1
00:00:02,796 --> 00:00:05,352
حارس العمارة في اجازة هذا الشهر,

2
00:00:05,454 --> 00:00:07,636
و دوايت بخيل جدا لتعيين بديل.

3
00:00:07,748 --> 00:00:09,668
لذلك ,
نحن نعيش في القذارة,

4
00:00:09,787 --> 00:00:11,180
لكن, ليس لوقت طويل...

5
00:00:11,282 --> 00:00:14,792
لانني انا صنعت عجلة العمل المرتب.

6
00:00:15,082 --> 00:00:17,920
او يه.
هل استطيع ان اخذ دوره اولا ؟

7
00:00:18,022 --> 00:00:20,122
حسنا انها لا تدور.
نحن فقط سنحرك العجلة

8
00:00:20,124 --> 00:00:23,325
خطوة واحدة كل صباح
وسوف ترى عملها

9
00:00:23,327 --> 00:00:24,359
ستفهمها يوما ما.

10
00:00:24,361 --> 00:00:25,861
العجلة يفترض ان تدور.

11
00:00:25,863 --> 00:00:27,930
يه , انت تعلم
مثل قه قه قه قه

12
00:00:27,932 --> 00:00:30,065
قه قه قه قه--"
- لا  انا معروف

13
00:00:30,067 --> 00:00:31,400
بالتسريع.
انها فقط لا تعمل

14
00:00:31,402 --> 00:00:33,302
مع العمل الرتيب
لان الناس ممكن ان تاخذ

15
00:00:33,304 --> 00:00:35,871
نفس العمل--
- يووك  ممل

16
00:00:35,873 --> 00:00:37,573
كل كلامها عن ترتيب العمل.

17
00:00:37,575 --> 00:00:41,043
العجلة تريد التدوير ,بام

18
00:00:41,045 --> 00:00:43,045
التدوير به متعة اكثر

19
00:00:45,648 --> 00:00:48,016
حسنا.

20
00:00:48,018 --> 00:00:50,552
اوكيه ,على ماذا
انا اتحدث .

21
00:00:50,554 --> 00:00:51,720
- هوو
- وااو!

22
00:00:51,722 --> 00:00:55,324
- التدوير!
- اموال كثيرة , ا موال كثيرة.

23
00:00:55,326 --> 00:00:57,159
ييه!

24
00:00:57,161 --> 00:00:58,460
ضريبة سذاجة?

25
00:00:58,462 --> 00:01:01,530
نعم نظف جميع السذاجة في المغسلة

26
00:01:01,532 --> 00:01:03,065
هذا مقرف.

27
00:01:03,067 --> 00:01:04,533
ييه  بصراحة,
انها تشبه كل شيء

28
00:01:04,535 --> 00:01:05,934
في عمله.

29
00:01:05,936 --> 00:01:08,370
لا اعتقد ياشباب
انكم تفهمون لماذا نعمل هذه.

30
00:01:08,372 --> 00:01:10,439
- انها--
- ييه وانا لا اعتقد

31
00:01:10,441 --> 00:01:12,207
انك تفهم العجلات.

32
00:01:13,711 --> 00:01:15,911
لقد دخلت عدة دورات تطويرية

33
00:01:15,913 --> 00:01:17,946
مع الفريق
و هنا حيث نحن واقفون

34
00:01:17,948 --> 00:01:21,083
مع ترتيب العمل .

35
00:01:21,085 --> 00:01:22,751
سوف ناخذ الجوائز!

36
00:01:22,753 --> 00:01:26,054
10 دولارات , فطيرة
مدير لساعة واحدة

37
00:01:26,056 --> 00:01:29,691
لكنا هناك ايضا مساوئ
مثل عدم وجود الانترنت,

38
00:01:29,693 --> 00:01:31,026
ستانلي خذ غدائك

39
00:01:31,028 --> 00:01:33,061
هناك شيء واحد لا يوجد في العمل المرتب

40
00:01:33,063 --> 00:01:35,197
الترتيب ,لكن هنا نحن محقين.

41
00:01:35,199 --> 00:01:36,865
اكثر متعة بهذه الطريقة.

42
00:01:36,867 --> 00:01:40,035
اه!

43
00:01:40,037 --> 00:01:41,837
اه! وووه!

44
00:01:41,839 --> 00:01:44,406
- عجلات دقيقة!
- عجلات دقيقة!

45
00:01:44,408 --> 00:01:46,675
- عجلات دقيقة! عجلات دقيقة!
- هذه هي!

46
00:01:46,677 --> 00:01:49,845
العجلات الدقيقة
في الحقيقة لديها دوران.

47
00:01:49,847 --> 00:01:51,613
انها لطيفة جدا,
لا احد يبدو لي يمانع.

48
00:01:51,615 --> 00:01:52,714
- حمامات!
- اوو.

49
00:01:56,086 --> 00:01:57,819
- عجلات الدقيقة.
- محظوظ!

50
00:01:57,821 --> 00:01:59,287
- اختيار موفق.
- وووه!

51
00:02:18,254 --> 00:02:20,153
ترجمة سلطان المشرافي
Re-Synced By: MEE2day

52
00:02:21,044 --> 00:02:22,477
بام سوف نذهب!

53
00:02:22,479 --> 00:02:27,015
سيسي ارجعي للداخل.
جدتك تفطر , حسنا?

54
00:02:27,017 --> 00:02:30,318
سنذهب إلى زواج روي.

55
00:02:30,320 --> 00:02:31,653
يب , روي.

56
00:02:31,655 --> 00:02:33,555
اعتقد الشيء الوحيد الغريب حول الذهاب

57
00:02:33,557 --> 00:02:34,956
إلى زواج حبيب زوجتك السابق

58
00:02:34,958 --> 00:02:37,125
في عطلة الاسبوع عند الساعة 8 صباحا

59
00:02:37,127 --> 00:02:38,427
هل هذا
خطيب زوجتك السابق

60
00:02:38,429 --> 00:02:41,396
شكرا  ماه

61
00:02:41,398 --> 00:02:43,298
- موز?
- اكيد.

62
00:02:43,300 --> 00:02:44,633
انا اخشى انه سوف ياخذ فقط نقانق

63
00:02:44,635 --> 00:02:45,901
اه, تعال, ليس روي بعد

64
00:02:45,903 --> 00:02:47,469
خذ نقانق في زفافه.

