1 00:00:06,181 --> 00:00:11,002 "المزيد, أمنحني المزيد، أمنحني المزيد" 2 00:00:12,008 --> 00:00:17,300 "لو كان لديّ قلب لأحببتك" 3 00:00:17,402 --> 00:00:21,822 "لو كان لديّ صوت لكنت أغني" 4 00:00:23,128 --> 00:00:28,320 "بعد الليلة عندما أستيقظ" 5 00:00:28,422 --> 00:00:33,945 "سأري ما يجلبه ليّ الغد" 6 00:00:40,180 --> 00:00:45,236 "لو كان لديّ صوت لكنت أغني" 7 00:00:45,715 --> 00:00:51,209 (الحلقة السادسة من الموسم الأول من مسلسل (فايكينغز ."بعنوان "دفن الميت 8 00:00:45,598 --> 00:00:50,057 elking <- ترجمة و تعديل 9 00:00:55,880 --> 00:00:57,215 من هذا؟ 10 00:00:57,316 --> 00:01:02,193 سيدي، هذا الرجل يقول بأنه .(لديه رسالة لك من (راغنار لوثبروك 11 00:01:02,295 --> 00:01:04,307 .أتركوه 12 00:01:06,839 --> 00:01:09,348 ما فحوي الرسالة؟ 13 00:01:09,778 --> 00:01:15,188 .راغنار لوثبروك) يتحداك في قتال شخصي) 14 00:01:20,903 --> 00:01:24,911 .راغنار لوثبروك) لديه ثقة عالية بنفسه) 15 00:01:25,013 --> 00:01:28,184 .(أنه ينحدر من سلالة (أودين 16 00:01:32,363 --> 00:01:40,313 راغنار) قال إذا رفضت تحديه) .العار سيلاحقك طوال حياتك 17 00:01:40,414 --> 00:01:45,324 .العار الكبير عندما أقبل تحدي مجرم 18 00:01:45,426 --> 00:01:49,618 سآخذ هذا التحدي علي محمل الجد .و أعتبره نداً لي 19 00:01:50,437 --> 00:01:53,042 .تم رفض التحدي 20 00:01:53,144 --> 00:01:57,752 (عندما يظهر (راغنار لوثبروك) في (كاتيغات .سيُقبض عليه 21 00:01:57,854 --> 00:02:01,194 .الحجارة والعظام 22 00:02:01,295 --> 00:02:03,967 .أنه يبحث عن موتك 23 00:02:04,069 --> 00:02:07,109 هل هو يرغب أن يكون (آيرل)؟ 24 00:02:08,278 --> 00:02:12,414 إن قتلك فلن يكون كذلك؟ 25 00:02:18,801 --> 00:02:22,708 .أخبر (رانغار لوثبروك) بأني قبلت تحديه 26 00:02:22,811 --> 00:02:25,010 .خذوه 27 00:02:48,202 --> 00:02:51,585 (راغنار) - ماذا؟ - 28 00:02:52,846 --> 00:02:55,250 .لنذهب بعيداً 29 00:02:55,352 --> 00:02:57,789 .دعنا نترك هذا المكان 30 00:02:57,890 --> 00:03:01,907 هذا ليس المكان الوحيد .علي وجه البسيطة لنا 31 00:03:02,501 --> 00:03:04,662 .أنه عجوز 32 00:03:05,041 --> 00:03:07,912 ما الداعي لخوفك؟ 33 00:03:08,013 --> 00:03:10,852 .لا يمكنك خوض القتال 34 00:03:10,954 --> 00:03:13,592 .ما زلت ضعيفاً للغاية 35 00:03:16,199 --> 00:03:18,804 .ربما هذا يجعلنا متساوين بالقوة 36 00:03:22,247 --> 00:03:27,296 لا تخوض القتال حتي تعرف بأن .الأحتمالات أصبحت لصالحك 37 00:03:27,458 --> 00:03:29,944 .هذا خلاصنا الوحيد 38 00:03:31,233 --> 00:03:33,604 من الذي يضع الأحتمالات؟ 39 00:03:40,455 --> 00:03:43,460 .مصيرنا محتوم بالفعل 40 00:03:49,876 --> 00:03:54,051 .أنت لا تصدق ذلك ولا أنا 41 00:04:01,503 --> 00:04:04,059 .أنا أصدق ذلك 42 00:04:21,840 --> 00:04:24,176 .تعالي إلي السرير 43 00:04:24,278 --> 00:04:29,016 .