,351 --> 00:10:35,168
سأطلق فرقة من محللين الأموال

245
00:10:35,202 --> 00:10:38,171
ليبحثو عن ال 500 مليون الضائعه

246
00:10:38,205 --> 00:10:39,472
وهناك شيئ يخبرني

247
00:10:39,523 --> 00:10:42,425
أنك لا تريد أن يعلم احد
أين اختفت الاموال

248
00:10:44,904 --> 00:10:47,819
لعبة جميلة يا رئيسي

249
00:10:47,870 --> 00:10:52,530
يبدو اني أعمل ل (جرايسون غلوبال) الآن

250
00:10:52,542 --> 00:10:55,326
(أراك في الجوار (ماركو

251
00:10:58,542 --> 00:11:01,149
النجاح يناسبك

252
00:11:01,183 --> 00:11:04,135
ل اتذكر رؤيتك أكثر جاذبيه

253
00:11:04,169 --> 00:11:06,254
(الفتى الذهبي ل (وال ستريت
(وال ستريت هو سوق الاموال الأمريكيه)

254
00:11:06,288 --> 00:11:09,151
لم أفعلها وحدي

255
00:11:09,174 --> 00:11:12,510
(الآن بعض التكد من (نولكورب) استطيع اعادة (ايدن

256
00:11:12,544 --> 00:11:14,778
السيد (جوربت) معجب به

257
00:11:14,813 --> 00:11:16,730
يجب أن يكون الشخص الذي سيخبره

258
00:11:16,781 --> 00:11:18,415
لا، يجب أن تفعلها أنت

259
00:11:18,450 --> 00:11:21,431
(انت من عثرت على المدقق المالي ل (نولكورب

260
00:11:21,455 --> 00:11:23,187
ومن الواضح أنك لا تثق بـ (ايدن) بشكل كافي

261
00:11:23,221 --> 00:11:25,589
ليكون في المفاوضات الأخيرة

262
00:11:28,126 --> 00:11:30,127
اسمعي، لو أردت أن يدعمني (ايدن) في التصويت

263
00:11:30,161 --> 00:11:33,314
يجب أن يصنع علاقة قوية
مع الأعضاء

264
00:11:33,348 --> 00:11:34,648
وأيضاً، لولاه

265
00:11:34,683 --> 00:11:36,800
(لم أكن أعرف شيئ عن (نولكورب

266
00:11:36,835 --> 00:11:39,553
وسيكون أول من يخبرك

267
00:11:40,748 --> 00:11:42,131
دانييل

268
00:11:42,150 --> 00:11:44,117
لا أستطيع رؤيتهم يلعبون بك واقف صامته

269
00:11:44,152 --> 00:11:46,586
(بواسطه شخص يشبه آل (جرايسون

270
00:11:47,279 --> 00:11:49,296
(ليس بعد ما حدث مع (تايلر

271
00:11:49,331 --> 00:11:50,798
اتذكره؟

272
00:11:50,832 --> 00:11:53,667
أمضيت كل السنة احاول نسيانه

273
00:11:53,702 --> 00:11:56,036
اقترح، أن تأخذ الأمور بروية معه

274
00:11:56,071 --> 00:11:57,638
تأكد منه

275
00:11:57,672 --> 00:11:59,339
قبل أن تتورط أكثر

276
00:12:03,319 --> 00:12:04,880
(اهلا سيده (ماكبث

277
00:12:04,915 --> 00:12:08,084
في التوقيت المناسب

278
00:12:09,436 --> 00:12:12,221
(مسا الخير (دانييل -
وقت غير مناسب؟ -

279
00:12:12,255 --> 00:12:13,506
لا، فقط أراجع بعض المعلومات

280
00:12:13,540 --> 00:12:14,623
من اجلك لتتولى القياده

281
00:12:14,658 --> 00:12:15,674
حسناً، ما الأمر؟

282
00:12:15,708 --> 00:12:16,942
اسمع، استرح الليلة

283
00:12:16,977 --> 00:12:18,461
سأتولى قياده التصويت غداً

284
00:12:19,588 --> 00:12:21,644
متى سنجتمع؟

285
00:12:21,679 --> 00:12:23,146
سأخبرك لاحقاً

286
00:12:23,180 --> 00:12:25,932
وشكرا لدعمك المتواصل

287
00:12:25,966 --> 00:12:27,467
بكل سرور

288
00:12:33,957 --> 00:12:35,692
اشلي) تقلب (دانييل) ضدك)

