1
00:00:13,095 --> 00:00:15,729
إنتظر ثانية

2
00:00:15,764 --> 00:00:17,564
لقد فقدتها بالأمس

3
00:00:18,901 --> 00:00:22,703
أحب لعب الألغاز منذ صغرى

4
00:00:22,737 --> 00:00:25,205
لا لم تصل هديتك حتى الأن

5
00:00:25,239 --> 00:00:26,673
ما هى هذه الهدية

6
00:00:27,909 --> 00:00:30,140
مازلت تقول أنى سأعرفها عندما اراها

7
00:00:30,165 --> 00:00:32,133
فمتى سآراها؟

8
00:00:37,719 --> 00:00:41,021
نعم يا أمى مازلت بالعمل

9
00:00:41,055 --> 00:00:44,357
حصلت على كل الحالات السابقة
بالأضافة للحالات الجديدة

10
00:00:44,392 --> 00:00:47,345
لا يوجد وقت لعمل الأبحاث

11
00:00:49,496 --> 00:00:52,132
أجل كونت صداقات

12
00:00:52,166 --> 00:00:54,134
ما اسمهم"؟  .. امى"

13
00:00:54,168 --> 00:00:56,765
نتيجى لحل الكلمات
( المتقاطعة لمجلة (نيويورك تايمز

14
00:00:56,852 --> 00:00:59,872
كان 11 دقيقة عندما كنت بالثالثة عشر

15
00:00:59,907 --> 00:01:03,208
مازلت أحاول تحطيم هذا الرقم

16
00:01:03,243 --> 00:01:07,212
لماذا انا بحاجة لتكوين صداقات؟
أنا هنا لإدارة قسم جراحات القلب

17
00:01:07,247 --> 00:01:08,548
حسناً, هذا يبدو تفاخر

18
00:01:08,582 --> 00:01:11,050
اعنى بمجرد ألتقاطى للغز

19
00:01:11,084 --> 00:01:13,841
لا يمكننى تركه حتى أقوم بحله

20
00:01:13,949 --> 00:01:16,567
لا, لم أتحدث إليها حتى الأن

21
00:01:17,757 --> 00:01:19,936
لا أعتقد أنى سأفعلها

22
00:01:21,928 --> 00:01:24,229
كنت على ما يرام  بدون أخت

23
00:01:24,264 --> 00:01:26,568
فلماذا أحتاجها الأن

24
00:01:26,593 --> 00:01:29,201
على الأقل ليست هذه

25
00:01:29,235 --> 00:01:31,536
كنت فضوليه فألتقط الصخرة

26
00:01:31,571 --> 00:01:35,453
ورأيت ما تحتها
الان سأرجعها مكانها

27
00:01:35,611 --> 00:01:38,298
كان غباء ان ألتقطها من الأساس

28
00:01:39,579 --> 00:01:43,582
لا قلت أنه لا حاجة
لى لمعرفة الإجابات حول امى الحقيقية

29
00:01:43,616 --> 00:01:46,250
لدى عائلة
لدى أفضل عائلة يمكن الحصول عليها

30
00:01:46,285 --> 00:01:47,818
لدى أنتم يا رفاق

31
00:01:48,754 --> 00:01:51,822
أبى .. توقف عن البكاء

32
00:01:51,857 --> 00:01:55,659
لن أعود للمنزل .. اخبريه
يا امى أنى لن اعود للمنزل

33
00:01:58,158 --> 00:02:00,465
أحبكم يا رفاق .. يجب أن أذهب الأن

34
00:02:00,499 --> 00:02:03,468
أعتقد ان الألغاز هى
التى جعلتنى ألتحق بالطب

35
00:02:03,502 --> 00:02:05,369
فمعظم الطب هكذا

36
00:02:05,403 --> 00:02:06,737
... جمع كل المعلومات الممكنة

37
00:02:06,771 --> 00:02:08,405
منذ متى وقلبها متوقف؟ -
.أقل من دقيقة -

38
00:02:08,439 --> 00:02:10,541
تباطأت ضربات قلبها حتى توقف

39
00:02:10,575 --> 00:02:11,609
بدأنا الانعاش القلبى والرئوى

40
00:02:11,643 --> 00:02:13,389
تقييم المشكلة

41
00:02:19,144 --> 00:02:21,111
ليس هكذا .. اتركيها لى

42
00:02:21,319 --> 00:02:23,620
تركيز إنتباهك

43
00:02:26,157 --> 00:02:28,458
تباً , كدت ان أكسر ضلعها

44
00:02:28,493 --> 00:02:30,994
أسفه يا (مارجورى)  .. تماسكى

45
00:02:33,764 --> 00:02:35,899
أرتعاش بطينى .. الشحن إلى 100

46
00:02:37,267 --> 00:02:39,435
.تم الشحن -
.أخلاء -

47
00:02:42,907 --> 00:02:43,973
الشحن إلى 200

48
00:02:44,008 --> 00:02:45,575
.تم الشحن -
.أخلاء -

49
00:02:47,344 --> 00:02:50,604
وتحل اللغز

50
00:02:51,592 --> 00:02:54,994
شكراً

51
00:02:57,073 --> 00:03:00,122
الناس لغز صعب

52
00:03:00,157 --> 00:03:02,060
لا يوجد أبداً إجابة صحيحة واحده

53
00:03:03,093 --> 00:03:05,394
كلا شكراً  .. أنا ذاهبة لأسفل

54
00:03:05,429 --> 00:03:06,838
وأنا أيضاً

55
00:03:06,945 --> 00:03:09,731
ولن تحصل أبداً على كل المعلومات

56
00:03:09,756 --> 00:03:13,781
اعنى أننى سانزل على السلم
فهذا مفيد للصحة كما تعلمون

57
00:03:20,845 --> 00:03:24,245
أنتما الأثنتان تعملان هنا
لا يمكنك الأستمرار فى تجنبها

58
00:03:24,280 --> 00:03:26,281
أتيت هنا للعمل
وهذا ما أفعله

59
00:03:26,315 --> 00:03:28,149
(عندما أضطر للعمل مع د (جراى
سأعمل معها

60
00:03:28,174 --> 00:03:29,795
لا أعتقد انكِ جئتِ هنا لأجل هذا فقط

61
00:03:29,820 --> 00:03:32,439
أيمكننا العودة للوراء لقبل أخبارى لك

62
00:03:32,488 --> 00:03:33,588
مشاكلى الشخصية

63
00:03:33,622 --> 00:03:35,441
ويمكننا ان نكون أصدقاء عمل

64
00:03:35,466 --> 00:03:37,187
أيمكننا فعل هذا, رجاءاً؟

65
00:03:38,294 --> 00:03:40,995
"رقم 23 أفقى هو "خبز الذرة

66
00:03:41,029 --> 00:03:42,964
يظل للابد

67
00:03:47,619 --> 00:03:50,421
متى ستخبر (ليباكس)؟

68
00:03:50,446 --> 00:03:52,414
ليس قبل أن اتأكد من عودة وظيفتى القديمة

69
00:03:52,439 --> 00:03:53,701
د (ويلس)؟ -
إعتقدت ان التعيين بمجلس الإدارة -

70
00:03:53,726 --> 00:03:54,609
كان محسوماً -
شكراً -

71
00:03:54,643 --> 00:03:56,376
.... لكن الأن يجب أن أكمل -
(د (ويلس -

72
00:03:56,411 --> 00:03:58,858
أعتقد ان (ليباكس) سيتفهم .. لكن
علىَّ إختيار الوقت المناسب

73
00:03:58,883 --> 00:04:01,548
(د (ويلس -
أعتقد إنها تتحدث إليكِ -

74
00:04:01,583 --> 00:04:03,049
مرحباً

75
00:04:03,084 --> 00:04:05,135
أعتقد إنكِ معى اليوم .. امستعدة للمرور؟

76
00:04:05,160 --> 00:04:07,821
(أجل .. أسفه ولكنها (ويلسون) وليس (ويلس

77
00:04:07,855 --> 00:04:10,190
يا إلهى .. أنا أسفة

78
00:04:10,225 --> 00:04:11,992
حسناً -
ويلسون) ما هو الأول) -

79
00:04:12,026 --> 00:04:15,195
(جوسفين) -
ليس اسمك الأول -

80
00:04:15,230 --> 00:04:17,030
من اول مريض؟

81
00:04:17,064 --> 00:04:20,093
حسناً د (بيلى) بحاجة لإستشارة

82
00:04:22,662 --> 00:04:24,296
(د (بيلى

83
00:04:24,571 --> 00:04:27,018
هذا (روبى ماكتشون) 22 عام

84
00:04:27,043 --> 00:04:29,275
ليس لديه تاريخ مرضى أو مشاكل قلبية

85
00:04:29,309 --> 00:04:30,944
روبى) الان يحاول إنزال)

86
00:04:30,978 --> 00:04:32,877
حصوة كلى كبيرة

87
00:04:32,947 --> 00:04:35,214
(مرحبا (روبى) انا دكتورة (بيرس

88
00:04:35,249 --> 00:04:36,715
(تماسك يا (روبى

89
00:04:36,750 --> 00:04:39,051
تم جدولة جراحة منظار له

90
00:04:39,085 --> 00:04:41,053
لإخراج الحصوة -
كبيرة على ان تنزل تلقائياً -

91
00:04:41,087 --> 00:04:42,721
وضعت طفل مرة

92
00:04:42,756 --> 00:04:44,823
أفضل أن ألد اربع مرات على ما يقوم به الأن

93
00:04:46,092 --> 00:04:47,426
(تماسك يا (روبى -
(تماسك يا (روبى -

94
00:04:47,461 --> 00:04:48,727
روبي) لدية تسارع بطينى)

95
00:04:48,762 --> 00:04:52,341
د (بيلى) طلبت صورة ورسم قلب

96
00:04:52,366 --> 00:04:54,409
روبى) هلى الألم فى بطنك فقط)

97
00:04:54,434 --> 00:04:57,496
أم فى صدرك أيضاً -
الصدر -

98
00:04:57,521 --> 00:05:00,914
احضرى لى 80 ملجم من
عقار (سوتالول) و 6 ملجم من عقار المورفين

99
00:05:00,939 --> 00:05:02,326
حسناً -
روبى) أحتاجك) -

100
00:05:02,351 --> 00:05:03,810
أن تأخذ نفساً عميقاً

101
00:05:03,835 --> 00:05:05,330
هذا يؤلم -
أعلم -

102
00:05:07,013 --> 00:05:09,509
فشل فى التوصيل
بين الأذين والبطين مع تصارع بطينى

103
00:05:09,534 --> 00:05:11,416
انه عرضة لتوقف القلب المفاجئ والموت؟

104
00:05:12,953 --> 00:05:14,920
(تنفس يا (روبى

105
00:05:19,181 --> 00:05:20,449
أسترح

106
00:05:20,474 --> 00:05:23,308
حسناً

107
00:05:23,399 --> 00:05:25,333
حسناً انتظمت ضربات قلبك

108
00:05:25,358 --> 00:05:27,099
من الخطر إجراء أى
جراحه له حتى لو بسيطة

109
00:05:27,147 --> 00:05:28,781
سيتم التأجيل حتى أنتهى من الفحوصات

110
00:05:28,869 --> 00:05:31,004
يحتاج لأشعة قلبية . من التالى؟

111
00:05:31,204 --> 00:05:32,918
ريتا . إيريك

112
00:05:32,943 --> 00:05:34,911
هل أنتِ بخير؟ -
احاول هذا -

113
00:05:35,205 --> 00:05:36,205
(تحدثى يا (ويلتون

114
00:05:36,576 --> 00:05:38,343
(ويلسون)

