1
00:00:00,867 --> 00:00:02,228
حسناً , نحن على وشك الأستعداد

2
00:00:02,229 --> 00:00:03,936
(حسناً , ترفق بالفلتر يا (كام

3
00:00:03,937 --> 00:00:05,850
أنها صورة عائلية
لا نريد ان تكون بألوان السبيدج

4
00:00:05,851 --> 00:00:07,448
أتعلم أي لون آخر لا نحتاج إليه ؟

5
00:00:07,449 --> 00:00:08,370
تصرفا بلطف

6
00:00:08,699 --> 00:00:09,382
حسناً

7
00:00:09,383 --> 00:00:11,879
سنقوم بألتقاط صورة جديدة
لفوق المستوقد

8
00:00:11,880 --> 00:00:13,347
ليلي) ليست متواجدة فيها)

9
00:00:13,348 --> 00:00:16,885
... و بدأنا ... نشعر بأنطباع بسيط أن

10
00:00:16,886 --> 00:00:18,392
ذلك يزعجها

11
00:00:18,966 --> 00:00:21,720
... ليلي) , جاهزون للعشاء)

12
00:00:25,850 --> 00:00:27,574
! أبتسامات كبيرة

13
00:00:28,841 --> 00:00:29,885
عظيم -
عظيم -

14
00:00:29,886 --> 00:00:31,594
دعنا نلقي نظرة

15
00:00:33,427 --> 00:00:35,000
حسناً
ليست سيئة

16
00:00:35,309 --> 00:00:36,408
ليست سيئة

17
00:00:37,578 --> 00:00:39,543
دعونا نهز وجوهنا -
حقاً ؟ -

18
00:00:39,544 --> 00:00:41,909
من أخذ الدروس على الأنترنت ؟
أبدأو بهزها

19
00:00:43,059 --> 00:00:44,520
أجل , ذلك ممتاز

20
00:00:44,605 --> 00:00:47,419
... واحد ... أثنان

21
00:00:47,493 --> 00:00:49,443
 

22
00:00:49,444 --> 00:00:51,506
! حسناً , عظيم

23
00:00:53,469 --> 00:00:54,575
(حسناً , (ميتشل

24
00:00:54,576 --> 00:00:56,326
هل أستطيع التحدث إليك هنا ؟ -
أجل -

25
00:00:56,327 --> 00:00:57,577
أنتظري يا عزيزتي

26
00:00:57,826 --> 00:00:58,765
أنظر

27
00:00:59,612 --> 00:01:00,814
لماذا تقوم بعمل هذا بوجهها ؟

28
00:01:00,815 --> 00:01:02,336
لا أعلم
لم أرى أبداً

29
00:01:02,337 --> 00:01:03,858
مثل هذه الأبتسامة الغريبة و مصطنعة

30
00:01:03,859 --> 00:01:04,782
كيف أبدو ؟

31
00:01:04,783 --> 00:01:06,555
جميلة جداً -
ممتازة -

32
00:01:10,701 --> 00:01:19,201
{\fs33\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"مودريـن فـامـلـي ] - المـوسـم الـسـادس]"
{\c&00FF&}"الـحـلـقـة الثانية - لا تضغط"
{\c&EEEE&}|| Aqrawi : تـرجـمـة ||


33
00:01:20,757 --> 00:01:22,277
! يا له من حرمٍ جامعيٍ مذهل

34
00:01:22,278 --> 00:01:23,836
أعني , أنظروا إلى هذه البنايات الرائعة

35
00:01:23,837 --> 00:01:25,690
هل رأيتم السلاحف ؟

36
00:01:25,691 --> 00:01:27,428
... و تفقدوا هذا

37
00:01:27,429 --> 00:01:28,776
بركة تعكس الضوء

38
00:01:28,777 --> 00:01:30,751
عظيم . لربما بأمكانك رؤية
كيف تتصرفين بجنون الآن

39
00:01:30,752 --> 00:01:32,846
يا إلهي , تمنيت أن أجلب طبق فرسبي

40
00:01:33,037 --> 00:01:33,979
ما هو الشئ المميز ؟

41
00:01:33,980 --> 00:01:36,031
أنها تبدو تماماً كالجامعة التي ذهبت إليها

42
00:01:36,032 --> 00:01:37,041
و نحن متواجدون هنا

43
00:01:37,042 --> 00:01:38,682
المدة نفسها التي قضيتها هناك

44
00:01:38,683 --> 00:01:39,741
لوك) , كن لطيفاً)

45
00:01:39,742 --> 00:01:40,931
(سترحل (آليكس

46
00:01:40,932 --> 00:01:42,511
لابد لأحد ما أن يستمر بسير القطار

47
00:01:42,512 --> 00:01:43,984
ساندوني هنا يا أصحاب

48
00:01:43,985 --> 00:01:46,196
(هذا المكان يصرخ بأسم (آليكس
أليس كذلك ؟

49
00:01:46,197 --> 00:01:48,364
أنها تبدو كأي جامعة اخرى في أمريكا

50
00:01:48,365 --> 00:01:49,871
ما الذي يغيب عني ؟

51
00:01:49,893 --> 00:01:53,452
العلامات الجيدة , نتائج أمتحان قبول الجامعة
المهارات اللفظية الأساسية

52
00:01:53,453 --> 00:01:54,624
هكذا تقوم بفعل ذلك

53
00:01:55,591 --> 00:01:57,493
كال تيك) هي الجامعة المثالية)

54
00:01:57,494 --> 00:01:58,351
(لـ(كلير

55
00:01:58,352 --> 00:02:00,170
و (آليكس) ! هيّا
نحن نتحدث عن

56
00:02:00,171 --> 00:02:02,054
واحدة من أفضل الجامعات في البلاد

57
00:02:02,055 --> 00:02:04,211
و أجل , التي تصادف أنها
تبعد 45 دقيقةً فقط من بيتنا

58
00:02:04,212 --> 00:02:06,263
بالطبع , سنساندها أينما تذهب

59
00:02:06,264 --> 00:02:09,065
من الواضح . لا شئ أكثر أهمية بالنسبة لي

60
00:02:09,066 --> 00:02:10,387
من شهاداتها الأكاديمية

61
00:02:10,388 --> 00:02:11,403
(لكن مع (آليكس

62
00:02:11,404 --> 00:02:13,144
أهم شئ هو أن أبقيها قريبةً

63
00:02:13,145 --> 00:02:14,647
للأربع سنين القادمة

64
00:02:14,648 --> 00:02:16,605
بعد ذلك
لأن أراها أبداً

65
00:02:16,606 --> 00:02:19,539
ما لم تقوم بالأتصال بي عبر 
(سكايب) من كوكب (نيبتون)

66
00:02:19,540 --> 00:02:21,654
حيث تعيش في الحجرة
التي قامت بأختراعها

67
00:02:21,655 --> 00:02:24,640
رائع ! ذلك يعني عيد الميلاد
! (على كوكب (نيبتون

68
00:02:26,455 --> 00:02:27,553
ما بين كل عام و عام ؟

69
00:02:27,772 --> 00:02:28,930
لا , لا

70
00:02:28,931 --> 00:02:30,897
حسناً , جميعاً
تجمعوا

71
00:02:30,898 --> 00:02:32,774
سنبدأ في لحظات جولتنا

72
00:02:32,775 --> 00:02:35,249
حسناً . سأرحل و أذهب
إلى مختبر الرجال الآلية

73
00:02:35,250 --> 00:02:37,023
لأرى مدى قربهم لعمل أمرأة آلية

74
00:02:37,024 --> 00:02:38,417
تمهل

75
00:02:38,852 --> 00:02:40,314
أنهم ليسوا بالقرب الذي تظنه

76
00:02:40,315 --> 00:02:42,037
و لن ترحل عن جانبي

77
00:02:42,038 --> 00:02:43,257
لكن هذا مضجر جداً

78
00:02:43,258 --> 00:02:44,483
يبدو ذلك كاني أتلقى عقاباً

79
00:02:44,484 --> 00:02:45,366
أنتَ معاقب

80
00:02:45,367 --> 00:02:46,706
هذا ما يحدث حينما يتصل أستاذك

81
00:02:46,707 --> 00:02:48,142
ليخبرني أنك تقوم بالهرب من الدرس

82
00:02:48,143 --> 00:02:50,806
أنا آسف . لقد نسيت الوقت
حينما كنتُ أعلم على الفيلم