65
00:02:47,471 --> 00:02:49,638
خططت الزفاف معه.
هو يريد نقانق.

66
00:02:51,841 --> 00:02:55,410
فقط  هذا غريب مره

67
00:02:55,412 --> 00:02:57,446
اوه بيتي اتاكي ايميل

68
00:02:57,448 --> 00:02:58,780
حقا?
وجدت شيئا'?

69
00:02:58,782 --> 00:03:00,348
حسنا  انه عنوان لخدمة العملاء,

70
00:03:00,350 --> 00:03:01,616
اذا هو لك الايميل

71
00:03:01,618 --> 00:03:03,285
حسنا انت تعلم,
انا ايضا في خدمة العملاء.

72
00:03:03,287 --> 00:03:04,519
يه  انا البديل

73
00:03:04,521 --> 00:03:05,787
ياي.

74
00:03:05,789 --> 00:03:07,289
شخص اخر يصرخ علي

75
00:03:07,291 --> 00:03:09,157
حسنا ممكن تكون رسالة حسنة

76
00:03:09,159 --> 00:03:11,026
انا اكتب رسائل حسنة للشركات على الدوام

77
00:03:11,028 --> 00:03:12,928
هذا فعلا لطيف.

78
00:03:12,930 --> 00:03:15,630
وااو  اخبار الاسبوع   هه?

79
00:03:15,632 --> 00:03:19,067
هذه انتخابات
مجنون  صح?

80
00:03:19,069 --> 00:03:20,736
انها مفتوحة.

81
00:03:20,738 --> 00:03:22,370
حسنا يه.
انا بالاخطاء قراتها.

82
00:03:22,372 --> 00:03:25,240
انها رسالة غير جيدة.

83
00:03:25,242 --> 00:03:29,845
حسنا

84
00:03:29,847 --> 00:03:31,446
تحمس.

85
00:03:31,448 --> 00:03:34,382
جنية المشروع الخاص اوصلتها.

86
00:03:34,384 --> 00:03:36,818
انا اعلم انك لست موجودا حقيقتا

87
00:03:36,820 --> 00:03:39,521
اليوم , انا اطلق
اكبر بادة خيرية

88
00:03:39,523 --> 00:03:41,389
"العملية ارجعت."

89
00:03:41,391 --> 00:03:44,493
اندي رفض جميع مشاريعي الخاصة إلى الان

90
00:03:44,495 --> 00:03:47,195
لكن هذه عن الاحسان

91
00:03:47,197 --> 00:03:50,132
لذلك اريد ان راه
يتبول على هذه

92
00:03:53,570 --> 00:03:54,803
دريل!

93
00:03:54,805 --> 00:03:56,371
هوووه  ماذا يجري?

94
00:03:56,373 --> 00:03:57,639
مبروووك طفل
ييه.

95
00:03:57,641 --> 00:03:59,641
اووه شكرا لك.

96
00:04:02,345 --> 00:04:04,646
- هل هذا منزله?
- اعتقد ذلك.

97
00:04:04,648 --> 00:04:06,548
قتات؟

98
00:04:06,550 --> 00:04:08,517
- انا بخير.
- شكرا لك.

99
00:04:08,519 --> 00:04:12,320
هل تريد مني ان اخذ قشرتك?

100
00:04:12,322 --> 00:04:14,322
نعم شكرا لك.

101
00:04:20,496 --> 00:04:22,230
حسنا.

102
00:04:25,202 --> 00:04:26,501
من هذا؟

103
00:04:26,503 --> 00:04:29,604
- اوه خطيبي السابق.
- ها   ها

104
00:04:29,606 --> 00:04:32,674
انا بدات تجارة جديدة مع زميلي في الجامعة,

105
00:04:32,676 --> 00:04:34,242
لكن بام لا تعلم.

106
00:04:34,244 --> 00:04:37,179
ام حقيقتا انا --
لقد اخبرت بام,

107
00:04:37,181 --> 00:04:40,148
و قررنا لا,

108
00:04:40,150 --> 00:04:42,250
لكن بعدها قررت
"نعم على كل الاحوال,"

109
00:04:42,252 --> 00:04:45,654
لذلك اعتقد انه هناك مناقشة اخرى
قادمة,

110
00:04:45,656 --> 00:04:47,622
وانه صعب معرفة
متى سوف يحدث هذا الامر

111
00:04:47,624 --> 00:04:51,560
مع اعادة العملية,"
اختر الجمعية الخيرية

112
00:04:51,562 --> 00:04:52,694
دندر مفلن للدعم

113
00:04:52,696 --> 00:04:55,697
اوه بوي .
ماذا حدث?

114
00:04:55,699 --> 00:04:57,766
هناك 4000 دولا للاخذ,

115
00:04:57,768 --> 00:04:59,768
طيب من ملاء استمارة الطلب

116
00:04:59,770 --> 00:05:02,838
- ستانلي ؟
- جمعية مرضى السكر الامريكية

117
00:05:02,840 --> 00:05:05,640
ام ., هل عند السكري , ستانلي.

118
00:05:05,642 --> 00:05:08,643
انا اسف , هل المهمة
ان تختار لنفسك التبرع?

119
00:05:08,645 --> 00:05:11,279
انا اه انا احب
ان اعطي--

120
00:05:11,281 --> 00:05:12,781
هيفرز(العجول) الدولية.

121
00:05:12,783 --> 00:05:15,517
استمع لهذا.
هم يعطون الفقراء

122
00:05:15,519 --> 00:05:17,285
مثل الماعز او ماشابه

123
00:05:17,287 --> 00:05:18,854
انها مزحة ممتازة.

124
00:05:18,856 --> 00:05:20,655
اريد ان اعمل
مع اه جيمي كارتر

125
00:05:20,657 --> 00:05:21,790
واساعد في بناء التماثيل.

126
00:05:21,792 --> 00:05:23,225
دوايت , ماذا عنك ؟

127
00:05:23,227 --> 00:05:24,726
لن اشارككم

128
00:05:24,728 --> 00:05:27,128
مادام لايوجد دليل على
عمل الجمعية الخيرية

129
00:05:27,130 --> 00:05:29,197
اه , تصحيح--
اعطيتها للمؤسسة

130
00:05:29,199 --> 00:05:30,599
تدريس الاطفال المشردين

131
00:05:30,601 --> 00:05:33,535
اشارة العلم الملاحية--
تغير الحياة.