115
00:05:38,377 --> 00:05:40,508
أسفه

116
00:05:41,279 --> 00:05:44,485
ريتا شودرى) حامل فى الاسبوع الـ 35)

117
00:05:44,510 --> 00:05:46,331
حُجزت هنا لمتابعة النظام الغذائى
والراحة بالفراش

118
00:05:46,356 --> 00:05:47,589
للأبد

119
00:05:47,682 --> 00:05:50,281
أحقاً يجب أن أظل هنا حتى ألد

120
00:05:50,306 --> 00:05:52,574
أجل ,  أخبرينى لماذا؟

121
00:05:52,599 --> 00:05:54,553
(ريتا) تعانى من متلازمة (ايبستن)

122
00:05:54,578 --> 00:05:55,149
ما هو؟ -

123
00:05:55,074 --> 00:05:57,661
عيب خلقى فى الصمام الثلاثى

124
00:05:57,695 --> 00:05:58,779
(معذرة د (بيرس

125
00:05:58,804 --> 00:06:00,340
أتمانعين إنضمامى لكم؟ -
بالطبع لا -

126
00:06:00,365 --> 00:06:02,333
لديك مريض هنا أيضاً

127
00:06:02,367 --> 00:06:04,484
طفلة (شودرى)  وقت الولادة المتوقع بعد 6 أسابيع

128
00:06:04,509 --> 00:06:06,554
تعانى من إزدواج مدخل البطين الأيسر

129
00:06:06,579 --> 00:06:08,881
الذى يتطلب جراحة قلبية  فور ولادتها

130
00:06:08,906 --> 00:06:10,700
ومراقبة الجنين حتى ولادته

131
00:06:10,725 --> 00:06:12,058
لذلك والدتها محجوزة هنا

132
00:06:12,576 --> 00:06:13,744
... وأيضاً بسبب

133
00:06:13,778 --> 00:06:15,812
أعلم .. لأنه بسبب جهد اولادة

134
00:06:15,847 --> 00:06:18,381
قد يسبب انفجار قلبى

135
00:06:18,415 --> 00:06:20,305
أردت أن اتأكد من إنك على علم بالمخاطرة

136
00:06:20,330 --> 00:06:22,414
والمخاطر التى لدى الطفل تقتلنى أيضاً

137
00:06:22,439 --> 00:06:23,739
رجاءاً .. توقفى عن قولها

138
00:06:23,764 --> 00:06:26,899
لقد سمعهتا , ورفضت تصديقها
أليس كذلك يا عزيزى؟

139
00:06:26,924 --> 00:06:27,995
أجل

140
00:06:28,391 --> 00:06:30,642
حسنا, أتفقنا .. أستريحى

141
00:06:30,873 --> 00:06:32,506
سوف ترينا كثيراً

142
00:06:35,650 --> 00:06:38,491
هل فرصة نجاتها بهذا السوء ؟ -
يوجد أحتمال كبير -

143
00:06:38,602 --> 00:06:40,236
لوفاتها أثناء الولادة

144
00:06:40,271 --> 00:06:41,720
نصحت بشدة ألا تفعل ذلك

145
00:06:41,745 --> 00:06:42,879
إذن لماذا أخذتنى هذه الحالة؟

146
00:06:42,904 --> 00:06:44,872
لأنها قررت فعله على اى حال

147
00:06:44,897 --> 00:06:46,807
وأحب فرصتى اكثر منها

148
00:06:46,832 --> 00:06:49,133
هذا يبدو تكبر-
كلا هذا يبدو غباء -

149
00:06:49,158 --> 00:06:51,124
ما التالى؟

150
00:06:51,269 --> 00:06:55,448
مارجورى ريد)  55 عام)
فى المرحلة الرابعة من سرطان الرئة

151
00:06:55,473 --> 00:06:58,542
الذى انتشر للكبد -
كيف حالك الان؟ -

152
00:06:58,567 --> 00:06:59,867
قالت أن بطنها تؤلمها

153
00:06:59,892 --> 00:07:02,193
لكن اعتقد إنها تتحسن .. شكرا لكم

154
00:07:02,383 --> 00:07:03,583
شكراً لكِ مرة أخرى

155
00:07:03,993 --> 00:07:06,632
امى , سأذهب لأحضار الشاى

156
00:07:06,657 --> 00:07:08,830
سأعود قريباً .. حسناً؟

157
00:07:11,732 --> 00:07:14,207
لقد أرعبتينا هذا الصباح

158
00:07:14,232 --> 00:07:15,855
لا مزيد من ذلك حسناً؟

159
00:07:18,038 --> 00:07:21,470
هذا حدث مجدداً
أريد أن اموت

160
00:07:21,511 --> 00:07:24,713
من فضك دعينى أموت

161
00:07:29,484 --> 00:07:36,453
تمت الترجمة بواسطة
Dr/ Michael Saeed
Michael_saeeed@yahoo.com

162
00:07:39,584 --> 00:07:42,348
مارجورى) أتعلمين أين انتِ؟)

163
00:07:42,536 --> 00:07:44,955
.... أتعلمين -
.... أتعتقدين -

164
00:07:44,989 --> 00:07:47,624
أتعتقدين أنى فقدت عقلى

165
00:07:47,659 --> 00:07:49,648
.... أنا .. لم أقل

166
00:07:50,116 --> 00:07:51,495
أجل

167
00:07:52,884 --> 00:07:57,383
عشت 88 عام منهم 65 عام مع زوجى

168
00:07:57,561 --> 00:07:59,803
معظم عمرى معه

169
00:08:00,767 --> 00:08:03,515
درسّنا اللغة الأنجليزية فى اليابان

170
00:08:03,621 --> 00:08:07,188
مثل هنا اليابان

171
00:08:07,440 --> 00:08:09,056
جميلة

172
00:08:10,681 --> 00:08:12,495
درسّنا الإنجليزية؟

173
00:08:14,230 --> 00:08:16,485
هل قلت هذا؟

174
00:08:16,519 --> 00:08:18,338
نعم -

175
00:08:18,363 --> 00:08:21,287
الأن أنا أعيش فى هذه الغرفة القبيحة

176
00:08:21,312 --> 00:08:24,228
مع تلك الآلات القبيحة وحيدة

177
00:08:25,774 --> 00:08:30,186
متألمة بإستمرار

178
00:08:31,004 --> 00:08:35,347
الأدوية التى تعطوها لى تجعلنى أنسى

179
00:08:35,944 --> 00:08:38,387
أنا انسى حياتى

180
00:08:39,275 --> 00:08:41,986
كانت جميلة .. حياتى

181
00:08:42,131 --> 00:08:44,386
أستحق نهاية أفضل من هذه

182
00:08:44,458 --> 00:08:46,313
يمكنك توقيع بعض الاوراق

183
00:08:46,585 --> 00:08:50,555
جينى) لن تدعنى أفعل هذا)

184
00:08:50,886 --> 00:08:52,382
لن تسامح نفسها أبداً

185
00:08:52,407 --> 00:08:55,208
إذا لم تفعل ما بوسعها

186
00:08:55,233 --> 00:08:58,125
قلبها راضى ولكنها خائفة

187
00:08:58,310 --> 00:09:00,278
دوماً كانت كذلك

188
00:09:02,274 --> 00:09:05,851
من أين اتت بهذا , ليس لدى فكرة

189
00:09:07,056 --> 00:09:11,451
وأنا أفقد عقلى الان؟  .. كلا

190
00:09:12,320 --> 00:09:18,555
عندما يحين وقتى .. يجب أن
اموت وانا متذكرة حياتى

191
00:09:19,101 --> 00:09:20,552
أليس كذلك؟

192
00:09:23,852 --> 00:09:28,488
لا أفهم .. أليس بأمكاننا
تجاوز أبنتها؟

193
00:09:28,522 --> 00:09:31,534
لديها تفويض رسمى والأم لن تفعلها

194
00:09:31,657 --> 00:09:34,626
ومالم توقع لعى أوراق عدم الإنعاش
... قانوناً يجب أن نفعل

195
00:09:34,651 --> 00:09:36,987
ما بوسعنا لإبقائها حية

196
00:09:37,012 --> 00:09:39,479
على الرغم من اننى كنت
على وشك قتلها هذا الصباح

197
00:09:40,641 --> 00:09:42,042
إذن لنتحدث للابنه

198
00:09:42,076 --> 00:09:43,376
الامر أصعب من هذا

199
00:09:43,410 --> 00:09:44,911
أفضل الأن , أليس كذلك؟

200
00:09:44,945 --> 00:09:46,546
تبدو أفضل

201
00:09:47,211 --> 00:09:49,182
جينى) اخشى إنها ليست كذلك)

202
00:09:49,216 --> 00:09:51,484
سرطان والدتك فى تقدم

203
00:09:51,518 --> 00:09:53,986
عما يمكننا علاجة او السيطرة عليه

204
00:09:54,020 --> 00:09:55,754
... ولكنها عاشت هذا الصباح

205
00:09:55,789 --> 00:09:57,757
إنها تعانى من ألم شديد

206
00:09:57,782 --> 00:10:01,294
وعملية الإنعاش صعبة جداً عليها

207
00:10:01,328 --> 00:10:03,128
... هذا يحدث مجدداً -
ماذا تقولين؟ -

208
00:10:03,163 --> 00:10:04,897
أخشى إنها مسالة وقت الان

209
00:10:04,931 --> 00:10:06,098
... ووالدتك

210
00:10:06,132 --> 00:10:07,632
هل قالت أنه يجب أن أتركها تموت؟

211
00:10:07,667 --> 00:10:11,136
كلا .. أنتم أطبائها

212
00:10:11,171 --> 00:10:13,706
تفعلون ما بوسعكم للحفاظ على حياتها

213
00:10:13,740 --> 00:10:16,374
لإنقاذها , حسناً؟

214
00:10:16,409 --> 00:10:18,977
أنتم أطبائها , حسناً؟

215
00:10:19,012 --> 00:10:20,610
بالتأكيد

216
00:10:21,581 --> 00:10:23,669
لا تتحدثى إلى المريض إلا عندما أسمح لكِ

217
00:10:23,694 --> 00:10:24,761
هل هذا مفهوم؟

218
00:10:25,180 --> 00:10:28,243
... كنت أحاول المساعدة-
لا تنصحى عائلة المريض

219
00:10:28,268 --> 00:10:29,902
بالاعتناء بالمريض , مفهوم؟

220
00:10:30,403 --> 00:10:32,204
الان جعلتى هذة المرأة تعتقد

221
00:10:32,229 --> 00:10:34,058
نقعنها بترك والدتها تموت

222
00:10:34,083 --> 00:10:35,817
فهمت , أسفة

223
00:10:36,758 --> 00:10:38,127
حسناً

224
00:10:39,538 --> 00:10:40,838
انا فقط أحضر العاصفة

225
00:10:40,873 --> 00:10:42,133
أحضر العاصفة

226
00:10:42,158 --> 00:10:44,625
عندما تبدين لطيفة وشابة وصغيرة

227
00:10:44,650 --> 00:10:46,819
أحياناً الناس لا يأخذون الامر بجدية

228
00:10:46,844 --> 00:10:50,434
فيجب عليكِ مساعدتهم فى فهم ما يتعاملون معه

229
00:10:50,483 --> 00:10:53,037
يجب عليكِ إحضار العاصفة

230
00:10:53,316 --> 00:10:54,616
فيجب أن تفعلى ذلك

231
00:10:54,641 --> 00:10:55,974
فأنتِ حقاً جميلة , ما التالى؟

232
00:10:56,885 --> 00:10:59,810
أشعة (روبى ماكتشون) القلبية وصلت

233
00:11:00,225 --> 00:11:02,937
هذا محزن

234
00:11:02,962 --> 00:11:05,930
ما المحزن؟ -
روبى) لدية أعتلال فى عضلة القلب) -