تحتاج للنوم و الراحة - .نعم، سآتي - 44 00:04:30,159 --> 00:04:33,097 .هنالك دائماً وقت للنوم 45 00:04:35,136 --> 00:04:41,148 كنت أفكر في أبنائنا .ماذا كان سيصبح شكلهم الآن 46 00:04:43,489 --> 00:04:49,422 ...لا .لا تفكر بهم، فكر في الغد 47 00:04:50,572 --> 00:04:58,030 عندما أٌقتل الرجل الذي .أكن له كل التقدير و الأحترام 48 00:04:58,623 --> 00:05:00,923 أحترام؟ 49 00:05:02,532 --> 00:05:06,172 أنت تحترم (راغنار لوثبروك)؟ - ولما لا؟ - 50 00:05:06,274 --> 00:05:12,010 ...أنه الشخص الذي أعتدت أن أكون عليه .هائج، طموح 51 00:05:13,022 --> 00:05:16,495 .وكان محق بخصوص الأراضي الغربية 52 00:05:16,598 --> 00:05:21,863 .لكنني علمت ذلك من صميم قلبي 53 00:05:23,547 --> 00:05:26,151 إذاً، لما لم تخبره؟ 54 00:05:26,252 --> 00:05:35,897 لأنني لو مديت يد العون لـ (راغنار لوثبروك) في تلك .اللحظة كل أصدقائي ومؤيديني سيتخلون عني وينضموا إليه 55 00:05:36,209 --> 00:05:38,479 .من المستحيل أن أقوم بذلك 56 00:05:40,552 --> 00:05:44,967 .لكن صحيح أن أقدارنا قد أجتمعت سوياً 57 00:05:46,232 --> 00:05:53,005 وربما هو قام بفتح .الأراضي الغربية لأجلي 58 00:05:55,795 --> 00:05:59,646 .هذا ما آمله بعدما أقتله 59 00:06:01,132 --> 00:06:05,474 هل العرّاف وعدك بأنك ستقتله؟ 60 00:06:06,478 --> 00:06:08,711 .نعم 61 00:06:09,652 --> 00:06:11,943 .جيد 62 00:06:25,287 --> 00:06:29,139 أنا واثق أننا سنحظي بطفلنا الأول .جرّاء هذه الليلة 63 00:06:29,597 --> 00:06:33,819 الآن أنهضي وأحضري لي سمك الرنجة .المملح فأنا أتضور جوعاً 64 00:06:33,820 --> 00:06:35,510 .لا أطيق رائحته بالسرير 65 00:06:35,611 --> 00:06:39,251 ملابسك تفوه منها رائحتهم بما فيه الكفاية لما لا تغسل ملابسك مثل الجميع؟ 66 00:06:39,353 --> 00:06:44,326 ظننت أن الزوجة لا تتذمر بوجه زوجها حتي يسئموا من بعضهم البعض؟ 67 00:06:44,326 --> 00:06:49,329 إذا لم تنهضي وتجلبي لي بعض أسماك .الرنجة سأبرحك ضرباً 68 00:06:49,329 --> 00:06:52,421 ربما سيجعلك تبدين رغبتك في حالة !ممارسة الجنس معي 69 00:06:52,422 --> 00:06:55,629 .جيد جداً، سأنهض 70 00:06:56,592 --> 00:07:00,726 لا أطيق الأنتظار حتي يوم غد .القتال الشخصي دائماً ما يكون مثيراً 71 00:07:00,726 --> 00:07:04,923 من يكون (راغنار لوثبروك)؟ .سمعت العديد من الأشخاص يتحدثون عنه 72 00:07:04,923 --> 00:07:09,703 أنا لا أتحدث عنه .أنه عدو أبي 73 00:07:58,232 --> 00:08:05,832 .إلهي العظيم، يا من تسمعني 74 00:08:05,832 --> 00:08:08,267 .أستمع لي 75 00:08:09,725 --> 00:08:13,565 .أمنحني إستحسانك إليّ هذا اليوم 76 00:08:13,667 --> 00:08:17,608 .أمنحني مباركتك كما فعلت بالماضي 77 00:08:17,709 --> 00:08:23,429 وسأقدم تضحية علي موت عدوي .إذا يرضيك هذا 78 00:08:24,291 --> 00:08:26,829 ...أعطني إشارة 79 00:08:34,448 --> 00:08:38,141 ...