132
00:05:33,537 --> 00:05:36,504
- شكرا  اندي.
- لم اعملها من اجلك.

133
00:05:36,506 --> 00:05:37,572
انا عملتها
للحماية

134
00:05:37,574 --> 00:05:39,174
من اشارة العلم الملاحية

135
00:05:39,176 --> 00:05:41,343
دوايت , سوف تشارك معنا

136
00:05:41,345 --> 00:05:43,645
- لا , شكرا لك
- المشاركة اجباري,

137
00:05:43,647 --> 00:05:47,415
دوايت, لكن تستطيع ان تختار
ما يعجبك.

138
00:05:47,417 --> 00:05:51,152
حسنا , انا اختار
مؤسسة الاغاثة العالمية..

139
00:05:51,154 --> 00:05:53,154
- عظيم , شكرا لك--
- ...ماذا اكتشفنا مؤخرا

140
00:05:53,156 --> 00:05:55,423
ان نكون في مواجهة طالبان!

141
00:05:55,425 --> 00:05:57,359
- اوه بالله عليك
- اوه يه

142
00:05:57,361 --> 00:06:00,762
طالبان
في افغانستان

143
00:06:00,764 --> 00:06:04,699
طالبان هم الاسوء

144
00:06:04,701 --> 00:06:05,934
بطل عظيم مع ذلك

145
00:06:05,936 --> 00:06:09,004
دوايت , لا استطيع ان اضع
طالبان في قائمة الاسماء

146
00:06:09,006 --> 00:06:10,338
في عملية الاعادة

147
00:06:10,340 --> 00:06:11,539
حسنا اذن لن يكون هناك

148
00:06:11,541 --> 00:06:13,942
اي عملية اعادة"

149
00:06:13,944 --> 00:06:15,810
حالة الاستبداد انتهت
سيداتي وسادتي

150
00:06:15,812 --> 00:06:19,214
انتم مرحبون

151
00:06:21,550 --> 00:06:23,318
هاهو.

152
00:06:23,320 --> 00:06:25,120
تقريبا هذا وقت قطع الكيكة, او ماذا?

153
00:06:25,122 --> 00:06:27,422
او ييه.
نحن نقدر جميع

154
00:06:27,424 --> 00:06:29,157
من اتى مبكرا

155
00:06:29,159 --> 00:06:30,659
الجميع كانو طيبين

156
00:06:30,661 --> 00:06:31,993
شكرا لدعوتنا,
بالمناسبة.

157
00:06:31,995 --> 00:06:33,395
- لقد كانت لقد كانت
- هل تمازحني ؟

158
00:06:33,397 --> 00:06:35,130
هيا , اذا لم تكن لك

159
00:06:35,132 --> 00:06:36,798
مستحيل ان اقابل لورا

160
00:06:36,800 --> 00:06:39,034
لكن بجدية , هل احتلت
رصاصة على هذه

161
00:06:39,036 --> 00:06:40,168
- امزح
- على الرحب و السعة

162
00:06:40,170 --> 00:06:41,836
شكرا

163
00:06:41,838 --> 00:06:43,104
اوه.

164
00:06:43,106 --> 00:06:45,807
بالمناسبة ,
هذا المكان جميل .

165
00:06:45,809 --> 00:06:47,876
لقد بدات بشركة الحصى
انا عني , مؤخرا

166
00:06:47,878 --> 00:06:48,944
مؤخرا سوف تغلق؟

167
00:06:48,946 --> 00:06:50,712
- شركة حصى.
- يه

168
00:06:50,714 --> 00:06:51,846
- ماذا عنك ؟
- ماذا تعمل?

169
00:06:51,848 --> 00:06:54,749
ليس حصى , مؤكدا

170
00:06:54,751 --> 00:06:55,884
ناه , الامور طيبة.
الامور طيبه

171
00:06:55,886 --> 00:06:57,385
حصلت بعض الاشياء في العمل
لذلك...

172
00:06:57,387 --> 00:06:59,154
- اوه .كول
- يه ,لايمكن ان تعرف.

173
00:06:59,156 --> 00:07:02,590
هي اخي لا تهدر وقتك
مع قصة الشعر.

174
00:07:02,592 --> 00:07:05,093
لقد اشترى سيارة رياضية بــ50000 الف دولار

175
00:07:05,095 --> 00:07:06,695
- بصحكتم.
- حسنا , كيني.

176
00:07:06,697 --> 00:07:08,964
دنكن , استمع,
اريد ان اساعدك في الخروج,

177
00:07:08,966 --> 00:07:10,198
لكن اين استطيع ان اجد شخص

178
00:07:10,200 --> 00:07:12,734
جميل ,ذكي
و متعلم جيدا , هاه?

179
00:07:12,736 --> 00:07:14,302
انتظر انتظر

180
00:07:14,304 --> 00:07:20,275
ارين , هل تعرفين اي شخص ممكن ان--

181
00:07:20,277 --> 00:07:22,677
اوه , يالهي

182
00:07:22,679 --> 00:07:24,379
تحب الاخبار , صحيح?

183
00:07:24,381 --> 00:07:25,780
حسنا , تعتمد.

184
00:07:25,782 --> 00:07:28,917
انا اعني , احيانا تجد في الخارج اشياء محزنة بجد.

185
00:07:28,919 --> 00:07:30,085
حسنا , لقد حصلت على رفيق

186
00:07:30,087 --> 00:07:31,953
هذا وقت كبير
منتج اخبار محلية,

187
00:07:31,955 --> 00:07:34,856
لا استطيع ان اخبرك باسمه,
لكن ستذهلك

188
00:07:34,858 --> 00:07:36,558
اه , هل هو دنكن؟ ,

189
00:07:36,560 --> 00:07:37,859
يبدو
في قمة الدهاء

190
00:07:37,861 --> 00:07:39,995
سيقتلني
اذا لم اضعك في العناوين

191
00:07:39,997 --> 00:07:41,529
هل تعني وضعي في الاخبار?

192
00:07:41,531 --> 00:07:43,965
لقد تجاوزت,
ضع قليلا من احمر الشفاه,

193
00:07:43,967 --> 00:07:45,633
الحل
مع كوب من واين احمر,

194
00:07:45,635 --> 00:07:47,969
بعدها ساكتب بعض القصص .