235
00:11:05,964 --> 00:11:08,198
يجب أحضار متخصص فى تخدير عمليات القلب

236
00:11:09,367 --> 00:11:10,800
تماسك

237
00:11:10,835 --> 00:11:13,241
علينا فعلها قبل أن يقوم الفتى

238
00:11:13,266 --> 00:11:16,655
بدفع ممحاه إلى فتحة قضيبه

239
00:11:16,680 --> 00:11:20,384
إذا لم تمانعى أريد الاطلاع على ملف
روبى) الكامل)

240
00:11:20,412 --> 00:11:21,897
فقط من باب الفضول

241
00:11:22,580 --> 00:11:26,471
تريدن أن تعرفى إذا كان
أعتلال عضلة القلب وراثى؟

242
00:11:26,496 --> 00:11:28,284
هذا مشروع صغير أعمل عليه

243
00:11:28,318 --> 00:11:29,819
يمكننى مساعدتك

244
00:11:29,854 --> 00:11:31,408
لديك معمل جينات هنا؟

245
00:11:31,433 --> 00:11:32,822
... مجلس الإدارة صوت للتو على

246
00:11:32,857 --> 00:11:34,490
أجل ولازال لدى بعض المفاتيح

247
00:11:34,525 --> 00:11:36,359
ولو مجلس الإدارة لديه مشكله فى هذا

248
00:11:36,393 --> 00:11:37,727
دعيهم يأتوا ليخبرونى

249
00:11:37,762 --> 00:11:40,296
وسأخبرهم بما سياول إليه هذا الأمر

250
00:11:45,969 --> 00:11:48,938
هل تحضر العاصفة أم انها كذلك؟

251
00:11:48,972 --> 00:11:50,773
د (بيلى) ليس بحاجة لأحضار اى شئ

252
00:11:50,807 --> 00:11:52,442
إنها عاصفة -

253
00:11:52,476 --> 00:11:54,643
مجلس الإدارة صوت لإغلاق معمل جيناتها

254
00:11:54,678 --> 00:11:56,433
ثم وعدوها بمقعد فى مجلس الإدارة

255
00:11:56,458 --> 00:11:58,482
ولكنها ستخسره لصالح جراح اخر

256
00:11:58,507 --> 00:12:00,213
هذا مثير

257
00:12:00,249 --> 00:12:01,884
.... يوجد جانبان من كل

258
00:12:01,918 --> 00:12:03,085
ما التالى؟

259
00:12:03,119 --> 00:12:06,589
ريتا شودرى) تعانى من ألم بالظهر)

260
00:12:06,623 --> 00:12:08,924
من هو د (كاريف)؟ -
لماذا؟ -

261
00:12:08,959 --> 00:12:10,759
راسلنى لأستشارة

262
00:12:10,794 --> 00:12:12,094
أنه

263
00:12:12,128 --> 00:12:14,263
الشخص الذى سيأخذ مقعد (بيلى) فى مجلس الإدارة

264
00:12:14,288 --> 00:12:15,763
رأيتينى أتحدث معه هذا الصباح

265
00:12:15,798 --> 00:12:17,099
يعمل بعيادة خاصة

266
00:12:17,133 --> 00:12:18,433
عندما يعين فى مجلس الإدارة

267
00:12:18,468 --> 00:12:20,102
سيعود لهنا

268
00:12:20,136 --> 00:12:23,684
(حسناً (ريتا) أولاً ثم (كاريف

269
00:12:23,802 --> 00:12:25,006
لا أعلم

270
00:12:25,040 --> 00:12:27,008
كان لدى ألم بالظهر

271
00:12:27,042 --> 00:12:30,512
طوال فترة الحمل لكن هذا مختلف

272
00:12:30,546 --> 00:12:33,878
فهذا فى مستوى اعلى ويحرق

273
00:12:34,216 --> 00:12:35,917
(حسناً (ريتا

274
00:12:35,951 --> 00:12:37,032
... دكتور

275
00:12:37,753 --> 00:12:39,386
(ويلسون)

276
00:12:39,421 --> 00:12:42,389
أسفه هذا غريب
فانا دائماً جيدة بالاسماء

277
00:12:42,424 --> 00:12:46,514
حقاً؟ -
د (ويلسون) ستأخذك لفحص الأشعة المقطعية -

278
00:12:46,539 --> 00:12:48,104
حسنا؟ -
هل هناك خطب ما؟ -

279
00:12:48,129 --> 00:12:49,518
ليس بالضرورة

280
00:12:49,814 --> 00:12:51,815
ألم الظهر قد يعنى الكثير من الاشياء

281
00:12:52,177 --> 00:12:53,610
مكن ان يعنى إنكِ حامل

282
00:13:02,989 --> 00:13:06,959
هذا الطفل لديه نقص فى تشبع الأكسجين
ولدية أختلال فى إنقباض البطين

283
00:13:06,993 --> 00:13:08,646
أيمكنك فحص وظائف قلبه؟

284
00:13:08,671 --> 00:13:10,638
سنلقى نظرة -
من انت؟ -

285
00:13:10,663 --> 00:13:12,331
كيف تكونى هنا وأنا لم أقابلك من قبل؟

286
00:13:12,365 --> 00:13:14,666
أنا هنا منذ أقل من شهر

287
00:13:14,701 --> 00:13:17,276
ماجى بيرس) رئيسة قسم جراحة القلب)

288
00:13:17,301 --> 00:13:19,033
(حسناً , اتخافين من الرقص يا (ماجى

289
00:13:19,058 --> 00:13:21,709
لا , لستُ خائفة . لكننى لا أفعل هذا

290
00:13:21,756 --> 00:13:23,890
الناس مرحين هنا .. حقاً ممتع

291
00:13:23,915 --> 00:13:24,984
أليس كذلك (كريف)؟

292
00:13:25,009 --> 00:13:26,724
انا أعمل هنا -
أعلم -

293
00:13:26,749 --> 00:13:29,733
وسمعت التهانى عن مجلس الإدارة

294
00:13:29,758 --> 00:13:30,992
ما هذا؟ -
لا شئ -

295
00:13:31,017 --> 00:13:33,219
قلت أننى سمعت التهانى

296
00:13:33,244 --> 00:13:34,277
لا -
لأجل ماذا؟ -

297
00:13:34,302 --> 00:13:35,802
سمعت غنك ستعين فى مجلس إدارتنا

298
00:13:35,827 --> 00:13:38,261
... لا ليس صحيحاً

299
00:13:38,286 --> 00:13:40,320
أوقف الموسيقى -

300
00:13:41,529 --> 00:13:43,047
أتريد اخبارى بشئ؟

301
00:13:43,937 --> 00:13:44,952
... كان

302
00:13:44,977 --> 00:13:47,044
كنت ساتحدث إليك فى الوقت المناسب

303
00:13:47,069 --> 00:13:48,236
أتستقيل من برنامجى؟

304
00:13:48,261 --> 00:13:49,695
.... لا لقد عرض علىّ

305
00:13:49,720 --> 00:13:50,820
أتستقيل من برنامجى؟

306
00:13:51,487 --> 00:13:53,804
ربما

307
00:13:53,829 --> 00:13:55,164
أخترتك

308
00:13:55,189 --> 00:13:57,089
اخترتك لاسلمك مفاتيح

309
00:13:57,114 --> 00:13:59,616
عمليات العيوب الخلقية فى فتحة الشرج
فى البلاد

310
00:13:59,641 --> 00:14:01,542
وأنت تذهب لوظيفة اخرى من وراء ظهرى -
... كنت ساحدثك -

311
00:14:01,567 --> 00:14:02,867
انت لا تستقيل من برنامجى

312
00:14:02,892 --> 00:14:04,290
انا اطردك من برنامجى

313
00:14:04,315 --> 00:14:05,483
... لا أرى اى عيوب قلبية لذلك

314
00:14:05,517 --> 00:14:07,985
وسأخبرهم عن حكاية خيانتك الدنيئة

315
00:14:08,019 --> 00:14:09,152
ساتكد من علم الجميع

316
00:14:09,187 --> 00:14:10,988
بأنك مخادع وغبى

317
00:14:11,022 --> 00:14:12,300
يمكننى الذهاب

318
00:14:22,489 --> 00:14:25,024
(واتسون) -
هذا ليس اسمى -

319
00:14:25,049 --> 00:14:28,251
أنتِ غير أمينة وغبية
أنتِ خارج خدمتى

320
00:14:28,285 --> 00:14:30,586
ماذا؟ -
كاريف) صديقك أليس كذلك؟)

321
00:14:30,620 --> 00:14:32,020
... كنت

322
00:14:32,055 --> 00:14:33,456
أجل هو كذلك

323
00:14:33,490 --> 00:14:35,991
قابلتينى للتو وأعتقدتى انه من المناسب

324
00:14:36,025 --> 00:14:38,093
أن تخبرينى بمعلومات سرية

325
00:14:38,127 --> 00:14:39,662
عن حياة صديقك

326
00:14:39,696 --> 00:14:41,930
وفشلتى فى اخبارى بانه سر

327
00:14:41,965 --> 00:14:43,590
لذلك أستخدمته لفتح حوار

328
00:14:43,615 --> 00:14:45,616
الأن انا لست بحاجة لمعرفة إسمك

329
00:14:45,641 --> 00:14:47,508
لإنكِ خارج خدمتى

330
00:14:47,533 --> 00:14:49,452
هل هذا إحضار العاصفة؟

331
00:14:49,477 --> 00:14:51,444
لا .. لا هذا كلامى

332
00:14:51,875 --> 00:14:53,541
لأنه لا يمكننى الوثوف بكِ

333
00:14:54,535 --> 00:14:57,246
تبادلى مع مقيم يمكننى الثقه به

334
00:14:58,748 --> 00:15:00,548
لقد جعلت صديقك يطرد

335
00:15:00,583 --> 00:15:01,883
د (بيرس) هل طلبتى

336
00:15:01,917 --> 00:15:03,885
(كل ملفات د (يانج) لعائلة (ماكنيل

337
00:15:03,919 --> 00:15:06,888
أجل , فقمت بإجراح جراحة (ماكنيل) اليوم
(التى غادرت فيه (يانج