لا أستطيع الشعور بوجودك 80 00:08:49,415 --> 00:08:51,406 .زوجي 81 00:09:10,530 --> 00:09:13,440 .بصيلات الشعر الخاصة بأبنائنا 82 00:09:13,601 --> 00:09:19,012 .أؤمن بهم علي الأقل و بنفسك 83 00:09:44,608 --> 00:09:47,613 .لا تقلقوا 84 00:10:32,320 --> 00:10:35,125 .هذا قتال شخصي 85 00:10:35,226 --> 00:10:39,716 يمكن للمقاتلين اختيار أي سلاح .و الدرع الذي يريدونه 86 00:10:40,236 --> 00:10:43,441 .كل رجل لديه درعين 87 00:10:43,543 --> 00:10:49,526 .إذا تحطما كلاهما، لا يمكن أن يستبدلوهم 88 00:12:18,739 --> 00:12:21,013 ! يمكنك أن تقضي عليه يا أبي 89 00:12:21,378 --> 00:12:23,981 (يمكنك أن تتغلب عليه يا (إيرل 90 00:12:24,084 --> 00:12:26,354 ! أقضي عليه 91 00:14:22,629 --> 00:14:25,425 .الآله (أودين) هنا 92 00:14:27,339 --> 00:14:34,008 ينتظر رؤية أياً منّا سيذهب إلي قاعته الكبري 93 00:14:36,224 --> 00:14:38,026 ...على هذا النحو أنا 94 00:14:38,128 --> 00:14:42,202 .سأتناول الطعام بعد كل شيء 95 00:14:42,303 --> 00:14:45,855 .(علي طاولة كبيرة مع الآله (آيسر 96 00:14:57,769 --> 00:14:59,170 !لا 97 00:14:59,271 --> 00:15:02,042 ! لا 98 00:15:02,144 --> 00:15:03,745 ! لا 99 00:15:16,340 --> 00:15:21,933 .الليلة سأتناول الشراب مع أولادنا 100 00:15:35,813 --> 00:15:37,914 !أقتله 101 00:15:43,229 --> 00:15:44,930 !أقتله 102 00:16:34,201 --> 00:16:36,204 .(يعيش، (آيرل راغنار 103 00:16:43,387 --> 00:16:45,891 .(يعيش، (آيرل راغنار 104 00:16:45,992 --> 00:16:48,629 .(يعيش، (آيرل راغنار 105 00:16:48,731 --> 00:16:50,266 .(يعيش، (آيرل راغنار 106 00:16:50,368 --> 00:16:52,504 .(يعيش، (آيرل راغنار 107 00:16:52,606 --> 00:16:55,176 .(يعيش، (آيرل راغنار 108 00:16:55,278 --> 00:16:57,581 .(يعيش، (آيرل راغنار 109 00:16:57,683 --> 00:16:59,251 .(يعيش، (آيرل راغنار 110 00:17:00,255 --> 00:17:01,823 .(يعيش، (آيرل راغنار 111 00:17:02,827 --> 00:17:04,429 .(يعيش، (آيرل راغنار 112 00:17:05,432 --> 00:17:07,902 .(يعيش، (آيرل راغنار 113 00:17:33,992 --> 00:17:35,426 !تقبلوا وجوده 114 00:17:35,528 --> 00:17:37,230 !تقبلوا وجوده 115 00:17:45,315 --> 00:17:47,318 !تقبلوا وجوده 116 00:18:03,987 --> 00:18:06,858 .(سيد (راغنار 117 00:18:06,959 --> 00:18:14,206 جئت لأقسم لك بولائي و إخلاصي .لك ولعائلتك بدءاً من هذا اليوم 118 00:18:14,308 --> 00:18:17,828 .ليف)، أنت صديقي) 119 00:18:18,851 --> 00:18:20,921 .(وكذلك أنت يا (تورستاين 120 00:18:21,022 --> 00:18:25,351 (و أنت يا (آرني .جميعكم أصدقائي 121 00:18:35,786 --> 00:18:40,084 ما أسمك؟ - . (إسمي (توستيغ)، يا سيد (راغنار - 122 00:18:40,462 --> 00:18:47,408 هل تقسم علي الولاء و الإخلاص لي و لعائلتي من هذا اليوم و صاعداً؟ 123 00:18:47,511 --> 00:18:50,343 .لن يتطلب الأمر كل هذا الوقت 124 00:18:51,852 --> 00:18:58,665 أقسم لك بحلقاتي المقدسة، لكني .