195
00:07:47,971 --> 00:07:49,337
انت تعلم , الازواج
مختلفين

196
00:07:49,339 --> 00:07:51,539
مع الازواج ستظهر مختلفة
سوف تكون بحق جميله

197
00:07:51,541 --> 00:07:53,842
وسوف تساعدني بالصعود
مع دنكن-

198
00:07:53,844 --> 00:07:56,244
مع اصدقائي.

199
00:07:56,246 --> 00:07:57,779
ماذا تريد ان تقول?
ايه--

200
00:07:57,781 --> 00:08:00,015
لا , يمكن ?
دعني افكر فيه.

201
00:08:00,017 --> 00:08:01,449
حسنا

202
00:08:01,451 --> 00:08:03,485
- ووه.
- فكر في الموضوع.

203
00:08:06,455 --> 00:08:07,822
لا , كلارك , ليس اصدقائي.

204
00:08:07,824 --> 00:08:10,492
انه الغبي الذي يجلس
بجانبي في المكتب

205
00:08:10,494 --> 00:08:12,761
اصدقائي
هم سكون قلين روب,

206
00:08:12,763 --> 00:08:14,562
لكن لا تعرفهم

207
00:08:14,564 --> 00:08:16,698
انا لم افكر كثيرا في ان اكون اكثر

208
00:08:16,700 --> 00:08:18,967
من موظف استقبال , لكن لماذا?

209
00:08:18,969 --> 00:08:21,202
لانه حدث ان
وافقت على الطلب في الاعلان

210
00:08:21,204 --> 00:08:22,337
بان اكون موظف استقبال?

211
00:08:22,339 --> 00:08:25,874
انا اعني ماذا اذا كان الاعلان
كان لاجل الرئيس التنفيذي

212
00:08:25,876 --> 00:08:27,509
او لاجل جراح دماغ?

213
00:08:27,511 --> 00:08:30,011
لذلك , اه , مضت سنة كاملة اليوم

214
00:08:30,013 --> 00:08:32,113
منذ لقائي بلورا.

215
00:08:32,115 --> 00:08:33,882
اعتقد انها نادلتي  ,

216
00:08:33,884 --> 00:08:35,884
و, اه ,اخذت ثلاث اسابيع

217
00:08:35,886 --> 00:08:37,919
انها في الحقيقة
تمتلك المحل

218
00:08:37,921 --> 00:08:39,387
انت مليء بالمفاجات

219
00:08:39,389 --> 00:08:42,524
انتي
فتاتي الجميلة الغامضة,

220
00:08:42,526 --> 00:08:45,727
و اليوم ,
لدي مفاجاة لك.

221
00:08:47,697 --> 00:08:49,564
انه يعزف البيانو?

222
00:08:49,566 --> 00:08:50,799
لا .

223
00:08:50,801 --> 00:08:52,467
روي ؟ لا.

224
00:08:52,469 --> 00:08:54,836
انت تعلم , كيف اقولها
لقد اخذت بعض الدروس?

225
00:08:54,838 --> 00:08:56,738
في الحقيقة , انا فعلتها,

226
00:08:56,740 --> 00:08:59,541
ام لذلك , ارجو
ان تعجبك.

227
00:09:01,611 --> 00:09:03,912
هل فهمت , روي.

228
00:09:07,517 --> 00:09:13,121
? هي ابتعدت عنها ?

229
00:09:13,123 --> 00:09:15,790
? لا تعلم ماذا حصل ?

230
00:09:15,792 --> 00:09:20,395
? لكنني اعرف انني لا استطتيع ان اعيش
بدونها ?

231
00:09:20,397 --> 00:09:21,663
? لقد ابتعدت-- ?

232
00:09:24,100 --> 00:09:26,101
سوف نفاجئ بعضنا .

233
00:09:26,103 --> 00:09:29,237
بكل تاكيد.

234
00:09:29,239 --> 00:09:31,906
انت تعرفين , انني لن افعلها
لكن لاجل ميلادك الثلاثين

235
00:09:31,908 --> 00:09:33,741
لقد اردت ان افاجئك .

236
00:09:33,743 --> 00:09:35,710
مقاعد جانبية بالملعب
ستة.

237
00:09:35,712 --> 00:09:38,413
نعم , لكن ماذا اخبرتك

238
00:09:38,415 --> 00:09:40,048
انني اشتريت هذه التذاكر.

239
00:09:40,050 --> 00:09:41,449
نحن لم نذهب
لاننا--

240
00:09:41,451 --> 00:09:42,383
لانها بعيده عن اللعبة.

241
00:09:42,385 --> 00:09:43,918
في فينيكس.

242
00:09:43,920 --> 00:09:45,520
يجب ان يخبروك
بشكل محدد اكثر .

243
00:09:45,522 --> 00:09:47,222
اعني كل لعبه
في مكان بعيد

244
00:09:47,224 --> 00:09:49,457
لاجل احدنا في الفريق .

245
00:09:52,061 --> 00:09:53,895
هل نعرف كل شيء عن بعضنا?

246
00:09:53,897 --> 00:09:56,698
لا .

247
00:09:56,700 --> 00:09:58,266
اخبرني شيئا واحدا
عنك لا اعرفه

248
00:10:00,203 --> 00:10:03,938
اممم , حسنا .

249
00:10:06,776 --> 00:10:07,776
او , هذه واحده.

250
00:10:07,777 --> 00:10:09,143
هل اخبرتك يوما عن الوقت

251
00:10:09,145 --> 00:10:11,545
ان اخي سجل شريط
اعلان اليانصيب

252
00:10:11,547 --> 00:10:13,614
واشترى الورقة الرابحة اليوم التالي ,

253
00:10:13,616 --> 00:10:15,749
وبعدها عرض الشريط لي
في الاسبوع المقبل --

254
00:10:15,751 --> 00:10:16,984
واعتقدتم
اننا اصبحنا مليونيريين.

255
00:10:16,986 --> 00:10:18,452
هل سمعت بها

256
00:10:18,454 --> 00:10:20,454
نعم , لكن..انتظر  .
اووه!

257
00:10:20,456 --> 00:10:22,323
هنا نهاية مضحكة
لهذه القصة .