289
00:12:35,726 --> 00:12:37,527
هذه مشكلة
ما الحل؟

290
00:12:48,138 --> 00:12:50,356
(سنقلب (دانييل) ضد (اشلي

291
00:13:00,561 --> 00:13:02,159
(حسنا، (ايمز

292
00:13:02,193 --> 00:13:03,801
لا استطيع القول انكي لم تحذريني

293
00:13:03,825 --> 00:13:05,163
بشأن ذلك الحقير المخادع

294
00:13:05,187 --> 00:13:08,005
يا إلهي الطفل (داني) نعلم اللعب بقذارة

295
00:13:08,028 --> 00:13:09,855
انها في شفرته الوراثيه

296
00:13:09,890 --> 00:13:12,975
هل تم تشفير الفيديو؟ -
احمله الآن -

297
00:13:13,010 --> 00:13:14,410
... و

298
00:13:14,444 --> 00:13:16,192
(وداعاً (اش

299
00:13:16,215 --> 00:13:19,221
والذي سيجعل من شبحك البريطاني

300
00:13:19,255 --> 00:13:21,323
يعود لحسن ظن (دانييل) مجدداً

301
00:13:21,357 --> 00:13:23,625
(الصباح الخير (ماثيس

302
00:13:23,660 --> 00:13:26,361
روس) ما حدث بالأمس)
لا يمكن غفرانه

303
00:13:26,396 --> 00:13:28,695
تم خداعنا جميعا
اعتذر عن ذلك

304
00:13:28,716 --> 00:13:31,001
حسنا فقط عودي لمقعدك واربطي الحزام

305
00:13:31,035 --> 00:13:33,670
حتى أستطيع اخراج مظلتي الذهبيه لتنقذنا

306
00:13:34,514 --> 00:13:36,644
لمعلوماتك، الملف يتم تحميله الآن

307
00:13:36,678 --> 00:13:38,363
لو لم تفتحه
... في خمس دقائق

308
00:13:38,414 --> 00:13:41,249
سيفتح لوحده

309
00:13:43,010 --> 00:13:44,384
سأذهب للكنيسة

310
00:13:44,408 --> 00:13:46,137
ستأتين (ايمز) ؟

311
00:13:46,188 --> 00:13:47,739
... لذا

312
00:13:47,773 --> 00:13:49,374
في خضم المصائب

313
00:13:49,425 --> 00:13:51,092
لا يزال لديك وقت للتعميد

314
00:13:51,110 --> 00:13:53,161
من هو هذا الـ (بوتر) على اي حال؟

315
00:13:53,195 --> 00:13:54,762
صديق قديم

316
00:13:54,780 --> 00:13:57,265
صديق قديم فقط؟

317
00:13:58,085 --> 00:13:59,967
كان من الممكن ان يكون أكثر

318
00:13:59,979 --> 00:14:03,957
لوقت معين
ولكن لم يحدث

319
00:14:03,991 --> 00:14:06,693
اضرار جانبيه لم نفعله

320
00:14:10,097 --> 00:14:12,598
لا يجب أن تخبئي عني شيئ

321
00:14:12,617 --> 00:14:14,184
لا أفعل

322
00:14:14,218 --> 00:14:17,103
لا ما نع بأن تفعلي
... ولكن

323
00:14:17,138 --> 00:14:19,155
ليس عليكي ذلك

324
00:14:21,041 --> 00:14:22,692
اعلم

325
00:14:22,726 --> 00:14:24,827
عادة قديمه

326
00:14:36,672 --> 00:14:38,172
انظر، انا سأكون

327
00:14:38,190 --> 00:14:40,108
هنا عندما تعودين

328
00:14:43,845 --> 00:14:45,864
سيد (جوربت) يالها من مفاجأة سارة

329
00:14:45,898 --> 00:14:47,349
ولي أيضا

330
00:14:47,383 --> 00:14:48,566
(أعتقد أنك تحدثت مع (دانييل

331
00:14:48,601 --> 00:14:50,719
فعلت، وانا مندهش

332
00:14:50,753 --> 00:14:52,003
جيد، انا سعيده

333
00:14:52,038 --> 00:14:53,655
سيد (جوربت) اعتقد انني سمعت صوتك

334
00:14:53,689 --> 00:14:55,040
(لا بد أنك تبحث عن (كونراد

335
00:14:55,074 --> 00:14:57,976
نعم، اسف لحضوري بدون اعلامكم

336
00:14:58,010 --> 00:14:59,477
اهو في المنزل؟

337
00:14:59,512 --> 00:15:02,297
انه في المكتب
سيكون سعيد لرؤيتك

338
00:15:02,942 --> 00:15:04,639
اعتقد اننا ما نزال على اتفاق

339
00:15:05,203 --> 00:15:06,695
يجب أن أتحدذ مع زوجك

340
00:15:06,746 --> 00:15:08,163
(انسة (دافنبوث

341
00:15:08,214 --> 00:15:11,149
(سيد (جوربت

342
00:15:32,134 --> 00:15:34,368
احمي ابنك

343
00:15:34,419 --> 00:15:36,203
من الشرور

344
00:15:36,227 --> 00:15:37,321
اين العرابين؟

345
00:15:37,355 --> 00:15:39,128
(دكلان فوستر بورتر)

346
00:15:39,151 --> 00:15:40,736
(ايميلي ريبكا ثورن)

347
00:15:41,123 --> 00:15:44,342
هل سنحققان كل آماله؟

348
00:15:44,376 --> 00:15:46,327
أتقسمان بحماية هذا الطفل؟

349
00:15:46,362 --> 00:15:49,364
من الخطايا و الشرور؟

350
00:15:49,398 --> 00:15:50,498
أعد

351
00:15:50,532 --> 00:15:52,233
أعد

352
00:15:53,856 --> 00:15:55,222
أرجوك

353
00:16:01,780 --> 00:16:03,247
(أعمد (كارل

354
00:16:50,981 --> 00:16:52,398
(مات دنكن)

355
00:16:52,449 --> 00:16:53,849
اهلا

356
00:16:53,867 --> 00:16:55,384
يا لها من مفاجأة

357
00:16:55,419 --> 00:16:56,719
سعيد برؤيتك

358
00:16:56,753 --> 00:16:58,904
اعتقدت أنك غادرت وعائلتك لفوريدا

359
00:16:58,955 --> 00:17:00,623
أتمنى الا تمانع حضوري.

360
00:17:00,657 --> 00:17:01,941
أتمزح؟
انا سعيد برؤيتك

361
00:17:01,975 --> 00:17:03,525
لم أرك منذ زمن -
نعم -

362
00:17:06,298 --> 00:17:08,432
ماذا يفعل الأخوة (رايان) هنا؟.

363
00:17:08,483 --> 00:17:10,000
اشترى (كين رايان) حصة في المطعم

364
00:17:10,035 --> 00:17:11,719
اتعرفهما؟

365
00:17:11,753 --> 00:17:13,854
نعم، استمع لي

366
00:17:13,888 --> 00:17:15,756
الغي من الصفقة

367
00:17:15,790 --> 00:17:17,675
عن ماذا تتحدث؟

368
00:17:18,402 --> 00:17:20,186
كنت سأخر المطعم لولا مساعدتهما

369
00:17:20,221 --> 00:17:21,621
انها لا يساعدان احد

370
00:17:21,639 --> 00:17:23,690
وبالتأكيد لم يجداك بالصدفه

371
00:17:23,724 --> 00:17:25,208
(ثق في (جاك

372
00:17:25,259 --> 00:17:27,694
اخرجهما

373
00:17:27,728 --> 00:17:30,513
أرك في الجوار يا فتى، تهاني

374
00:17:40,441 --> 00:17:43,193
انظر، لا أنكر مساعدتك لي في تحقيق ثروتي

375
00:17:43,227 --> 00:17:45,089
استخدمت اموال زوجتك في هذا

376
00:17:45,113 --> 00:17:47,778
اخبرني
ما الذي لا تستطيع تقديمه

377
00:17:47,802 --> 00:17:50,056
هذه الملايين القادمه؟

378
00:17:50,081 --> 00:17:51,262
سؤال جيد (كونراد) ؟

379
00:17:51,382 --> 00:17:53,183
ربما سأدع لك الجواب

380
00:17:53,217 --> 00:17:55,602
حسنا، هل ما زلت قادر على اقناعك؟

381
00:17:55,653 --> 00:17:59,155
ليس بأي شيئ في حوزتك

382
00:18:04,145 --> 00:18:06,113
حسنا؟

383
00:18:06,164 --> 00:18:08,065
(سيصوت لـ (دانييل

384
00:18:08,099 --> 00:18:09,632
لا تدعي ولو لثانيه

385
00:18:09,651 --> 00:18:12,803
أنك تهتم لذلك الصبي

386
00:18:12,837 --> 00:18:15,756
تلميح، لم تقولين؟

387
00:18:15,790 --> 00:18:18,058
انظر بنفسك

388
00:18:19,903 --> 00:18:23,567
تصرفاتك حقيرة جدا

389
00:18:23,601 --> 00:18:24,785
من أين أتيت بهذا؟

390
00:18:24,836 --> 00:18:26,737
من الشخص المجهول الذي يراقب هذه العائلة

391
00:18:26,771 --> 00:18:29,222
بأخطايانا التي لا تنتهي

392
00:18:31,526 --> 00:18:32,592
كنا نطلقين في ذلك الوقت

393
00:18:32,627 --> 00:18:33,944
على حد تعبيرك

394
00:18:33,978 --> 00:18:35,028
ربما حدثت هذا الصباح

395
00:18:35,063 --> 00:18:36,212
ما الذي تقترحينه

396
00:18:36,230 --> 00:18:38,296
الأخلاص من خصائصك الرائعه؟

397
00:18:38,316 --> 00:18:40,465
وبالنسبة لـ (دانييل) يجب أن يراجع

398
00:18:40,477 --> 00:18:42,672
(علا قته مع الانسة (دافنبورث

399
00:18:42,690 --> 00:18:45,975
علاقة سمحت لها بالاستمرا بدون أن تنتبه

400
00:18:45,993 --> 00:18:47,443
لعدم قدرتك على التحكم بنفسك

401
00:18:47,461 --> 00:18:49,429
يمكننا التحدث عن علاقة الأب بابنه

402
00:18:49,463 --> 00:18:51,514
في وقت لا حق

403
00:18:51,565 --> 00:18:54,417
الآن، لدينا مشاكل اخرى

404
00:18:54,452 --> 00:18:57,470
ابننا لم يمتلك شركة (نولكورب) فقط

405
00:18:57,521 --> 00:19:00,423
بل حصل على عقد ملكية

406
00:19:00,458 --> 00:19:01,858
دون عائق

407
00:19:01,892 --> 00:19:03,376
والذي يضعنا أمام هذا الفيديو

408
00:19:03,411 --> 00:19:05,695
والذي أرسل لك

409
00:19:05,730 --> 00:19:07,931
في منتصف مصيبتنا

410
00:19:07,965 --> 00:19:10,033
والآن ما هي الدوافع ومن هو المستفيد

411
00:19:10,067 --> 00:19:13,000
من وراء هذا الفيديو؟

412
00:19:13,017 --> 00:19:15,002
المبادره

413
00:19:16,304 --> 00:19:18,422
هو يعلمون أنه كوننا متحدان

414
00:19:18,456 --> 00:19:20,407
ربما يكون لدينا القوة

415
00:19:20,441 --> 00:19:22,659
لعدم فوز (دانييل) بالتصويت غداً

416
00:19:22,694 --> 00:19:25,979
فيكتوريا) انهم يردون تفريقنا)