83
00:02:50,807 --> 00:02:52,139
... (هامينغ بيرد مان)

84
00:02:52,140 --> 00:02:55,680
رجل خارق , قلبه يدق ألف مرة في الدقيقة

85
00:02:56,201 --> 00:02:57,659
لكن هل بامكانه أن يُحب ؟

86
00:02:58,058 --> 00:02:59,866
... انظروا إلى هذا
هنالك مختبر في الحرم الجامعي

87
00:02:59,867 --> 00:03:01,780
تقوم بالأختبارات عليك بمقابل خمسون دولاراً

88
00:03:01,781 --> 00:03:04,652
أجل , أعتدتُ على فعل الكثير منها أيام الجامعة

89
00:03:04,653 --> 00:03:05,580
أحياناً تكون أسئلة

90
00:03:05,581 --> 00:03:07,413
أحياناً يقومون بربط بعض الأشياء بك

91
00:03:07,414 --> 00:03:09,392
أحياناً يدعوك تصادق قرداً

92
00:03:09,393 --> 00:03:11,484
و تتسائل لما يقومون
بمكافئته و ليس مكافئتك

93
00:03:11,485 --> 00:03:13,577
يبدو ذلك رائعاً
يجب عليكم الذهاب لفعل ذلك

94
00:03:13,578 --> 00:03:14,532
سأذهب أنا

95
00:03:14,533 --> 00:03:16,285
أنا مستعد لذلك لا طالما لن
يجعلوني أقوم بحلق أي شئ

96
00:03:16,286 --> 00:03:17,811
أني أحب الخمسون دولار

97
00:03:17,812 --> 00:03:19,636
لكني متأكدةٌ تماماً أن أمي تريدني هنا

98
00:03:19,637 --> 00:03:20,961
كلا , أريد ذلك , بأمكانك الذهاب

99
00:03:20,962 --> 00:03:22,593
بأمكانك التوقف عن التمثيل

100
00:03:22,594 --> 00:03:24,251
أعلم أنكم أجبرتموني للقدوم إلى هنا

101
00:03:24,252 --> 00:03:25,348
(لكي أشاهد (آليكس

102
00:03:25,349 --> 00:03:27,436
و أن يلهمني ذلك للعودة
إلى الجامعة مجدداً

103
00:03:27,437 --> 00:03:28,213
لم نفعل ذلك حقاً

104
00:03:28,214 --> 00:03:29,731
أجل , لقد دخلتِ إلى السيارة

105
00:03:29,732 --> 00:03:31,536
لقد قمتُ بتجهيز أربع شطائر فقط

106
00:03:37,804 --> 00:03:39,327
! (ذكرى سنوية سعيدة يا (جاي

107
00:03:40,083 --> 00:03:41,876
لا تعجبني هذه اللوحة

108
00:03:42,536 --> 00:03:44,409
هل هذه هدية (غلوريا) لي ؟

109
00:03:44,643 --> 00:03:45,181
ما هي ؟

110
00:03:45,182 --> 00:03:45,832
لا أعلم

111
00:03:45,833 --> 00:03:47,772
بالطبع تعرف
بأمكاني معرفة ذلك من خلال ورق التغليف

112
00:03:47,773 --> 00:03:49,732
! (لا يمكنها عمل الزوايا بهذا الشكل يا (ماني

113
00:03:49,733 --> 00:03:51,862
فقط لأنها دائماً في عجالة

114
00:03:51,863 --> 00:03:53,819
هل الحياة بهذا التعقيد بحيث
لا يمكنك أخذ 20 دقيقة

115
00:03:53,820 --> 00:03:56,220
و أن تقوم بترتيب غلاف الهدايا بعد الآن ؟

116
00:03:56,221 --> 00:03:58,400
هيّا , انا قلقٌ قليلاً بشأن هديتي لها

117
00:03:58,401 --> 00:03:59,831
سيجعلني أشعر بشكل أفضل

118
00:03:59,832 --> 00:04:01,596
إن علمتُ أنها أتصلت من أجل هذه

119
00:04:01,597 --> 00:04:03,698
(آسف يا (جاي
الوقت وحده الذي سيبين ذلك

120
00:04:03,699 --> 00:04:04,404
يا إلهي

121
00:04:04,405 --> 00:04:07,159
أنها الساعة السوداء من ماركة 
بانراي) التي أردتها , أليس كذلك ؟)

122
00:04:07,160 --> 00:04:09,757
لما لم تكون بهذه السرعة حينما
كنتُ شريكك في لعبة الحزورات ؟

123
00:04:11,914 --> 00:04:13,339
! مرحباً , أحبائي

124
00:04:13,340 --> 00:04:15,445
أنت لم ترني
أبعدها عن المرآب

125
00:04:17,887 --> 00:04:18,557
ما الذي سنقوم بفعله ؟

126
00:04:18,558 --> 00:04:19,799
سأتحدث إليها

127
00:04:19,800 --> 00:04:21,668
كنتُ أقوم بتصويرها منذ سنين

128
00:04:21,669 --> 00:04:22,856
و لدينا علاقة

129
00:04:22,857 --> 00:04:24,005
حقاً ؟ كيف تبدو ؟

130
00:04:24,006 --> 00:04:25,620
أعني علاقة مهنية

131
00:04:25,621 --> 00:04:26,728
... أنظر , سأتحدث إليها

132
00:04:26,729 --> 00:04:29,290
أبتسامتها مصطنعة
أنها غير طبيعية

133
00:04:29,291 --> 00:04:31,445
و لن نعود إلى البيت لحين
أن نحصل على ما نريده

134
00:04:31,446 --> 00:04:32,166
... بعض الأشياء

135
00:04:32,167 --> 00:04:34,086
نحن في البيت
و ذلك لئيم

136
00:04:34,087 --> 00:04:35,207
ما هو أقتراحك ؟

137
00:04:35,208 --> 00:04:36,355
نريها الصور

138
00:04:36,356 --> 00:04:38,836
و ندعها تكتشف أبتسامتها الغريبة بنفسها

139
00:04:38,837 --> 00:04:39,947
حسناً , ذلك جيد

140
00:04:39,948 --> 00:04:41,186
أنا أقوم بتصوير مباريات كرة القدم الخاصة بنا

141
00:04:41,187 --> 00:04:42,771
لكي أرى ما الذي نقوم بفعله بشكل خاطئ

142
00:04:42,772 --> 00:04:43,475
بهذا الشكل أكتشفت

143
00:04:43,476 --> 00:04:45,629
تلك السترة الواقية الزرقاء
تقوم بأخفائي بدرجة كبيرة

144
00:04:45,630 --> 00:04:47,859
حمداً لله
أنا متأكد أن الفريق قدر ذلك

145
00:04:47,860 --> 00:04:50,346
ليلي) , يا عزيزتي , هلا أتيت إلى هنا للحظات ؟) -
حسناً -

146
00:04:50,347 --> 00:04:52,236
دعنا نقوم بذلك بلطف , موافق ؟

147
00:04:52,237 --> 00:04:53,394
مرحباً , حبيبتي

148
00:04:53,395 --> 00:04:55,473
أنا و والدك كنا نفكر

149
00:04:55,474 --> 00:04:57,213
أن نقوم بمشاهدة هذه الصور معاً

150
00:04:57,214 --> 00:04:58,829
الصور التي أخذناها لحد الآن

151
00:04:58,830 --> 00:05:01,701
و نرى إن كان هناك أي شئ
بأمكاننا أن نقوم بفعله بشكل مختلف

