1
00:00:08,090 --> 00:00:09,341
لدي افكار ثانية

2
00:00:09,375 --> 00:00:11,426
عن احد القمصان التي حزمتها

3
00:00:11,477 --> 00:00:13,979
عن الازرق المخطط

4
00:00:14,013 --> 00:00:16,181
انا متاكد انه جيد
انه قميص ازرق

5
00:00:16,215 --> 00:00:18,650
حسنا , نعم , انا اتسائل ما إذا كان
ازرق جدا

6
00:00:18,684 --> 00:00:23,855
مثل , هل انا اصدر بيانا
مع الزرقة ؟

7
00:00:23,889 --> 00:00:27,091
اليوم ساغادر مبكرا لفيلي

8
00:00:27,109 --> 00:00:30,829
لانه غدا اول يوم لي في الوظيفة الجديدة

9
00:00:30,863 --> 00:00:33,315
لذا قررت
ساكون هناك عند الساعة الخامسة

10
00:00:33,366 --> 00:00:35,867
احجز في الفندق
عند الساعة السادسة

11
00:00:35,902 --> 00:00:37,652
لكي احظى بليلة جيدة

12
00:00:37,703 --> 00:00:40,522
النوم غير المريح و التقيؤ

13
00:00:40,556 --> 00:00:42,073
اه , اعذرني
احاول ان انهي العمل

14
00:00:42,107 --> 00:00:44,209
بعض الناس لايهتمون لوظيفة
جيم الرياضية الجديدة

15
00:00:44,243 --> 00:00:45,877
في فيلا مهما كان

16
00:00:45,912 --> 00:00:48,580
اذا تعرف ان وظيفتي
لها علاقة بالرياضة

17
00:00:48,614 --> 00:00:51,282
لكنك لاتعرف اخر حرف في كلمة
فيلادلفيا

18
00:00:51,300 --> 00:00:52,651
فيلادلفيا

19
00:00:52,685 --> 00:00:54,669
من الاغريق .... فيلا
تعني ...الحب

20
00:00:54,720 --> 00:00:56,638
و  .. دلفيا
تعني ..ادولف

21
00:00:56,672 --> 00:00:57,973
المدينة التي احبت ادولف

22
00:00:58,007 --> 00:01:00,008
حظا جيدا
مع مشاريعك الجديدة

23
00:01:00,059 --> 00:01:01,726
ولا تلبس الفانيلة الزرقاء المخططة

24
00:01:01,761 --> 00:01:05,230
تجعل رقبتك مثل مقبض
مساحة قديمة

25
00:01:07,650 --> 00:01:08,850
اوه
مرحبا , شباب

26
00:01:08,901 --> 00:01:10,902
حفلة الميلاد اليوم

27
00:01:10,937 --> 00:01:12,687
عيد ميلاد سعيد , الجميع

28
00:01:12,738 --> 00:01:14,239
لا
اليس كذلك ؟

29
00:01:14,273 --> 00:01:15,490
اقصد
يقال حفلة اكس ماس

30
00:01:15,524 --> 00:01:17,859
لكن اعتقد جميعنا يعرف
لاي شيء هذا الرمز

31
00:01:17,910 --> 00:01:20,195
لذا لن يكون لدينا
حفلة الميلاد هذه السنة

32
00:01:20,246 --> 00:01:22,163
انجيلا , كيف لكي ان تفعلي هذا بنا؟

33
00:01:22,198 --> 00:01:24,082
اوه , صحيح , كانني المسؤولة

34
00:01:24,116 --> 00:01:26,117
لانني عضوه
في لجنة تنظيم الحفلات

35
00:01:26,151 --> 00:01:27,919
حسنا , انت احد القائمين عليه

36
00:01:27,954 --> 00:01:30,154
لاتلوموني
لشيء جميعنا نسيناه

37
00:01:30,172 --> 00:01:32,874
نعم , دعونا لانلومها
لشيء جميعنا نسيناه

38
00:01:32,925 --> 00:01:36,160
لم ادرك انه العديد من اراء
انجيلا ..اتفق معها فيه

39
00:01:36,178 --> 00:01:37,996
حتى حاولت
تحطيم ركبتي

40
00:01:38,014 --> 00:01:39,431
للنوم مع زوجها

41
00:01:39,465 --> 00:01:42,784
تجعل العديد من النقاط
صحيحة جدا

42
00:01:42,818 --> 00:01:44,019
اعلم ان الاحتفال كان اليوم

43
00:01:44,053 --> 00:01:46,104
لكن لم يسـألني احد لكي انظمه
لذا لم افعل

44
00:01:46,138 --> 00:01:47,806
ممم, مضحك كيف نفعت

45
00:01:47,840 --> 00:01:49,507
نحن هناك

46
00:01:49,525 --> 00:01:51,476
نعرق خصياتنا ..كل يوم

47
00:01:51,510 --> 00:01:52,777
و نخرق خصياتنا

48
00:01:52,812 --> 00:01:54,446
نحن نستحق حفلة الميلاد

49
00:01:54,480 --> 00:01:56,347
حسنا , اذا , لماذا لانحصل
فقط على بعض الخمر

50
00:01:56,365 --> 00:01:59,701
و تلك الكعك الصغيرة ؟
الكعك الصغيرة ؟

51
00:01:59,735 --> 00:02:02,621
كنسخة مصغرة لـ الكعكة العادية

52
00:02:02,655 --> 00:02:05,373
والتي هي بالفعل نسخة مصغرة من الكيك ؟

53
00:02:05,408 --> 00:02:07,876
بصراحة , متى ستنتهي معكم ؟

54
00:02:07,910 --> 00:02:10,528
ماذا عن عيد الميلاد البنسلفانيا الهولاندي الاصيل ؟

55
00:02:10,546 --> 00:02:12,330
نشرب بعض  النبيذ الخفيف (الماني الصنع ).

