1
00:00:06,181 --> 00:00:11,002
<font color="#F76541">"المزيد, أمنحني المزيد، أمنحني المزيد"</font>

2
00:00:12,008 --> 00:00:17,300
<font color="#F76541">"لو كان لديّ قلب لأحببتك"</font>

3
00:00:17,402 --> 00:00:21,822
<font color="#F76541">"لو كان لديّ صوت لكنت أغني"</font>

4
00:00:23,128 --> 00:00:28,320
<font color="#F76541">"بعد الليلة عندما أستيقظ"</font>

5
00:00:28,422 --> 00:00:33,945
<font color="#F76541">"سأري ما يجلبه ليّ الغد"</font>

6
00:00:40,180 --> 00:00:45,236
<font color="#F76541">"لو كان لديّ صوت لكنت أغني"</font>

8
00:00:46,205 --> 00:00:49,722
<font color="#D16587">فــايــكــيــنــغــز</font>
<font color="#C68E17">الحلقة الرابعة من الموسم الأول</font>
<font color="#green">بعنوان: أثر</font>

7
00:00:49,932 --> 00:00:57,083
تــمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
<font color="orange">MeTaL HeaD | أنس مُراد
elking | إلكينغ</font>

8
00:01:14,240 --> 00:01:17,211
كم نبعد عن (هيكسهام)؟ -
.ليست بعيدة -

9
00:01:20,285 --> 00:01:22,690
هل أنتَ متأكد؟ -
!أجل -

10
00:01:28,769 --> 00:01:31,341
!(راغنر)! (رولو)

11
00:02:04,308 --> 00:02:12,224
.فلنهجم على الفور -
.لا. سوف نهاجم غداً -

12
00:02:15,498 --> 00:02:22,378
لما الإنتظار؟ -
.إنها بلدة كبيرة -

13
00:02:22,413 --> 00:02:24,282
.نملك رجال قلّة

14
00:02:24,283 --> 00:02:26,987
.إذاً المفاجأة هي ميّزتنا الكبيرة

15
00:02:26,988 --> 00:02:28,390
،)آرن)

16
00:02:29,494 --> 00:02:32,866
ما هو اليوم؟

17
00:02:32,867 --> 00:02:34,135
.السبت

18
00:02:35,873 --> 00:02:39,279
.إذاً سوف نهاجم غداً -
لماذا؟ -

19
00:02:39,315 --> 00:02:42,419
.سوف تفهم غداً

20
00:02:43,422 --> 00:02:47,028
من كانوا اولئكَ الغرباء؟ -
.لا أعرف -

21
00:02:47,062 --> 00:02:48,965
.شوهدت سفينتهم تبحر قرب الشاطئ

22
00:02:49,001 --> 00:02:50,502
.لقد كانت سفينة مختلفة عن غيرها

23
00:02:50,536 --> 00:02:55,044
لم يكونوا من الـ (فرانكس)، إذاً؟ -
.لا. بدوا مختلفين جداً، واستخدموا فؤوساً -

24
00:02:55,045 --> 00:02:57,783
.معظمهم ضخام كالعمالقة

25
00:02:57,819 --> 00:03:03,128
سيدي، أخشى أن هؤلاء الغزاة هم الوثنيين
.(أنفسهم الذين هاجموا  الديار في (ليندسفارن

26
00:03:03,161 --> 00:03:07,270
،)إنها الرسالة التي كتبها لك (آبوت آلكين
.حول هذه الأحداث المريعة

27
00:03:10,443 --> 00:03:13,448
"،)قدموا للكنيسة في (ليندسفارن"

28
00:03:13,449 --> 00:03:16,822
"،نهبوا كل شيء في المكان"

29
00:03:16,858 --> 00:03:20,530
"،دهسوا على المكان المقدس بخطوات ملوّثة"

30
00:03:20,566 --> 00:03:26,075
".قاموا بمذبحة، وأخذوا كنوز المكان المقدس بأكملها"

31
00:03:26,110 --> 00:03:31,252
"،قتلوا بعض الأخوة، وأخذوا بعضهم كسجناء"

32
00:03:31,287 --> 00:03:34,993
".بعضهم غرق في البحر"

33
00:03:35,028 --> 00:03:38,433
من أين قدموا، هؤلاء الوثنيين؟ -
.البعض يقول من الشمال -