338
00:15:06,922 --> 00:15:09,391
أعلم .. لكنى أتسأل لماذا تحتاجين الاطلاع

339
00:15:09,425 --> 00:15:10,658
على باقى أفراد العائلة

340
00:15:10,693 --> 00:15:13,661
اعنى ثلاثة اطفال مصابين
بإعتلال عضلة القلب

341
00:15:13,696 --> 00:15:15,997
يضايقنى عدم أكتشاف أحد السبب

342
00:15:16,031 --> 00:15:17,331
ويضايقنا أيضاً

343
00:15:17,366 --> 00:15:19,100
د (يانج) قامت بكل الأختبارات الممكنة

344
00:15:19,134 --> 00:15:21,269
ومنها فحص تاريخ العائلة

345
00:15:21,303 --> 00:15:23,437
أيمكنك الأعتقاد بإنكِ
ستكتشفين شيئاً لم تصل إليه؟

346
00:15:23,471 --> 00:15:25,406
أتعتقدين أن هذا مستحيل؟

347
00:15:25,440 --> 00:15:27,841
أعتقد انه فى اغلب
الحالات يكون السبب غير معلوم

348
00:15:27,876 --> 00:15:29,543
وهذا السبب سيظل غامض

349
00:15:29,577 --> 00:15:31,397
أعتقد ان (ماكنيل) مر بسنوات عصيبة

350
00:15:31,422 --> 00:15:33,157
فإذا لم يكن لديك شئ جديد
لتخبريه به

351
00:15:33,182 --> 00:15:35,243
فسيبنى امله على السراب

352
00:15:35,283 --> 00:15:38,118
أعتقد انه يجب تركهم بمفردهم ليتعافوا

353
00:15:40,455 --> 00:15:41,655
أجل سيدى

354
00:15:42,624 --> 00:15:43,797
شكرا لكِ

355
00:15:50,708 --> 00:15:52,208
مرحباً

356
00:15:54,601 --> 00:15:55,768
مرحباً

357
00:15:55,803 --> 00:15:57,437
مرحباً -
من انت؟ -

358
00:15:57,471 --> 00:16:00,006
زولا) تعالى هنا)

359
00:16:00,041 --> 00:16:03,145
تعالى وغجلسنى هنا, د(بيرس) أليس كذلك؟

360
00:16:03,170 --> 00:16:04,738
د (شيبارد) سعيد لمقابلتك

361
00:16:04,772 --> 00:16:06,039
(هل قابلتِ د (جراى

362
00:16:06,073 --> 00:16:07,422
أجل , مرحبا -
تقابلنا -

363
00:16:07,516 --> 00:16:08,716
من هذه؟

364
00:16:08,741 --> 00:16:10,509
(هذه أبنتنا (زولا

365
00:16:10,677 --> 00:16:12,313
(مرحبا (زولا) انا (ماجى

366
00:16:15,039 --> 00:16:17,299
سمعت أنك ستقوم بدراسة
الخرائط الدماغية الجديدة

367
00:16:17,385 --> 00:16:19,434
فى معاهد الصحة الأمريكية
هذا حقا مثير

368
00:16:19,459 --> 00:16:22,918
كلا لن أفعل

369
00:16:23,724 --> 00:16:26,416
أسفة وصلتنى معلومات خاطئة

370
00:16:26,542 --> 00:16:28,676
هذا يحرجنى

371
00:16:28,701 --> 00:16:31,336
لدينا طفلين .. حياتهم هنا

372
00:16:31,380 --> 00:16:35,650
البعد عن العائلة غير مناسب لى

373
00:16:35,675 --> 00:16:37,309
اتفهم هذا

374
00:16:37,334 --> 00:16:40,131
عائلتى فى بوستن
صعب عليا أن أكون بعيدة عنهم

375
00:16:40,156 --> 00:16:42,317
أليس هذا سخيفاً

376
00:16:42,815 --> 00:16:44,182
أترغبين بالأنضمام لنا؟

377
00:16:45,907 --> 00:16:48,609
(سأذهب للتحدث من د (ويبر

378
00:16:49,558 --> 00:16:51,458
سعيدة لمقابلتكم

379
00:16:51,483 --> 00:16:52,649
هذا سر كبير

380
00:16:52,674 --> 00:16:54,467
لماذا انتهى الأمر فى اجتماع فى المكان الأول

381
00:16:54,492 --> 00:16:56,226
... أنظر انا-
أيمكننى الأنضمام لكم؟ -

382
00:16:58,057 --> 00:17:01,526
(أميلا شيبارد) هلى تعرفين (ماجى بيرس)

383
00:17:01,561 --> 00:17:04,480
غريب, انتِ ثانى د(شيبارد) أقابله اليوم

384
00:17:04,505 --> 00:17:06,118
ديريك) أخى)

385
00:17:06,597 --> 00:17:10,333
أسفة, يبدو ان الجميع فى
هذة الغرفة مرتبطين ببعض

386
00:17:14,429 --> 00:17:17,376
سأغادر وأترككما بمفركما
سعيدة لمقابلتك

387
00:17:20,940 --> 00:17:23,186
ميرديث جراى) متبنية طفلة)

388
00:17:23,211 --> 00:17:25,348
اعلم هذا

389
00:17:25,373 --> 00:17:26,889
حسنا كنت لا اعرف

390
00:17:27,410 --> 00:17:29,110
زولا) جاءت كمريضة)

391
00:17:29,135 --> 00:17:31,169
من خلال برنامج تبادل المرضى فى أفريقيا

392
00:17:31,194 --> 00:17:33,494
مصابة بـ (السنسنة المشقوقة) وهى تبنتها

393
00:17:33,519 --> 00:17:34,986
يا إلهى توقف

394
00:17:35,278 --> 00:17:36,596
أسف؟ -
أسهل عندما -

395
00:17:36,621 --> 00:17:38,332
عندما تكون شخص وقح وتافه

396
00:17:38,357 --> 00:17:40,826
لا أهتم .. لكنها

397
00:17:41,346 --> 00:17:45,650
تبنت طفل أفريقى يتيم بحاجة للجراحة

398
00:17:45,675 --> 00:17:48,320
.إنه أمر مزعج

399
00:17:48,345 --> 00:17:50,381
أيجب أن اتحدث إليها؟
ما رأيك بأمانة؟

400
00:17:53,108 --> 00:17:54,775
أعتقد انها أكثر مما تساومين عليه

401
00:17:55,879 --> 00:17:58,348
لكن عندما يعطيكِ العالم

402
00:17:58,382 --> 00:18:00,475
اكثر مما تساومين عليه

403
00:18:00,981 --> 00:18:03,815
ينتهى بكونك سعيدة بما حصلتِ عليه

404
00:18:06,138 --> 00:18:07,972
أنت تبدأين

405
00:18:10,271 --> 00:18:11,905
أهذا مرحاً

406
00:18:11,930 --> 00:18:14,899
هى تبنت طفلة .. ووالدتها تخلت عن واحدة

407
00:18:16,219 --> 00:18:19,035
ليس لديك فكرة عن هذه القصة؟

408
00:18:19,746 --> 00:18:21,799
لا لم أعلم أبداً شيئاً عن هذا

409
00:18:25,618 --> 00:18:27,943
أعلم

410
00:18:27,977 --> 00:18:30,831
(بناءا على ما أعرفه عن (اليس

411
00:18:30,856 --> 00:18:32,417
تركك كان

412
00:18:32,442 --> 00:18:34,744
أصعب قرار أتخذته فى حياتها

413
00:18:35,252 --> 00:18:37,287
كيف كنت تعرفها؟

414
00:18:37,312 --> 00:18:38,812
د (بيرس) اخبار سيئة

415
00:18:38,837 --> 00:18:41,346
أنتِ خارج خدمتى -
اعرف .. فقط انظرى -

416
00:18:42,677 --> 00:18:45,479
(يا إلهى دعينا نبحث عن د (روبنز

417
00:18:45,504 --> 00:18:47,518
سأتحدث إليها -
حسناً -

418
00:18:50,881 --> 00:18:52,696
الزمالة يريدون الرد اليوم

419
00:18:52,735 --> 00:18:54,690
(د (روبنز -
دقيقة واحدة رجاءاً -

420
00:18:54,715 --> 00:18:57,209
أنا متفاجئة لإنكِ تفاجئتِ لذلك

421
00:18:57,234 --> 00:18:59,202
فهذا التطور الطبيعى لما أقوم بفعله

422
00:18:59,227 --> 00:19:00,861
انا متفاجئة لأن ذلك جاء فجأة

423
00:19:00,886 --> 00:19:02,186
لا كنت أفكر فيه من فترة

424
00:19:02,211 --> 00:19:03,845
أعنى أنا بحاجة لشئ جديد

425
00:19:03,870 --> 00:19:05,670
سنحظى بطفل أخر -
هذا ليس جديد -

426
00:19:05,695 --> 00:19:07,663
هذا مختلف . لا يمكنك فعل شئ لهذا

427
00:19:07,688 --> 00:19:09,823
لدى بحثى

428
00:19:09,848 --> 00:19:11,531
وأنت فى العمل ثم الزمالة

429
00:19:11,556 --> 00:19:13,950
كيف سنجد الوقت لطفلنا الجديد؟

430
00:19:13,975 --> 00:19:16,045
اتعلمين انا لم أوافق حتى الأن

431
00:19:16,070 --> 00:19:17,458
لكنك ستوافقين

432
00:19:17,483 --> 00:19:19,306
... اسمعى لقد كونت رائى

433
00:19:19,331 --> 00:19:20,865
أعتقدت ذلك

434
00:19:20,890 --> 00:19:22,724
اعتقدت اننا سنحظى بطفل

435
00:19:25,405 --> 00:19:26,872
.أن أسفة -
بشان ماذا؟ -

436
00:19:26,897 --> 00:19:28,163
كنت استمع

437
00:19:28,188 --> 00:19:30,322
أنتٍ لطيفة .. وحمقاء

438
00:19:30,485 --> 00:19:32,553
كيف تسير الأمور؟ -
ليس بخير -

439
00:19:32,578 --> 00:19:34,831
لديك تسلخ بالشريان الأبهر

440
00:19:34,856 --> 00:19:36,791
يوجد قطع بالجدار الداخلى للشريان الأبهر

441
00:19:36,816 --> 00:19:38,692
الذى يجعل الدم يتلف الجدار أكثر

442
00:19:38,717 --> 00:19:40,017
يا إلهى اعلم

443
00:19:40,042 --> 00:19:41,176
ماذا عن الطفل؟

444
00:19:41,201 --> 00:19:42,501
الطفل يحتاج للولادة الان

445
00:19:42,526 --> 00:19:44,460
اخصائين التوليد سيقومون بعملية
قيصرية عاجلة

446
00:19:44,485 --> 00:19:46,018
وبعدها د (بيرس) ستعالج تسلخ الابهر

447
00:19:46,043 --> 00:19:48,559
لكنها مازالت صغيرة
هل ستتحمل الجراحة؟

448
00:19:48,584 --> 00:19:49,910
ليس لدينا الخيار

449
00:19:49,935 --> 00:19:51,502
إذا لم نقوم بالعملية ستموتين

450
00:19:51,527 --> 00:19:53,160
.. فقط تأكدى من ان طفلتى

451
00:19:53,185 --> 00:19:56,078
ريتا) من فضلك توقفى عن التحدث عن الطفلة)

452
00:19:56,103 --> 00:19:58,722
اخبرتك بألا نفعل هذا
علمت ان شئ كهذا سيحدث

453
00:19:58,766 --> 00:19:59,889
(ايريك)