258
00:10:22,325 --> 00:10:23,991
لا استطيع تذكرها .

259
00:10:23,993 --> 00:10:25,126
عن اعتقادي
اننا اصبحنا اغنياء

260
00:10:25,128 --> 00:10:26,060
اعتقادك
اننا اغنياء .

261
00:10:26,062 --> 00:10:27,361
- يب .
- هذا مضحك.

262
00:10:27,363 --> 00:10:28,929
- اصبت , عرفت هذا !
- لا باس بذلك .

263
00:10:28,931 --> 00:10:31,966
السيناتور و انا
لازال لدينا لغز .

264
00:10:31,968 --> 00:10:33,167
انا دائما انتظر لارى

265
00:10:33,169 --> 00:10:34,735
ماذا سيفاجئني
في المستقبل .

266
00:10:43,412 --> 00:10:45,412
هل انت بخير ?

267
00:10:47,816 --> 00:10:49,316
لقد دعمت طالبان في الخارج ,

268
00:10:49,318 --> 00:10:53,754
لذلك افترض بانك ترغب
بقوانينهم هنا .

269
00:10:53,756 --> 00:10:55,656
هل هناك شيء اخر
سيكون متناقض .

270
00:10:55,658 --> 00:10:57,358
هل ستنضم إلى في العهد

271
00:10:57,360 --> 00:11:01,095
لتعيش بقوانين طالبان
في هذا المكتب ?

272
00:11:04,332 --> 00:11:07,668
بكل تاكيد سافعل

273
00:11:12,407 --> 00:11:14,542
لقد خفت نيلي
كان عنده نوع من الخطة

274
00:11:14,544 --> 00:11:16,644
لكنها استخدمت خط سخيف .

275
00:11:17,947 --> 00:11:19,780
الا يوجد لديك خطة !

276
00:11:19,782 --> 00:11:22,016
عندما تستخدم خطا سخيفا ,

277
00:11:22,018 --> 00:11:24,018
لا احد يعتقد انك تمتلك خطة

278
00:11:26,021 --> 00:11:28,122
انظر لهذه?

279
00:11:28,124 --> 00:11:31,125
ما هذا --

280
00:11:31,127 --> 00:11:33,160
اووه هذا قلم رائع,

281
00:11:33,162 --> 00:11:36,564
وهو الان ملكي ,
لانني استوليت عليه .

282
00:11:36,566 --> 00:11:39,133
- لك ذلك.
- الم توقع عقد

283
00:11:39,135 --> 00:11:40,401
لكي تعيش بقوانين طالبان

284
00:11:40,403 --> 00:11:42,336
والان , حدثت سرقة

285
00:11:42,338 --> 00:11:44,438
هذا يعني انك لست جادا ,

286
00:11:44,440 --> 00:11:48,108
او هناك من سوف تقطع يده

287
00:11:48,110 --> 00:11:50,044
- انت مجنون .
- اعلم ,

288
00:11:50,046 --> 00:11:51,745
لذا من الافضل
ان تاخذ تبرع اخر .

289
00:11:51,747 --> 00:11:54,515
او , لندعك الغالي
"عملية مسكة الطاقة "

290
00:11:54,517 --> 00:11:55,816
العملية غير مراقبة ?

291
00:11:55,818 --> 00:11:56,884
لا , شكرا لك .

292
00:11:56,886 --> 00:12:01,355
في هذه الحالة انت ...

293
00:12:01,357 --> 00:12:05,192
سوف تقطع يدي

294
00:12:08,063 --> 00:12:11,165
هذا ذكاء
يظهر احتياج الشحذ

295
00:12:11,167 --> 00:12:13,334
انا اقترح ان تقضي
بعض وقت الجودة مع بعض ,

296
00:12:13,336 --> 00:12:15,970
فقط انت ويدك ,
تربط حذاء , وترمي السلطة

297
00:12:15,972 --> 00:12:17,805
هل احد هذه اليدين اكثر اهمية

298
00:12:17,807 --> 00:12:19,039
انك ستفقدها اكثر .

299
00:12:19,041 --> 00:12:22,309
ساخبرك بشيء .
احتاج لان اجري ثلاث مكالمات

300
00:12:22,311 --> 00:12:25,779
وبعدها ,
ستصبح انسان

301
00:12:25,781 --> 00:12:28,215
من يقطع يد الناس .

302
00:12:28,217 --> 00:12:30,851
يبدو لي انها خطة .

303
00:12:30,853 --> 00:12:33,320
كلارك يريد ان يعمل عنك فيلم
في مكان مختلف

304
00:12:33,322 --> 00:12:35,689
- داخل شقته?
- ييه.

305
00:12:35,691 --> 00:12:40,594
كلارك ,انت و انا
نحتاج إلى ان نتكلم قليلا.

306
00:12:40,596 --> 00:12:46,333
ماهي الملابس التي تحتاجها ايرين
لتجربة الاخبار ?

307
00:12:46,335 --> 00:12:49,570
اوه زوج
من الازرار السفلية

308
00:12:49,572 --> 00:12:52,806
قميص نسائي , سترى
تنورة, قلم رصاص,

309
00:12:52,808 --> 00:12:55,276
خناجر , ربما لا --
لا لا لا لا اعتقد,

310
00:12:55,278 --> 00:12:57,177
بالتاكيد فتحة اصبع.

311
00:12:57,179 --> 00:12:59,713
اه , هناك قصر
بسبب الكاميرا

312
00:12:59,715 --> 00:13:00,914
اجعل كل شيء
قطع علوي

313
00:13:00,916 --> 00:13:02,950
- حقا?
- ييه , سر الصنعة.

314
00:13:02,952 --> 00:13:04,985
بالتاكيد ستحتاج لهذه السراويل المنزلية

315
00:13:04,987 --> 00:13:05,986
بنفس المواصفات من الخلف .

316
00:13:05,988 --> 00:13:07,655
التشابه غير ضروري
لاجل العرض.

317
00:13:07,657 --> 00:13:09,223
بعدين , فقط رووب (ثوب )

318
00:13:09,225 --> 00:13:11,492
لتلبسها بينهما ,اعتقد عندي واحد

319
00:13:11,494 --> 00:13:12,926
اقترضتها في المحل , لذلك --

320
00:13:12,928 --> 00:13:14,295
حمدا لله هناك من يعلم

321
00:13:14,297 --> 00:13:15,896
عن ماذا يتحدثون.

