1
00:00:06,181 --> 00:00:11,002
"المزيد, أمنحني المزيد، أمنحني المزيد"
2
00:00:12,008 --> 00:00:17,300
"لو كان لديّ قلب لأحببتك"
3
00:00:17,402 --> 00:00:21,822
"لو كان لديّ صوت لكنت أغني"
4
00:00:23,128 --> 00:00:28,320
"بعد الليلة عندما أستيقظ"
5
00:00:28,422 --> 00:00:33,945
"سأري ما يجلبه ليّ الغد"
6
00:00:40,180 --> 00:00:45,236
"لو كان لديّ صوت لكنت أغني"
7
00:00:45,715 --> 00:00:51,209
(الحلقة السادسة من الموسم الأول من مسلسل (فايكينغز
."بعنوان "دفن الميت
8
00:00:45,598 --> 00:00:50,057
elking <- ترجمة و تعديل
9
00:00:55,880 --> 00:00:57,215
من هذا؟
10
00:00:57,316 --> 00:01:02,193
سيدي، هذا الرجل يقول بأنه
.(لديه رسالة لك من (راغنار لوثبروك
11
00:01:02,295 --> 00:01:04,307
.أتركوه
12
00:01:06,839 --> 00:01:09,348
ما فحوي الرسالة؟
13
00:01:09,778 --> 00:01:15,188
.راغنار لوثبروك) يتحداك في قتال شخصي)
14
00:01:20,903 --> 00:01:24,911
.راغنار لوثبروك) لديه ثقة عالية بنفسه)
15
00:01:25,013 --> 00:01:28,184
.(أنه ينحدر من سلالة (أودين
16
00:01:32,363 --> 00:01:40,313
راغنار) قال إذا رفضت تحديه)
.العار سيلاحقك طوال حياتك
17
00:01:40,414 --> 00:01:45,324
.العار الكبير عندما أقبل تحدي مجرم
18
00:01:45,426 --> 00:01:49,618
سآخذ هذا التحدي علي محمل الجد
.و أعتبره نداً لي
19
00:01:50,437 --> 00:01:53,042
.تم رفض التحدي
20
00:01:53,144 --> 00:01:57,752
(عندما يظهر (راغنار لوثبروك) في (كاتيغات
.سيُقبض عليه
21
00:01:57,854 --> 00:02:01,194
.الحجارة والعظام
22
00:02:01,295 --> 00:02:03,967
.أنه يبحث عن موتك
23
00:02:04,069 --> 00:02:07,109
هل هو يرغب أن يكون (آيرل)؟
24
00:02:08,278 --> 00:02:12,414
إن قتلك فلن يكون كذلك؟
25
00:02:18,801 --> 00:02:22,708
.أخبر (رانغار لوثبروك) بأني قبلت تحديه
26
00:02:22,811 --> 00:02:25,010
.خذوه
27
00:02:48,202 --> 00:02:51,585
(راغنار) -
ماذا؟ -
28
00:02:52,846 --> 00:02:55,250
.لنذهب بعيداً
29
00:02:55,352 --> 00:02:57,789
.دعنا نترك هذا المكان
30
00:02:57,890 --> 00:03:01,907
هذا ليس المكان الوحيد
.علي وجه البسيطة لنا
31
00:03:02,501 --> 00:03:04,662
.أنه عجوز
32
00:03:05,041 --> 00:03:07,912
ما الداعي لخوفك؟
33
00:03:08,013 --> 00:03:10,852
.لا يمكنك خوض القتال
34
00:03:10,954 --> 00:03:13,592
.ما زلت ضعيفاً للغاية
35
00:03:16,199 --> 00:03:18,804
.ربما هذا يجعلنا متساوين بالقوة
36
00:03:22,247 --> 00:03:27,296
لا تخوض القتال حتي تعرف بأن
.الأحتمالات أصبحت لصالحك
37
00:03:27,458 --> 00:03:29,944
.هذا خلاصنا الوحيد
38
00:03:31,233 --> 00:03:33,604
من الذي يضع الأحتمالات؟
39
00:03:40,455 --> 00:03:43,460
.مصيرنا محتوم بالفعل
40
00:03:49,876 --> 00:03:54,051
.أنت لا تصدق ذلك ولا أنا
41
00:04:01,503 --> 00:04:04,059
.أنا أصدق ذلك
42
00:04:21,840 --> 00:04:24,176
.تعالي إلي السرير
43