34
00:03:39,503 --> 00:03:45,046
،حسنٌ، من أينما أتوا
.ليس مرحّب بهم في مملكتي

35
00:03:56,070 --> 00:04:01,380
.اهتمي بنفسكِ اليوم
.لا تقومي بأي مخاطرة طائشة

36
00:04:01,381 --> 00:04:05,354
.ولا تتفرقي عن الباقين

37
00:04:06,492 --> 00:04:10,832
.كنتُ سأخبرك بنفس الأمر، يا حبّي

38
00:04:10,868 --> 00:04:12,870
.كفاية من هذا الكلام

39
00:04:12,903 --> 00:04:15,843
سطعت الشمس. وقد أضعنا
.الكثير من الوقت مسبقاً

40
00:04:15,844 --> 00:04:20,318
.يجب أن ننتظر أكثر -
ننتظر؟ لماذا؟ -

41
00:04:20,352 --> 00:04:22,524
!ننتظر وحسب -
لماذا؟ -

42
00:04:22,525 --> 00:04:24,260
!استمعوا

43
00:04:30,642 --> 00:04:33,279
.لا أسمع شيئاً

44
00:04:40,527 --> 00:04:43,499
حسنٌ، ما الذي تنتظرونه؟

45
00:07:02,117 --> 00:07:05,522
باسم الإله، من أنتم؟

46
00:07:06,792 --> 00:07:11,534
لماذا قدمتم إلى هنا؟
!هنا مكان مقدّس

47
00:07:12,571 --> 00:07:16,344
.إن لم تقاوموا، لن نؤذيكم

48
00:07:18,049 --> 00:07:21,321
.أخبر قومك بذلك، يا كاهن

49
00:07:21,322 --> 00:07:24,761
.أخبرهم أن لا يخافوا

50
00:07:24,797 --> 00:07:26,365
.فليباركك الله

51
00:07:30,857 --> 00:07:35,063
!لن يؤذوكم، لا تقاوموا. لا تقاوموا

52
00:10:09,240 --> 00:10:10,541
!أمي

53
00:10:21,360 --> 00:10:25,484
!كنوت)! اتركها لوحدها)

54
00:10:26,619 --> 00:10:28,315
!اتركها لوحدها

55
00:10:28,360 --> 00:10:30,865
لماذا تكترثين لهذه الـ (سكسونية)، أيتها العاهرة؟

56
00:11:42,000 --> 00:11:44,252
أين (كنوت)؟

57
00:11:44,253 --> 00:11:46,978
أين (كنوت)؟

58
00:11:47,103 --> 00:11:49,156
.قتلته

59
00:11:56,185 --> 00:11:59,166
قتلتيه؟

60
00:11:59,168 --> 00:12:03,209
،)اغتصبَ إمرأة (سكسونية
.ثم حاول اغتصابي

61
00:12:04,271 --> 00:12:07,186
هل رأى شخص آخر ذلك يحدث؟

62
00:12:08,911 --> 00:12:10,964
.أأسف لذلك

63
00:12:11,000 --> 00:12:12,490
وأين كنتَ أنت؟

64
00:12:41,800 --> 00:12:42,968
!توقفوا

65
00:12:47,298 --> 00:12:48,845
ماذا هناك؟

66
00:12:48,880 --> 00:12:50,648
من هناك؟

67
00:13:17,480 --> 00:13:20,752
!درع بشري

68
00:13:39,440 --> 00:13:40,601
!قفوا

69
00:13:57,200 --> 00:13:59,035
!أفتح الطريق

70
00:14:05,080 --> 00:14:10,959
،نحو العارضة المُنقبلة
،نتسلّق، بقلب من حديد

71
00:14:10,994 --> 00:14:13,999
..البرد هو رذاذ المحيط

72
00:14:15,137 --> 00:14:18,007
،وموتكم في طريقه

73
00:14:18,041 --> 00:14:23,318
.وعذراوات حصلتم عليهم في طريقككم -
.الكل سيموت يوماً ما -

74
00:15:09,078 --> 00:15:12,117
!راغنار)! أغلق الحائط) -
!حائط بشري -

75
00:15:26,777 --> 00:15:28,164
!أنهوا المعركة

76
00:16:04,920 --> 00:16:11,031
كيف يمكن لهذا أن يحدث، (ويجيا)؟ -
.سيدي، لم أرى في حياتي رجال يقاتلون كهؤلاء الشماليين -