أريد خدمة بالمقابل، سيدي 125 00:18:58,767 --> 00:19:02,439 ماذا تريد؟ - ،بالمرة المقبلة عندما تقوم بغارة - 126 00:19:02,542 --> 00:19:05,265 .فلتأخذني معك 127 00:19:12,128 --> 00:19:18,810 ...لا أريد أن أهينك لكن الحقيقة هي أنك - أنني عجوز؟ - 128 00:19:19,543 --> 00:19:23,759 .نعم، أنا عجوز 129 00:19:23,969 --> 00:19:29,930 لكنني كنت محارب طوال حياتي .(العديد من السنوات وأنا أبحر مع السيد (هارلدسون 130 00:19:30,031 --> 00:19:33,337 .(و خضت معارك ضد (إيستلندرز 131 00:19:33,439 --> 00:19:38,452 و شاهدت جميع أصدقاء شبابي .يموتون أمامي 132 00:19:38,452 --> 00:19:45,208 رغم أنني قاتلت معهم بالدرع الواقي .لم يسبق لي وأن لمستهم بسيفي 133 00:19:45,797 --> 00:19:49,571 .جميع رفقاء شبابي قد ماتوا 134 00:19:49,672 --> 00:19:55,715 و تناولوا الولائم و الشراب برفقة .الآله (آيسر) في قاعات الآلهة 135 00:19:55,716 --> 00:19:57,553 ....بينما أنا 136 00:19:57,656 --> 00:20:00,949 .أنا منبوذ 137 00:20:01,697 --> 00:20:04,031 .يائس و محروم 138 00:20:04,035 --> 00:20:11,381 ولهذا السبب، أنا أتوسل إليك، يا سيدي .هب ليّ الفرصة كي أموت بشرف في المعركة 139 00:20:11,483 --> 00:20:16,066 .(و أنضم لأصدقائي في (فالهالا 140 00:20:30,523 --> 00:20:36,368 هذا الصيف، سيكون لدينا الكثير من .السفن لنبحر غرباً من أجل مستقبلنا 141 00:20:36,469 --> 00:20:41,478 ...(عندما نعود إلى (إنكلترا ! لنصطحبه معنا 142 00:20:41,580 --> 00:20:45,534 هل يوافق الجميع؟ - .نعم - 143 00:20:56,209 --> 00:20:59,660 .أنت لست بحاجة لتقسم لي 144 00:21:01,687 --> 00:21:06,118 أنت دفعت بالفعل ثمن غالي .لإثبات ولائك لي 145 00:21:07,700 --> 00:21:12,446 .ومع ذلك، سأقسم، يا أخي 146 00:21:12,446 --> 00:21:17,952 أقسم علي أن أكون مخلص لك ...و لزوجتك و لعائلتك 147 00:21:19,024 --> 00:21:22,292 .طالما سأحظي من ثروتك العظيمة 148 00:21:26,272 --> 00:21:30,894 كيف سنتساوي الآن من أي وقت مضي يا أخي؟ 149 00:22:04,520 --> 00:22:08,491 (لما وافقت علي منح (إيرل هارالدسون .مثل تلك الجنازة الكبيرة 150 00:22:09,292 --> 00:22:12,227 ألم يكن عدوك؟ 151 00:22:12,328 --> 00:22:18,129 .لقد كان رجل عظيم و محارب أيضاً 152 00:22:18,901 --> 00:22:24,921 لقد حظي بشهرة في تلك الحياة .و عند مماته يستحق تلك الجنازة 153 00:22:29,278 --> 00:22:31,680 .أريد أن أريك شيئاً 154 00:22:58,374 --> 00:23:00,041 من تكون؟ 155 00:23:01,043 --> 00:23:03,611 .(أنها تكون أحدي عبيد (إيرل 156 00:23:03,713 --> 00:23:11,519 عندما مات، جميع النساء العبيد .كانوا يطلبون الموت معه 157 00:23:11,620 --> 00:23:13,541 .تلك المرأة وافقت 158 00:23:16,258 --> 00:23:18,426 أتتمنين أن تموتين؟ 159 00:23:19,428 --> 00:23:23,812 .العبيد الآخرين يقوموا بتجهيزها 160 00:24:21,824 --> 00:24:24,993 .ضعوا الجثمان علي المقعد 161 00:24:44,313 --> 00:24:47,315 .