00:04:24,278 --> 00:04:29,016
.تحتاج للنوم و الراحة -
.نعم، سآتي -
44
00:04:30,159 --> 00:04:33,097
.هنالك دائماً وقت للنوم
45
00:04:35,136 --> 00:04:41,148
كنت أفكر في أبنائنا
.ماذا كان سيصبح شكلهم الآن
46
00:04:43,489 --> 00:04:49,422
...لا
.لا تفكر بهم، فكر في الغد
47
00:04:50,572 --> 00:04:58,030
عندما أٌقتل الرجل الذي
.أكن له كل التقدير و الأحترام
48
00:04:58,623 --> 00:05:00,923
أحترام؟
49
00:05:02,532 --> 00:05:06,172
أنت تحترم (راغنار لوثبروك)؟ -
ولما لا؟ -
50
00:05:06,274 --> 00:05:12,010
...أنه الشخص الذي أعتدت أن أكون عليه
.هائج، طموح
51
00:05:13,022 --> 00:05:16,495
.وكان محق بخصوص الأراضي الغربية
52
00:05:16,598 --> 00:05:21,863
.لكنني علمت ذلك من صميم قلبي
53
00:05:23,547 --> 00:05:26,151
إذاً، لما لم تخبره؟
54
00:05:26,252 --> 00:05:35,897
لأنني لو مديت يد العون لـ (راغنار لوثبروك) في تلك
.اللحظة كل أصدقائي ومؤيديني سيتخلون عني وينضموا إليه
55
00:05:36,209 --> 00:05:38,479
.من المستحيل أن أقوم بذلك
56
00:05:40,552 --> 00:05:44,967
.لكن صحيح أن أقدارنا قد أجتمعت سوياً
57
00:05:46,232 --> 00:05:53,005
وربما هو قام بفتح
.الأراضي الغربية لأجلي
58
00:05:55,795 --> 00:05:59,646
.هذا ما آمله بعدما أقتله
59
00:06:01,132 --> 00:06:05,474
هل العرّاف وعدك بأنك ستقتله؟
60
00:06:06,478 --> 00:06:08,711
.نعم
61
00:06:09,652 --> 00:06:11,943
.جيد
62
00:06:25,287 --> 00:06:29,139
أنا واثق أننا سنحظي بطفلنا الأول
.جرّاء هذه الليلة
63
00:06:29,597 --> 00:06:33,819
الآن أنهضي وأحضري لي سمك الرنجة
.المملح فأنا أتضور جوعاً
64
00:06:33,820 --> 00:06:35,510
.لا أطيق رائحته بالسرير
65
00:06:35,611 --> 00:06:39,251
ملابسك تفوه منها رائحتهم بما فيه الكفاية
لما لا تغسل ملابسك مثل الجميع؟
66
00:06:39,353 --> 00:06:44,326
ظننت أن الزوجة لا تتذمر بوجه زوجها
حتي يسئموا من بعضهم البعض؟
67
00:06:44,326 --> 00:06:49,329
إذا لم تنهضي وتجلبي لي بعض أسماك
.الرنجة سأبرحك ضرباً
68
00:06:49,329 --> 00:06:52,421
ربما سيجعلك تبدين رغبتك في حالة
!ممارسة الجنس معي
69
00:06:52,422 --> 00:06:55,629
.جيد جداً، سأنهض
70
00:06:56,592 --> 00:07:00,726
لا أطيق الأنتظار حتي يوم غد
.القتال الشخصي دائماً ما يكون مثيراً
71
00:07:00,726 --> 00:07:04,923
من يكون (راغنار لوثبروك)؟
.سمعت العديد من الأشخاص يتحدثون عنه
72
00:07:04,923 --> 00:07:09,703
أنا لا أتحدث عنه
.أنه عدو أبي
73
00:07:58,232 --> 00:08:05,832
.إلهي العظيم، يا من تسمعني
74
00:08:05,832 --> 00:08:08,267
.أستمع لي
75
00:08:09,725 --> 00:08:13,565
.أمنحني إستحسانك إليّ هذا اليوم
76
00:08:13,667 --> 00:08:17,608
.أمنحني مباركتك كما فعلت بالماضي
77
00:08:17,709 --> 00:08:23,429
وسأقدم تضحية علي موت عدوي
.إذا يرضيك هذا
78
00:08:24,291 --> 00:08:26,829
...أعطني إشارة
79
00:08:34,448 --> 00:08:38,141
...لا أستطيع الشعور بوجودك