417
00:19:26,014 --> 00:19:28,482
لنه يشعرون بالتغير في ميزان القوى

418
00:19:29,256 --> 00:19:31,007
سينقون على (دانييل) أليس كذلك؟

419
00:19:31,041 --> 00:19:32,592
نعم، لذا لو سمحتي

420
00:19:32,626 --> 00:19:35,111
أن تأجلي صب غضبك علي

421
00:19:35,145 --> 00:19:38,014
حتى تنتهي هذه المشكلة

422
00:19:38,038 --> 00:19:41,342
وتركزي قواكي على

423
00:19:41,847 --> 00:19:44,326
انقاذ ابننا

424
00:19:50,150 --> 00:19:51,450
أبواي ليسوا بالضبط

425
00:19:51,484 --> 00:19:52,918
أفضل نموذج للأبوة
في العالم

426
00:19:52,952 --> 00:19:55,537
والتي ينبغي أن لا تفاجئ أحدا
يطالع الأنترنت

427
00:19:55,572 --> 00:19:58,841
يشاهد التلفاز أو حتى حي

428
00:20:01,971 --> 00:20:03,521
في الجانب الإيجابي

429
00:20:03,544 --> 00:20:06,298
فإنه يجعل من السهل علي
رصد الآباء الجيدون

430
00:20:06,332 --> 00:20:09,635
وهذا بالضبط السبب في أن
إبن أختي

431
00:20:09,669 --> 00:20:11,754
هو الشخص الأكثر
حظا في العالم

432
00:20:11,788 --> 00:20:14,907
... إستمعوا، إستمعوا -

433
00:20:24,959 --> 00:20:26,543
يجب علي الذهاب

434
00:20:28,496 --> 00:20:30,497
اميلي) إنتضري)

435
00:20:30,531 --> 00:20:32,349
أنت ذاهبة من دون
إخبار أحدهم

436
00:20:32,383 --> 00:20:35,285
كنت محاطة بعائلتك
لم أرد إفساد ذلك

437
00:20:35,319 --> 00:20:36,836
أنت عائلتي أيضا

438
00:20:38,406 --> 00:20:40,473
... رأيتكي في الكنيسة

439
00:20:41,162 --> 00:20:43,463
كيف كنت تنظرين لي
(أنا و (جاك

440
00:20:43,486 --> 00:20:44,496
أنت مخطئة

441
00:20:44,520 --> 00:20:45,929
تستحقين الحصول على شيء
مماثل لما نملك

442
00:20:47,731 --> 00:20:49,387
ربما

443
00:20:49,974 --> 00:20:52,511
لكن هذا ليس وقتي
ليس بعد

444
00:20:52,522 --> 00:20:54,295
لأنك في صدد القيام
بمهمة جديدة

445
00:20:54,319 --> 00:20:55,951
لتدمير حياة شخص ما؟

446
00:20:55,973 --> 00:20:57,423
أنا لا أدمر الحيوات
(يا (أماندا

447
00:20:57,441 --> 00:20:58,742
إنما أصحح الأخطاء

448
00:20:58,776 --> 00:21:00,176
أخبري نفسك أيّما
تودين سماعه

449
00:21:00,211 --> 00:21:02,662
لكن متى تكتفين؟

450
00:21:02,697 --> 00:21:06,233
حسنا، فقط بلغي سلامي
(ل (جاك

451
00:21:18,085 --> 00:21:20,703
تتصورين مستقبلك؟

452
00:21:20,738 --> 00:21:22,638
لم أعلم أنك كنت هناك

453
00:21:22,673 --> 00:21:25,942
بدون شك

454
00:21:25,976 --> 00:21:28,895
إعتدت على القيام
بنفس الشيء

455
00:21:28,929 --> 00:21:30,703
أضع خطط إحتياطية

456
00:21:30,723 --> 00:21:32,691
أحدد العقبات

457
00:21:32,725 --> 00:21:34,976
أتخيل الأشهر الست القادمة

458
00:21:35,011 --> 00:21:37,846
... العام وحتى الخمس سنين المقبلة

459
00:21:38,537 --> 00:21:39,804
وكنتيجة لذلك

460
00:21:39,839 --> 00:21:41,856
كل تلك الأفكار أصبحت هذه

461
00:21:43,993 --> 00:21:46,845
وضعت نفسك وكأنك في منزلك
في عزبة آل (جرايسون) مؤخرا

462
00:21:46,879 --> 00:21:48,446
أبذل جهدي للبقاء بعيدة عنكي

463
00:21:49,098 --> 00:21:51,170
هذا قابل للنقاش

464
00:21:51,205 --> 00:21:52,822
مع ذلك كنت آمل
مساعدتكي لي

465
00:21:52,856 --> 00:21:54,674
في أمر إستدعى إنتباهي

466
00:22:02,747 --> 00:22:06,252
أجل، كانت لي نفس رد الفعل -
... أرجوكي، يجب أن تفهمي -

467
00:22:06,286 --> 00:22:09,260
أي جزء، المقطع الذي
تحاولين فيه إغراء زوجي

468
00:22:09,283 --> 00:22:11,759
أو قضية إخفائه من إبني
مانح الثقة

469
00:22:11,793 --> 00:22:13,661
لقد حدثت مرة واحدة
كنتي قد طرتدني حينها

470
00:22:13,695 --> 00:22:15,463
كانت غلطة شنيعة

471
00:22:15,497 --> 00:22:17,615
في هذا نحن متفقات

472
00:22:17,649 --> 00:22:20,101
... لقد عرض مساعدتي
بالمال والعمل

473
00:22:20,135 --> 00:22:21,702
ضعي نفسك في مكاني

474
00:22:21,737 --> 00:22:23,054
هل يمكنك القول بصراحة
أنك لن تقومي

475
00:22:23,088 --> 00:22:24,672
بنفس الشيء؟

476
00:22:24,706 --> 00:22:26,107
أوه، حسنا، رأيي
لا يهم هنا

477
00:22:26,141 --> 00:22:28,186
ولا حتى مستقبلي

478
00:22:28,204 --> 00:22:29,554
وكلانا يعلم أنه

479
00:22:29,588 --> 00:22:31,940
سيكون من دواعي سروري
القضاء عليك

480
00:22:31,974 --> 00:22:33,858
(أرجوكي، (فكتوريا

481
00:22:33,893 --> 00:22:36,494
(لا تدمري ما أملك مع (دانيال

482
00:22:36,545 --> 00:22:38,046
إني أحبه

483
00:22:38,080 --> 00:22:42,167
أقسم أني سأقوم بأي
شيء لتصحيح هذا

484
00:22:42,218 --> 00:22:44,803
إني أعتمد على هذا

485
00:22:44,837 --> 00:22:46,454
... الآن

486
00:22:46,472 --> 00:22:48,506
(تعرفين أين يقيم السيد (جروبت
أليس كذلك؟

487
00:22:49,925 --> 00:22:51,643
أجل

488
00:22:51,677 --> 00:22:53,595
إتصلي به

489
00:22:53,629 --> 00:22:55,096
هناك تغيير طفيف
في الخطة

490
00:22:55,130 --> 00:22:56,964
وبكلمة "طفيف" أقصد هائل

491
00:22:56,982 --> 00:23:01,352
(فكتوريا) ستستخدم محنة (آشلي)
لصالحها

492
00:23:01,403 --> 00:23:02,520
ماذا؟ كيف؟

493
00:23:02,571 --> 00:23:04,772
عن طريق إرسالها لفراش
(سلفادور)