لنقدم القرابين الخاصة بنا 162 00:25:21,784 --> 00:25:24,786 .أنت بحاجة لشراب، أيها الكاهن 163 00:25:34,530 --> 00:25:36,331 .أشرب 164 00:25:37,566 --> 00:25:39,334 !أشرب 165 00:25:43,906 --> 00:25:46,274 ..تلك الفتاة من العبيد 166 00:25:46,375 --> 00:25:49,377 .التي أختارت أن تموت 167 00:25:53,415 --> 00:25:55,717 ماذا يفعلون؟ 168 00:25:55,818 --> 00:25:58,853 أنها تمارس الجنس مع الرجال .الذين يعيشون هناك 169 00:25:58,954 --> 00:26:03,157 كل واحد منهم قال لها "أخبري سيدك أني أفعل ذلك حباً له" 170 00:26:03,259 --> 00:26:09,443 لأنها قريباً سيتحد شملها مع سيدها .عند موتها و ستكون قادرة علي التحدث معه 171 00:26:43,232 --> 00:26:45,500 !أصمتوا 172 00:26:45,601 --> 00:26:47,902 بيورن), من تلك المرأة؟) 173 00:26:48,003 --> 00:26:51,205 .ندعوها بملاك الموت 174 00:27:43,225 --> 00:27:46,728 !أستطيع أن أري سيدي 175 00:27:47,730 --> 00:27:50,663 (أنه في (فالهالا 176 00:27:53,268 --> 00:27:55,269 .أنه يستدعيني 177 00:27:57,940 --> 00:28:00,775 .دعني أنضم إليه 178 00:28:01,877 --> 00:28:07,170 .لا أستطيع البقاء - ما خطبك، أيها الكاهن؟ - 179 00:28:07,850 --> 00:28:11,197 .لا أريد أن أشاهد ذلك - !أنها ستموت فحسب - 180 00:28:11,197 --> 00:28:15,162 .ستبقي، أو أبي سيعرف بأمرك 181 00:28:39,640 --> 00:28:42,806 !نعم! مرحي 182 00:29:03,320 --> 00:29:06,752 .(يعيش (راغنار لوثبروك 183 00:29:14,932 --> 00:29:16,265 !(يعيش (راغنار 184 00:29:16,367 --> 00:29:18,000 !(راغنار) 185 00:29:22,008 --> 00:29:23,708 !(يعيش (راغنار 186 00:29:38,793 --> 00:29:41,128 .(يعيش (راغنار لوثبروك 187 00:29:59,920 --> 00:30:01,943 !تحركوا 188 00:30:12,200 --> 00:30:15,672 .أنا أستأذن لأحرق الجثة 189 00:32:13,960 --> 00:32:18,367 لديّ شيء مهم يجب أن أقوله .لك يا زوجي 190 00:32:21,809 --> 00:32:24,807 .أنا حامل 191 00:32:37,006 --> 00:32:39,342 !أعرف أنه صبي 192 00:32:40,480 --> 00:32:43,321 .العرّاف أخبرني بذلك 193 00:32:45,023 --> 00:32:49,370 .من قبل جميع الآلهة، يا أبني 194 00:32:51,402 --> 00:32:54,669 .لقد جعلتني رجل سعيد 195 00:33:56,968 --> 00:33:59,439 هل جئت لتقتلنا؟ 196 00:33:59,540 --> 00:34:04,449 ولما أقوم بقتلكم؟ - .لأن (راغنار) أمرك بذلك - 197 00:34:04,550 --> 00:34:09,598 غالباً ما تكون تلك طريقة (إيرل) الجديدة .للتعامل مع عائلة المتوفي 198 00:34:09,599 --> 00:34:12,164 .راغنار) لن يقتلك) 199 00:34:14,871 --> 00:34:17,308 كيف تثق لهذه الدرجة؟ 200 00:34:17,410 --> 00:34:20,147 .أخي لا يكّن الضغينة لأحد 201 00:34:20,248 --> 00:34:22,651 .يتمتع بأسلوب غريب 202 00:34:29,167 --> 00:34:30,902 ...حسناً 203 00:34:32,140 --> 00:34:35,879 .حتي لو أننا لن نموت 204 00:34:35,981 --> 00:34:39,086 .