77
00:16:11,064 --> 00:16:13,535
صدقني، هناك مظهر شيطاني
،بالطريقة التي ينظرون بها

78
00:16:13,572 --> 00:16:16,209
.إنعدام خوفهم في مواجهة الموت

79
00:16:16,210 --> 00:16:19,648
.سيدي، هذا مجرّد محامي اليأس

80
00:16:19,684 --> 00:16:22,621
أهؤلاء الوثنيين ليسوا رجالاً، مثلنا؟

81
00:16:22,622 --> 00:16:27,264
ألا ينزفون عندما يُجرحون؟
أم لديهم أجنحة وألسنة من النار؟

82
00:16:27,299 --> 00:16:28,500
.لا، سيدي

83
00:16:33,745 --> 00:16:35,080
من هم؟

84
00:16:35,113 --> 00:16:37,351
،ألقينا القبض على اثنان منهم
.كانوا يحرسون القارب

85
00:16:37,352 --> 00:16:41,226
،لم نفهم شيئاً يقولونه
.عدا كلمة واحدة

86
00:16:42,162 --> 00:16:44,165
.(راغنار)

87
00:16:45,102 --> 00:16:46,503
.(راغنار)

88
00:18:03,280 --> 00:18:06,920
.(الموت في طريقة لـ (كاكو

89
00:18:08,926 --> 00:18:12,199
.لا تبكي عليه. لا تشفق عليه

90
00:18:13,336 --> 00:18:14,705
.أحزر أين هو الآن

91
00:18:14,742 --> 00:18:18,749
.(الـ (فالكاريز) يأخذونه للمنزل في (فالاهالا

92
00:18:19,820 --> 00:18:26,136
..في هذه اللحظة هو
.يشرب المزر مع الآلهة

93
00:18:27,406 --> 00:18:29,142
،أجل

94
00:18:30,748 --> 00:18:34,489
،إنّه أسعد منّا

95
00:18:34,726 --> 00:18:38,730
.بقاربنا... وهذه الكنوز

96
00:18:38,869 --> 00:18:42,343
.حتّى مع ذلك، لقد كان قريبي

97
00:18:43,848 --> 00:18:46,854
.يجب أن نثأر لموته

98
00:18:46,889 --> 00:18:52,034
،)لقد تمّ الأمر تنفيذاً لأموار الملك (آيلي
.والملك (آيلي) سوف يعاني من ذلك

99
00:18:52,070 --> 00:18:55,744
..يوماً ما، سيفعل

100
00:18:55,779 --> 00:19:00,422
.لو أرادت الآلهة ذلك

101
00:19:07,541 --> 00:19:09,411
..أنظروا إليه

102
00:19:09,447 --> 00:19:11,985
.إنّه يبلل نفسه

103
00:19:13,857 --> 00:19:16,195
.أبقيتَ كلمتك

104
00:19:17,834 --> 00:19:22,043
.أخذتنا للبلدة، وأشكرك على ذلك

105
00:19:27,224 --> 00:19:28,526
.أشرب

106
00:19:37,952 --> 00:19:40,858
هل تريد أن تعيش؟

107
00:19:52,890 --> 00:19:56,264
.(أريد أن أذهب إلى (كاتيجات

108
00:19:56,299 --> 00:19:58,469
.أريد رؤية والدي يعود قريباً

109
00:19:58,504 --> 00:20:02,211
.يجب أن يعود قريباً

110
00:20:02,245 --> 00:20:06,254
،لقد وعدتُ والدك
.أنني سأهتم بكم أنتم الإثنان هنا

111
00:20:06,256 --> 00:20:10,332
.أنتَ لا تهتم بنا
.نحن نهتم بأنفسنا

112
00:20:11,537 --> 00:20:14,543
لا يمكنني السماح لك بالذهاب
.إلى (كاتيجات) لوحدك

113
00:20:14,579 --> 00:20:18,583
.لن يتسامح والدك بأمر كهذا

114
00:20:19,156 --> 00:20:23,197
،إذاً علينا الذهاب سوياً
.ثلاثتنا

115
00:20:23,233 --> 00:20:27,342
من سيهتم بالمزرعة حينها؟

116
00:20:28,346 --> 00:20:31,885
،بما نحن على وشك الحصول عليه
.فليجعلنا الله مُمتنين