152
00:05:01,702 --> 00:05:03,556
حسنا , حينما أنظر إلى هذه الصورة

153
00:05:03,557 --> 00:05:05,875
أقول , "كان بأمكاني 
"الوقوف بشكل معتدل أكثر

154
00:05:05,876 --> 00:05:06,885
اجل -
كام) ؟) -

155
00:05:06,886 --> 00:05:08,662
حسناً , أعتقد بأنه كان بأمكاني

156
00:05:08,663 --> 00:05:10,438
(أن أكون أقل شبها بـ(راين غوسلينغ

157
00:05:10,439 --> 00:05:11,954
و أن أكون شبيها لناس العاديين

158
00:05:13,857 --> 00:05:16,075
ليلي) هل هناك أي شئ ترينه فيك)

159
00:05:16,076 --> 00:05:17,767
أردتي أن تقومي بتغييره هنا ؟

160
00:05:17,768 --> 00:05:19,953
ربما علينا فعل شئ واحد فقط ؟

161
00:05:19,954 --> 00:05:21,361
حقاً ؟

162
00:05:21,362 --> 00:05:24,131
قد يحتاج هذا إلى القليل من البودرة

163
00:05:26,779 --> 00:05:28,330
جاي) ؟)

164
00:05:28,331 --> 00:05:29,281
زوجتك في الأعلى

165
00:05:29,282 --> 00:05:30,662
ليس عليك أن تختبئ بعد الآن في المرآب

166
00:05:30,663 --> 00:05:31,789
لستُ مختبئاً

167
00:05:31,814 --> 00:05:33,179
أغلق الباب , هلّا فعلتَ ذلك ؟

168
00:05:34,227 --> 00:05:35,411
ما مدى سوء الهدية التي جلبتها لها ؟

169
00:05:35,412 --> 00:05:36,837
لم أشتري لها أي شئ

170
00:05:36,838 --> 00:05:37,566
فكرة سيئة

171
00:05:37,567 --> 00:05:38,796
في مرة أعطيتها كيساً مليئاً بالعناق

172
00:05:38,797 --> 00:05:40,592
و هي بالتأكيد تحب الأغراض

173
00:05:40,593 --> 00:05:41,557
أنها ليست عناق

174
00:05:41,558 --> 00:05:42,884
هل يبدو هذا كشئ أفعله ؟

175
00:05:43,623 --> 00:05:45,288
لقد صنعتُ لها شيئاً من درس صناعة الفخار

176
00:05:45,289 --> 00:05:47,003
لا أصدق أنك دخلت دروساً لصناعة الفخار

177
00:05:47,004 --> 00:05:49,430
لستَ الوحيد هنا الذي لديه جانب فني

178
00:05:49,431 --> 00:05:51,252
أجل , كان بأمكاني جلب
لها قطعة مجوهرات أخرى

179
00:05:51,253 --> 00:05:53,940
لكني فكرتُ , أنها قد
تحب هذه أكثر من ذلك

180
00:05:53,941 --> 00:05:55,781
أن تأتي من القلب

181
00:05:55,820 --> 00:05:57,605
أرني أياها , ما هي ؟

182
00:06:05,356 --> 00:06:06,011
ما هي ؟

183
00:06:06,012 --> 00:06:06,986
أنه أرنب

184
00:06:07,185 --> 00:06:08,781
أعتاد أن يكون أسمي بالنسبة لها

185
00:06:08,782 --> 00:06:10,236
في موعدنا الأول
شعرت بالبرد

186
00:06:10,237 --> 00:06:11,757
و كانت تعطس كثيراً

187
00:06:11,758 --> 00:06:13,342
... و كان أنفها يتجعد بصورة جميلة

188
00:06:13,343 --> 00:06:14,260
كالأرنب ...

189
00:06:14,261 --> 00:06:15,109
هذا لطيف جداً

190
00:06:15,110 --> 00:06:17,336
أجل , لكن تلك الساعة كبيرة و رائعة جداً

191
00:06:17,337 --> 00:06:18,660
و تكلف اموالاً كثيرة

192
00:06:18,661 --> 00:06:21,567
لا أستطيع أن أعطيها شيئاً مصنوعاً بالبيت
... أعني , هي

193
00:06:21,673 --> 00:06:23,373
أنها ليست حساسةً مثلي و مثلك

194
00:06:23,374 --> 00:06:24,610
أنصت إلي

195
00:06:24,805 --> 00:06:27,562
أعتقد أنك ذهبتَ إلى متجر المجوهرات بداخلك

196
00:06:27,728 --> 00:06:28,793
و قد أحضرتَ ماسةً من هناك

197
00:06:28,794 --> 00:06:29,985
توقف عن ذلك

198
00:06:30,722 --> 00:06:31,524
أتعتقد ذلك ؟

199
00:06:31,525 --> 00:06:32,720
ستحبها , أنها مثالية

200
00:06:32,721 --> 00:06:33,684
مثالية ؟ حقاً ؟

201
00:06:33,685 --> 00:06:36,436
لكن الأستاذ (بابلو) قال أنها مبشرة بالنجاح

202
00:06:36,437 --> 00:06:38,014
و أنا فخورٌ بالذيل

203
00:06:38,015 --> 00:06:38,984
أنظر إليه

204
00:06:39,092 --> 00:06:40,518
لا , لا , قلتُ لك أنظر

205
00:06:40,519 --> 00:06:41,516
آسف

206
00:06:42,043 --> 00:06:45,739
و هذا المبنى هو منزل لأحد من خمسة
أساتذة الذين حازوا على جائزة نوبل