494
00:23:04,806 --> 00:23:06,691
(وإذا ما نجحت (آشلي
في إقناعه

495
00:23:06,742 --> 00:23:08,643
في نغيير رأيه
(حول (دانيال

496
00:23:08,661 --> 00:23:10,278
كونراد) يفوز بالتصويت)

497
00:23:10,312 --> 00:23:12,580
ونخسر رابطنا الكبير مع
المبادرة

498
00:23:12,615 --> 00:23:14,148
لا

499
00:23:14,166 --> 00:23:16,317
هذا ليس خيارا

500
00:23:23,441 --> 00:23:25,943
واو
إلى أين أنت متجهة

501
00:23:26,670 --> 00:23:28,487
نسيت أنه علي تملق
بعض المانحين

502
00:23:28,521 --> 00:23:30,188
من أجل فائدة التصويت

503
00:23:30,223 --> 00:23:31,339
لكن لن أغيب مطولا

504
00:23:31,357 --> 00:23:32,591
أنا عرضة للشعور بالغيرة

505
00:23:32,625 --> 00:23:34,559
بسبب خروجك مرتدية
لهذا الفستان

506
00:23:36,735 --> 00:23:39,816
هل هناك خطب ما؟

507
00:23:39,850 --> 00:23:42,084
دانيال) لم يكن أحد لطيف)
معي مثلك

508
00:23:42,119 --> 00:23:44,837
أريدك أن تعرف كم
يعني هذا لي

509
00:23:44,855 --> 00:23:46,739
أجل، هذا جميل
لاداعي لشكري، عزيزتي

510
00:23:46,757 --> 00:23:49,475
والآن أسرعي حتى
يمكنك الرجوع إلى هنا

511
00:23:57,850 --> 00:24:00,297
هل هي في طريقها؟

512
00:24:00,320 --> 00:24:02,513
لقد غادرت للتو -
يمكنك الذهاب الآن -

513
00:24:07,303 --> 00:24:08,603
آيدن) ما الأمر)

514
00:24:08,638 --> 00:24:11,038
كم من الوقت تستغرق حتى
(تصل إلى نزل (كوبر

515
00:24:11,348 --> 00:24:13,265
عشرون دقيقة
هل توجد مشكلة

516
00:24:13,299 --> 00:24:15,735
ليس عبر الهاتف

517
00:24:15,769 --> 00:24:17,736
أنا في طريقي إلى هناك

518
00:24:23,527 --> 00:24:24,910
(شكرا لقدومك (نولان -
أوه -

519
00:24:24,944 --> 00:24:26,595
أعلم أنك رجل ذو مشاغل

520
00:24:26,646 --> 00:24:29,381
ليس لمدة طويلة

521
00:24:34,130 --> 00:24:36,238
... حسنا، أنت

522
00:24:36,272 --> 00:24:39,408
أنت جيد في معرفة بعض الأمور
عن الأشخاص، أليس كذلك؟

523
00:24:41,177 --> 00:24:44,246
أعتقد أن هناك مشكلة
أواجهها حاليا

524
00:24:44,280 --> 00:24:46,665
مع الشخص الذي تقاسم معي
البار هو وأخوه

525
00:24:46,699 --> 00:24:49,718
راسلني أسمائهما
... وسوف أقوم

526
00:24:49,753 --> 00:24:50,936
(نولان)

527
00:24:54,010 --> 00:24:56,728
... جاك) ، هل يمكننا)

528
00:24:56,763 --> 00:24:59,064
هل يمكننا إكمال هذا لاحقا؟

529
00:24:59,082 --> 00:25:00,349
شكرا

530
00:25:04,323 --> 00:25:05,411
(ماركو)

531
00:25:05,445 --> 00:25:08,464
ماذا، أأتيت لإسترجاع السكين
التي تركتها في ظهري؟

532
00:25:08,498 --> 00:25:10,800
هذا ليس مكانك الإعتيادي
آخر ما أتذكر

533
00:25:10,834 --> 00:25:13,586
أوه، حسنا، العديد من الأشياء تغيرت
بعدما غادرت

534
00:25:13,620 --> 00:25:15,271
أرجوك، تقصد بعدما طردتني

535
00:25:16,623 --> 00:25:18,240
إذا هل ... هل هذا أين تعيش
أماندا كلارك) ؟)

536
00:25:18,258 --> 00:25:19,976
لم ترى أي فلس
من تلك الثروة

537
00:25:20,010 --> 00:25:21,527
التي زعمت أنك أبقيتها جانبا
من أجلها، أليس كذلك؟

538
00:25:21,561 --> 00:25:22,695
حسنا

539
00:25:22,729 --> 00:25:25,782
من الواضح أنك تعتقد أن
لديك الورقة الرابحة

540
00:25:25,799 --> 00:25:29,072
لِم لا تباشر في إستخدامها؟ -
حسنا -

541
00:25:29,516 --> 00:25:31,645
(طردي من (نولكورب
قبل الطرح العام الأولي

542
00:25:31,669 --> 00:25:33,694
ألقى بمسيرتي في الحضيض

543
00:25:33,728 --> 00:25:35,520
لقد تعبت من العيش
فقيرا

544
00:25:35,543 --> 00:25:37,457
حسنا، لقد عرضت عليك تعويضا

545
00:25:37,481 --> 00:25:39,383
الذي رميت به في وجهي
حرفيا

546
00:25:39,397 --> 00:25:41,131
(لك أرد تعويضا يا (نولان

547
00:25:41,165 --> 00:25:42,766
أريد إسترجاع عملي السابق

548
00:25:42,784 --> 00:25:44,668
(لقد ساعدت في بناء شركة (نولكورب
من العدم

549
00:25:44,702 --> 00:25:45,836
وأنت تعرف هذا

550
00:25:45,871 --> 00:25:50,207
ولقد ساعدت في تدميرها
... إذا ليس هناك حض، بالإضافة

551
00:25:50,242 --> 00:25:52,109
إلى أن المنصب أصبح مشغورا

552
00:25:52,143 --> 00:25:55,867
بادما) أفضل بكثير)
مما كنت عليه

553
00:25:55,891 --> 00:25:59,066
لماذا، لأنه من السهل خداعها؟

554
00:25:59,101 --> 00:26:00,851
بادما) تعرف بالضبط من أنا)

555
00:26:00,886 --> 00:26:02,286
لقد أخبرتها كل شيء

556
00:26:02,304 --> 00:26:04,405
باستثناء حقيقة
(أنك تسمح ل (أماندا كلارك

557
00:26:04,439 --> 00:26:06,490
وصديقك الحميم بالعيش
في بار

558
00:26:06,525 --> 00:26:09,844
جاهلة عن المال الذي
هو حقها

559
00:26:22,706 --> 00:26:24,528
... (آنسة (دافنبورت

560
00:26:24,563 --> 00:26:26,864
أرى أن لديك إقتراح لي

561
00:26:26,898 --> 00:26:29,817
هل يمكنني الدخول؟ -
بالطبع -

562
00:26:29,851 --> 00:26:32,002
سوف تجدين كأسا من الشمبانيا
في إنتضارك

563
00:26:32,037 --> 00:26:34,605
على المنضدة

564
00:26:37,448 --> 00:26:39,110
حسنا، مالذي يحدث

565
00:26:39,144 --> 00:26:41,295
أريد أن أعرف لِم
لم تطلعني

566
00:26:41,329 --> 00:26:43,280
عن المفاوضات الأخيرة مع
(نولكورب)