322
00:13:15,898 --> 00:13:17,231
اريدك ان تاخذ هذه البطاقة.

323
00:13:17,233 --> 00:13:20,534
خذ ايرين إلى السوق و احضر معك الاغراض.

324
00:13:20,536 --> 00:13:22,069
بكل تاكيد سافعلها

325
00:13:22,071 --> 00:13:23,904
عظيم.

326
00:13:23,906 --> 00:13:26,073
بااااااا.

327
00:13:27,643 --> 00:13:31,578
اعتقد اني ساذهب مباشرة للمول وعندها

328
00:13:31,580 --> 00:13:35,082
ساشتري لايرين
بعض الملابس الجذابة والمضحكة.

329
00:13:35,084 --> 00:13:36,750
هوه , هذا كلارك?

330
00:13:39,121 --> 00:13:40,921
السؤال القادم لاجل الكبار.

331
00:13:40,923 --> 00:13:43,290
ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية?

332
00:13:43,292 --> 00:13:44,458
لغة

333
00:13:44,460 --> 00:13:45,926
من كان
بام اول واحدة ?

334
00:13:45,928 --> 00:13:50,130
- اوه , هذا جيد , حسنا .
- بام اول واحدة

335
00:13:50,132 --> 00:13:51,465
جون ستايموس.

336
00:13:51,467 --> 00:13:52,833
- جاهز ?
- او هوه

337
00:13:52,835 --> 00:13:55,135
- جون ستايموس .
- اوه , يس

338
00:13:55,137 --> 00:13:57,371
جون ستايموس كان لبعض الوقت
لقد تجاوزته بسرعه--

339
00:13:57,373 --> 00:13:59,673
جوني دييب .

340
00:14:04,079 --> 00:14:06,714
او ام كانت محادثة اخرى

341
00:14:06,716 --> 00:14:09,683
مع كيفن ?

342
00:14:09,685 --> 00:14:11,652
اوه , جوني دييب

343
00:14:11,654 --> 00:14:13,687
كليا , جورج كلوني .

344
00:14:13,689 --> 00:14:15,222
امممم همم

345
00:14:15,224 --> 00:14:16,457
اوكيه  عندي واحدة .
عندي واحدة

346
00:14:17,793 --> 00:14:20,527
ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية?

347
00:14:20,529 --> 00:14:22,663
كيفن , توقف
مع هذه الاسئلة.

348
00:14:22,665 --> 00:14:24,932
حسنا ?

349
00:14:24,934 --> 00:14:27,301
هل اعلمته عن سوبر ماركت.

350
00:14:27,303 --> 00:14:30,437
وماذا قال ?

351
00:14:30,439 --> 00:14:32,339
هذا عظيم .

352
00:14:32,341 --> 00:14:34,575
هذا , اوه , ياإلهي
وااو.

353
00:14:34,577 --> 00:14:36,410
لم يتحقق حتى الان

354
00:14:36,412 --> 00:14:40,381
ولن اخبرها حتى يتحقق .

355
00:14:40,383 --> 00:14:42,416
اعتقد ربما هناك شيء

356
00:14:42,418 --> 00:14:44,752
لا اعرفه عن جيم

357
00:14:48,410 --> 00:14:50,177
للجميع عندنا اجمتاع اختياري

358
00:14:50,179 --> 00:14:53,414
في غرفة الاجتماعات
لنناقش موضوع ثقة ايرين.

359
00:14:53,416 --> 00:14:55,182
في جسدها .
سوف اتحدث عن جسدها

360
00:14:55,184 --> 00:14:56,284
جيد , عمل رائع

361
00:14:56,286 --> 00:14:57,952
اندي جعلني مساعده

362
00:14:57,954 --> 00:14:59,854
وهذا يعني
مساعد المدير الاقليمي

363
00:14:59,856 --> 00:15:01,455
اعتقد هو يعتقدني
into <i>العراب </i>

364
00:15:01,457 --> 00:15:04,625
لانني اسود .

365
00:15:04,627 --> 00:15:06,394
خطا

366
00:15:06,396 --> 00:15:09,664
انا الى ,,,, العراب
لانني محب للافلام

367
00:15:09,666 --> 00:15:11,299
احب فيلم سكارفيس
لاني اسود

368
00:15:11,301 --> 00:15:15,036
ايرين عندها تجربة لتكون مذيعة

369
00:15:15,038 --> 00:15:16,537
- وااو
- ووووه

370
00:15:16,539 --> 00:15:19,173
- اه اوهه
- مبروووك !

371
00:15:19,175 --> 00:15:22,143
اريدها ان تشعر بالراحة

372
00:15:22,145 --> 00:15:23,844
في جلدها المثير

373
00:15:23,846 --> 00:15:26,080
لذلك الجميع يذكرون محاسنها

374
00:15:26,082 --> 00:15:27,381
حول جسدها , حسنا ?

375
00:15:27,383 --> 00:15:29,350
- دريل .
- حسنا .

376
00:15:29,352 --> 00:15:33,087
ام , احب شعر ايرين
هذه الوان جميلة

377
00:15:33,089 --> 00:15:34,922
- يه , صحيح?
- انا اسف .

378
00:15:34,924 --> 00:15:37,224
- هذه لتجربة الاداء ?
- يه.

379
00:15:37,226 --> 00:15:39,727
لماذا تتحدث عن مظهرها ?

380
00:15:39,729 --> 00:15:42,396
لما لا عن مصداقيتها او ثقتها ؟

381
00:15:42,398 --> 00:15:45,132
اخبار عاجلة , لجميع الجنس البشري

382
00:15:45,134 --> 00:15:47,134
ابحث عن اشخاص جذابين يستحقون الثقة

383
00:15:47,136 --> 00:15:48,602
انا اسف , اندي ,
لكل لاجل 20 سنة,

384
00:15:48,604 --> 00:15:51,339
اكثر شخص ثقتها في امريكا ...
والتر كرونكيت

385
00:15:51,341 --> 00:15:52,840
كرونكيت كان جذاب

386
00:15:52,842 --> 00:15:55,109
لو استطيع العودة بالزمن
لاخذت جولة بالشارب

387
00:15:55,111 --> 00:15:56,811
هل لدى ايرين اي خبرات?