207
00:06:45,740 --> 00:06:47,509
لا زالوا يدرسون هنا

208
00:06:47,830 --> 00:06:50,374
بالأضافة أن بداخله يكمن
مسرّع الجزيئات

209
00:06:50,375 --> 00:06:52,867
للتيار العالي و العالي الثبات

210
00:06:53,670 --> 00:06:55,422
حسناً . عليك أن تهدئي

211
00:06:55,423 --> 00:06:56,130
أنها جولة للجامعة

212
00:06:56,131 --> 00:06:57,781
و ليست أشياء (أوبرا) المفضلة

213
00:06:57,782 --> 00:07:01,007
أنا منذهلة بالمكان 
فحسب , ألستِ كذلك ؟

214
00:07:01,008 --> 00:07:01,578
باللطبع أنا كذلك

215
00:07:01,579 --> 00:07:04,291
أنها واحدة من أعرق الجامعات في البلاد

216
00:07:04,353 --> 00:07:05,448
لكن إن أردتِ المعرفة

217
00:07:05,449 --> 00:07:07,358
لا أحب كل شئ بشأنها

218
00:07:07,787 --> 00:07:09,911
ماذا ؟
التعويذة هو حيوان القندس

219
00:07:09,912 --> 00:07:11,180
لا تقلقي
هذه المزح ستصبح قديمة

220
00:07:11,181 --> 00:07:13,174
لا , لن يصبحوا كذلك
لأنني لن آتي إلى هنا

221
00:07:13,175 --> 00:07:15,163
صراحةً , السبب الوحيد
لقدومي لهذه الجولة اليوم

222
00:07:15,164 --> 00:07:16,895
لكي لا تتهميني

223
00:07:16,896 --> 00:07:17,906
بأني لا أجرب حظي

224
00:07:17,907 --> 00:07:19,944
لما لا تريدين أن ترتادي هنا ؟

225
00:07:20,325 --> 00:07:21,759
... لا أصدق أنك تجعليني أقول هذا

226
00:07:21,760 --> 00:07:23,427
أنه قريبٌ جداً من البيت

227
00:07:23,428 --> 00:07:25,780
يجب أن أبتعد عنكم قليلاً

228
00:07:28,550 --> 00:07:30,677
حسناً . سنقوم بتفقد مساكن الطلبة

229
00:07:30,678 --> 00:07:33,129
أيها الآباء و الامهات , ودعوا أطفالكم

230
00:07:34,208 --> 00:07:34,760
حسناً

231
00:07:34,761 --> 00:07:35,691
يجب أن أذهب

232
00:07:40,450 --> 00:07:41,068
! أمي , أنتظري

233
00:07:41,069 --> 00:07:41,909
عزيزتي , لا بأس

234
00:07:41,910 --> 00:07:43,925
جميعنا نقول أشياءً أحياناً لا نعنيها

235
00:07:43,926 --> 00:07:45,793
أنخفاض نسبة السكر في الدم
أحتاج إلى شطيرتي

236
00:07:46,084 --> 00:07:47,023
أجل

237
00:07:47,323 --> 00:07:48,221
أجل

238
00:07:52,639 --> 00:07:54,166
حسناً
بأمكانكم الأنتظار هنا رجاءً

239
00:07:54,167 --> 00:07:55,740
و سيبدأ الأختبار في وقت قصير

240
00:07:55,741 --> 00:07:57,926
حسناً , شكراً لك -
أجل -

241
00:08:03,252 --> 00:08:04,952
ماذا تعتقدون أنه سيكون ؟

242
00:08:04,962 --> 00:08:06,300
أراهن أنهم سيرونا بقع الحبر تلك

243
00:08:06,301 --> 00:08:08,440
التي تبدو دائماً كأنهما
فتاتان تقبلان بعضهما البعض

244
00:08:08,441 --> 00:08:09,505
... نصيحة صغيرة من محترف قديم

245
00:08:09,506 --> 00:08:11,690
... بأمكانهم كهربة الجبن , لذا

246
00:08:12,268 --> 00:08:13,404
مهلاً , أنظروا إلى هذا

247
00:08:13,405 --> 00:08:15,081
"لا تضغط"

248
00:08:15,497 --> 00:08:16,269
ما الذي تفعله ؟

249
00:08:16,270 --> 00:08:18,025
أعلم هذا الزر شيئاً عن الحرية

250
00:08:18,026 --> 00:08:19,842
"لوك) أنها تقول , "لا تضغط)

251
00:08:19,843 --> 00:08:21,720
و التي تجعلني أريد ضغطها أكثر

252
00:08:21,825 --> 00:08:22,836
هايلي) , سانديني)

253
00:08:22,837 --> 00:08:24,403
أضغط , لا تضغط
لا اكترث

254
00:08:24,404 --> 00:08:26,644
هل هذه المرآة غريبة ؟
أبدو مغوشة

255
00:08:27,995 --> 00:08:28,691
من سيقوم بوضع زر

256
00:08:28,692 --> 00:08:30,426
مع علامة تقول أنك لا يمكنك الضغط عليها ؟

257
00:08:30,427 --> 00:08:32,683
نفس الأشخاص الذي يتحيزون

258
00:08:32,686 --> 00:08:35,418
... لكي يربح القرد دائماً

259
00:08:35,558 --> 00:08:36,674
! العلماء

260
00:08:36,676 --> 00:08:37,634
ما الذي تتحدث عنه ؟

261
00:08:37,635 --> 00:08:39,037
نحن لا ننتظر التجربة

262
00:08:39,038 --> 00:08:40,020
! هذه هي التجربة

263
00:08:40,021 --> 00:08:41,750
! أنهم يراقبوننا الآن

264
00:08:41,751 --> 00:08:43,043
مهلاً , ماذا ؟

265
00:08:45,023 --> 00:08:46,219
... و

266
00:08:47,483 --> 00:08:49,601
حسناً , جيد -
حسناً , دعونا نلقي نظرة -

267
00:08:50,627 --> 00:08:52,808
! جميل جداً

268
00:08:52,809 --> 00:08:54,367
(حسناً , أنها تبدو ككلب (بيبر

269
00:08:54,368 --> 00:08:55,569
يجب أن نقول شئ ما

270
00:08:55,570 --> 00:08:58,448
ما الذي يحدث ؟
لما لا زلنا نقوم بذلك ؟

271
00:08:58,449 --> 00:09:03,013
عزيزتي , نعتقد أنا و والدك
أنك فتاة جميلة جداً

272
00:09:03,014 --> 00:09:04,356
مع أبتسامة جميلة جداً

273
00:09:04,357 --> 00:09:05,142
شكراً لكم

274
00:09:05,143 --> 00:09:05,828
على الرحب و السعة

275
00:09:05,829 --> 00:09:08,448
و أنا أرى ذلك هنا

276
00:09:08,449 --> 00:09:10,876
لكني لا أرها هنا

277
00:09:10,877 --> 00:09:12,343
ماذا تعني ؟

278
00:09:12,344 --> 00:09:14,579
... حسناً

279
00:09:14,684 --> 00:09:16,902
ليلي) , أنت تعملين أبتسامة مختلفة اليوم)

280
00:09:16,903 --> 00:09:17,929
كيف مختلفة ؟

281
00:09:17,930 --> 00:09:21,383
أنها فقط , مصطنعة ... قليلاً

282
00:09:21,384 --> 00:09:22,250
هل هي بشعة ؟

283
00:09:22,251 --> 00:09:23,906
ليست بشعة , لا

284
00:09:23,907 --> 00:09:25,605
أنها ...

285
00:09:25,944 --> 00:09:27,029
... (كام)

286
00:09:27,976 --> 00:09:29,936
... عزيزتي

287
00:09:29,937 --> 00:09:32,981
أنها فقط ليست أبتسامتك الطبيعية
و التي هي جميلة جداً

288
00:09:32,982 --> 00:09:34,422
أتعني أني لستُ جميلة ؟

289
00:09:34,423 --> 00:09:36,265
لا , هذا ليس ما نعنيه

290
00:09:36,266 --> 00:09:39,242
! أنسي الأمر فحسب
! لا أريد القيام بهذا بعد الآن

291
00:09:39,243 --> 00:09:40,237
أنا وحش بشع

292
00:09:40,238 --> 00:09:42,583
! و لن أخرج من غرفتي أبداً

293
00:09:43,747 --> 00:09:45,623
حسناً , تلك كانت كارثة

294
00:09:45,624 --> 00:09:46,623
أتفق معك , لكن هل بأمكاني القول

295
00:09:46,624 --> 00:09:48,252
أني أحب كم أصبحت ميلودرامية

296
00:09:48,253 --> 00:09:50,239
مذهلة للغاية

297
00:09:50,240 --> 00:09:51,948
... الصغيرة -
أعلم ذلك -

298
00:09:52,887 --> 00:09:53,937
ها هي

299
00:09:53,938 --> 00:09:57,587
مرحباً , يا حبيبي
ذكرى سنوية سعيدة

300
00:09:57,588 --> 00:09:59,539
ذكرى سنوية سعيدة يا عزيزي

301
00:09:59,540 --> 00:10:00,983
أتمنى ان يعجبك هذا

302
00:10:00,984 --> 00:10:03,145
ماذا جلبتَ لي ؟

303
00:10:05,380 --> 00:10:07,120
ماذا جلبتَ لي ؟

304
00:10:07,121 --> 00:10:08,175
أنه أرنب يا أمي

305
00:10:08,176 --> 00:10:09,421
أنه خشن الأطراف قليلاً

306
00:10:09,422 --> 00:10:11,565
لكني أتمنى أن تحبي ما وضعته بداخله

307
00:10:11,566 --> 00:10:13,390
وضعتَ شيئاً بداخله ؟

308
00:10:16,717 --> 00:10:18,339
لا أفهم
لا يوجد أي شئ بداخله

309
00:10:18,340 --> 00:10:21,051
... أجل , ذلك
... بسبب

310
00:10:21,155 --> 00:10:24,674
ذلك الصائغ الغبي لم يضع السوار بداخله

311
00:10:25,507 --> 00:10:28,440
الوردة الذهبية مع التموجات
التي أخبرتك أني أحببت ؟

312
00:10:28,441 --> 00:10:29,445
أجل , أجل , أنها هي

313
00:10:29,446 --> 00:10:29,949
(جاي)