567
00:26:43,315 --> 00:26:44,865
إعتقدت أننا شريكان

568
00:26:44,900 --> 00:26:46,000
كنا نعمل مع بعض

569
00:26:46,034 --> 00:26:47,551
شريكان كلمة كبيرة بعض الشيء

570
00:26:47,585 --> 00:26:49,570
لولا مجهوداتي مع
(نولكورب)

571
00:26:49,621 --> 00:26:51,505
لما تحصلت عليها

572
00:26:51,540 --> 00:26:54,041
لماذا فجأة أصبحت تشكك
في ولائي

573
00:26:54,592 --> 00:26:56,844
الحقيقة؟

574
00:26:56,878 --> 00:26:58,412
لأنني عرفتك منذ بضعة
أسابيع فقط

575
00:26:58,446 --> 00:27:00,197
وتم نصحي بالتحري عنك

576
00:27:00,248 --> 00:27:02,249
نصحك من طرف من؟

577
00:27:05,003 --> 00:27:06,920
من، صديقتك؟

578
00:27:08,079 --> 00:27:10,941
لأنه إذا كانت هي الشريط
لقياس الولاء

579
00:27:10,976 --> 00:27:13,377
إذا هناك شيء عليك معرفته

580
00:27:18,398 --> 00:27:20,015
(دانيال) -
(آشلي) -

581
00:27:20,033 --> 00:27:21,183
مهلا ليس من المفترض
أن تكون هنا

582
00:27:21,201 --> 00:27:22,618
(آشلي) -
دانيال) ؟) -

583
00:27:22,636 --> 00:27:23,969
(لا، هذا ... (دانيال
هذا ليس مثل ما تعتقد

584
00:27:24,004 --> 00:27:25,271
إذا ما هذا بالضبط؟

585
00:27:25,322 --> 00:27:27,673
أوه، دعيني أخمن أبي
أرسلك إلى هنا

586
00:27:27,708 --> 00:27:29,008
لمضاجعة (جروبت) لأجل صوته؟ -
لا، لا، لا -

587
00:27:29,042 --> 00:27:31,127
هل هذا ماحدث؟ -
... لا، لا، لا، هذا ليس -

588
00:27:31,161 --> 00:27:32,995
لقد كنت تشتغلين معه
الوقت كله، أليس كذلك؟

589
00:27:33,029 --> 00:27:34,580
(لا، لا، لم أكن، لا، (دانيال
... أرجوك، إستمع لي، (دانيال) ، إستمع، لا

590
00:27:34,631 --> 00:27:36,132
إحتفضي بذلك، إبتعدي عني، أشمئز منك -
مهلا هذا يكفي -

591
00:27:39,903 --> 00:27:41,036
مهلا، أرجوك

592
00:27:41,071 --> 00:27:42,621
إستمع لي يا إبن السافلة

593
00:27:42,656 --> 00:27:44,373
إلا إذا أردت مني أن أسلم
زوجتك أسهل

594
00:27:44,408 --> 00:27:46,432
وبالنسبة لك الطلاق الأكثر تكلفة
في التاريخ

595
00:27:46,449 --> 00:27:48,750
صوتك لي بالغد

596
00:27:48,785 --> 00:27:51,453
أخرجي أغراضك من بيتي
(يا (آشلي

597
00:27:56,959 --> 00:27:58,177
مرحبا

598
00:27:58,228 --> 00:28:00,128
(تهانينا، آنسة (ثورن

599
00:28:00,146 --> 00:28:01,463
أعتقد أن غدا في مثل
هذا الوقت

600
00:28:01,481 --> 00:28:03,849
شركة (جرايسون) العالمية
ستتوج ملكها الجديد

601
00:28:15,387 --> 00:28:16,637
(أوه، مرحبا (فرانسين

602
00:28:19,124 --> 00:28:20,624
(سلفادور)

603
00:28:20,659 --> 00:28:23,853
أثق أن ليلة الأمس جعلت
كونراد) على وفاق معك)

604
00:28:23,876 --> 00:28:25,420
للأسف بالنسبة لزوجك

605
00:28:25,454 --> 00:28:29,457
الظاهر أن (دانيال) ورث
ضعف قسوتك

606
00:28:29,492 --> 00:28:30,875
سأنحاز لجانب الفتى

607
00:28:30,926 --> 00:28:33,528
وأولئك الأوفياء لي
سيتبعونني

608
00:28:33,546 --> 00:28:34,896
<font color=#80ff00> (أراكي بخير (بالبرتغالية</font>

609
00:28:40,677 --> 00:28:43,417
لقد ربح، أليس كذلك؟ -
أجل -

610
00:28:43,451 --> 00:28:45,335
لكن لدينا ورقة واحدة
لإستخدامها

611
00:28:45,370 --> 00:28:46,637
ماذا، إخباره الحقيقة؟

612
00:28:46,671 --> 00:28:48,705
سيكون مثل إمضاء مذكرة وفاته

613
00:28:50,883 --> 00:28:54,458
دانيال) قبل الدخول إلى هناك)
من فضلك أعطنا خمس دقائق

614
00:28:54,493 --> 00:28:56,227
لديكما إثنتان

615
00:29:01,832 --> 00:29:03,099
لقد عرفت أنكما أنتما الإثنان

616
00:29:03,134 --> 00:29:04,601
قادران على القيام ببعض
الأمور الخسيسة

617
00:29:04,635 --> 00:29:06,035
لكن هذه المرة تفوقتما على نفسيكما

618
00:29:06,070 --> 00:29:08,221
والآن ما هو بحق الجحيم الذي
(لديك ضد (آشلي

619
00:29:08,255 --> 00:29:10,790
ليرغمها على الحط من نفسها
بهذا الشكل

620
00:29:10,808 --> 00:29:12,976
(أيّما كان الشيء الذي قامت به (آشلي
أو لم تقم به فهو لا صلة له

621
00:29:13,010 --> 00:29:14,460
الحقيقة هي -
الحقيقة؟ -

622
00:29:14,478 --> 00:29:15,862
قادمة منكي؟

623
00:29:17,181 --> 00:29:18,598
(فكتوريا)

624
00:29:19,207 --> 00:29:20,641
الحقيقة هي أنني

625
00:29:20,676 --> 00:29:23,227
مهما كلفني الثمن
سأقوم بحمايتك

626
00:29:23,261 --> 00:29:25,930
أقر بأنك طموح لكنك
لا تزال شابا

627
00:29:25,964 --> 00:29:27,448
وبصفتي أمك

628
00:29:27,482 --> 00:29:30,517
الشخص الوحيد الذي يحبك أكثر
من أي أحد في العالم