388
00:15:56,813 --> 00:15:59,213
هل اخذت
حصص صحافة , يمكن?

389
00:15:59,215 --> 00:16:01,048
هل انهت
دائرة الموكب الفخم?

390
00:16:01,050 --> 00:16:03,551
- لا , اشاهد الاخبار -
- سوف تكون رائعة

391
00:16:03,553 --> 00:16:05,252
انظر لها .
سوف تضيء الشاشة باكملها

392
00:16:05,254 --> 00:16:06,620
هذه الاولى لي

393
00:16:06,622 --> 00:16:08,222
ولا امتلك خيارات كثيرة ,

394
00:16:08,224 --> 00:16:10,958
لذلك يجب ان اخذها بجدية .

395
00:16:10,960 --> 00:16:13,761
سافعل ما استطيع لاحصل على الوظيفة

396
00:16:13,763 --> 00:16:16,397
- مهما يكن
- يه , اعرف , سمعت

397
00:16:21,203 --> 00:16:23,637
هذه هي

398
00:16:23,639 --> 00:16:25,606
- اي اسئلة ؟
- سوف تكون عادية

399
00:16:25,608 --> 00:16:28,309
لا , ستصبح الامور هائجة بدون ان تدرك .

400
00:16:28,311 --> 00:16:32,046
ام اممممممم

401
00:16:32,048 --> 00:16:35,649
الرئيس الافغاني حامد كرزاي اعلن قانون جديد

402
00:16:35,651 --> 00:16:37,385
ان الدولار في البلاد

403
00:16:37,387 --> 00:16:39,620
يعد بنزوله

404
00:16:39,622 --> 00:16:43,491
في 2012

405
00:16:43,493 --> 00:16:45,793
"الست سعيد بانك انتظرت?"
تعليق كرزاي .

406
00:16:45,795 --> 00:16:49,230
من اين اتيت بهذه القصة?

407
00:16:49,232 --> 00:16:51,265
من هنا و هناك.

408
00:16:51,267 --> 00:16:53,634
اتحدى انك لا تعتقد
انني اعرف الاحداث الحالية .

409
00:16:53,636 --> 00:16:55,069
احب ذلك .

410
00:16:55,071 --> 00:16:58,806
انها مذهلة .
الان , تذكرين اسمك .

411
00:16:58,808 --> 00:17:00,574
في قناة الاخبار 11,
انا ايرين هانون .

412
00:17:00,576 --> 00:17:03,444
وقفة  بعد الاخبار .

413
00:17:03,446 --> 00:17:05,279
في قناة الاخبار 11,

414
00:17:05,281 --> 00:17:07,448
- انا ايرين هانون.
- لا , توقف اطول

415
00:17:07,450 --> 00:17:10,351
- هذه كانت جيدة .
- وقف وقف , وقف اطول .

416
00:17:10,353 --> 00:17:12,453
حسنا , مظهر الوقفة .
لا تستحين

417
00:17:12,455 --> 00:17:15,222
فهمتها .

418
00:17:15,224 --> 00:17:19,226
القناة الاخبارية 11...

419
00:17:26,101 --> 00:17:27,201
ماذا , انها --

420
00:17:27,203 --> 00:17:28,202
- انا ايرين هانون

421
00:17:28,204 --> 00:17:29,336
حسنا , جيد

422
00:17:29,338 --> 00:17:31,105
عظيم.

423
00:17:31,107 --> 00:17:32,773
ادوات رائعة هنا

424
00:17:32,775 --> 00:17:35,509
اشعر بانك تنظر الي .

425
00:17:35,511 --> 00:17:40,347
حسنا , هناك شيء لا تعلمينه

426
00:17:40,349 --> 00:17:42,483
- قبل كم اسبوع
- ممممممم

427
00:17:42,485 --> 00:17:44,652
هربت إلى هذا الرجل من الثانوية العامة

428
00:17:44,654 --> 00:17:47,121
والذي للتو تطلق

429
00:17:47,123 --> 00:17:49,023
واصطدم بي في المول

430
00:17:49,025 --> 00:17:51,926
ولم اخبرك
لانني , لم اكن اعرف

431
00:17:51,928 --> 00:17:53,961
شعرت بالاحراج
ولم اعلم

432
00:17:53,963 --> 00:17:55,796
اذ انت مجنون او قلق

433
00:17:55,798 --> 00:17:59,900
ولكن على اية حال ,
اعتقدت بانك ستعرف .

434
00:17:59,902 --> 00:18:01,969
انه لم يحدث شيء .

435
00:18:01,971 --> 00:18:03,370
هل تخبرني
مباشرة .

436
00:18:03,372 --> 00:18:05,239
نعم , اريد

437
00:18:05,241 --> 00:18:06,640
ماذا عنك ?

438
00:18:06,642 --> 00:18:09,176
تعال , هنا شيء.

439
00:18:09,178 --> 00:18:11,645
بين عيد ميلادك
واخر يومين فاتت ,

440
00:18:11,647 --> 00:18:13,647
هناك شيء لم تخبرني عنه .

441
00:18:13,649 --> 00:18:17,785
اوه...

442
00:18:17,787 --> 00:18:21,889
فقط اخبرني .

443
00:18:21,891 --> 00:18:24,358
يارب , سلمنه
انت تعرفني جيدا

444
00:18:42,979 --> 00:18:44,111
- هاي .
- هممم.

445
00:18:44,113 --> 00:18:46,947
ام , عرفت مايزعجني

446
00:18:46,949 --> 00:18:48,482
واخيرا عرفته .

447
00:18:48,484 --> 00:18:49,783
من من منتجي الاخبار سوف تذهبين إليه

448
00:18:49,785 --> 00:18:51,385
كيف تتعلق ايرين بالناس الاخرين

449
00:18:51,387 --> 00:18:52,987
- فريق الاخبار
- اوه .

450
00:18:52,989 --> 00:18:56,156
الشيء الغريب ان ايرين تقوم بالتجربة لوحدها

451
00:18:56,158 --> 00:18:57,424
اوه , إلهي

452
00:18:57,426 --> 00:19:00,294
الان , اريد ان اقول كلارك
هل اكون شريكك في الضيافة

453
00:19:00,296 --> 00:19:01,962
هي يعمل بالكاميرا

454
00:19:01,964 --> 00:19:05,299
هناك من انسجم مع ايرين , ربما

455
00:19:05,301 --> 00:19:06,467
لا اعلم .