314
00:10:29,950 --> 00:10:31,005
(لا , لا بأس بذلك يا (ماني

315
00:10:31,006 --> 00:10:32,471
بأمكاني الذهاب إلى الصائغ الآن و جلبه

316
00:10:32,472 --> 00:10:33,380
! الصائغ الغبي

317
00:10:33,381 --> 00:10:34,383
جاي) لا تصرخ عليه)

318
00:10:34,384 --> 00:10:36,557
كانت غلطة صادقة

319
00:10:36,558 --> 00:10:37,064
اجل , في قلبه

320
00:10:37,065 --> 00:10:39,191
على الأرجح أنه كان يحاول
أن يقوم بفعل الشئ الصحيح

321
00:10:40,358 --> 00:10:41,806
(و في نهاية مكتبة (ميلكان

322
00:10:41,807 --> 00:10:43,394
ستجدون المبنى المحلق للجسر

323
00:10:43,395 --> 00:10:45,514
و الذي هو نفس المكان الذي

324
00:10:45,515 --> 00:10:47,640
... (أكتشف فيه (كارل دي أندرسون

325
00:10:47,641 --> 00:10:48,602
نيوترون

326
00:10:48,767 --> 00:10:49,687
أي أحد آخر ؟

327
00:10:49,688 --> 00:10:50,903
بوزيترون -
بوزيترون -

328
00:10:51,066 --> 00:10:52,033
ذلك صحيح

329
00:10:52,643 --> 00:10:53,503
... في عام 1932

330
00:10:53,504 --> 00:10:54,294
... الثاني من أغسطس

331
00:10:54,295 --> 00:10:55,141
في الطابق الثالث

332
00:10:55,142 --> 00:10:56,161
حقاً ؟

333
00:10:56,500 --> 00:10:58,407
لا أعلم , لربما أردتِ الفوز

334
00:11:00,417 --> 00:11:01,473
(أنا (جاسون

335
00:11:01,474 --> 00:11:02,495
(آليكس)

336
00:11:03,168 --> 00:11:04,751
هل هذا أختيارك الأول للجامعات ؟

337
00:11:04,812 --> 00:11:06,256
(كلا , أني أفكر في جامعة (أم أي تي

338
00:11:06,257 --> 00:11:06,776
يبدو ذلك غريباً

339
00:11:06,777 --> 00:11:08,398
أني أعيش ببعد نصف ساعة من هناك

340
00:11:08,399 --> 00:11:10,286
و التي توضح لما تريد أن ترتاد هذه الجامعة

341
00:11:10,287 --> 00:11:12,751
أني أعيش هنا , و أريد الذهاب إلى
مكان آخر في الشاطئ الشرقي

342
00:11:12,752 --> 00:11:15,216
حقاً ؟
أني أحب أن أكون قريباً من البيت

343
00:11:15,401 --> 00:11:17,083
عشاء يوم الأحد , غسيل الملابس

344
00:11:17,084 --> 00:11:18,029
أتأكد أن لا يقوم أخي بالعبث

345
00:11:18,030 --> 00:11:20,305
بدماي لجنود الحرب الأهلية
التي لونتهم بيدي

346
00:11:21,169 --> 00:11:23,028
و التي لا أعتز بها

347
00:11:23,540 --> 00:11:24,983
إذاً لما (أم أي تي) ؟

348
00:11:24,984 --> 00:11:27,477
من أجل الفيزياء التطبيقية
أنه البرنامج الأفضل

349
00:11:27,478 --> 00:11:29,233
و أني لن أقوم بجعل أهم قرار في حياتي

350
00:11:29,234 --> 00:11:31,046
معتمداً على مكان سكن عائلتي

351
00:11:32,021 --> 00:11:32,964
حسناً

352
00:11:33,774 --> 00:11:35,625
آسف
هل بدى ذلك ... ملقياً للأحكام ؟

353
00:11:35,626 --> 00:11:38,308
لستُ جيداً بالتحدث مع الفتيات الجميلات

354
00:11:38,309 --> 00:11:40,393
(أنا ... لدي نسبة قليلة من مرض (آسبرغر

355
00:11:40,697 --> 00:11:41,197
لا , ليس لدي

356
00:11:41,198 --> 00:11:42,937
قلت هذا فقط لكي تعتقدي
أني شخص مثير للأهتمام

357
00:11:42,938 --> 00:11:46,335
كنتُ ... أتمنى نوعاً ما أن تكوني ملتحقةً هنا

358
00:11:46,483 --> 00:11:47,330
حقاً ؟

359
00:11:47,713 --> 00:11:49,036
هل قامت والدتي بجعلك تفعل هذا ؟

360
00:11:49,037 --> 00:11:51,259
هل تقوم والدتك بأخبار الأولاد كي يغازلوك ؟

361
00:11:51,260 --> 00:11:53,681
أنتَ ... أنتَ تغازلني

362
00:11:53,682 --> 00:11:55,500
أعني , لا أعني أن أبدو متفاجئة

363
00:11:55,501 --> 00:11:57,102
الكثير من الأولاد يغازلونني

364
00:11:57,141 --> 00:11:57,958
ليس الكثير , البعض

365
00:11:57,959 --> 00:12:00,209
(في الحقيقة , أحدهم لديه مرض (آسبرغر

366
00:12:00,210 --> 00:12:02,839
بأمكانه أن يخبرك بأحوال الطقس
في اليوم الذي ولدتَ فيه

367
00:12:02,840 --> 00:12:04,637
حسناً , لا أعلم لما قلتُ ذلك

368
00:12:04,638 --> 00:12:08,985
المهم هو , أنا غير مرتبطة
... بأختياري أنا , لذا

369
00:12:09,569 --> 00:12:10,194
! يا إلهي

370
00:12:10,195 --> 00:12:11,937
! أنا بخير ! أنا بخير
! كل شئ على ما يرام

371
00:12:15,803 --> 00:12:16,984
يجب أن أضغط عليه

372
00:12:17,215 --> 00:12:18,200
أنه كل ما أفكر به

373
00:12:18,201 --> 00:12:20,134
دعه ليضغط عليه فحسب
من يكترث ؟

374
00:12:20,135 --> 00:12:22,064
! لن يلمس أحد هذا الزر

375
00:12:22,065 --> 00:12:23,416
ألا ترون ؟

376
00:12:23,417 --> 00:12:25,536
أنه أختبار للشخصية

377
00:12:25,537 --> 00:12:27,012
لرؤية إن كنا نحن من النوع الذي
نستطيع أن نضبط أنفسنا

378
00:12:27,013 --> 00:12:28,708
أو من النوع الذي يمسك بأي قطعة جبن

379
00:12:28,709 --> 00:12:30,114
توضع أمامه

380
00:12:30,208 --> 00:12:31,925
ألا تريد معرفة ما يفعله ؟

381
00:12:31,926 --> 00:12:33,583
أريد معرفة ما يفعله

382
00:12:33,584 --> 00:12:35,170
بالطبع أريد ذلك
أنه يقتلني

383
00:12:35,171 --> 00:12:35,963
لكن ما أريد أكثر

384
00:12:35,964 --> 00:12:38,014
هو بالنسبة لكم أن تتعلموا
أن تتبعوا القوانين

385
00:12:38,291 --> 00:12:40,085
هل هذا بشأني لعدم دخولي الدرس ؟

386
00:12:40,086 --> 00:12:42,634
أنه أمر غريب كم أصبحتَ مهووساً بذلك

387
00:12:42,635 --> 00:12:43,791
! و الآن دعني أضغط على ذلك الزر

388
00:12:43,792 --> 00:12:44,292
! لا

389
00:12:44,293 --> 00:12:45,770
إن لم تستطع أن تجتاز فحصاً سهلاً

390
00:12:45,771 --> 00:12:47,595
كيف ستتمكن في الدخول إلى الكلية ؟

391
00:12:47,596 --> 00:12:49,674
أو التمسك بالوظيفة ؟
لدينا فقط طابق سفلي واحد

392
00:12:49,675 --> 00:12:50,746
لا يوجد هنالك مكان لكي تنتقل إليه

393
00:12:50,747 --> 00:12:51,551
! حينما تفشل حياتك

394
00:12:51,552 --> 00:12:52,663
حسناً

395
00:12:53,659 --> 00:12:54,979
أبي , لم أدخل لذلك الدرس

396
00:12:54,980 --> 00:12:57,320
لأنه كان يجب علي أن أحصل
على اللقطة الأخيرة من فلمي