80
00:08:49,415 --> 00:08:51,406
.زوجي
81
00:09:10,530 --> 00:09:13,440
.بصيلات الشعر الخاصة بأبنائنا
82
00:09:13,601 --> 00:09:19,012
.أؤمن بهم علي الأقل و بنفسك
83
00:09:44,608 --> 00:09:47,613
.لا تقلقوا
84
00:10:32,320 --> 00:10:35,125
.هذا قتال شخصي
85
00:10:35,226 --> 00:10:39,716
يمكن للمقاتلين اختيار أي سلاح
.و الدرع الذي يريدونه
86
00:10:40,236 --> 00:10:43,441
.كل رجل لديه درعين
87
00:10:43,543 --> 00:10:49,526
.إذا تحطما كلاهما، لا يمكن أن يستبدلوهم
88
00:12:18,739 --> 00:12:21,013
! يمكنك أن تقضي عليه يا أبي
89
00:12:21,378 --> 00:12:23,981
(يمكنك أن تتغلب عليه يا (إيرل
90
00:12:24,084 --> 00:12:26,354
! أقضي عليه
91
00:14:22,629 --> 00:14:25,425
.الآله (أودين) هنا
92
00:14:27,339 --> 00:14:34,008
ينتظر رؤية أياً منّا سيذهب إلي
قاعته الكبري
93
00:14:36,224 --> 00:14:38,026
...على هذا النحو أنا
94
00:14:38,128 --> 00:14:42,202
.سأتناول الطعام بعد كل شيء
95
00:14:42,303 --> 00:14:45,855
.(علي طاولة كبيرة مع الآله (آيسر
96
00:14:57,769 --> 00:14:59,170
!لا
97
00:14:59,271 --> 00:15:02,042
! لا
98
00:15:02,144 --> 00:15:03,745
! لا
99
00:15:16,340 --> 00:15:21,933
.الليلة سأتناول الشراب مع أولادنا
100
00:15:35,813 --> 00:15:37,914
!أقتله
101
00:15:43,229 --> 00:15:44,930
!أقتله
102
00:16:34,201 --> 00:16:36,204
.(يعيش، (آيرل راغنار
103
00:16:43,387 --> 00:16:45,891
.(يعيش، (آيرل راغنار
104
00:16:45,992 --> 00:16:48,629
.(يعيش، (آيرل راغنار
105
00:16:48,731 --> 00:16:50,266
.(يعيش، (آيرل راغنار
106
00:16:50,368 --> 00:16:52,504
.(يعيش، (آيرل راغنار
107
00:16:52,606 --> 00:16:55,176
.(يعيش، (آيرل راغنار
108
00:16:55,278 --> 00:16:57,581
.(يعيش، (آيرل راغنار
109
00:16:57,683 --> 00:16:59,251
.(يعيش، (آيرل راغنار
110
00:17:00,255 --> 00:17:01,823
.(يعيش، (آيرل راغنار
111
00:17:02,827 --> 00:17:04,429
.(يعيش، (آيرل راغنار
112
00:17:05,432 --> 00:17:07,902
.(يعيش، (آيرل راغنار
113
00:17:33,992 --> 00:17:35,426
!تقبلوا وجوده
114
00:17:35,528 --> 00:17:37,230
!تقبلوا وجوده
115
00:17:45,315 --> 00:17:47,318
!تقبلوا وجوده
116
00:18:03,987 --> 00:18:06,858
.(سيد (راغنار
117
00:18:06,959 --> 00:18:14,206
جئت لأقسم لك بولائي و إخلاصي
.لك ولعائلتك بدءاً من هذا اليوم
118
00:18:14,308 --> 00:18:17,828
.ليف)، أنت صديقي)
119
00:18:18,851 --> 00:18:20,921
.(وكذلك أنت يا (تورستاين
120
00:18:21,022 --> 00:18:25,351
(و أنت يا (آرني
.جميعكم أصدقائي
121
00:18:35,786 --> 00:18:40,084
ما أسمك؟ -
. (إسمي (توستيغ)، يا سيد (راغنار -
122
00:18:40,462 --> 00:18:47,408
هل تقسم علي الولاء و الإخلاص
لي و لعائلتي من هذا اليوم و صاعداً؟
123
00:18:47,511 --> 00:18:50,343
.لن يتطلب الأمر كل هذا الوقت
124
00:18:51,852 --> 00:18:58,665