117
00:20:31,923 --> 00:20:33,357
.آمين

118
00:20:46,158 --> 00:20:51,670
أيمكنني شرب بعض المزر؟ -
.أنتِ صغيرة، (جايدا)، لتشربِ المزر -

119
00:21:02,433 --> 00:21:08,212
،)أريد أن أقدم تضحية لـ (ثور
.لكي يعود والدي بسلام

120
00:21:08,214 --> 00:21:11,520
بماذا ستصحي؟ -
!بك أنت -

121
00:21:34,247 --> 00:21:38,021
أين أنت، إلهي؟

122
00:21:38,056 --> 00:21:39,690
:أخبرني

123
00:21:40,695 --> 00:21:44,003
هل أنا هنا مع هؤلاء الوثنيين بإرادتك؟

124
00:21:47,012 --> 00:21:50,653
كيف يخدمك ذلك؟

125
00:21:53,060 --> 00:21:55,299
.أنا لا أفهم

126
00:21:57,070 --> 00:22:05,390
.ولأول مرّة في حياتي، أنا غاضب منك

127
00:22:07,063 --> 00:22:11,037
.تسمح بأن يُذبح أخوتي ويُسرقوا

128
00:22:11,039 --> 00:22:14,780
أهذه حقاً إرادتك؟

129
00:22:19,794 --> 00:22:22,734
..لأول مرّة

130
00:22:22,735 --> 00:22:25,707
.أشعر بالوحدة

131
00:22:29,319 --> 00:22:32,525
أين أنت، إلهي؟

132
00:22:33,830 --> 00:22:37,471
أين أنت؟

133
00:22:37,473 --> 00:22:39,811
ولماذا لا تجيبني؟

134
00:23:04,341 --> 00:23:06,879
.إنها مجرّد بومة

135
00:23:20,148 --> 00:23:21,516
.(بيورن)

136
00:23:21,551 --> 00:23:23,622
.بيورن)، استيقظ)

137
00:23:27,298 --> 00:23:29,804
ماذا هناك؟

138
00:23:29,840 --> 00:23:33,844
.سنذهب إلى (كاتيجات)، جميعناً، غداً

139
00:23:43,560 --> 00:23:45,195
!(كاتيجات)

140
00:24:22,720 --> 00:24:26,125
.راغنار لوثبروك)، صديقي)

141
00:24:27,095 --> 00:24:28,731
كيف كانت رحلتك؟

142
00:24:29,834 --> 00:24:33,707
،أتمنى أن تكون ناجحة
.لمصلحتنا جميعاً

143
00:24:36,982 --> 00:24:47,000
،هاجمنا (السكسونيين) عندما عدنا إلى القارب
!بقوّة عظيمة، لكننا هزمناهم

144
00:24:50,443 --> 00:24:53,080
..أنتَ الرجل الذي يقول الناس أنّه كذلك

145
00:24:53,115 --> 00:24:55,318
..مُغامر عظيم

146
00:24:55,354 --> 00:24:59,293
.وأنا سعيد بأن أحيي إنجازاتك

147
00:24:59,328 --> 00:25:02,433
.وأن أشارككم بأرباح غارتكم

148
00:25:05,708 --> 00:25:11,184
،)لكنني لا أرى صديقي، (كنوت
أين هو؟

149
00:25:13,790 --> 00:25:16,929
كنوت) ميّت)

150
00:25:16,930 --> 00:25:21,905
ميّت؟ هل مات في المعركة؟

151
00:25:21,906 --> 00:25:23,342
.لا

152
00:25:26,149 --> 00:25:27,885
إذاً كيف مات؟

153
00:25:31,794 --> 00:25:35,066
.أنا قتلته

154
00:25:35,067 --> 00:25:36,770
.أنت قتلته

155
00:25:38,941 --> 00:25:40,144
و ما السبب؟

156
00:25:45,321 --> 00:25:51,366
.(لأنه حاول أغتصاب زوجتي, (لجرثا

157
00:25:52,035 --> 00:25:58,313
أجد أنه من المناسب جداً أن تختلق عذر
.لكي تقتل صديقي