397
00:12:57,321 --> 00:12:59,110
كنتَ ستفعل نفس الشئ

398
00:13:00,664 --> 00:13:02,563
! يا إلهي

399
00:13:02,847 --> 00:13:04,643
لستَ غاضباً مني

400
00:13:05,019 --> 00:13:07,875
أنتَ غاضبٌ من نفسك
لأنني مثلكَ تماماً

401
00:13:10,143 --> 00:13:11,709
رمية من غير رامي

402
00:13:11,710 --> 00:13:14,670
... أنت محق
لقد كنتُ مثالاً مريعاً لك

403
00:13:14,671 --> 00:13:17,018
! لا ! لقد كان رائعاً

404
00:13:17,097 --> 00:13:19,459
(هل تعتقد أن (ستيف جوبس
قام بأتباع جميع القوانين ؟

405
00:13:19,610 --> 00:13:20,375
دوغ هينينغ) ؟)

406
00:13:20,376 --> 00:13:21,403
أستمر في الكلام

407
00:13:21,404 --> 00:13:23,345
ماذا بشأن ذلك الرجل الذي
كان يعيش في تلك القرية

408
00:13:23,346 --> 00:13:25,226
التي لم يكن الرقص فيها مسموحاً ؟

409
00:13:25,227 --> 00:13:26,746
هل قام (فوتليس) بأتباع القوانين ؟

410
00:13:26,747 --> 00:13:28,724
(كان أسمه (رين
و هو لم يتبعها بكل تأكيد

411
00:13:28,725 --> 00:13:31,099
... ربما هذا ما يبحث عنه هؤلاء العلماء

412
00:13:31,100 --> 00:13:32,190
! الثوار

413
00:13:32,191 --> 00:13:33,207
أتعلم ؟

414
00:13:33,366 --> 00:13:35,979
من يكترث لما يريده هؤلاء الأوغاد ؟

415
00:13:35,980 --> 00:13:36,745
لا أقصد الأهانة

416
00:13:36,746 --> 00:13:39,509
سأقوم بمخالفة جميع القوانين
! و سنقوم بالضغط على ذلك الزر

417
00:13:39,510 --> 00:13:40,416
! أجل

418
00:13:40,417 --> 00:13:42,138
! أبتعدوا عن الزر

419
00:13:42,163 --> 00:13:43,092
ما الذي تفعلينه ؟

420
00:13:43,093 --> 00:13:44,554
لقد كنتُ أخالف القوانين طوال حياتي

421
00:13:44,555 --> 00:13:45,450
و أنظروا إلى أين أوصلني ذلك

422
00:13:45,451 --> 00:13:46,861
! أني أعيش في الطابق الأرضي لبيت والدي

423
00:13:46,862 --> 00:13:49,246
! سمئتُ من أن أكونَ فاشلةً في كل شئ

424
00:13:49,561 --> 00:13:51,441
! يا إلهي

425
00:13:51,442 --> 00:13:52,860
لستِ غاضبةً منا

426
00:13:52,861 --> 00:13:53,801
أنتِ غاضبةٌ من نفسك

427
00:13:53,802 --> 00:13:55,470
! هذا ما أقوله

428
00:13:57,632 --> 00:13:58,619
أين كنت ؟

429
00:13:58,620 --> 00:13:59,821
(أواسي (جاي

430
00:13:59,822 --> 00:14:02,097
لم يكن ذلك الأرنب لم يكن الشئ
الوحيد الذي قمتِ بتحطيمه يا سيدة

431
00:14:02,098 --> 00:14:03,570
حينما بدأت بمواعدته

432
00:14:03,571 --> 00:14:04,808
ماذا كان لقبه عندك ؟

433
00:14:04,809 --> 00:14:06,543
صاحب البناطيل المثيرة

434
00:14:06,788 --> 00:14:07,488
اللقب الآخر

435
00:14:07,489 --> 00:14:08,528
الأرنب

436
00:14:09,710 --> 00:14:14,391
لذلك قام بوضع السوار بداخل الأرنب

437
00:14:14,392 --> 00:14:15,705
لم يكن هنالك سواراً

438
00:14:15,706 --> 00:14:17,428
ذلك الأرنب كان هو الهدية

439
00:14:17,598 --> 00:14:18,483
ذلك ؟

440
00:14:18,484 --> 00:14:20,113
لقد قام بصنعه بنفسه

441
00:14:20,114 --> 00:14:20,679
لا

442
00:14:20,680 --> 00:14:23,096
في صف لتعلم صناعة الفخار
الذي كان يرتاده في الأسابيع الماضية

443
00:14:23,097 --> 00:14:23,628
! لا

444
00:14:23,629 --> 00:14:24,832
و قمتِ بتحطيمها على المنضدة

445
00:14:24,833 --> 00:14:26,968
و كان خجلاً من قول أي شئ

446
00:14:26,969 --> 00:14:28,306
! لا

447
00:14:28,708 --> 00:14:29,769
! لا يمكنني تحمل ذلك

448
00:14:29,770 --> 00:14:31,573
! الصمغ ! حسناً , أعطني الصمغ

449
00:14:31,574 --> 00:14:32,876
! أحتاج إلى صمغ

450
00:14:34,863 --> 00:14:36,616
! أجعلها تتوقف

451
00:14:37,825 --> 00:14:38,961
هيلي أنزلي الكرسي

452
00:14:38,962 --> 00:14:39,691
لما علي ذلك ؟

453
00:14:39,692 --> 00:14:41,094
لأن ذلك يبدو سخيفاً

454
00:14:41,095 --> 00:14:42,414
و ليس ممتعاً أن يتم الضحك عليك

455
00:14:42,415 --> 00:14:44,640
من قبل غرفة مليئة بالعلماء
و قرد مرتدي حفاضة

456
00:14:44,641 --> 00:14:46,193
! أجل
علينا أن نضغط على ذلك الزر

457
00:14:46,194 --> 00:14:47,950
! نُري هؤلاء الحمقى أننا لسنا خرفاناً

458
00:14:47,951 --> 00:14:50,569
! لا ! مخالفة القوانين لا تجعلك تبدو بطلاً

459
00:14:50,570 --> 00:14:52,051
! أنها تجعلك فاشلاً

460
00:14:52,052 --> 00:14:53,053
... (أنصت إلي , (لوك

461
00:14:53,054 --> 00:14:54,300
واحد من مليون شخص
يقوم بالتخلي عن الجامعة

462
00:14:54,301 --> 00:14:55,671
(يصبح (ستيف جوبس

463
00:14:55,672 --> 00:14:58,199
أتعلم من يصبح فاشلاً و من دون وظيفة ؟

464
00:14:58,200 --> 00:15:00,202
الـ99,000 الباقية

465
00:15:00,454 --> 00:15:02,633
عزيزتي , لستِ فاشلةً

466
00:15:02,634 --> 00:15:04,059
أرجوك

467
00:15:04,060 --> 00:15:06,170
أسمع كل تلك السخريات
التي تلقونها علي

468
00:15:06,171 --> 00:15:08,368
أرى شقيقتي تسبقني

469
00:15:08,369 --> 00:15:10,423
بدخولها الجامعة التي لم أكن
أستطيع أبداً الدخول إليها

470
00:15:10,424 --> 00:15:12,449
حتى شخص غبي مثلي

471
00:15:12,450 --> 00:15:14,916
! بأمكانه رؤية أنني فاشلة كبيرة

472
00:15:14,917 --> 00:15:17,062
هايلي) , توقفي)