أقسم لك بحلقاتي المقدسة، لكني
.أريد خدمة بالمقابل، سيدي
125
00:18:58,767 --> 00:19:02,439
ماذا تريد؟ -
،بالمرة المقبلة عندما تقوم بغارة -
126
00:19:02,542 --> 00:19:05,265
.فلتأخذني معك
127
00:19:12,128 --> 00:19:18,810
...لا أريد أن أهينك لكن الحقيقة هي أنك -
أنني عجوز؟ -
128
00:19:19,543 --> 00:19:23,759
.نعم، أنا عجوز
129
00:19:23,969 --> 00:19:29,930
لكنني كنت محارب طوال حياتي
.(العديد من السنوات وأنا أبحر مع السيد (هارلدسون
130
00:19:30,031 --> 00:19:33,337
.(و خضت معارك ضد (إيستلندرز
131
00:19:33,439 --> 00:19:38,452
و شاهدت جميع أصدقاء شبابي
.يموتون أمامي
132
00:19:38,452 --> 00:19:45,208
رغم أنني قاتلت معهم بالدرع الواقي
.لم يسبق لي وأن لمستهم بسيفي
133
00:19:45,797 --> 00:19:49,571
.جميع رفقاء شبابي قد ماتوا
134
00:19:49,672 --> 00:19:55,715
و تناولوا الولائم و الشراب برفقة
.الآله (آيسر) في قاعات الآلهة
135
00:19:55,716 --> 00:19:57,553
....بينما أنا
136
00:19:57,656 --> 00:20:00,949
.أنا منبوذ
137
00:20:01,697 --> 00:20:04,031
.يائس و محروم
138
00:20:04,035 --> 00:20:11,381
ولهذا السبب، أنا أتوسل إليك، يا سيدي
.هب ليّ الفرصة كي أموت بشرف في المعركة
139
00:20:11,483 --> 00:20:16,066
.(و أنضم لأصدقائي في (فالهالا
140
00:20:30,523 --> 00:20:36,368
هذا الصيف، سيكون لدينا الكثير من
.السفن لنبحر غرباً من أجل مستقبلنا
141
00:20:36,469 --> 00:20:41,478
...(عندما نعود إلى (إنكلترا
! لنصطحبه معنا
142
00:20:41,580 --> 00:20:45,534
هل يوافق الجميع؟ -
.نعم -
143
00:20:56,209 --> 00:20:59,660
.أنت لست بحاجة لتقسم لي
144
00:21:01,687 --> 00:21:06,118
أنت دفعت بالفعل ثمن غالي
.لإثبات ولائك لي
145
00:21:07,700 --> 00:21:12,446
.ومع ذلك، سأقسم، يا أخي
146
00:21:12,446 --> 00:21:17,952
أقسم علي أن أكون مخلص لك
...و لزوجتك و لعائلتك
147
00:21:19,024 --> 00:21:22,292
.طالما سأحظي من ثروتك العظيمة
148
00:21:26,272 --> 00:21:30,894
كيف سنتساوي الآن من أي وقت
مضي يا أخي؟
149
00:22:04,520 --> 00:22:08,491
(لما وافقت علي منح (إيرل هارالدسون
.مثل تلك الجنازة الكبيرة
150
00:22:09,292 --> 00:22:12,227
ألم يكن عدوك؟
151
00:22:12,328 --> 00:22:18,129
.لقد كان رجل عظيم و محارب أيضاً
152
00:22:18,901 --> 00:22:24,921
لقد حظي بشهرة في تلك الحياة
.و عند مماته يستحق تلك الجنازة
153
00:22:29,278 --> 00:22:31,680
.أريد أن أريك شيئاً
154
00:22:58,374 --> 00:23:00,041
من تكون؟
155
00:23:01,043 --> 00:23:03,611
.(أنها تكون أحدي عبيد (إيرل
156
00:23:03,713 --> 00:23:11,519
عندما مات، جميع النساء العبيد
.كانوا يطلبون الموت معه
157
00:23:11,620 --> 00:23:13,541
.تلك المرأة وافقت
158
00:23:16,258 --> 00:23:18,426
أتتمنين أن تموتين؟
159
00:23:19,428 --> 00:23:23,812
.العبيد الآخرين يقوموا بتجهيزها
160
00:24:21,824 --> 00:24:24,993
.ضعوا الجثمان علي المقعد
161