158
00:25:58,348 --> 00:26:01,826
.و ممثلي في رحلتك

159
00:26:03,258 --> 00:26:07,232
ماذا كنت تعتقد أنك ستكسب
عندما تتخلص منه؟

160
00:26:07,233 --> 00:26:12,685
.لم يكن في حسباني كسب أي شيء -
.أنا لا أصدقك -

161
00:26:14,113 --> 00:26:16,217
!أقبضوا عليه

162
00:26:16,250 --> 00:26:18,065
!سيدي

163
00:26:18,857 --> 00:26:23,421
بخصوص زوجتك (سيجي) الم تكن لتفعل
نفس الشيء لأجلها؟

164
00:26:26,005 --> 00:26:32,817
.أنصحكم بالتوقف عن تلك الأفعال
.مُحال أن تتغلبوا علينا

165
00:26:34,355 --> 00:26:36,499
.(فلوكي)

166
00:26:40,902 --> 00:26:42,403
.أحضروه

167
00:26:42,438 --> 00:26:46,545
!(راغنار)! (راغنار)

168
00:27:01,720 --> 00:27:05,148
هل أستدعتني يا سيدي؟

169
00:27:05,828 --> 00:27:09,315
.نعم, أريد التحدث معك

170
00:27:09,603 --> 00:27:12,205
.أجلس من فضلك و اشرب

171
00:27:21,628 --> 00:27:23,330
...أنه

172
00:27:25,836 --> 00:27:28,558
.أنها مسألة حسّاسة

173
00:27:28,942 --> 00:27:30,711
...أنت

174
00:27:30,745 --> 00:27:35,488
أنت شقيق (راغنار لثبروك) أليس كذلك؟ -
.نعم -

175
00:27:35,523 --> 00:27:38,891
.شقيقك رجل حماسي

176
00:27:39,397 --> 00:27:41,682
هل هو رجل نزيه؟

177
00:27:43,371 --> 00:27:47,313
هل يعاملك بالتساوي معهم عندما تُبحر معه؟

178
00:27:50,653 --> 00:27:53,391
.إلى حد ما

179
00:27:53,427 --> 00:28:04,786
.سامحني, لكن أعتقد أنه يحب أن يسيطر عليك
.و مهما يقول في الواقع يعتبر نفسه الأول بين الأفراد

180
00:28:05,517 --> 00:28:07,453
هل أنا علي حق؟

181
00:28:08,992 --> 00:28:14,066
...لديّ إنطباع أنه يريد أن يقترض لأجل كل شيء

182
00:28:14,067 --> 00:28:20,597
.لبناء الزورق و للإبحار نحو الغرب
.أنه يريد أن يكون البطل

183
00:28:22,853 --> 00:28:26,680
اليس هذا الذي يريده؟

184
00:28:28,096 --> 00:28:34,299
هل كان ليحقق ما حققه
إذا لم تكن لك يد في هذا؟

185
00:28:38,585 --> 00:28:41,089
ما رأيك (رولو)؟

186
00:28:48,571 --> 00:28:50,762
.بالطبع لا

187
00:28:52,647 --> 00:28:55,417
.لكان الأمر مستحيل

188
00:28:56,688 --> 00:29:02,466
(طالما أنا (أيرل
.راغنار لوثبروك) لا يمكن أن يعطيك شيء)

189
00:29:02,467 --> 00:29:06,574
أنا علي النقيض يمكنني أن أعرض عليك
.صفقة رابحة جداً

190
00:29:06,609 --> 00:29:12,119
يمكنني علي سبيل المثال مصادرة الكنز
....(الذي أحضرتموه من (إنكلترا

191
00:29:12,154 --> 00:29:15,969
.و أقدم لك جزء منه كنسبة ضخمة

192
00:29:18,667 --> 00:29:22,640
هل ستعطيني كما قلت, يا سيدي؟ -
.يمكنني ذلك -

193
00:29:22,676 --> 00:29:26,293
.سيتوقف علي -
ما الذي سيتوقف عليه؟ -

194
00:29:26,949 --> 00:29:30,056
.طموحك
.أنت تريد الدفاع عن كرامتك

195
00:29:30,091 --> 00:29:35,424
.(تريد أن تكون شخص له مكانة (رولو
تريد أن تعتني بك الآلهة, اليس كذلك؟

196
00:29:35,768 --> 00:29:40,577
.بالفعل أنهم يعتنون بي -
لا يا صديقي. و هل تعرف السبب؟ -

197
00:29:40,612 --> 00:29:46,789
.(لأنك ما تزال تسير في ظلمة (رانغار لوثبروك
الا تظن أن قد حان الوقت لتسلك طريق أخر