فأنهم سيتجنبوننا مثل الرائحة السيئة 205 00:34:39,187 --> 00:34:42,425 و سيفعلون هذا لذا يجب أن نغادر، علي الرغم .من أنهم لا يرغبون بوجودنا 206 00:34:42,527 --> 00:34:45,280 .لن يفعلوا ذلك 207 00:34:46,168 --> 00:34:48,671 .إلاّ إذا شهدت في صالحك 208 00:34:50,577 --> 00:34:54,262 .لا أحد سيجبرك علي الذهاب لأي مكان 209 00:34:55,554 --> 00:34:57,865 .لا يجرؤون علي ذلك 210 00:35:04,003 --> 00:35:07,060 ماذا تريد في المقابل؟ 211 00:35:10,417 --> 00:35:13,422 .(كنتِ زوجة (آيرل 212 00:35:17,531 --> 00:35:21,314 ألا ترغبين بالزواج من رجل آخر؟ 213 00:35:22,508 --> 00:35:24,763 من؟ 214 00:35:27,217 --> 00:35:29,874 ماذا تعني بمن؟ 215 00:35:32,228 --> 00:35:34,953 !أنا 216 00:36:15,600 --> 00:36:21,043 .الخنازير يزداد وزنها بصورة جيدة - .بالضبط مثل أمك - 217 00:36:23,674 --> 00:36:27,201 .الجو بارد حتي هنا 218 00:36:34,752 --> 00:36:38,255 لا أطيق الأنتظار حتي مجيء فصل الربيع .أو حتي الغارات 219 00:36:38,356 --> 00:36:40,824 .(أريد الذهاب إلي (إنكلترا 220 00:36:43,561 --> 00:36:44,895 .لا 221 00:36:46,464 --> 00:36:47,497 ماذا؟ 222 00:36:47,598 --> 00:36:49,599 .لقد قلت لا - لكن لماذا؟ - 223 00:36:49,700 --> 00:36:51,701 .لأنني أقول ذلك 224 00:36:53,704 --> 00:36:57,274 لا تكن في عجلة من أمرك .كي تضع نفسك في الخطر 225 00:36:57,375 --> 00:37:00,145 .لكن لا يمكنك أن تغير قدري 226 00:37:01,279 --> 00:37:04,014 .تتحدث مثل عمك 227 00:37:04,115 --> 00:37:07,117 .عندما لا يعرف ماذا يقول 228 00:37:08,319 --> 00:37:09,486 .هيا 229 00:37:21,199 --> 00:37:25,502 راغنار)، لقد سمعت العديد من قصصك) ....لكن أخبرني 230 00:37:25,603 --> 00:37:27,604 ماذا تكون (راغناروك)؟ 231 00:37:31,709 --> 00:37:35,078 .سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات 232 00:37:35,179 --> 00:37:39,616 لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد .معناها 233 00:37:39,717 --> 00:37:43,443 دعونا نشرح معناها لذلك .المسيحي الجاهل 234 00:37:43,688 --> 00:37:46,149 .(معني كلمة (راغناروك 235 00:37:48,659 --> 00:37:50,393 .خذ الأوراق 236 00:38:22,093 --> 00:38:26,396 .غسق الآلهة سيحدث بتلك الطريقة 237 00:38:26,497 --> 00:38:30,523 سيكون هناك ثلاث سنوات ....من الشتاء الرهيب 238 00:38:31,569 --> 00:38:36,520 .و الصيف سيكون عتمة 239 00:38:38,809 --> 00:38:44,014 الناس سيفقدون الأمل .و سيستسلمون للجشع 240 00:38:44,115 --> 00:38:47,350 .و لنكاح المحارم و الحرب الأهلية 241 00:38:48,386 --> 00:38:54,658 ميدجاردسورمان)، الأفعي) .ستأتي مندفعة من المحيط 242 00:38:54,759 --> 00:38:59,262 .ستجلب الفيضانات و المد والجزر إلي العالم 243 00:39:00,898 --> 00:39:04,134 .(الذئب وعملاق (فنرير 244 00:39:05,269 --> 00:39:08,772 .سيحررونه من سلاسله الغير مرئية 245 00:39:11,242 --> 00:39:18,381 السماء ستفتح و النار الكثيرة من مدينة .