00:24:44,313 --> 00:24:47,315
.لنقدم القرابين الخاصة بنا
162
00:25:21,784 --> 00:25:24,786
.أنت بحاجة لشراب، أيها الكاهن
163
00:25:34,530 --> 00:25:36,331
.أشرب
164
00:25:37,566 --> 00:25:39,334
!أشرب
165
00:25:43,906 --> 00:25:46,274
..تلك الفتاة من العبيد
166
00:25:46,375 --> 00:25:49,377
.التي أختارت أن تموت
167
00:25:53,415 --> 00:25:55,717
ماذا يفعلون؟
168
00:25:55,818 --> 00:25:58,853
أنها تمارس الجنس مع الرجال
.الذين يعيشون هناك
169
00:25:58,954 --> 00:26:03,157
كل واحد منهم قال لها
"أخبري سيدك أني أفعل ذلك حباً له"
170
00:26:03,259 --> 00:26:09,443
لأنها قريباً سيتحد شملها مع سيدها
.عند موتها و ستكون قادرة علي التحدث معه
171
00:26:43,232 --> 00:26:45,500
!أصمتوا
172
00:26:45,601 --> 00:26:47,902
بيورن), من تلك المرأة؟)
173
00:26:48,003 --> 00:26:51,205
.ندعوها بملاك الموت
174
00:27:43,225 --> 00:27:46,728
!أستطيع أن أري سيدي
175
00:27:47,730 --> 00:27:50,663
(أنه في (فالهالا
176
00:27:53,268 --> 00:27:55,269
.أنه يستدعيني
177
00:27:57,940 --> 00:28:00,775
.دعني أنضم إليه
178
00:28:01,877 --> 00:28:07,170
.لا أستطيع البقاء -
ما خطبك، أيها الكاهن؟ -
179
00:28:07,850 --> 00:28:11,197
.لا أريد أن أشاهد ذلك -
!أنها ستموت فحسب -
180
00:28:11,197 --> 00:28:15,162
.ستبقي، أو أبي سيعرف بأمرك
181
00:28:39,640 --> 00:28:42,806
!نعم! مرحي
182
00:29:03,320 --> 00:29:06,752
.(يعيش (راغنار لوثبروك
183
00:29:14,932 --> 00:29:16,265
!(يعيش (راغنار
184
00:29:16,367 --> 00:29:18,000
!(راغنار)
185
00:29:22,008 --> 00:29:23,708
!(يعيش (راغنار
186
00:29:38,793 --> 00:29:41,128
.(يعيش (راغنار لوثبروك
187
00:29:59,920 --> 00:30:01,943
!تحركوا
188
00:30:12,200 --> 00:30:15,672
.أنا أستأذن لأحرق الجثة
189
00:32:13,960 --> 00:32:18,367
لديّ شيء مهم يجب أن أقوله
.لك يا زوجي
190
00:32:21,809 --> 00:32:24,807
.أنا حامل
191
00:32:37,006 --> 00:32:39,342
!أعرف أنه صبي
192
00:32:40,480 --> 00:32:43,321
.العرّاف أخبرني بذلك
193
00:32:45,023 --> 00:32:49,370
.من قبل جميع الآلهة، يا أبني
194
00:32:51,402 --> 00:32:54,669
.لقد جعلتني رجل سعيد
195
00:33:56,968 --> 00:33:59,439
هل جئت لتقتلنا؟
196
00:33:59,540 --> 00:34:04,449
ولما أقوم بقتلكم؟ -
.لأن (راغنار) أمرك بذلك -
197
00:34:04,550 --> 00:34:09,598
غالباً ما تكون تلك طريقة (إيرل) الجديدة
.للتعامل مع عائلة المتوفي
198
00:34:09,599 --> 00:34:12,164
.راغنار) لن يقتلك)
199
00:34:14,871 --> 00:34:17,308
كيف تثق لهذه الدرجة؟
200
00:34:17,410 --> 00:34:20,147
.أخي لا يكّن الضغينة لأحد
201
00:34:20,248 --> 00:34:22,651
.يتمتع بأسلوب غريب
202
00:34:29,167 --> 00:34:30,902
...حسناً
203
00:34:32,140 --> 00:34:35,879
.حتي لو أننا لن نموت
204
00:34:35,981 --> 00:34:39,086
.فأنهم سيتجنبوننا مثل الرائحة السيئة
205