456
00:19:08,604 --> 00:19:10,838
هاي , هذه المرة بجد

457
00:19:12,275 --> 00:19:13,641
لقد تاخر الوقت

458
00:19:13,643 --> 00:19:18,178
افكاركم شباب
قد نستخدم بعض من الهامكم

459
00:19:18,180 --> 00:19:20,314
اوه , فيلم .

460
00:19:20,316 --> 00:19:22,383
- ماهذا ?
- <i>127 ساعة .</i>

461
00:19:22,385 --> 00:19:23,717
- هي عن رجل الذي --
- لا , لا , لا ,

462
00:19:23,719 --> 00:19:25,553
- لا تخريب , رجاء
- خطائي , خطائي --

463
00:19:25,555 --> 00:19:27,955
- لا --
- هل انت بخير , حسنا .

464
00:19:27,957 --> 00:19:29,423
طابت ليلتك .

465
00:19:32,594 --> 00:19:34,662
- هاي!
- هاي .

466
00:19:34,664 --> 00:19:37,698
- الجميع .
- نعم .

467
00:19:37,700 --> 00:19:38,799
- ادخل
- حسنا

468
00:19:38,801 --> 00:19:39,934
- هيا ادخل .
- وااو !

469
00:19:39,936 --> 00:19:42,469
شكرا .
مالذي تفعله هنا ?

470
00:19:42,471 --> 00:19:44,138
اسف .

471
00:19:44,140 --> 00:19:46,473
اندي اعتقد ان ايرين تحتاج إلى مساعد مذيع

472
00:19:46,475 --> 00:19:49,109
انا رجل المكياج
يدي مربوطه

473
00:19:49,111 --> 00:19:51,145
الضحية اطلق سراحها

474
00:19:51,147 --> 00:19:53,948
من المستشفى
بحروق من الدرجة الثانية

475
00:19:53,950 --> 00:19:56,183
اوه . واو .
هل تعلمين ماذا يقولون , ايرين ?

476
00:19:56,185 --> 00:19:57,618
اذا لم تستطع تحمل الحرارة

477
00:19:57,620 --> 00:20:00,754
اخرج من المطبخ.

478
00:20:00,756 --> 00:20:02,623
حسنا , لقد حاول , لكن باب الطوارئ مغلق

479
00:20:02,625 --> 00:20:04,725
- لقد تاكد من ذلك .
- حسنا .

480
00:20:04,727 --> 00:20:06,160
فهمناها .
هذه ضربة للجميع

481
00:20:06,162 --> 00:20:07,528
انها فقط , هل انت متاكد , كلارك ؟

482
00:20:07,530 --> 00:20:08,929
نعم , لقد عملتها

483
00:20:08,931 --> 00:20:10,698
لا , انا فقط --
لا اقصد ايرين .

484
00:20:10,700 --> 00:20:14,268
انا اقصد لاجلي
لست مرتاحا حولها

485
00:20:14,270 --> 00:20:15,769
اوه , لا , فهمناها
فهمناها .

486
00:20:15,771 --> 00:20:18,339
عظيم , لناكل
انا جائع

487
00:20:18,341 --> 00:20:19,940
لا اعتقد باننا فهمناها

488
00:20:19,942 --> 00:20:23,510
استطيع ان اعملها معه
نستطيع ان نفعلها

489
00:20:23,512 --> 00:20:26,547
هذا ممكن افضل
للاعداد .

490
00:20:26,549 --> 00:20:28,182
حسنا , لا اريد

491
00:20:28,184 --> 00:20:29,883
حسنا .

492
00:20:29,885 --> 00:20:31,585
انا جائع .

493
00:20:31,587 --> 00:20:35,155
اوه , بيتي , اذهبي مع ارين لتاكيل برجر او اي شيء ?

494
00:20:35,157 --> 00:20:37,257
- اكيد , اوامرك مطاعة .
- حسنا .

495
00:20:37,259 --> 00:20:38,359
- ساكلمك لاحقا .
- حسنا .

496
00:20:38,361 --> 00:20:39,460
- حسنا .
- وظيفة رائعة .

497
00:20:39,462 --> 00:20:42,062
هي غير مرتبطة باحد.

498
00:20:42,064 --> 00:20:43,697
هاي , لم تضبط معي

499
00:20:43,699 --> 00:20:45,899
انا سعيد , لانه اتتني الشجاعة لفعلها

500
00:20:45,901 --> 00:20:48,902
ممكن تضبط مع اندي

501
00:20:54,847 --> 00:20:56,414
اوه , هذا
بكل تاكيد مقرف

502
00:20:56,416 --> 00:20:59,117
- نعم .
- هو جيد ..

503
00:20:59,119 --> 00:21:00,185
نعم .

504
00:21:00,187 --> 00:21:02,053
طريقة قطع اليد

505
00:21:02,055 --> 00:21:03,755
اذا كنت تحب جيمس فرانك , تحتاج ان تشاهد

506
00:21:03,757 --> 00:21:05,256
<i>Rise Of The Planet Of The Apes.</i>

507
00:21:05,258 --> 00:21:07,292
حسنا , هو ذكي جدا , كما تعلم ?

508
00:21:07,294 --> 00:21:10,328
كان في برنامج التخرج
at Yale, Columbia and NYU

509
00:21:10,330 --> 00:21:11,863
- في نفس الوقت .
- صح دي.

510
00:21:11,865 --> 00:21:13,231
هذا لا يجعلك عبقريا

511
00:21:13,233 --> 00:21:14,699
هذا لا يجعلك غبيا .

512
00:21:14,701 --> 00:21:16,334
اوه , نعم , هذا يجعلك في الحقيقة

513
00:21:16,336 --> 00:21:18,169
- غبي حقيقي .
- اوه , الغباء يحبك.

514
00:21:18,171 --> 00:21:19,571
- لا , يحبك انت .
- يحبك انت .

515
00:21:19,573 --> 00:21:22,040
- انت اغبى شخص .
- انت اغبى شخص .

516
00:21:22,042 --> 00:21:24,900
- انت انت انت انت انت --
- انت اغبى شخص