473
00:15:17,584 --> 00:15:18,701
... هايلي) , دعيني أقول لك شئ ما)

474
00:15:18,702 --> 00:15:21,707
لديك قيمة , موهبة و أمكانية

475
00:15:21,708 --> 00:15:23,388
بحيث لا يمكن لأختباراتهم قياسها

476
00:15:23,643 --> 00:15:25,332
من يكترث إن لم تناسبي
صندوقهم الصغير

477
00:15:25,333 --> 00:15:26,106
ستجدين طريقك

478
00:15:26,107 --> 00:15:28,003
من أجل هذا السبب العشرينات
... من العمر موجودة

479
00:15:28,135 --> 00:15:29,068
... لكي تأخذي فرصاً

480
00:15:29,069 --> 00:15:31,736
لكي ... تخطأي و أن تتعلمي منها

481
00:15:31,737 --> 00:15:33,345
و أنت تتعلمين منها

482
00:15:33,346 --> 00:15:36,384
حقيقة أنك لن تقومي بالضغط
على هذا الزر يثبت ذلك

483
00:15:37,751 --> 00:15:39,551
كان ذلك لطيفاً حقاً يا أبي

484
00:15:39,916 --> 00:15:41,278
لا أصدق أني كنتُ على وشك أن أضربك

485
00:15:41,279 --> 00:15:42,939
على رأسك بالكرسي

486
00:15:43,150 --> 00:15:45,265
مهلاً . إذاً لن نقوم بالضغط على الزر ؟

487
00:15:45,266 --> 00:15:47,104
(لا , نحن نساند (هايلي

488
00:15:47,105 --> 00:15:48,171
لبقية حياتك

489
00:15:48,172 --> 00:15:49,993
هذا ليس مساعداً

490
00:15:50,692 --> 00:15:52,074
علينا أن نبقى معاً

491
00:15:52,075 --> 00:15:53,023
يا إلهي

492
00:15:53,024 --> 00:15:54,118
يا إلهي

493
00:15:54,119 --> 00:15:55,875
هذا ما هو هذا الأختبار

494
00:15:56,388 --> 00:15:58,077
أنه ليس بشأن إن كنا سنضغط على الزر

495
00:15:58,078 --> 00:15:59,724
أم لن نضغط عليه

496
00:15:59,725 --> 00:16:03,422
أنهم يريدون أن يكتشفوا إن كان
هذا سيوحدنا أو سيقسمنا

497
00:16:04,995 --> 00:16:06,810
دعنا نمسك بأيادينا

498
00:16:06,905 --> 00:16:09,059
و نرسل رسالة إلى هؤلاء

499
00:16:09,060 --> 00:16:11,992
! الأوغاد مع قردهم القذر

500
00:16:20,344 --> 00:16:21,425
أشعر بشكل جيد

501
00:16:22,664 --> 00:16:23,614
مهلاً للحظة

502
00:16:23,615 --> 00:16:25,159
كيف سيعلمون أننا نرسل إليهم رسالة

503
00:16:25,160 --> 00:16:26,774
إن لم نقم بفعل أي شئ ؟

504
00:16:26,868 --> 00:16:27,949
ذلك صحيح

505
00:16:28,492 --> 00:16:29,809
علينا أن نضغط على ذلك الزر

506
00:16:29,810 --> 00:16:31,298
أصبت تماماً

507
00:16:31,867 --> 00:16:32,772
أجل

508
00:16:41,825 --> 00:16:42,527
من فعل ذلك ؟

509
00:16:42,528 --> 00:16:43,464
... نحن قمنا بذلك

510
00:16:43,731 --> 00:16:44,951
كعائلة

511
00:16:44,952 --> 00:16:46,596
ألم تروا العلامة ؟

512
00:16:46,597 --> 00:16:48,777
و الآن لن يغلق المكيف
علينا الأتصال بشخص ما

513
00:16:48,778 --> 00:16:50,820
... أنا آسف , هل هذا

514
00:16:50,821 --> 00:16:51,976
... ماذا أن

515
00:16:53,295 --> 00:16:54,786
أجل , بناية مليئة بالعلماء

516
00:16:54,787 --> 00:16:57,279
و لم يفكر أي أحد بالضغط على الزر مرتين

517
00:16:57,314 --> 00:16:59,283
رجاءً أستخدموا قلم الرصاص رقم أثنان

518
00:17:04,805 --> 00:17:05,908
أجل , مجرد حائط

519
00:17:05,985 --> 00:17:07,972
إذاً , هذا هو ... الأختبار

520
00:17:08,292 --> 00:17:10,384
لقد أنهيت ذلك الأمر مع الصائغ

521
00:17:10,385 --> 00:17:12,068
لقد كان محرجاً

522
00:17:12,345 --> 00:17:13,407
ما هذا ؟

523
00:17:13,715 --> 00:17:14,334
هل هذا هو أرنبي ؟

524
00:17:14,335 --> 00:17:16,745
لا , أنا أرنبك

525
00:17:16,746 --> 00:17:18,808
جاي) , لا أريد ذلك السوار بعد الآن)

526
00:17:18,809 --> 00:17:21,758
هذه أكثر هدية رائعة أعطيتني
أياها على الأطلاق

527
00:17:21,759 --> 00:17:23,710
حقاً ؟
أعجبتك ؟ ...

528
00:17:23,711 --> 00:17:24,919
أحبها

529
00:17:24,920 --> 00:17:26,130
و تجميعها

530
00:17:26,131 --> 00:17:28,702
جعلتني أدرك كم من الوقت
لزمك لكي تصنعها

531
00:17:28,703 --> 00:17:31,540
في الحقيقة , أنه ... كله في التفاصيل

532
00:17:31,541 --> 00:17:32,716
الأرنب كان في الصلصال

533
00:17:32,717 --> 00:17:34,480
كان علي أن أجده فحسب

534
00:17:34,481 --> 00:17:35,885
و الآن سأقوم بأعطائك هديتك

535
00:17:35,886 --> 00:17:37,819
أعتقد أنه وقته

536
00:17:38,935 --> 00:17:40,895
... و سيكون هذا

537
00:17:40,924 --> 00:17:43,364
مرجعية كتاب معمول من تذاكر الأفلام

538
00:17:43,365 --> 00:17:46,310
من أول فلم شاهدناه معاً

539
00:17:46,311 --> 00:17:47,951
أني , أحبه

540
00:17:48,085 --> 00:17:50,618
أنه كالأمر الذي لن أجلبه لنفسي

541
00:17:50,619 --> 00:17:51,534
أبداً

542
00:17:51,535 --> 00:17:53,866
هذا ما يجب أن نفعله دائماً 
... لبعضنا البعض

543
00:17:53,867 --> 00:17:55,905
هدايا مدروسة و مصنوعة يدوياً

544
00:17:55,906 --> 00:17:58,047
لقد أنشغلنا كثيراً بالممتلكات المادية

545
00:17:58,048 --> 00:17:59,646
حصلنا على العديد من الأشياء

546
00:17:59,647 --> 00:18:00,930
سأقوم بأرجاع هذه غداً

547
00:18:00,931 --> 00:18:03,437
أجل , و سأقوم أنا بأرجاع
الساعة التي أحضرتها لك

548
00:18:03,438 --> 00:18:04,833
! العشاء جاهز

549
00:18:06,416 --> 00:18:09,303
إذاً , هل هذا هو السوار الذهبي الذي أردته ؟

550
00:18:09,304 --> 00:18:10,698
قطعة مفجرة من المجوهرات

551
00:18:10,699 --> 00:18:11,508
... و تلك الساعة

552
00:18:11,509 --> 00:18:14,995
هل هي تلك الساعة الخزفية مع
أحتياطي الطاقة لمدة 10 أيام ؟