454
00:19:59,914 --> 00:20:02,702
اخرج من فضلك

455
00:20:03,839 --> 00:20:06,395
سأخبرهم أننا قادمون

456
00:20:06,420 --> 00:20:07,503
حسناً؟

457
00:20:07,528 --> 00:20:10,672
إيدوارد) و(ويتون) جهزوها للتحرك)

458
00:20:15,365 --> 00:20:17,988
أعلم أنه مخيف لكنه يحدث

459
00:20:18,013 --> 00:20:20,314
والشئ الوحيد الذى
تحتاجه الأن هو دعمك لها

460
00:20:20,339 --> 00:20:22,992
لا يمكننى فعل هذا
لا يمكننى دعمها لقتل نفسها

461
00:20:23,017 --> 00:20:24,619
هى لا تريد ان تفقد الطفل

462
00:20:24,644 --> 00:20:26,745
نحن بالفعل فقدنا طفلنا

463
00:20:26,770 --> 00:20:29,872
منذ 5 سنوات (مادلين) كانت عمرها سنتان

464
00:20:29,999 --> 00:20:32,100
كانوا يسيرون على الرصيف

465
00:20:32,125 --> 00:20:33,358
مادى) أرادت ان تجرى)

466
00:20:33,383 --> 00:20:35,614
ريتا) تركت يدها لكى تتمكن من الجرى)

467
00:20:35,639 --> 00:20:38,700
مادى) سقطت وأصابت رأسها .. ثم فقدناها)

468
00:20:38,725 --> 00:20:40,611
على بعد اربع خطوات من والدتها

469
00:20:41,940 --> 00:20:45,305
شئ نادر , تعلمين؟

470
00:20:46,128 --> 00:20:49,263
لكن (ريتا) ستظل دائماً معتقدة

471
00:20:49,288 --> 00:20:50,888
إنه بسبب إنها تركت يدها

472
00:20:51,213 --> 00:20:52,246
أسفة

473
00:20:52,271 --> 00:20:54,167
(وعندما تم تشخيص مرض (ريتا

474
00:20:54,820 --> 00:20:56,575
لم أعتقد أبداً اننا سنحظى بطفل أخر

475
00:20:56,600 --> 00:20:59,168
نعلم ما يمكن ان لا يتحمله قلبها

476
00:20:59,193 --> 00:21:02,870
وعندما حملت كانت حادثة

477
00:21:03,211 --> 00:21:04,478
وتوسلت

478
00:21:04,503 --> 00:21:06,880
... توسلت إليها أن لا تتمسك بالطف لكنها

479
00:21:06,905 --> 00:21:08,735
لم تدعه يذهب

480
00:21:08,760 --> 00:21:11,058
أجل , الأن سأفقد الأثنين

481
00:21:11,866 --> 00:21:16,837
أيريك) لا أحد كان يريده بهذه الطريقة)
(وخصوصاً (ريتا

482
00:21:17,051 --> 00:21:20,536
قامت بإختيار صعب لمصلحة الطفل

483
00:21:20,725 --> 00:21:23,824
نحن بحاجة للإيمان بأختيارها

484
00:21:26,951 --> 00:21:28,696
حسنا هى الأن جاهزة

485
00:21:29,054 --> 00:21:32,724
سنفعل كل ما بسعنا لأجلها , حسناً؟

486
00:21:48,272 --> 00:21:50,087
كيف تشعرين؟

487
00:21:50,167 --> 00:21:52,348
اتمنى لو كانت قامت بالطبخ من قبل

488
00:21:52,409 --> 00:21:53,509
كيف تشعرين؟

489
00:21:53,544 --> 00:21:56,189
أتمنى لو كنت بمكان أخر أيضاً

490
00:21:56,322 --> 00:21:57,521
حظاً سعيداً

491
00:21:57,546 --> 00:21:59,046
ولكِ أيضاً

492
00:22:01,823 --> 00:22:03,299
كيف حال الطفل؟

493
00:22:03,324 --> 00:22:05,625
الطفل أزرق ولا يتنفس د(روبينز)؟

494
00:22:05,650 --> 00:22:06,950
(لنعمل على (ريتا

495
00:22:06,975 --> 00:22:08,776
نحتاج أن نحافظ على مجرى التنفس للطفلة نظيف

496
00:22:08,829 --> 00:22:11,836
لنجعلها تتنفس ثم نأخذها لغرفة العمليات

497
00:22:12,565 --> 00:22:14,333
هل أنت جاهز؟

498
00:22:15,564 --> 00:22:17,425
حسناً. بدأت بالتنفس.. مستعدة للنقل الأن

499
00:22:18,939 --> 00:22:21,453
روبينز) اعلمينى بالتطورات)  -
سأفعل -

500
00:22:21,478 --> 00:22:22,812
مشرط

501
00:22:28,414 --> 00:22:31,081
خيط برولين4-0 من فضلك

502
00:22:32,718 --> 00:22:35,286
اللعنة .. إنها تتمزق اكثر

503
00:22:35,320 --> 00:22:36,778
ضمادة

504
00:22:37,506 --> 00:22:40,584
... عندما ننتهى هنا أريد أن أذكرك إنكِ خارج

505
00:22:40,592 --> 00:22:42,025
خدمتى ... أعلم

506
00:22:42,060 --> 00:22:44,293
أن كنتِ ترغبى أن أغادر
فسأغادر الأن

507
00:22:44,563 --> 00:22:46,930
ضمادة اخرى

508
00:22:48,933 --> 00:22:52,236
حسناً لنرى إذا كان سينبض القلب

509
00:22:52,270 --> 00:22:53,904
المقابض الداخلية .. رجاءاً

510
00:22:53,938 --> 00:22:55,405
اى مستجدات من (روبنز)؟
كيف حال الطفل؟

511
00:22:55,439 --> 00:22:56,907
د (روبنز) لا يمكنها التحدث

512
00:22:56,941 --> 00:22:58,844
لا يمكن أن يكون هذا جيد

513
00:23:00,110 --> 00:23:01,844
أشحن لـ 10

514
00:23:01,869 --> 00:23:03,995
حسنا الجميع, يرفعون ايديهم , يصلون

515
00:23:04,020 --> 00:23:05,621
أفعلوا ما تفعلوا

516
00:23:05,783 --> 00:23:08,652
وإخلاء

517
00:23:11,021 --> 00:23:12,156
ثانياً؟

518
00:23:12,181 --> 00:23:13,448
أنتظر

519
00:23:17,018 --> 00:23:18,874
لدينا نبض

520
00:23:18,899 --> 00:23:20,234
شكراً للجميع

521
00:23:20,259 --> 00:23:22,126
سأذهب للأطمئنان على الطفلة
أيمكنك الاقتراب؟

522
00:23:22,151 --> 00:23:24,310
الاقتراب؟ -
أنتِ مقيمة بالسنة الثالثة -

523
00:23:24,335 --> 00:23:25,635
يمكنك إغلاق فتحة الصدر

524
00:23:25,660 --> 00:23:27,361
أيمكننى الوثوق بكِ؟ -
أجل -

525
00:23:27,386 --> 00:23:29,099
أجل , بالتأكيد

526
00:23:29,745 --> 00:23:31,358
قلبها متوقف

527
00:23:31,383 --> 00:23:33,017
أمتصاص, انا حتى لا يمكننى الرؤية

528
00:23:33,042 --> 00:23:34,009
هيا .. هيا

529
00:23:34,034 --> 00:23:36,802
ماذا حدث؟ -
نخسرها -

530
00:23:40,246 --> 00:23:42,147
يوجد حل, سنكتشفة. ناقشينى عنه

531
00:23:42,181 --> 00:23:45,184
أقوم بربط الشرايين الرئوية معاً

532
00:23:45,209 --> 00:23:47,443
حسناً, أيمكنك تجريب
التحويلة من الدورة الدموية الجسدية للشريان الرئوى

533
00:23:47,477 --> 00:23:48,790
لن يساعد فالاثنين صغيرين جداً

534
00:23:48,815 --> 00:23:50,116
لتحمل الضغط الرئوى

535
00:23:50,150 --> 00:23:52,118
ليس أوعيتها الدموية
بل شئ أخر

536
00:23:52,152 --> 00:23:55,483
انه البطين, يمكننى فصله

537
00:23:55,577 --> 00:23:57,985
تقسيم البطين السليم لديها -
لبطينين -

538
00:23:58,010 --> 00:24:00,349
التقسيم به معدل وفاة عالى جدا

539
00:24:00,374 --> 00:24:02,175
الان فرصتها معدومة فى الحياة

540
00:24:02,200 --> 00:24:05,225
لذلك هذا جيد -
هذا جيد لنبدأ التحويلة -

541
00:24:05,250 --> 00:24:06,950
(أعطها عقار (الهيبارين

542
00:24:09,879 --> 00:24:11,294
كيف حال (ريتا شودرى)؟

543
00:24:11,319 --> 00:24:13,888
بخير.. اغلاق سهل .
هى فى رعاية ما بعد العملية

544
00:24:13,913 --> 00:24:15,381
أيمكنك تفقد عملى؟

545
00:24:15,406 --> 00:24:17,374
كيف حال الطفل؟ -
لدية مضاعفات -

546
00:24:18,032 --> 00:24:20,533
انا ذاهبة للطوارئ لأستشارة

547
00:24:20,567 --> 00:24:22,268
سأذهب معكِ -
يمكنك العودة للمنزل -

548
00:24:22,303 --> 00:24:24,985
أنتِ خارج خدمتى -
أريد أن أتحدث معكِ بخصوص هذا -

549
00:24:25,010 --> 00:24:27,874
مرحباً الدكتورة الثرثارة
(أنا أسفة يا د (كاريف -