198
00:29:47,152 --> 00:29:51,370
و تدع الآلهة تراك علي طبيعتك؟

199
00:29:54,773 --> 00:29:59,014
.أريدك أن ترحب بشخص ما

200
00:30:05,662 --> 00:30:08,610
.(هذهِ أبنتي (ثيري

201
00:30:09,002 --> 00:30:15,705
ستتزوج قريباً و أنا أفكر بعناية
.بخصوص زوجها المستقبلي

202
00:30:16,117 --> 00:30:21,045
يجب أن يكون رجل صاحب طموح
.ورؤية مستقبلية كما تفهم

203
00:30:22,596 --> 00:30:30,512
.كان لديّ ولدين لكنهما ماتا قتلاً
لذا الرجل الذي أختاره ليكون زوج إبنتي

204
00:30:31,515 --> 00:30:39,396
.سيكون بمكانة مرموقة و كأنه أبني

205
00:30:41,101 --> 00:30:45,844
.(ثيري), ألقي التحية علي (رولو) -
.مرحباً -

206
00:30:45,845 --> 00:30:48,059
.مرحباً

207
00:30:48,283 --> 00:30:51,922
.إياك أن تنساني يا حبيبي -
.بالطيع -

208
00:30:51,958 --> 00:30:54,828
.و هذهِ (سيجي) زوجتي

209
00:30:54,829 --> 00:30:57,263
.(هذا (رولو

210
00:30:57,268 --> 00:31:02,685
.(أنه أخو (رانغار لثبروك

211
00:31:02,845 --> 00:31:05,142
.(مرحباً, (رولو

212
00:31:05,551 --> 00:31:11,902
.لقد سمعت الكثير عنك
.يقولون بأنك محارب عظيم

213
00:31:52,360 --> 00:31:55,298
.أحضر السجين

214
00:31:59,107 --> 00:32:01,244
!أيها القاتل

215
00:32:05,420 --> 00:32:09,325
!أنظروا إليه
.أنه مقيد بالسلاسل

216
00:32:11,032 --> 00:32:12,500
.لا بأس يا فتي

217
00:32:12,736 --> 00:32:17,458
.جميعنا علي بينة بالطابع المقدس الذي نؤديه

218
00:32:18,046 --> 00:32:23,857
أنت تمثل أمامنا بتهمة القتل العمد
.لــ(كنوت) أخي

219
00:32:25,127 --> 00:32:31,265
.كنوت) كما تعلمون كان ابن غير شرعي لوالدي)

220
00:32:32,041 --> 00:32:37,905
.لكنني أحببته كأخ لي

221
00:32:38,521 --> 00:32:43,640
طلبت من (كنوت) أن يذهب مع
.(راغنار لوثبروك) إلي  (إنكلترا)

222
00:32:43,640 --> 00:32:47,442
حيث يداهموا البلدة و يعودوا بالكثير
.من الغنائم

223
00:32:47,442 --> 00:32:58,427
(و بينما كانوا يداهمون البلدة (راغنار لوثبروك
.أخذ على عاتقه ليقتل أخي بدماً بارد

224
00:32:58,428 --> 00:33:03,490
من السهل التخيل لما رجل مثل هذا
.يقوم بذلك الفعل

225
00:33:04,107 --> 00:33:07,813
.هذا رجل طموح

226
00:33:07,849 --> 00:33:19,002
لا يهتم بتقاسم الغنائم و كان يمقت حقيقة
.أنه مُدين لي بالولاء و الطاعة كزعيم له

227
00:33:20,173 --> 00:33:25,577
.هذا الرجل لا يؤمن بعاداتنا

228
00:33:26,319 --> 00:33:31,243
.هذا الرجل لا يؤمن بقوانيننا

229
00:33:33,400 --> 00:33:36,684
!أصمتوا ! أصمتوا

230
00:33:36,907 --> 00:33:44,396
ماذا تود أن تقول عندما تمثل أمامنا
و تعرف بأن عليك قول الحقيقة؟