553
00:18:14,996 --> 00:18:17,010
بالطبع
أنها مثيرة جداً , تلك الساعة

554
00:18:17,011 --> 00:18:17,899
(أجل و نوعية (مات

555
00:18:17,900 --> 00:18:20,031
لا تلتقط الشمس دائماً
و تعميك مثل هذه

556
00:18:20,032 --> 00:18:23,520
أنه مثيرة للأهتمام
لأني أحب الأشياء اللماعة

557
00:18:23,521 --> 00:18:26,799
بحقكم
فقط أحتفظوا بالهدايا الغبية

558
00:18:30,126 --> 00:18:31,138
مرحباً ؟

559
00:18:31,139 --> 00:18:32,855
مرحباً , أنه أنا

560
00:18:32,857 --> 00:18:34,630
أعتقد أني و (كام) قمنا بغلطة كبيرة

561
00:18:34,631 --> 00:18:36,335
فهمتُ الأمر
الزواج صعب

562
00:18:36,336 --> 00:18:37,181
خذ نفساً عميقاً فحسب

563
00:18:37,182 --> 00:18:38,881
و أذهب و غازل شخصاً ما
في محل البقالة

564
00:18:38,882 --> 00:18:40,553
(لا , أنه بشأن (ليلي

565
00:18:40,554 --> 00:18:42,016
نحن نحاول أن نلتقط صورة عائلية جديدة

566
00:18:42,017 --> 00:18:45,062
... و هي تقوم بأبتسامات غريبة

567
00:18:45,063 --> 00:18:46,333
و هل قلتم لها شيئاً ؟

568
00:18:46,334 --> 00:18:49,315
حسناً , دعينا نقول ...
ان (كام) قام بفعل ذلك

569
00:18:49,316 --> 00:18:51,542
في البداية
جميع الأطفال يمرون خلال هذا الأمر

570
00:18:51,543 --> 00:18:52,661
عليكَ أن ترى كل الصور

571
00:18:52,662 --> 00:18:53,836
التي نملك لـ(لوك) في الصف الثالث

572
00:18:53,837 --> 00:18:56,084
يبدو كأنه على وشك ان يعطس
و الذي هو شئ مخجل

573
00:18:56,085 --> 00:18:57,747
لأني كنتُ أقضي سنةً جيدةً مع صدري

574
00:18:57,748 --> 00:18:58,758
ماذا فعلتِ ؟

575
00:18:58,759 --> 00:19:01,043
أعتقد أنه كان بسبب حبوب منع
... الحمل التي كنتُ آخذها , لكن

576
00:19:01,044 --> 00:19:02,287
! (كلا , بحقك , بشأن (لوك

577
00:19:02,288 --> 00:19:04,623
! لا شئ
لم نفعل أي شئ

578
00:19:04,624 --> 00:19:06,732
ميتشل) أني أقول هذا بداعي الحب)

579
00:19:06,733 --> 00:19:07,970
لكن حينما تصبح والداً

580
00:19:07,971 --> 00:19:09,678
علمتُ ان هذا سيصبح مشكلةً لك

581
00:19:09,679 --> 00:19:11,104
لأنك تحب السيطرة على كل شئ

582
00:19:11,105 --> 00:19:12,993
يا إلهي , كيف سيبدو ذلك من دون ؟

583
00:19:12,994 --> 00:19:15,088
... مختصر الكلام
كل شئ سيحل نفسه بنفسه

584
00:19:15,089 --> 00:19:16,026
لكن إن ضغطت عليها

585
00:19:16,027 --> 00:19:17,962
ستقوم بأبعادك فحسب

586
00:19:18,508 --> 00:19:19,811
يا إلهي

587
00:19:20,883 --> 00:19:22,262
شكراً لقدومكم , جميعاً

588
00:19:22,263 --> 00:19:24,454
كما تعلمون
نسبة قبولنا هي 8 بالمئة

589
00:19:24,455 --> 00:19:27,711
... لذا في هذا الخريف , أتوقَ إلى رؤية واحد من كلِ

590
00:19:27,712 --> 00:19:28,545
12,5 -
12,5 -

591
00:19:28,546 --> 00:19:30,055
12,5

592
00:19:30,056 --> 00:19:31,144
إذاً , ليس هو

593
00:19:36,685 --> 00:19:38,611
(أعتقد أن الأمر أنتهى يا (أم أي تي

594
00:19:39,176 --> 00:19:40,921
(حينما تقومين بزيار (بوسطن
... أبحثي عني

595
00:19:40,922 --> 00:19:41,723
(دارلينغ)

596
00:19:41,724 --> 00:19:43,707
حسناً , عزيزي

597
00:19:43,776 --> 00:19:46,604
(ذلك كنيتي , (جاسون دارلينغ

598
00:19:46,605 --> 00:19:48,688
... (حسناً , (آليكس دانفي

599
00:19:48,689 --> 00:19:49,526
(بحرفي ال(بي و أتش) و ليس بال(أف

600
00:19:49,527 --> 00:19:50,531
(بحرف (الواي) و ليس بحرف (الأي

601
00:19:50,532 --> 00:19:51,685
(دانفي)

602
00:19:51,686 --> 00:19:53,255
لما ما زلتُ أتحدث ؟

603
00:19:57,290 --> 00:19:58,118
حسناً

604
00:20:00,638 --> 00:20:01,524
وداعاً

605
00:20:02,800 --> 00:20:04,046
ها أنتِ

606
00:20:04,670 --> 00:20:08,566
أستمعي يا عزيزتي , أنا آسفة لأني كنتُ
أضغط عليك بشدة في الفترة الماضية

607
00:20:08,567 --> 00:20:11,106
إن كان أي أحد بأمكانه أن يقوم بقرار ذكي

608
00:20:11,107 --> 00:20:13,147
بشأن ذهابك لأي جامعة , هو أنت

609
00:20:13,322 --> 00:20:15,011
حتى إن كانت تلك الجامعة 

610
00:20:15,012 --> 00:20:16,704
في الجانب الآخر من البلاد

611
00:20:16,705 --> 00:20:19,508
في الحقيقة , هنالك الكثير لأحبه هنا

612
00:20:19,586 --> 00:20:20,794
!حقاً ؟

613
00:20:22,345 --> 00:20:23,505
ذلك رائع

614
00:20:23,527 --> 00:20:24,484
مهما يكن

615
00:20:25,626 --> 00:20:27,538
أعتقد أن هنالك شخص ما هنا

616
00:20:27,539 --> 00:20:30,125
ليست مستعدةً لتودعه

617
00:20:30,746 --> 00:20:31,970
! لقد قام بأضافتي لأصدقائه

618
00:20:32,884 --> 00:20:35,198
حسناً , هيا
لدينا شئ لنريكِ أياه

619
00:20:35,199 --> 00:20:37,779
هل هو العشاء , أم أن فمي
بشعٌ أيضاً لكي أضع فيه الأكل ؟

620
00:20:37,780 --> 00:20:38,444
حسناً , لا

621
00:20:38,445 --> 00:20:40,800
و أرجوك لا تقولي مثل هذه الأشياء عن نفسك

622
00:20:40,801 --> 00:20:41,451
قمتم بأختيار واحدة ؟

623
00:20:41,452 --> 00:20:42,178
بكل تاكيد فعلنا ذلك

624
00:20:42,179 --> 00:20:44,485
و نحن آسفون لأننا جعلناك تشعرين بالسوء

625
00:20:44,486 --> 00:20:46,027
نحن لم نكن معتادين على أبتسامتك الجديدة

626
00:20:46,028 --> 00:20:47,602
! لكننا الآن مستعدون , و نحن نحبها

627
00:20:47,603 --> 00:20:50,027
أجل , أنها جميلة
و أنت جميلة

628
00:20:50,028 --> 00:20:51,893
و لا نريد أن نغير أي شئ عنك

629
00:20:51,894 --> 00:20:53,548
ربما ما عدا سروال التحتي

630
00:20:56,292 --> 00:20:57,329
حسناً , من أين أتت تلك الضحكة ؟

631
00:20:57,330 --> 00:20:58,922
لا أعلم , لكن يجب عليها أن ترحل

632
00:20:59,122 --> 00:21:00,322
By Aqrawi 