629
00:29:30,535 --> 00:29:31,952
... ألتمس منك الغاء هذا التصويت

630
00:29:31,970 --> 00:29:33,487
ولماذا علي القيام بذلك؟

631
00:29:33,522 --> 00:29:36,741
الفوز التصويت اليوم سوف يضعك
في خطر مقدح

632
00:29:37,996 --> 00:29:39,386
حسنا

633
00:29:39,420 --> 00:29:41,621
أخبريني أي نوع من الخطر
سأواجهه

634
00:29:41,655 --> 00:29:44,808
هيا، أقنعيني

635
00:29:48,574 --> 00:29:50,612
لا أستطيع

636
00:29:52,365 --> 00:29:54,416
كما هو متوقع

637
00:29:54,450 --> 00:29:58,053
الطرق التي تستخدمونها للبقاء
في السلطة مخزية

638
00:30:00,807 --> 00:30:02,624
(سيد (دنكان -
(أهلا، (دكلان -

639
00:30:02,642 --> 00:30:04,342
مرحبا

640
00:30:04,377 --> 00:30:06,528
إفتقدناك في حفل الإستقبال

641
00:30:06,562 --> 00:30:08,246
نعم، كان الاحتفال جميل،
بالرغم من ذلك

642
00:30:08,281 --> 00:30:09,397
أبوك كان ليكون فخورا

643
00:30:09,432 --> 00:30:10,832
هل (جاك) بالجوار؟

644
00:30:10,867 --> 00:30:12,400
كنت أعتقد أنه كان
يعيش في القارب

645
00:30:12,435 --> 00:30:13,852
أجل، حسنا، لا

646
00:30:13,886 --> 00:30:15,787
أنا أعيش هنا منذ
قدوم الطفل

647
00:30:17,123 --> 00:30:18,723
هل بحثت في البار؟
لعله يفتتحه

648
00:30:18,758 --> 00:30:20,041
أوه، حسنا، صحيح
سأقوم بذلك

649
00:30:20,059 --> 00:30:21,426
إنه مجرد ... أنني

650
00:30:22,123 --> 00:30:23,957
هل شركاء بالعمل بالجوار؟

651
00:30:23,991 --> 00:30:25,955
(نات) و (كيني) -
أجل -

652
00:30:25,979 --> 00:30:29,196
من المفترض أن يكونا هنا في أي لحظة
أتود أن أمشي معك

653
00:30:31,713 --> 00:30:32,606
أتعرف ماذا؟

654
00:30:32,640 --> 00:30:34,174
تركت هدية الطفل في
المقعد الخلفي

655
00:30:34,208 --> 00:30:36,143
يجب علي الذهاب لإحضاره

656
00:30:53,683 --> 00:30:55,962
(مهلا،مهلا، يا (كيني
أنظر من هذا

657
00:30:55,996 --> 00:30:58,532
أتذكر مات دنكان؟ -
بكل تأكيد -

658
00:30:58,566 --> 00:31:01,151
لقد مرت فترة طويلة

659
00:31:01,666 --> 00:31:03,117
ليس لدي أي شيء
لإخباركما به أيها الشابان

660
00:31:03,151 --> 00:31:04,284
حسنا هذا سيء للغاية

661
00:31:04,302 --> 00:31:06,086
لدينا الكثير من الأسئلة لك

662
00:31:06,104 --> 00:31:08,639
بالتحديد حول ماحدث لأبينا
منذ ست سنين مضت

663
00:31:08,673 --> 00:31:10,424
أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك

664
00:31:10,458 --> 00:31:11,925
أتعلم، نحن لا نعتقد
أن هذا صحيح

665
00:31:11,959 --> 00:31:13,393
أتعلم لماذا؟

666
00:31:13,411 --> 00:31:14,845
لأن آخر شيء
قاله لنا هو

667
00:31:14,879 --> 00:31:17,998
كان لديه اجتماع هنا مع رفيقك القديم
(كارل بورتر)

668
00:31:18,033 --> 00:31:19,566
نفس الليلة التي تم فيها
إصطدام إبنتك بسيارة

669
00:31:19,600 --> 00:31:21,501
بعد ذلك لم نسمع
عنه قط

670
00:31:21,519 --> 00:31:23,787
قضيت تلك الليلة
في المستشفى

671
00:31:23,822 --> 00:31:25,839
تلك ليست القصة بأكملها
أليس كذلك؟

672
00:31:26,519 --> 00:31:28,720
أتعلم ماذا
مارأيك لو نسوي هذه المسألة كالرجال؟

673
00:31:28,754 --> 00:31:31,973
أرى إن كان هناك وسيلة
لتنبيه ذاكرتك

674
00:31:39,426 --> 00:31:40,710
شكرا جزيلا

675
00:31:42,579 --> 00:31:43,847
لقد إنتهى

676
00:31:44,403 --> 00:31:47,605
سلفادور) صوّت مع دانيال)

677
00:31:47,639 --> 00:31:49,358
وقام المجلس بنفس الشيء

678
00:31:49,372 --> 00:31:51,356
إذا أصبح رسميا

679
00:31:51,390 --> 00:31:53,174
أنه المدير التنفيذي الجديدي

680
00:31:56,579 --> 00:31:58,179
(سيد (جروبرت

681
00:31:58,197 --> 00:31:59,598
شكرا لتصويتك

682
00:32:01,998 --> 00:32:04,700
أقترح أن تبتهج
وتصافح يدي

683
00:32:04,734 --> 00:32:06,118
(بالإضافة ل (نولكورب

684
00:32:06,152 --> 00:32:07,552
لقد إكتسبت اليوم
ولائك

685
00:32:07,587 --> 00:32:08,720
لا تنسى ذلك

686
00:32:11,123 --> 00:32:12,274
حسنا

687
00:32:14,560 --> 00:32:16,478
ايملي) يا لها من مفاجئة سارة)

688
00:32:16,529 --> 00:32:18,880
دانيال) ، لقد سمعت أن)
التهاني على الترتيب

689
00:32:18,931 --> 00:32:20,315
أوه،شكرا

690
00:32:20,349 --> 00:32:21,900
إعتقدت أنني وجدت
إتصالك

691
00:32:21,934 --> 00:32:23,485
مالذي أتى بكِ للمدينة؟

692
00:32:23,536 --> 00:32:25,742
في الواقع، كنت آمل فقط
أن أسرق (ايدن) قليلا

693
00:32:25,766 --> 00:32:27,351
حسنا، إنه رجلك

694
00:32:27,369 --> 00:32:29,437
فقط أحتاجه لبضع ثواني

695
00:32:29,471 --> 00:32:31,022
بكل تأكيد

696
00:32:33,326 --> 00:32:36,027
(فكتورريا) ، (كونراد)

697
00:32:36,062 --> 00:32:37,496
أراهن أنكما فخوران بإبنكما

698
00:32:37,547 --> 00:32:39,214
أعلم أنني كذلك

699
00:32:42,135 --> 00:32:44,044
تهانينا
كنت أعرف يمكن القيام بذلك

700
00:32:44,062 --> 00:32:45,563
أيدن) لم يكن بإمكاني القيام)
بذلك لولا مساعدتك

701
00:32:45,597 --> 00:32:46,864
شكرا

702
00:32:46,898 --> 00:32:48,315
ممّا يجعل هذا
خبرا سيء

703
00:32:48,350 --> 00:32:50,601
ممّا يزيد الصعوبة
في تسليم

704
00:32:50,652 --> 00:32:52,253
رئاستي ليست القطعة الوحيدة
من الأعمال الجديدة

705
00:32:52,287 --> 00:32:53,804
التي حدثت اليوم

706
00:32:53,839 --> 00:32:55,706
المجلس أيضا صوّت
على توحيد صفوفه

707
00:32:55,741 --> 00:32:58,966
في حين تمر الشركة
بهذه المرحلة الانتقالية

708
00:32:58,990 --> 00:33:00,167
ما المقصود؟

709
00:33:00,218 --> 00:33:01,601
المقصود هو أنه ليس هناك
مكان لك في المجلس

710
00:33:01,636 --> 00:33:03,336
إلا إذا تخلى شخص
عن طيب خاطر

711
00:33:03,371 --> 00:33:06,410
وإني لا أرى حدوث هذا في
أي وقت قريب

712
00:33:06,432 --> 00:33:10,087
بسبب الإتفاق مع (نولكورب) الذي
%زاد أرباحنا ب 30