00:34:39,187 --> 00:34:42,425
و سيفعلون هذا لذا يجب أن نغادر، علي الرغم
.من أنهم لا يرغبون بوجودنا
206
00:34:42,527 --> 00:34:45,280
.لن يفعلوا ذلك
207
00:34:46,168 --> 00:34:48,671
.إلاّ إذا شهدت في صالحك
208
00:34:50,577 --> 00:34:54,262
.لا أحد سيجبرك علي الذهاب لأي مكان
209
00:34:55,554 --> 00:34:57,865
.لا يجرؤون علي ذلك
210
00:35:04,003 --> 00:35:07,060
ماذا تريد في المقابل؟
211
00:35:10,417 --> 00:35:13,422
.(كنتِ زوجة (آيرل
212
00:35:17,531 --> 00:35:21,314
ألا ترغبين بالزواج من رجل آخر؟
213
00:35:22,508 --> 00:35:24,763
من؟
214
00:35:27,217 --> 00:35:29,874
ماذا تعني بمن؟
215
00:35:32,228 --> 00:35:34,953
!أنا
216
00:36:15,600 --> 00:36:21,043
.الخنازير يزداد وزنها بصورة جيدة -
.بالضبط مثل أمك -
217
00:36:23,674 --> 00:36:27,201
.الجو بارد حتي هنا
218
00:36:34,752 --> 00:36:38,255
لا أطيق الأنتظار حتي مجيء فصل الربيع
.أو حتي الغارات
219
00:36:38,356 --> 00:36:40,824
.(أريد الذهاب إلي (إنكلترا
220
00:36:43,561 --> 00:36:44,895
.لا
221
00:36:46,464 --> 00:36:47,497
ماذا؟
222
00:36:47,598 --> 00:36:49,599
.لقد قلت لا -
لكن لماذا؟ -
223
00:36:49,700 --> 00:36:51,701
.لأنني أقول ذلك
224
00:36:53,704 --> 00:36:57,274
لا تكن في عجلة من أمرك
.كي تضع نفسك في الخطر
225
00:36:57,375 --> 00:37:00,145
.لكن لا يمكنك أن تغير قدري
226
00:37:01,279 --> 00:37:04,014
.تتحدث مثل عمك
227
00:37:04,115 --> 00:37:07,117
.عندما لا يعرف ماذا يقول
228
00:37:08,319 --> 00:37:09,486
.هيا
229
00:37:21,199 --> 00:37:25,502
راغنار)، لقد سمعت العديد من قصصك)
....لكن أخبرني
230
00:37:25,603 --> 00:37:27,604
ماذا تكون (راغناروك)؟
231
00:37:31,709 --> 00:37:35,078
.سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات
232
00:37:35,179 --> 00:37:39,616
لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد
.معناها
233
00:37:39,717 --> 00:37:43,443
دعونا نشرح معناها لذلك
.المسيحي الجاهل
234
00:37:43,688 --> 00:37:46,149
.(معني كلمة (راغناروك
235
00:37:48,659 --> 00:37:50,393
.خذ الأوراق
236
00:38:22,093 --> 00:38:26,396
.غسق الآلهة سيحدث بتلك الطريقة
237
00:38:26,497 --> 00:38:30,523
سيكون هناك ثلاث سنوات
....من الشتاء الرهيب
238
00:38:31,569 --> 00:38:36,520
.و الصيف سيكون عتمة
239
00:38:38,809 --> 00:38:44,014
الناس سيفقدون الأمل
.و سيستسلمون للجشع
240
00:38:44,115 --> 00:38:47,350
.و لنكاح المحارم و الحرب الأهلية
241
00:38:48,386 --> 00:38:54,658
ميدجاردسورمان)، الأفعي)
.ستأتي مندفعة من المحيط
242
00:38:54,759 --> 00:38:59,262
.ستجلب الفيضانات و المد والجزر إلي العالم
243
00:39:00,898 --> 00:39:04,134
.(الذئب وعملاق (فنرير
244
00:39:05,269 --> 00:39:08,772
.سيحررونه من سلاسله الغير مرئية
245
00:39:11,242 --> 00:39:18,381
السماء ستفتح و النار الكثيرة من مدينة