550
00:24:27,908 --> 00:24:29,117
المرة القادمة ربما لا تتحدثى

551
00:24:29,142 --> 00:24:30,984
حتى تعرفى ماتتحدثين بشأنه-
إنها غلطتى -

552
00:24:31,009 --> 00:24:33,112
اخبرتها نصف القصة . انا التى يجب أن تلام

553
00:24:33,137 --> 00:24:34,371
حسناً انا الأن الومك

554
00:24:34,396 --> 00:24:36,415
أسفه لم أكن اعلم انها ستقول اى شئ

555
00:24:36,440 --> 00:24:38,251
لماذا أخبرتيها من الأساس؟

556
00:24:38,276 --> 00:24:39,867
.... قلت -
الان ليس لدى عمل -

557
00:24:42,374 --> 00:24:45,008
د (شيبارد) أستدعيت لإستشارة قلبية

558
00:24:45,033 --> 00:24:47,510
هل كانت أنتِ أم د(شيبارد) الأخر -

559
00:24:47,535 --> 00:24:50,520
أحبك -
شكرا -

560
00:24:50,545 --> 00:24:52,178
أسفة .. فلم يدعو أخى

561
00:24:52,203 --> 00:24:54,254
"بـ " د(شيبارد) الأخر
هذا جميل انا استدعيتك

562
00:24:54,279 --> 00:24:55,400
هنا

563
00:24:55,425 --> 00:24:58,660
هذه (تراسى) 20 سنة أحتمال
أصابة بجلطة دماغية

564
00:24:58,685 --> 00:25:00,650
جلطة ؟ هل اصبتها بجلطة؟

565
00:25:00,675 --> 00:25:01,842
بعد نشاط جنسى

566
00:25:01,867 --> 00:25:03,096
أيمكنك الضغط على أصابعى؟

567
00:25:03,121 --> 00:25:05,255
حقاً صعب -
حسناً -

568
00:25:05,280 --> 00:25:06,785
فقط استرخى -
اى معلومات اخرى؟ -

569
00:25:06,846 --> 00:25:08,114
ليس لدينا اسمها الاخير

570
00:25:08,139 --> 00:25:10,111
تقابلنا للتو منذ ساعة فى الجيم

571
00:25:10,149 --> 00:25:11,375
ذهبنا لمكانى

572
00:25:11,635 --> 00:25:13,599
فعلناها بقوة

573
00:25:13,624 --> 00:25:14,958
كالأغتصاب

574
00:25:14,983 --> 00:25:18,450
أسفة, لكن هل كان نشاطكم الجنسى عنيف جدا؟

575
00:25:18,475 --> 00:25:20,676
.... كان جيد جداً . من ناحية كنا

576
00:25:20,701 --> 00:25:22,472
هذا ما أحتاجة. وأنتهيت

577
00:25:22,497 --> 00:25:24,685
....و.....و تحركت بشدة

578
00:25:24,896 --> 00:25:27,808
هل الناس يصابون بجلطة من الجنس؟

579
00:25:27,833 --> 00:25:29,000
بالتأكيد لا

580
00:25:29,025 --> 00:25:32,582
هل انا السبب؟

581
00:25:33,119 --> 00:25:35,087
ما الإجابة التى تتمناها؟

582
00:25:35,112 --> 00:25:37,080
هل قالت إنها تأخذ حبوب منع الحمل

583
00:25:37,105 --> 00:25:39,820
استخدمنا الواقى .. انا لست بهذا الغباء

584
00:25:39,845 --> 00:25:42,557
أنا أبحث عن عوامل تؤدى إلى الجلطات

585
00:25:42,582 --> 00:25:45,038
حبوب منع الحمل تزيد
من أحتمالية تكوين الجلطات

586
00:25:45,183 --> 00:25:46,431
لا يوجد تفاعل

587
00:25:46,456 --> 00:25:47,901
لم اجد شنطتها

588
00:25:48,001 --> 00:25:50,462
أيمكنك اخبارى بإسمك الأخير؟

589
00:25:50,487 --> 00:25:55,057
... رى ... رى

590
00:25:55,082 --> 00:25:57,651
ريجر  ... ريجور

591
00:25:57,676 --> 00:25:59,341
اجل , لقد فعلت هذا لمدة 10 دقائق

592
00:25:59,366 --> 00:26:01,802
كانت بالجيم؟ هل كلن لديها سماعات أذن؟

593
00:26:01,827 --> 00:26:04,878
اجل , ها هيا

594
00:26:04,903 --> 00:26:06,821
كانت تسجل الموسيقى على هذا

595
00:26:06,846 --> 00:26:09,040
أحصل على رقمة التسلسلى واتصلى بالشركة

596
00:26:09,065 --> 00:26:10,812
واحصلى على الاسم والبيانات

597
00:26:10,837 --> 00:26:12,720
(أحسنت يا (شيرلوك

598
00:26:12,745 --> 00:26:15,564
سأقوم بعمل اشعة قلبية وأشعه للصدر

599
00:26:15,589 --> 00:26:17,042
ولنقوم بعمل أشعة مقطعية لرأسها

600
00:26:17,067 --> 00:26:18,775
وأشعه على الشريان السباتى

601
00:26:22,919 --> 00:26:24,451
بحق الجحيم ماذا تفعل؟

602
00:26:24,476 --> 00:26:26,401
مارجورى) أنخفض ضغطها و(جراى) كانت هنا)

603
00:26:26,426 --> 00:26:28,961
فقررت أن تضع لها قسطرة مركزية

604
00:26:29,226 --> 00:26:31,137
دبيرس)  .. د (بيلى) اخبرتنى)

605
00:26:31,162 --> 00:26:32,996
إنكِ طلبتِ التاريخ المرضى الكامل لمريضها

606
00:26:33,021 --> 00:26:35,615
هم أمسكونى
وانا رميت بكِ أمام الاتوبيس . أسفة

607
00:26:35,640 --> 00:26:37,108
أجل, برنامج معمل د (بيلى) للجينات

608
00:26:37,133 --> 00:26:39,232
تم إيقافه -
أعلم ذلك -

609
00:26:39,257 --> 00:26:41,200
لكن أقول لك ان هذا غباء

610
00:26:41,225 --> 00:26:44,093
الخرائط الجينية مثل
إيجاد الإجابة فى الجزء الخلفى من الكتاب

611
00:26:44,118 --> 00:26:46,153
أنها مفتاح الكثير من الحلول الطبية

612
00:26:46,178 --> 00:26:47,278
إغلاق البرنامج

613
00:26:47,303 --> 00:26:49,196
يجعل مجلس إدارتك كحفنة من الحمقى

614
00:26:49,442 --> 00:26:52,771
هل قابلتى د (أيفرى)؟
أجل, جراح تجميل -

615
00:26:52,796 --> 00:26:56,198
د (إيفرى) أحد المصوتين
فى مجلس الإدارة أيضاً

616
00:26:56,223 --> 00:26:59,174
بالتأكيد

617
00:26:59,199 --> 00:27:01,166
أجل ,أحببتها

618
00:27:01,191 --> 00:27:03,424
وضعتِ قسطرة مركزية فى مريضتى

619
00:27:03,449 --> 00:27:04,916
دون إبلاغى أولاً

620
00:27:04,965 --> 00:27:06,765
لم يكن هناك وقت

621
00:27:06,790 --> 00:27:08,935
كان يوجد وقت لإخبار ممرضة لتخبرنى

622
00:27:08,960 --> 00:27:10,642
(لا تتصرفى هكذا يا(بيرس

623
00:27:10,667 --> 00:27:13,197
لا أحتاج إذنك لكى أنقذها من الموت

624
00:27:14,207 --> 00:27:15,941
(هى مصيبة د (بيرس

625
00:27:18,593 --> 00:27:20,042
اللعنة

626
00:27:24,510 --> 00:27:26,477
أستمعى ..أعلم أننى جديدة

627
00:27:26,512 --> 00:27:27,811
وأتفهم أنك لا تعرفينى

628
00:27:27,846 --> 00:27:29,902
لكن أطلب منك أن تستمعى لى

629
00:27:29,927 --> 00:27:33,374
إذا أعجبك ام لا
فانا رئيسة قسم جراحة القلب والصدر

630
00:27:33,399 --> 00:27:36,075
انت حتى لا تنظرين الىّ وانا أتحدث

631
00:27:36,100 --> 00:27:39,336
(د (مارجريت بيرس

632
00:27:39,361 --> 00:27:41,462
"نحن فخورين وسنقولها بصوت عال"

633
00:27:41,487 --> 00:27:43,455
"لانه لا شك لدينا إنك ستبلين"

634
00:27:43,480 --> 00:27:47,115
"حسناً كرئيسة قسم جراحة القلب والصدر"

635
00:27:47,140 --> 00:27:49,208
"ماجى) نحن معجبون جداً)"

636
00:27:49,233 --> 00:27:51,196
"أنتِ جراحتنا المفضلة"

637
00:27:51,221 --> 00:27:53,834
"نتمنى لكِ أجمل التهانى"

638
00:27:53,859 --> 00:27:55,377
إنها هدية  

639
00:27:55,402 --> 00:27:58,505
"ستكونى جراحة عظيمة" -
من والدى -

640
00:27:58,530 --> 00:28:02,935
"نحن نحبك يا ماجى"

641
00:28:15,153 --> 00:28:18,594
لا  .. كان مرح

642
00:28:18,699 --> 00:28:20,612
الجميع اعتقدوا أنه مرح

643
00:28:20,637 --> 00:28:22,605
والوقت كان مناسب

644
00:28:24,839 --> 00:28:28,974
كان جميل جدا واحببته

645
00:28:29,009 --> 00:28:30,869
كان رائع .. شكرا لك

646
00:28:33,657 --> 00:28:35,836
... لا شئ أنا فقط

647
00:28:37,999 --> 00:28:40,137
أفتقدكم يا رفاق

648
00:28:41,393 --> 00:28:45,062
... لا لم يحدث شئ أنا فقط

649
00:28:46,777 --> 00:28:49,133
اعتقد أن مجيئى هنا

650
00:28:49,852 --> 00:28:51,853
كان خطأ

651
00:28:54,333 --> 00:28:57,137
لا أشعر بنفسى

652
00:28:58,838 --> 00:29:02,307
لا تبدأ بالبكاء يا أبى

653
00:29:02,341 --> 00:29:03,870
يجب أن أذهب

654
00:29:20,659 --> 00:29:23,410
إذن (تراسى) تتحرك بالجوار

655
00:29:23,435 --> 00:29:25,880
كانت محظوظة .. جلطة صغيرة

656
00:29:25,905 --> 00:29:28,040
الاستجابات العصبية تعود
لا علامات على التلف

657
00:29:28,065 --> 00:29:30,075
... لكن مازلنا لا نعرف -
ما السبب؟ -

658
00:29:30,100 --> 00:29:32,515
لا يوجد أى أسباب قلبية

659
00:29:32,540 --> 00:29:34,539
لا يوجد اسباب من الشريان السباتى

660
00:29:34,564 --> 00:29:36,113
... لذلك اعتقد

661
00:29:37,142 --> 00:29:38,742
هل تستمعين؟

662
00:29:39,301 --> 00:29:40,801
أسفة

663
00:29:41,169 --> 00:29:43,337
أفكر فى أنى مارست الجنس الجيد

664
00:29:43,362 --> 00:29:45,697
لكنى لم أدخل المستشفى بسبب ذلك

665
00:29:45,827 --> 00:29:47,612
أشعر وكأنى تأهة

666
00:29:48,653 --> 00:29:51,354
... أنا أفكر فى أن تكون الجلطة جاءت من بعض

667
00:29:51,388 --> 00:29:54,605
لا اعنى اننى أريد ان اصاب بجلطة
ولكنى أرغب فى الاقتراب أكثر