713
00:33:10,108 --> 00:33:12,709
ولكن، مهلا، أنظر إلى
الجانب المشرق

714
00:33:12,760 --> 00:33:13,894
أنا متأكد من أن هذا سيكون

715
00:33:13,928 --> 00:33:15,579
غوثية كبيرة إلى السيد تاكيدا

716
00:33:15,630 --> 00:33:18,148
الذي إستعاد إنتباهك التام

717
00:33:18,199 --> 00:33:19,633
إمرح مع (اميلي) اليوم

718
00:33:20,054 --> 00:33:21,568
أجل

719
00:33:24,759 --> 00:33:26,260
أهلا

720
00:33:26,776 --> 00:33:28,744
إنه نائم وأخيرا

721
00:33:28,778 --> 00:33:30,645
مالذي تبحث عنه؟

722
00:33:30,680 --> 00:33:32,614
دفتر عناوين أبي

723
00:33:32,632 --> 00:33:34,683
حتى أستطيع إرسال بطاقات شكر
عن جميع هدايا التعميد

724
00:33:34,717 --> 00:33:35,934
هل رأيته؟

725
00:33:35,968 --> 00:33:38,236
لا، هل سألتي (دكلان) ؟

726
00:33:38,260 --> 00:33:39,352
أهلا يا صاح

727
00:33:39,375 --> 00:33:40,655
(جاك)

728
00:33:40,679 --> 00:33:43,008
أنظر، أنا آسف لكوني
حاملا للأخبار المقلقة

729
00:33:43,042 --> 00:33:44,509
لكنني قمت بذاك البحث

730
00:33:44,544 --> 00:33:46,828
الذي طلبته بخصوص
شركاء عملك الجدد

731
00:33:46,863 --> 00:33:49,348
هل إسم (جو ريان) يعني
أي شيء بالنسبة لك؟

732
00:33:49,382 --> 00:33:50,782
إنتظر، إنتظر للحظة

733
00:33:50,817 --> 00:33:53,085
هيه ... أتقول أنه لهما
علاقة ب (جو ريان) ؟

734
00:33:53,119 --> 00:33:54,983
أنا أخبرك إنه أبوهما

735
00:33:55,003 --> 00:33:57,187
لقد تحريت عن مقال نٌشر
في السادس من نوفمبر

736
00:33:57,222 --> 00:33:59,239
(لقد عٌثر على جثته في شاطئ (جين
... لقد كان

737
00:33:59,274 --> 00:34:00,691
مقتولا بالرصاص
أعلم ذلك

738
00:34:00,725 --> 00:34:02,409
ولم يتم العثور على الشخص الذي فعل ذلك -
أجل،حسنا -

739
00:34:02,443 --> 00:34:03,827
(يبدو أن صديقك الجديد (نيت

740
00:34:03,862 --> 00:34:05,850
أخذ صفحة من كتاب
أبوك

741
00:34:05,864 --> 00:34:07,948
لقد إختتم للتو خمس سنوات
(في سجن (رايكرز

742
00:34:07,983 --> 00:34:09,450
بسبب تهمة تهريب المخدرات

743
00:34:09,484 --> 00:34:10,734
(أما بالنسبة ل (كيني

744
00:34:10,769 --> 00:34:12,336
الرجل لا يملك منزلا في
(ساوثهامبتون)

745
00:34:12,370 --> 00:34:15,005
بل يؤجر غرفة واحدة
(في ساج (هاربور

746
00:34:15,040 --> 00:34:16,557
جاك) ، هؤلاء الرجال)

747
00:34:16,591 --> 00:34:17,992
خطرون جدا

748
00:34:19,511 --> 00:34:20,761
هناك رجل بالخارج

749
00:34:20,795 --> 00:34:22,580
مغطي بالدم
أعتقد أنه يحتضر

750
00:34:22,614 --> 00:34:24,584
سوف أتصل بك لاحقا -
(جاك) -

751
00:34:24,607 --> 00:34:25,766
إبقي مع الطفل

752
00:34:25,800 --> 00:34:26,901
... (لا، (جاك

753
00:34:26,935 --> 00:34:28,319
أبقي عيناك مفتوحتان
هيا، إبقى مستيقضا

754
00:34:28,370 --> 00:34:29,553
ابق. هيا -
(سيد (دنكان -

755
00:34:29,588 --> 00:34:30,638
مالذي حدث؟

756
00:34:30,672 --> 00:34:31,806
لا أعلم
وجدته هكذا

757
00:34:31,840 --> 00:34:32,940
هل هو ميت؟ -
لا -

758
00:34:32,974 --> 00:34:34,442
أبقه مستيقضا
إتصل بالطوارئ

759
00:34:34,476 --> 00:34:35,776
لا

760
00:34:35,811 --> 00:34:37,094
ليس الشرطة

761
00:34:37,129 --> 00:34:39,764
أبعدها من هنا -
شارلوت) تعالي) -

762
00:34:39,798 --> 00:34:41,715
(الأخ ... الأخوان (رايان

763
00:34:41,733 --> 00:34:43,067
أهم من قاموا بهذا؟

764
00:34:43,101 --> 00:34:44,982
... أبوهما، إنهما

765
00:34:45,006 --> 00:34:48,209
يعتقدان أن أبوك قتله

766
00:34:49,542 --> 00:34:52,179
هذا جنون
ماكان أبي ليقوم بشيئ كهذا

767
00:34:52,213 --> 00:34:55,015
لم يقم بذلك، أنا هو

768
00:34:57,352 --> 00:34:59,403
إستخدمت سلاحه

769
00:34:59,438 --> 00:35:03,223
أخفاه في قاربك لحمايتي

770
00:35:04,409 --> 00:35:07,111
إنهم ليسوا أصدقائك
(يا (جاك

771
00:35:07,162 --> 00:35:10,230
يريدون الإنتقام

772
00:35:20,505 --> 00:35:21,922
ليس من الضروري القول

773
00:35:21,956 --> 00:35:25,392
بأنكي كنت على حق في إبقاء (دانيال) في
الظلام ظهر اليوم

774
00:35:25,427 --> 00:35:27,828
سيقوم قريبا بتوجيه الشركة
نحو الحضيض

775
00:35:27,862 --> 00:35:30,097
صانعا معروفا
صغيرا للمبادرة

776
00:35:30,718 --> 00:35:32,352
على العكس

777
00:35:32,387 --> 00:35:34,388
اعتقد انه تعامل مع نفسه
بشكل جيد للغاية اليوم

778
00:35:34,422 --> 00:35:36,273
على ما يبدو

779
00:35:36,307 --> 00:35:37,674
لكن طموحه العالي

780
00:35:37,709 --> 00:35:41,778
سيقوم بإسقاطة بسرعة
تماما مثل إرتفاعه

781
00:35:43,877 --> 00:35:46,479
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

782
00:35:46,513 --> 00:35:48,748
قم بالإختيار

783
00:36:06,063 --> 00:36:07,663
(مساء الخير، (جاك

784
00:36:09,823 --> 00:36:12,074
رأينا أنه من المفروض
التطمأن عليكما

785
00:36:12,109 --> 00:36:14,239
سمعنا أنه كان هناك
حادثا

786
00:36:14,263 --> 00:36:16,106
أجل

787
00:36:16,482 --> 00:36:19,398
أقررت غلق المحل باكرا
الناس كانوا فزعين

788
00:36:19,433 --> 00:36:20,933
أجل، يبدو وكأنه كذلك

789
00:36:20,967 --> 00:36:23,335
هل صحيح أن رجلا عجوزا
كاد أن يلفظ أنفاسه هناك

790
00:36:23,370 --> 00:36:25,603
صديق لأبيك أو شيء من هذا القبيل؟

791
00:36:25,626 --> 00:36:27,223
(مات دنكان)