.سرت)، ستأتي مشتعلة عبر الجسر)
246
00:39:18,482 --> 00:39:21,416
.لكي تدمر الآلهة
247
00:39:21,586 --> 00:39:26,122
.(أودين) سيتخلص من أبواب (فالهالا)
248
00:39:26,224 --> 00:39:30,360
.ليخوض معركة لآخر مرة ضد الذئب
249
00:39:31,362 --> 00:39:36,508
ثور) سيقتل الأفعي)
.لكنه سيموت من لدغتها
250
00:39:38,236 --> 00:39:42,138
.سرت) ستنشر الحريق في أرجاء الأرض)
251
00:39:43,441 --> 00:39:48,757
.و أخيراً (فنرير) سيبتلع الشمس
252
00:39:48,846 --> 00:39:50,847
!لااااااااااا
253
00:40:31,789 --> 00:40:35,425
إذن من أين أتوا رجال الشمال
إلي الشاطي؟
254
00:40:35,526 --> 00:40:36,459
.لم يأتوا
255
00:40:36,560 --> 00:40:38,495
ماذا تعني بأنهم لم يأتوا؟
256
00:40:38,596 --> 00:40:45,061
لقد جائوا علي متن ثلاث سفن و تلك
.(السفن تبحر الآن إلي (تاين
257
00:40:48,673 --> 00:40:54,224
لديهم سفن تمكنهم من عبور المحيطات
و تمكنهم من عبور الأنهار أيضاً؟
258
00:40:55,413 --> 00:40:57,013
ما الأسلوب الذي يتبعونه هؤلاء الرجال؟
259
00:40:57,114 --> 00:41:02,018
(إذا أبحروا إلي (تاين
.حينها، يا سيدي، سنعرف بذلك قريباً
260
00:41:02,119 --> 00:41:06,560
.نعم يا سيدي (ويغيا) بالطبع تعرفهم
261
00:41:06,560 --> 00:41:09,626
أنت أتهمتهم بأن لديهم
.قوى خارقة للطبيعة
262
00:41:09,727 --> 00:41:13,596
.ولهذا السبب عدد صغير منهم تغلبوا عليك
263
00:41:13,698 --> 00:41:20,224
أنا قلت بأنهم يحاربوا كالشياطين
.رجال لا يخشون الموت
264
00:41:21,539 --> 00:41:23,506
علي خلافك، يا سيدي؟
265
00:41:23,607 --> 00:41:29,513
أنا أخشي الموت كحال الكثير من الرجال
.لكن ليس لدي خوف بعد الآن
266
00:41:29,513 --> 00:41:35,104
.الله سوف يحييني مجدداً -
.أحسنت القول -
267
00:41:35,786 --> 00:41:37,821
.تعالوا، جميعكم
268
00:41:38,823 --> 00:41:42,092
.لديّ شيء جديد كي أريكم أياه
269
00:41:49,433 --> 00:41:52,135
.دعوا لدغة الثعابين، تلك الشياطين
270
00:41:52,236 --> 00:41:56,272
دعوهم يلدغون الأشخاص الضعفاء
.الذين يخافون القتال حتي الموت
271
00:41:56,374 --> 00:42:01,349
من أجل ملكهم و سيدهم -
!سيدي! لا! لا -
272
00:42:01,746 --> 00:42:06,422
(تبدو مرعوب يا سيدي (ويغيا
هل فقدت إيمانك؟
273
00:42:06,422 --> 00:42:10,121
هل أنت ليس متأكد بأن الله سيحييك
مجدداً من القبر؟
274
00:42:10,121 --> 00:42:11,198
!أرحمني
275
00:42:11,233 --> 00:42:16,025
شخصياً، أتمني ألاّ يفعل ذلك
.آمل أن يتركك هناك حتي تتعفن
276
00:42:16,127 --> 00:42:18,295
!لاااااااااااا
277
00:42:23,634 --> 00:42:26,606
!لا! يا سيدي المسيح
278
00:42:27,471 --> 00:42:29,361
!يا إلهي
279
00:42:29,740 --> 00:42:31,855
!لاااااااااا
280
00:42:34,545 --> 00:42:42,701
الآن دعونا نستعد للفاع عن أنفسنا
.ضد هؤلاء الكفار و البرابرة
281
00:42:45,720 --> 00:43:45,740
elking <- ترجمة و تعديل
Resync for BLURAY by salmad