668
00:29:55,026 --> 00:29:57,828
الجلطة يمكن ان تكون جاءت من مكان أيضاً

669
00:29:57,862 --> 00:30:00,113
أعتقد أن هذا ما يسمونه نشوة العقل

670
00:30:00,138 --> 00:30:01,502
هل انتهيت؟ -
لدى مرة اخرى -

671
00:30:01,527 --> 00:30:03,395
هو أثمل مخها .أنا انتهيت

672
00:30:03,701 --> 00:30:07,337
ووجدت واحدة برجلها

673
00:30:07,371 --> 00:30:10,551
لم أحظى بالجنس منذ فترة

674
00:30:10,576 --> 00:30:13,281
هذا معلوم بالفعل

675
00:30:15,379 --> 00:30:17,280
الجلطة كانت برجلها اليسرى

676
00:30:17,305 --> 00:30:19,978
وهذا يعنى انه يوجد ثقب بقلبها

677
00:30:22,819 --> 00:30:25,621
هنا حيث كانت الجلطة برجلها

678
00:30:25,656 --> 00:30:28,654
وبمساعدة التتغيرات فى الضغط
أثناء ممارسة الجنس

679
00:30:28,869 --> 00:30:31,371
تحركت من الناحية اليمن الى الناحية

680
00:30:31,396 --> 00:30:33,667
اليسرى لقلبها ثم إلى مخها

681
00:30:33,764 --> 00:30:38,882
الان على غلق الفتحة هكذا

682
00:30:39,062 --> 00:30:40,763
أحسنت يا دكتورة

683
00:30:40,844 --> 00:30:42,510
أم يجب أن أقول

684
00:30:42,535 --> 00:30:45,803
رئيس قسم جراحة القلب والصدر

685
00:30:45,828 --> 00:30:48,851
قد سمعتى

686
00:30:48,876 --> 00:30:51,009
والديكِ يبدو لطيفين جداً

687
00:30:51,034 --> 00:30:54,136
انهم لطيفين ومرحين

688
00:30:54,385 --> 00:30:56,653
ولا يشبهونى بتاتاً

689
00:30:56,969 --> 00:31:00,772
لا يتفهمون ما أفعلهه ولماذا أحب فعله

690
00:31:00,797 --> 00:31:02,464
أعلم هذا الشعور

691
00:31:02,758 --> 00:31:04,948
دائما شعرت بالاختلاف

692
00:31:04,973 --> 00:31:07,642
لدى 3 اخوات وأخ

693
00:31:07,667 --> 00:31:13,304
جميعهم وضعوا مع بعض وانا فى فوضى

694
00:31:13,868 --> 00:31:18,014
(كنت هكذا حتى قابلت (ميريدث
الأخت التى يمكن الإعتماد عليها

695
00:31:18,940 --> 00:31:20,341
حقاً؟

696
00:31:20,366 --> 00:31:22,068
ليس أولاً كما تعلمين

697
00:31:22,093 --> 00:31:27,892
صعبة المنال ولكن معرفتها غالية

698
00:31:28,149 --> 00:31:29,883
حقاً؟

699
00:31:29,918 --> 00:31:32,050
(د (بيرس

700
00:31:32,075 --> 00:31:33,910
(د (بيلى -
.... انتِ لست  -

701
00:31:33,935 --> 00:31:35,569
فى خدمتك

702
00:31:35,594 --> 00:31:37,695
د (بيلى) طلبت مقابلتك
عندما تنتهين هنا

703
00:31:39,594 --> 00:31:41,908
قبضت على الجانى

704
00:31:41,933 --> 00:31:45,568
RAF1 
الطفرة الجينية هنا

705
00:31:45,593 --> 00:31:49,110
الجزء البرتقالى هذا
يسبب الاعتلال القلبى

706
00:31:49,135 --> 00:31:51,822
RAF1
منذ متى؟

707
00:31:51,847 --> 00:31:53,647
تم التعرف عليه منذ

708
00:31:53,672 --> 00:31:55,639
منذ شهر فقط بواسطة طبيب فى أستراليا

709
00:31:55,664 --> 00:31:58,132
ولالبحث نشر منذ أسبوع

710
00:31:58,446 --> 00:32:00,321
إذن فقط منذ أسبوع

711
00:32:00,346 --> 00:32:02,294
لم نكن نعرف سبب الإعتلال القلبى

712
00:32:02,395 --> 00:32:04,563
أهذا ما تريدين؟

713
00:32:11,162 --> 00:32:12,963
أجل

714
00:32:12,988 --> 00:32:16,281
علم الجينات يتطور سريعاً

715
00:32:16,306 --> 00:32:18,940
أكتشافات جديدة كل يوم

716
00:32:18,965 --> 00:32:21,100
على سبيل المثال منذ 3 شهور

717
00:32:21,125 --> 00:32:25,177
كان يوجد 33 سبب جينى لمرض
اعتلال عضلة القلب

718
00:32:25,375 --> 00:32:27,877
اليوم يوجد 34 سبب

719
00:32:31,611 --> 00:32:34,780
هنا يوجد طفرة جينية

720
00:32:34,814 --> 00:32:36,911
التى تصيب أطفالكم بالاعتلال القلبى

721
00:32:36,936 --> 00:32:38,937
أهذا ما يمرض أطفالنا؟

722
00:32:39,351 --> 00:32:40,862
أجل

723
00:32:41,067 --> 00:32:45,066
إذن فهو ليس المنزل

724
00:32:45,091 --> 00:32:46,691
أو الماء

725
00:32:46,725 --> 00:32:49,394
ليس أى شئ فعلناه

726
00:32:53,532 --> 00:32:55,200
لم يكن أنا

727
00:32:55,593 --> 00:32:59,030
لا لم يكن أنتِ

728
00:32:59,338 --> 00:33:02,007
كل شئ فعلتيه

729
00:33:02,032 --> 00:33:05,067
جعل أطفالك بصحة أفضل وبأمان

730
00:33:05,092 --> 00:33:06,725
فعلتى ما بوسعك

731
00:33:06,750 --> 00:33:09,143
د (يانج) فعلت ما بوسها

732
00:33:09,168 --> 00:33:11,327
لا يمكن لأحد أن يعرف عن هذا

733
00:33:12,050 --> 00:33:13,383
حسناً

734
00:33:13,418 --> 00:33:16,291
ماذا أستمريت فى البحث؟

735
00:33:16,388 --> 00:33:20,486
أنا فقط عندما اجد لغزاً

736
00:33:20,625 --> 00:33:23,220
من الصعب جداً أن اتركه

737
00:33:29,145 --> 00:33:32,981
ابن الساقطة .. أسفه يجب أن أذهب

738
00:33:33,938 --> 00:33:36,322
شكرا جزيلاً

739
00:33:38,288 --> 00:33:40,878
أريد عربة الإنعاش هنا

740
00:33:42,561 --> 00:33:44,001
انتظرى

741
00:33:44,026 --> 00:33:45,345
أنتظر ماذا؟ -
تنحى -

742
00:33:45,382 --> 00:33:47,283
حصلت عليها

743
00:33:50,640 --> 00:33:52,392
(يجب أن تضغطى أقوى يا (بيرس

744
00:33:52,417 --> 00:33:54,584
هى مريضتى وأعلم مدى تحملها

745
00:33:57,829 --> 00:33:59,548
حسنا على صعقها

746
00:33:59,573 --> 00:34:01,747
ساتولى الأمر -
بيرس) أنتِ لا تساعدى هنا) -

747
00:34:01,772 --> 00:34:05,003
لا يمكن صعقها

748
00:34:05,028 --> 00:34:06,871
فهمت

749
00:34:07,740 --> 00:34:09,007
(مارجورى)

750
00:34:09,032 --> 00:34:11,683
أنتِ بخير

751
00:34:11,708 --> 00:34:13,298
أنا هنا معكِ.. لا بأس

752
00:34:13,323 --> 00:34:14,859
انتِ تتركيها تموت

753
00:34:14,978 --> 00:34:16,699
(بيرس)

754
00:34:16,724 --> 00:34:18,468
حسناً

755
00:34:18,975 --> 00:34:20,682
(بيرس) -
لا بأس-

756
00:34:24,371 --> 00:34:25,871
أنتِ بخير

757
00:34:36,218 --> 00:34:38,286
وقت الوفاة

758
00:34:40,194 --> 00:34:42,491
(وقت الوفاة د(جراى

759
00:34:47,546 --> 00:34:49,888
كم الوقت ايها الممرضة؟

760
00:34:51,915 --> 00:34:53,588
20:42

761
00:34:55,416 --> 00:34:58,387
وقت الوفاة 20:43

762
00:35:10,555 --> 00:35:12,390
(بيرس)

763
00:35:13,725 --> 00:35:15,769
بيرس) أنتظرى)

764
00:35:17,169 --> 00:35:18,967
الرئيس

765
00:35:18,992 --> 00:35:21,212
أردت أن أشكرك

766
00:35:21,666 --> 00:35:24,000
(عن الذى فعلتية مع (ماكنيل

767
00:35:24,034 --> 00:35:27,056
اعطيتيها بعض الراحة

768
00:35:27,081 --> 00:35:31,985
وأنا سعيد لوجودك هنا .. شكراً لكِ

769
00:35:32,276 --> 00:35:34,244
أنت و(يانج) فعلتم الجزء الأصعب

770
00:35:34,278 --> 00:35:36,579
انا فقت وصلت بهم لخط النهاية

771
00:35:36,613 --> 00:35:38,214
يا رئيس

772
00:35:38,249 --> 00:35:39,749
أعتقد إنك يجب ان تعلم

773
00:35:39,783 --> 00:35:42,600
د (بيرس) تعاملت ببطئ مع مريض امامى

774
00:35:42,625 --> 00:35:44,691
ماذا.....؟ -
رأيت هذا يحدث -

775
00:35:44,716 --> 00:35:47,765
تعمدت الإهمال فى التعامل مع المريض

776
00:35:47,790 --> 00:35:50,558
انعاشها القلبى والرئوى كان غير متقن

777
00:35:50,583 --> 00:35:52,615
ولم تدعنى أصعقة- 
اهدئى -

778
00:35:52,640 --> 00:35:53,959
(د (جرى  -
تركتِ تلك الإمرأة تموت -

779
00:35:53,984 --> 00:35:55,084
إهدأى

780
00:35:56,026 --> 00:35:58,598
د (جراى) شككت فى كفائتى

781
00:35:58,623 --> 00:36:01,252
وبناءاً على سلطتى التى منحت لى منذ
مجيئى هنا

782
00:36:01,277 --> 00:36:04,218
ربما أنا أيضاً أصدر الأحكام
بقسوة ضدك

783
00:36:04,243 --> 00:36:05,580
أو ربما هى لا تحبنى

784
00:36:05,605 --> 00:36:06,938
لكن فقط أقول لها

785
00:36:06,963 --> 00:36:08,930
ما أقوله لعائلة المريض

786
00:36:08,955 --> 00:36:12,184
فعلت ما بوسعى
كطبيب لمساعدتها

787
00:36:12,209 --> 00:36:15,443
لكن اسفة لقولى غنها ماتت

788
00:36:23,532 --> 00:36:25,545
هل انتهينا يا رئيس؟

789
00:36:26,814 --> 00:36:28,682
للأن

790
00:36:32,172 --> 00:36:34,044
(أنتظرى يا (جراى

791
00:36:36,911 --> 00:36:39,388
إذا كنتِ ترغبى بطردى فإذهبى .أنا لا اهتم

792
00:36:39,413 --> 00:36:41,820
إذا كنت ترغبى بإخبار
تلك المرأة بما فعلت , حسناً

793
00:36:41,845 --> 00:36:43,912
لكن اخبريها بالحقيقة كلها

794
00:36:43,937 --> 00:36:46,823
والدتها أخبرتنى بشئ غير رسمى

795
00:36:46,848 --> 00:36:48,545
بأن أقوم بإنهاء معاناتها

796
00:36:48,570 --> 00:36:50,029
كانت لتوقع أوراق عدم الإنعاش

797
00:36:50,054 --> 00:36:52,021
لكن ابنتها لم تسمح لها بذلك

798
00:36:52,186 --> 00:36:54,492
ابنتها كانت خائفة من إدراك

799
00:36:54,517 --> 00:36:56,625
أنها تحافظ على حياتها وهى تحتضر

800
00:36:56,650 --> 00:36:59,822
فعلت ما قررته أنا ومريضتى

801
00:36:59,847 --> 00:37:01,316
بانه الأفضل لها

802
00:37:01,341 --> 00:37:02,507
أنظري إلى عينى

803
00:37:02,532 --> 00:37:05,167
وأخبرينى إنك كنتِ لن تفعلى الشئ نفسه

804
00:37:05,192 --> 00:37:06,849
هل امى بخير؟

805
00:37:06,874 --> 00:37:09,148
... ذهبت لتناول الغداء.. وعندما عدت

806
00:37:09,173 --> 00:37:12,147
جينى) انا أسفة)