231
00:33:45,291 --> 00:33:52,680
صحيح أنّي قتلت (كنوت), للأسف, أخوك

232
00:33:53,474 --> 00:33:59,708
.لكنني قتلته عندما وجدته يحاول إغتصاب زوجتي

233
00:34:01,491 --> 00:34:06,407
.أنا أسألكم جميعاً أيها الرجال الأحرار

234
00:34:07,636 --> 00:34:12,917
ماذا كنتم فعلتم لو كنتم مكاني؟

235
00:34:13,114 --> 00:34:16,867
هل كنتم تركتموه

236
00:34:17,523 --> 00:34:20,562
و نشجع الجاني؟

237
00:34:26,375 --> 00:34:36,136
.لا أعتقد أنكم كنتم ستفعلون ذلك
وحتي لو كنت أعرف أنه كان أخوك

238
00:34:36,628 --> 00:34:40,461
.لكنت نفذت نفس عقوبة القتل عليه

239
00:34:40,461 --> 00:34:44,365
هل تطلب منا بصدق تصديق قصتك؟

240
00:34:44,365 --> 00:34:46,871
.يمكنني أن أؤكد القصة

241
00:34:48,152 --> 00:34:53,599
هل أنتي زوجة (رانغر لوثبروك)؟ -
.نعم, سيدي -

242
00:34:54,298 --> 00:34:58,890
.من المُدهش تواجدك هناك في نفس الوقت

243
00:34:59,376 --> 00:35:11,221
.زوجك يكذب و أنتي تؤكدي كلامه الذي أقنعك بهِ -
!ليت (ثور) يقتلك -

244
00:35:17,212 --> 00:35:22,365
ماذا قلتي؟ -
.(زوجي لم يقتل (كنوت تودوف -

245
00:35:22,365 --> 00:35:25,193
من قتله إذن؟ -
.أنا قتلته -

246
00:35:25,227 --> 00:35:30,027
.لقد طعنته في القلب عندما حاول أن يغتصبني

247
00:35:30,338 --> 00:35:37,315
تم إرتكاب جريمة القتل و الشهود الوحيدين
.هما الزوج و زوجته

248
00:35:37,720 --> 00:35:44,142
للأسف لا يمكننا القول بمن أرتكب الجريمة
.لأن كلاهما طالبوا بتحمّل المسؤولية

249
00:35:45,269 --> 00:35:50,247
.أنتي لم تقتلي أخي
أنظري لنفسك, لا يمكنك؟

250
00:35:50,247 --> 00:35:55,623
.هو من قتل أخي
.راغنر لوثبروك) قتل أخي)

251
00:35:55,624 --> 00:36:01,451
.لدينا دليل
.لدينا شاهد علي الواقعة

252
00:36:13,359 --> 00:36:19,103
أنت تقول بأنك شاهد علي مقتل (كنوت تودوف)؟ -
.نعم -

253
00:36:19,139 --> 00:36:25,453
ستقسم علي هذا أمام حلقة ذراعك؟ -
.نعم لقد كنت هناك -

254
00:36:25,584 --> 00:36:28,121
.لقد رأيت كل شيء

255
00:36:28,157 --> 00:36:31,891
إذن, من قتل أخي؟

256
00:36:35,771 --> 00:36:39,218
.راغنار لوثبروك) قتله)

257
00:36:40,615 --> 00:36:49,463
بدماً بارد؟ -
.لا يا سيدي, قتله لسبب وجيه -

258
00:36:49,463 --> 00:36:53,932
.الذي أقسم عليه (راغنار لوثبروك) هوَ الحقيقة

259
00:36:54,543 --> 00:36:58,448
تم الأمساك بأخوك الغير شقيق لك
."يغتصب إمرأة "ساكسونية

260
00:36:58,448 --> 00:37:03,981
(ثم حاول بعد ذلك إغتصاب زوجة (راغنار
.لجريثا),  المرأة المُحاربة)

261
00:37:03,981 --> 00:37:06,316
....لسوء الحظ

262
00:37:06,668 --> 00:37:09,673
.لا يمكنك أن تعاقبه

263
00:37:11,678 --> 00:37:16,179
الأن من يملك المفتاح؟

264
00:37:29,680 --> 00:37:32,799
.(بحقك, (بيرن -
.الأبن يشبه أباه -

265
00:37:36,560 --> 00:37:42,101
.يبدو أنّ عليّ دين أبدي لك -
.أعرف -

266
00:37:42,600 --> 00:37:45,539
.و أنا أتطلع إلي سداده لي

267
00:37:47,243 --> 00:37:50,048
!(لنشرب في نخب (رانغار

268
00:37:50,084 --> 00:37:52,587
!علي حريته و مستقبله

269
00:37:52,622 --> 00:37:55,358
.لا, لا, لا

270
00:37:55,395 --> 00:38:01,472
!في نخب الأصدقاء و الحرية -
!في نخب الأصدقاء و الحرية -