792
00:36:27,986 --> 00:36:30,945
لحسن الحظ أخذته للمستشفى

793
00:36:30,969 --> 00:36:33,429
أجل، لحسن حظه
(أنت رجل طيب يا (جاك

794
00:36:34,881 --> 00:36:37,817
معظم الناس ماكانوا
ليتدخلو

795
00:36:37,851 --> 00:36:39,852
هل قال من قام بهذا؟

796
00:36:39,886 --> 00:36:42,872
لا، لم يرهم
لقد تم مهاجمته من الخلف

797
00:36:43,240 --> 00:36:45,991
أعتقد أنه ينبغي
علينا الحذر

798
00:36:46,489 --> 00:36:48,244
أجل، وفي الحديث عن ذلك

799
00:36:48,278 --> 00:36:49,645
إلتقطت صدفة كتاب
أبوك الأسود

800
00:36:49,679 --> 00:36:51,247
من البار اليوم

801
00:36:51,281 --> 00:36:53,282
... إنه

802
00:36:53,316 --> 00:36:56,152
إنه شخص مشهور، أبوك
أليس كذلك؟

803
00:36:58,730 --> 00:37:00,965
لقد كان حفل تعميد
جميل اليوم

804
00:37:01,527 --> 00:37:03,178
نوما هنيئا

805
00:37:08,613 --> 00:37:10,257
... (جاك)

806
00:37:10,280 --> 00:37:12,654
ما الأمر؟ -
لا شيء -

807
00:37:12,706 --> 00:37:14,306
إرجعي للنوم

808
00:37:20,566 --> 00:37:23,301
أوصدي الأبواب
سوف أصعد بعد برهة

809
00:37:30,094 --> 00:37:33,566
الأخيرة -
جيد -

810
00:37:33,601 --> 00:37:35,552
إن يدي تشنجت

811
00:37:35,603 --> 00:37:37,020
إذا لقد إكتمل

812
00:37:37,054 --> 00:37:39,889
نحن رسميا تابعون
لشركة (جرايسون) العالمية

813
00:37:39,924 --> 00:37:41,507
حسنا، إذا
سامحيني إذا لم أشعر

814
00:37:41,525 --> 00:37:43,760
بضرورة فتح
قارروة الشمبانيا

815
00:37:44,896 --> 00:37:46,433
نولان) أنا آسفة)

816
00:37:46,452 --> 00:37:49,036
أشعر وكأنني مسؤولة -
لا تشعري -

817
00:37:49,054 --> 00:37:52,540
أتذكرين عندما طلبت منك إلى
أي مدى أنت على استعداد

818
00:37:52,574 --> 00:37:56,060
للدفاع عن الشركة؟

819
00:37:56,111 --> 00:37:59,847
القاعدة الأولى للمعاملة القذرة،
هي أن تكون لديك دائما خطة طوارئ

820
00:37:59,881 --> 00:38:01,399
تؤلم خصمك

821
00:38:01,433 --> 00:38:03,167
أكثر من إيلامك أنت

822
00:38:03,218 --> 00:38:04,685
أي نوع من الخطط؟

823
00:38:04,719 --> 00:38:08,105
إعرفي فقط أنه
لا نية لي

824
00:38:08,128 --> 00:38:11,069
من ترك هؤلاء الأوغاد
(يستفيدون من (ديفيد كلارك

825
00:38:11,104 --> 00:38:13,538
لِم الإنتظار؟
لماذا لا نضربهم الآن؟

826
00:38:13,589 --> 00:38:17,392
انه من السهل بكثير تدمير
القلعة من داخل جدرانها

827
00:38:17,427 --> 00:38:20,962
... هاه. لقد أصبحت فجأة -
... حصان طروادة -

828
00:38:20,996 --> 00:38:22,264
وعندما أنتهي

829
00:38:22,298 --> 00:38:24,049
الشاب (دانيال) لن يعرف
مالذي ضربه

830
00:38:25,218 --> 00:38:27,085
كالعادة توجد أعمال
في آخر لحظة

831
00:38:27,120 --> 00:38:29,216
هل علي الإتصال بالأمن؟

832
00:38:29,239 --> 00:38:31,414
(هذا سؤال جيد، (نولان

833
00:38:31,448 --> 00:38:34,046
... (أه، (بادما

834
00:38:34,070 --> 00:38:36,255
... ماركو) وأنا)

835
00:38:36,278 --> 00:38:39,522
سنتشاور لإيجاد مكان له
داخل الشركة

836
00:38:40,165 --> 00:38:41,714
ماذا؟

837
00:38:41,738 --> 00:38:43,769
بعد الذي قام به؟

838
00:38:43,793 --> 00:38:44,982
هذا جنون

839
00:38:45,017 --> 00:38:47,418
في الواقع،انها مجرد
أعمال ذكية

840
00:38:48,419 --> 00:38:50,216
أليس كذلك، (نولان) ؟

841
00:39:09,334 --> 00:39:12,362
هل تعتقد أنه
من المحتمل

842
00:39:12,413 --> 00:39:14,380
... لأشخاص مثلنا أن يكونوا أبدا

843
00:39:14,398 --> 00:39:16,749
كالأشخاص الآخرين؟

844
00:39:17,464 --> 00:39:20,553
(كنت سأقول (سعداء

845
00:39:20,587 --> 00:39:23,139
ربما ليس تماما

846
00:39:25,090 --> 00:39:27,208
لكن حاليا أنا سعيد

847
00:39:30,762 --> 00:39:33,998
كوني معك تعتبر المرة الوحيدة
التي أشعر فيها بأمان

848
00:39:54,372 --> 00:39:58,776
المجاهرة يمكنها مساعدتنا
... في تقبل الأشياء التي نحتاجها

849
00:40:02,331 --> 00:40:06,267
فضح الأسرار التي
كنا نحاول بجهد في إخفائها

850
00:40:10,105 --> 00:40:12,890
وإلقاء الضوء على الأخطار
من حولنا

851
00:40:15,227 --> 00:40:16,694
ولكن أكثر من أي شيء

852
00:40:16,728 --> 00:40:19,580
المجاهرة هي نوافذ
... لأنفسنا الحقيقة

853
00:40:33,121 --> 00:40:34,789
... كلاهما الطيبة

854
00:40:39,518 --> 00:40:41,686
والشريرة

855
00:41:11,310 --> 00:41:14,429
... وأولئك الذين يتمايلون بينهما

856
00:41:41,490 --> 00:41:42,807
كل شيء في مكانه

857
00:41:42,842 --> 00:41:46,344
مع السلطة المطلقة لتدمير
كل ما نعتز به أكثر من غيره

858
00:41:46,378 --> 00:41:48,847
هل نضع الخطة للتصويت؟

859
00:42:00,705 --> 00:42:01,918
(فكتوريا)

860
00:42:01,952 --> 00:42:03,236
أود التكلم معك

861
00:42:03,270 --> 00:42:04,503
في أمر مهم للغاية

862
00:42:04,521 --> 00:42:07,023
(إنه حول (دانيال

863
00:42:07,057 --> 00:42:09,392
أوه، أرى أن لديكي رفيق

864
00:42:09,443 --> 00:42:12,979
لِم لا تتصلي بي
عندما تكوني بمفردك؟

865
00:42:16,652 --> 00:42:18,937
حسنا، هذا لم يكن متوقعا

866
00:42:18,971 --> 00:42:21,285
من كان هذا؟

867
00:42:23,190 --> 00:42:25,374
نفوذ