807
00:37:12,172 --> 00:37:17,009
... قلب والدتك توقف مجدداً و

808
00:37:22,138 --> 00:37:23,156
... أنا

809
00:37:23,181 --> 00:37:26,845
د (بيرس) فعلت ما بوسعها

810
00:37:26,870 --> 00:37:29,806
على الرغم من كل جهودنا وإمكانياتنا

811
00:37:29,831 --> 00:37:32,833
لم نستطع انقاذ والدتك

812
00:37:32,858 --> 00:37:35,226
أسفة جداً لخسارتك

813
00:37:46,779 --> 00:37:49,364
أعتقد إنك كنتِ على صواب

814
00:37:49,389 --> 00:37:51,523
اتعلمين فهذا الشئ يمكننى التخلى عنه

815
00:37:51,548 --> 00:37:52,848
..... لذلك يمكننا 

816
00:37:52,873 --> 00:37:54,173
كيف حالها؟

817
00:37:54,198 --> 00:37:56,967
لا علامات للزرقة أو الفشل القلبى

818
00:37:56,992 --> 00:37:58,792
وهذا جيد

819
00:37:58,817 --> 00:38:00,117
عمل جيد -
لكِ أيضاً -

820
00:38:00,142 --> 00:38:01,512
يجب أن تأتى لتريها

821
00:38:01,537 --> 00:38:03,315
شكراً لك

822
00:38:05,798 --> 00:38:08,848
إذن سأنسحب من الزمالة؟

823
00:38:08,873 --> 00:38:10,866
لا لن تفعلى -
ماذا؟ -

824
00:38:10,891 --> 00:38:12,359
كنت مخطئة هذا الصباح

825
00:38:12,384 --> 00:38:14,485
لا يجب عليك تقديم هذة التضحية

826
00:38:14,510 --> 00:38:15,643
يمكننا أكتشاف هذا

827
00:38:15,668 --> 00:38:18,612
إذا جعلكِ سعيدة
سيكون فى مصلحة طفلنا

828
00:38:18,637 --> 00:38:21,620
الأطفال أهم من اى شئ

829
00:38:21,645 --> 00:38:23,308
اتعتقدى انه ينبغى أن افعلها

830
00:38:23,727 --> 00:38:24,860
أجل 

831
00:38:27,002 --> 00:38:28,470
شكرا لكِ

832
00:38:29,687 --> 00:38:33,235
(عمتم مساءاً د(روبنز) ود (توريس

833
00:38:39,076 --> 00:38:42,326
أين .. أين الطفلة .. هل الطفلة ....؟

834
00:38:42,351 --> 00:38:44,859
الطفلة بخير . إنها جميلة

835
00:38:46,737 --> 00:38:50,082
شكرا لكِ . إنها بخير

836
00:38:52,000 --> 00:38:54,201
سأخبرك عندما يمكنكِ رؤيتها

837
00:38:59,316 --> 00:39:00,763
يبدو مثل الشفاء التام

838
00:39:00,788 --> 00:39:02,589
(ووجدنا والديها يا (شيرلوك

839
00:39:02,614 --> 00:39:04,241
(هم فى طريقهم من (أريزونا

840
00:39:04,770 --> 00:39:07,004
أيمكن ان أطلب منك طلب يا رفاق؟

841
00:39:07,029 --> 00:39:09,797
لقد تعانقنا مرة واحدة فقط

842
00:39:09,822 --> 00:39:12,124
لكنى أريد أن أطلب منها الخروج 
لأنها حقا لطيفة

843
00:39:12,149 --> 00:39:14,517
اتعلمون قبل أن تذهب

844
00:39:15,078 --> 00:39:17,097
أيجب ان أجرب عرضى لها حتى تقوم

845
00:39:17,122 --> 00:39:19,424
أم هذا سيجعلنى أبدو سخيفاً؟

846
00:39:20,441 --> 00:39:22,942
هذا .. جيد

847
00:39:23,086 --> 00:39:25,978
كنت مرة تلك الفتاة

848
00:39:26,003 --> 00:39:28,224
التى ذهبت لمنزل
 الشاب التى عرفته منذ ساعة

849
00:39:28,314 --> 00:39:29,848
لو كنت انا

850
00:39:29,936 --> 00:39:32,089
كنت ستكون
اخر شخص أرغب فى رؤيته

851
00:39:33,401 --> 00:39:35,960
حسنا -
أجل , ربما يجب أن تلاحقها فى الجيم

852
00:39:35,985 --> 00:39:39,823
فربما تعرف اسمها الاخير
تدعوها للغداء

853
00:39:39,848 --> 00:39:41,249
اجل

854
00:39:41,816 --> 00:39:43,817
أيمكننى الحصول على رقمك؟

855
00:39:44,579 --> 00:39:46,045
إذهب

856
00:39:46,580 --> 00:39:48,214
معظم الألغاز تنحصر

857
00:39:48,239 --> 00:39:50,609
إلى قطعة اخيرة ناقصة من الملعلومات

858
00:39:51,509 --> 00:39:53,967
مهما كانت الإجابة على اللغز الطبى

859
00:39:53,992 --> 00:39:56,092
(بيرس) أكتشفت ماذا حدث لأطفال (ميكنيلز)

860
00:39:56,117 --> 00:39:57,482
هذة مفاجئة

861
00:39:57,507 --> 00:40:01,881
قامت بحلها . فعلت ما لم
 تستطيع(يانج) فعله . وهى تكرهنى

862
00:40:01,906 --> 00:40:04,672
مرحباً

863
00:40:05,855 --> 00:40:08,824
أنتهيت من متابعات ما بعد
الجراحة . اى شئ اخر؟

864
00:40:09,617 --> 00:40:11,652
لانتِ لم تتخذى اى جواب

865
00:40:11,677 --> 00:40:14,312
إذن فأنتِ متمردة بالأضافى إلى كل شئ أخر

866
00:40:14,337 --> 00:40:15,538
كلا

867
00:40:15,899 --> 00:40:17,499
كلا؟ -
كلا -

868
00:40:17,643 --> 00:40:21,319
انا لست متمردة او غير جديرة بالثقة

869
00:40:21,344 --> 00:40:23,341
اعتقد أن بدايتنا كانت خاطئة فقط

870
00:40:23,366 --> 00:40:25,935
ارتكبت خطأ .كان يجب ان اخبرك القصةكاملة

871
00:40:25,960 --> 00:40:27,595
لكن اتيت هنا لأتعلم

872
00:40:27,620 --> 00:40:30,021
وتعلمت منكِ الحماقة اليوم

873
00:40:30,046 --> 00:40:32,091
لذلك قررت انى أستحق فرصة ثانيةً

874
00:40:32,116 --> 00:40:35,081
وانتِ لم تمنحيها لى لذلك منحتها لنفسى

875
00:40:35,106 --> 00:40:38,775
أو السؤال من أنت او ما الذى يناسبك

876
00:40:38,800 --> 00:40:40,400
هل هذة عاصفتكِ؟

877
00:40:40,425 --> 00:40:41,726
أجل

878
00:40:42,483 --> 00:40:44,832
(حسناً (ويلسون

879
00:40:44,857 --> 00:40:47,017
أراكِ بالصباح

880
00:40:47,340 --> 00:40:49,034
ناديتنى باسمى

881
00:40:49,059 --> 00:40:50,259
اجل

882
00:40:50,284 --> 00:40:51,652
مازلت تراقبى ساعتك

883
00:40:51,677 --> 00:40:54,245
هل كتبتى أسمى على معصمك؟ -
أجل -

884
00:40:54,270 --> 00:40:56,471
أقدر المجهود

885
00:40:56,496 --> 00:40:59,131
كله يرجع لأخر قطعة

886
00:40:59,156 --> 00:41:01,552
جراى) انتظرى .. أريد التحدث إليكِ)

887
00:41:01,577 --> 00:41:03,122
غداً فأنا ذاهبة للمنزل

888
00:41:03,147 --> 00:41:04,748
يوجد شئ يجب أن أخبرك به

889
00:41:04,773 --> 00:41:05,954
أتسمعين .. لقد أكتفيت

890
00:41:05,979 --> 00:41:08,288
كل شئ بخير .. نحن بخير .. أنتِ بخير

891
00:41:08,415 --> 00:41:11,003
(أمى كانت (أليس جراى

892
00:41:11,738 --> 00:41:13,706
هذا سبب أن أخر قطعة فى اللغز

893
00:41:13,731 --> 00:41:16,057
مناسبة تماما لمكانها

894
00:41:16,082 --> 00:41:18,225
أعلم . أنا أسفة

895
00:41:18,250 --> 00:41:20,886
هذا ليس عادل بالنسبة لكِ

896
00:41:20,911 --> 00:41:23,621
ونحن بدأنا بداية سيئة ولكنى هنا للعمل

897
00:41:23,646 --> 00:41:25,507
وبما أننى هنا فيجب أن أكون نفسى

898
00:41:25,532 --> 00:41:27,766
لذلك يجب أن تعلمى القصة كلها

899
00:41:28,860 --> 00:41:31,764
تم تبنيتى فى بوسطون

900
00:41:31,789 --> 00:41:33,378
فى بوسطون؟ -
أجل -

901
00:41:33,403 --> 00:41:36,838
وتبنيت من أبوين جيدين جدا .. رائعين

902
00:41:36,863 --> 00:41:40,856
... كانوا والديا ..لكن أمى 

903
00:41:40,881 --> 00:41:41,968
أكتشفتها منذ عام

904
00:41:41,993 --> 00:41:45,863
(أمى هى امك (اليس جراى

905
00:41:48,513 --> 00:41:53,350
بالطبع مالم تكن القطعة مناسبة تماماً

906
00:41:53,375 --> 00:41:55,928
ماذا تريدين؟ -
ماذا؟ -

907
00:41:55,953 --> 00:41:58,067
لماذا أنتِ هنا؟

908
00:41:59,731 --> 00:42:01,929
... اعلم أنه يبدو

909
00:42:01,954 --> 00:42:03,143
أنتِ أصغر منى بخمس سنوات

910
00:42:03,168 --> 00:42:05,469
لو كانت أمى حامل كنت سأعلم

911
00:42:05,711 --> 00:42:06,943
أنتِ مخطئة

912
00:42:06,968 --> 00:42:08,609
أو تكذبين

913
00:42:08,634 --> 00:42:10,167
ماذا؟ أستمعى؟

914
00:42:10,192 --> 00:42:11,859
إبتعدى عنى

915
00:42:14,431 --> 00:42:15,568
هذا يجعلك تتمنى

916
00:42:15,593 --> 00:42:18,225
لو إنك لم تفتح اللغز من الأساس

917
00:42:18,095 --> 00:42:41,990
تمت الترجمة بواسطة
Dr/ Michael Saeed
Michael_saeeed@yahoo.com