271
00:38:01,473 --> 00:38:05,477
.سيكون دائماً حر من أجلنا

272
00:38:15,602 --> 00:38:17,671
هل تشرب معي؟

273
00:38:17,707 --> 00:38:19,307
.بالطبع

274
00:38:23,618 --> 00:38:27,191
.شكراً لك علي إعتنائك بأطفالي

275
00:38:29,096 --> 00:38:31,100
.أنت مسيحي جيد

276
00:38:36,043 --> 00:38:38,547
.أردت أن أشكرك

277
00:38:38,583 --> 00:38:42,756
.(علي ما فعلته من خير (رولو
.آمل بأن تكون الآلهة كانت تشاهدك

278
00:38:42,789 --> 00:38:51,228
.لم أفعل هذا من أجله
.فعلت ذلك لأجلك أيتها المرأة المُحاربة

279
00:38:52,076 --> 00:38:54,346
.لا أريد تصديق ذلك

280
00:38:57,420 --> 00:38:58,554
!(راغنار)

281
00:38:58,590 --> 00:39:03,699
هل رأيت وجه (هارلدسون) عندما تمت تبرئتك
ثم بعد ذلك أعطاك نصف كنزه؟

282
00:39:03,734 --> 00:39:05,803
!تعابير وجهه كانت كذلك

283
00:39:36,566 --> 00:39:38,670
راغنار لوثبروك)؟)

284
00:39:38,703 --> 00:39:40,126
.أنا أعزل

285
00:39:45,753 --> 00:39:47,822
.أحضري الأطفال

286
00:39:51,797 --> 00:39:52,866
!أسرعوا

287
00:40:27,704 --> 00:40:29,306
.أبتاه

288
00:41:49,640 --> 00:41:52,211
.الحجارة والعظام

289
00:41:53,482 --> 00:41:56,387
.الحجارة والعظام

290
00:41:57,790 --> 00:42:02,032
ما الطالع؟ -
.أنتظر. أنت حتي غير صبور, سيدي -

291
00:42:02,067 --> 00:42:03,769
.أخبرني

292
00:42:03,804 --> 00:42:06,203
.أسألني سؤال

293
00:42:07,644 --> 00:42:13,688
هل العلامات....مصدر تهديد؟ -
.نعم -

294
00:42:13,724 --> 00:42:16,528
.هناك شجار

295
00:42:16,529 --> 00:42:19,300
...سيكون هناك عنف

296
00:42:19,335 --> 00:42:24,037
.العظام و الجماجم مكسورة
.أري ذلك

297
00:42:32,662 --> 00:42:36,134
ماذا يفعل (راغنر) بجلوسه علي جانب التل؟

298
00:42:39,776 --> 00:42:42,848
أنه يبحث عن موتك

299
00:42:43,851 --> 00:42:50,353
.يتشاور مع الآلهة التي يدّعي بأنه علي قرابة بينهم

300
00:42:50,364 --> 00:42:53,136
من الذي يعتقد بمثل هذا الشيء؟

301
00:42:55,609 --> 00:42:59,214
هل يرغب في أن يكون (أيرل)؟

302
00:43:00,217 --> 00:43:03,923
لو قتلك لن يكون كذلك؟

303
00:43:06,731 --> 00:43:09,634
هل الآلهة تتحدث؟

304
00:43:09,703 --> 00:43:12,311
و هل يتوقفون عن الكلام؟

305
00:43:13,344 --> 00:43:17,151
.الآلهة كانت دوماً تساعدني

306
00:43:18,656 --> 00:43:22,596
...لقد سمحوا بأن يموتوا أبنائك

307
00:43:28,742 --> 00:43:34,527
هل الآلهة موجودين حقاً؟

308
00:44:01,509 --> 00:44:04,547
.أعرف ماذا يفعل

309
00:44:04,583 --> 00:44:06,518
.أنه يعدّ نفسه

310
00:44:10,967 --> 00:44:15,988
تـمـت الـتـرجـمـة بـواسـطـة
<font color="orange">MeTaL HeaD | أنس مُراد
elking | آيل كينغ</font>