سرت)، ستأتي مشتعلة عبر الجسر) 246 00:39:18,482 --> 00:39:21,416 .لكي تدمر الآلهة 247 00:39:21,586 --> 00:39:26,122 .(أودين) سيتخلص من أبواب (فالهالا) 248 00:39:26,224 --> 00:39:30,360 .ليخوض معركة لآخر مرة ضد الذئب 249 00:39:31,362 --> 00:39:36,508 ثور) سيقتل الأفعي) .لكنه سيموت من لدغتها 250 00:39:38,236 --> 00:39:42,138 .سرت) ستنشر الحريق في أرجاء الأرض) 251 00:39:43,441 --> 00:39:48,757 .و أخيراً (فنرير) سيبتلع الشمس 252 00:39:48,846 --> 00:39:50,847 !لااااااااااا 253 00:40:31,789 --> 00:40:35,425 إذن من أين أتوا رجال الشمال إلي الشاطي؟ 254 00:40:35,526 --> 00:40:36,459 .لم يأتوا 255 00:40:36,560 --> 00:40:38,495 ماذا تعني بأنهم لم يأتوا؟ 256 00:40:38,596 --> 00:40:45,061 لقد جائوا علي متن ثلاث سفن و تلك .(السفن تبحر الآن إلي (تاين 257 00:40:48,673 --> 00:40:54,224 لديهم سفن تمكنهم من عبور المحيطات و تمكنهم من عبور الأنهار أيضاً؟ 258 00:40:55,413 --> 00:40:57,013 ما الأسلوب الذي يتبعونه هؤلاء الرجال؟ 259 00:40:57,114 --> 00:41:02,018 (إذا أبحروا إلي (تاين .حينها، يا سيدي، سنعرف بذلك قريباً 260 00:41:02,119 --> 00:41:06,560 .نعم يا سيدي (ويغيا) بالطبع تعرفهم 261 00:41:06,560 --> 00:41:09,626 أنت أتهمتهم بأن لديهم .قوى خارقة للطبيعة 262 00:41:09,727 --> 00:41:13,596 .ولهذا السبب عدد صغير منهم تغلبوا عليك 263 00:41:13,698 --> 00:41:20,224 أنا قلت بأنهم يحاربوا كالشياطين .رجال لا يخشون الموت 264 00:41:21,539 --> 00:41:23,506 علي خلافك، يا سيدي؟ 265 00:41:23,607 --> 00:41:29,513 أنا أخشي الموت كحال الكثير من الرجال .لكن ليس لدي خوف بعد الآن 266 00:41:29,513 --> 00:41:35,104 .الله سوف يحييني مجدداً - .أحسنت القول - 267 00:41:35,786 --> 00:41:37,821 .تعالوا، جميعكم 268 00:41:38,823 --> 00:41:42,092 .لديّ شيء جديد كي أريكم أياه 269 00:41:49,433 --> 00:41:52,135 .دعوا لدغة الثعابين، تلك الشياطين 270 00:41:52,236 --> 00:41:56,272 دعوهم يلدغون الأشخاص الضعفاء .الذين يخافون القتال حتي الموت 271 00:41:56,374 --> 00:42:01,349 من أجل ملكهم و سيدهم - !سيدي! لا! لا - 272 00:42:01,746 --> 00:42:06,422 (تبدو مرعوب يا سيدي (ويغيا هل فقدت إيمانك؟ 273 00:42:06,422 --> 00:42:10,121 هل أنت ليس متأكد بأن الله سيحييك مجدداً من القبر؟ 274 00:42:10,121 --> 00:42:11,198 !أرحمني 275 00:42:11,233 --> 00:42:16,025 شخصياً، أتمني ألاّ يفعل ذلك .آمل أن يتركك هناك حتي تتعفن 276 00:42:16,127 --> 00:42:18,295 !لاااااااااااا 277 00:42:23,634 --> 00:42:26,606 !لا! يا سيدي المسيح 278 00:42:27,471 --> 00:42:29,361 !يا إلهي 279 00:42:29,740 --> 00:42:31,855 !لاااااااااا 280 00:42:34,545 --> 00:42:42,701 الآن دعونا نستعد للفاع عن أنفسنا .ضد هؤلاء الكفار و البرابرة 281 00:42:45,720 --> 00:43:45,740 elking <- ترجمة و تعديل Resync for BLURAY by salmad