56
00:02:12,364 --> 00:02:13,882
ونستمتع ببعض الحساء (الالماني ).

57
00:02:13,916 --> 00:02:16,551
التمتع بعيد الميلاد مع سانت نيكولاس

58
00:02:16,585 --> 00:02:19,370
الماني ريفي , بيلسنيكل

59
00:02:19,388 --> 00:02:22,424
نعم
هذه , هذه ,هذه

60
00:02:22,475 --> 00:02:24,926
بالتاكيد سنفعل هذه
هل الجميع موافق ؟

61
00:02:24,977 --> 00:02:25,977
لا
لا!

62
00:02:26,012 --> 00:02:27,562
تم ..أليس كذلك ؟
لا

63
00:02:27,596 --> 00:02:28,930
اريد عيد ميلاد استوائي

64
00:02:28,981 --> 00:02:31,766
عيد ميلاد تعري
ملكة تاباس (وجبة ) السويسري

65
00:02:31,817 --> 00:02:35,153
تاباس (وجبة ) اسباني
و ملكة الكاكاو السويسري

66
00:02:35,187 --> 00:02:36,955
مالصعب لكي تفهموه ؟

67
00:02:36,989 --> 00:02:39,724
او , من اقترح اقتراح

68
00:02:39,742 --> 00:02:41,409
عيد ميلاد بنسلفانيا الهولندي الاصلي ؟

69
00:02:41,444 --> 00:02:42,744
اعتقد
انه كان ذا شعبية

70
00:02:42,778 --> 00:02:44,562
سبق وقلنا لا
لا . لا . لا

71
00:02:44,580 --> 00:02:45,830
غريب جدا

72
00:02:45,865 --> 00:02:47,082
هذا انا و عائلتي

73
00:02:47,116 --> 00:02:48,500
الاحتفال
بعيد الميلاد البنسلفيني الهولندي

74
00:02:48,534 --> 00:02:50,335
في عام 1982م في مزرعة

75
00:02:50,369 --> 00:02:52,070
هذا انا وهذا اخي جيب

76
00:02:52,088 --> 00:02:53,905
كسر
مراسم اضلاع الخنزير

77
00:02:53,939 --> 00:02:56,508
هو لم يعد لاحتفال الميلاد
مره اخرى

78
00:02:56,542 --> 00:02:59,577
والصبغة الداكنة
من احد تطبيقات هاتفي

79
00:02:59,595 --> 00:03:03,848
هذه نفس الصورة
أسلوب - ماتريكس

80
00:03:03,883 --> 00:03:05,300
لم افهم
هذا الخلط

81
00:03:05,351 --> 00:03:06,685
هل انا الوحيد الذي يريد المحاولة

82
00:03:06,719 --> 00:03:09,054
طلاب هافلباف و شناوزرهوزن

83
00:03:09,088 --> 00:03:10,254
ومقابلة رجال قلينبيكل ؟

84
00:03:11,557 --> 00:03:13,808
لجنة تنظيم الحفلة
اجتماع عاجل

85
00:03:13,859 --> 00:03:17,445
الان

86
00:03:17,480 --> 00:03:19,764
انا عليه
صح

87
00:03:19,782 --> 00:03:20,932
امل فقط
ان الالمانيين الارهابيين

88
00:03:20,950 --> 00:03:22,350
لايقضون على احتفال الميلاد

89
00:03:22,385 --> 00:03:24,736
يجبروني على الذهاب
كل الجون ماكلين على حميرهم

90
00:03:24,770 --> 00:03:27,155
مهلا , الالمانيين الارهابيين ؟
هذا تحديد غريب

91
00:03:27,206 --> 00:03:29,624
واعتقد
واعتقد انك تقصد جون ماكين

92
00:03:29,658 --> 00:03:31,442
مرجع - Die hard .

93
00:03:31,460 --> 00:03:33,878
لم اره بعد
لم ترى - Die hard .

94
00:03:33,913 --> 00:03:36,047
مممممم
لماذا لم ترى - Die hard .

95
00:03:36,082 --> 00:03:38,083
لا اعلم , فقط لم اراه

96
00:03:38,117 --> 00:03:40,451
هيا , على الاقل يجب ان تكون قد
شاهدت بعضا منه

97
00:03:40,469 --> 00:03:41,469
لا

98
00:03:41,504 --> 00:03:44,723
الان ..لدي سلاح الي

99
00:03:44,757 --> 00:03:46,674
هو . هو . هو

100
00:03:46,726 --> 00:03:48,226
اخرجوا إلى الساحل

101
00:03:48,260 --> 00:03:50,178
سنجتمع مع بعض
ونضحك قليلا

102
00:03:50,229 --> 00:03:52,480
لاشيء من هذا له اي معنى لي

103
00:03:52,515 --> 00:03:54,983
اوه , نعم , وعندما ياخذ سلاحه
من على ظهره

104
00:03:55,017 --> 00:03:57,569
وهو يشبه
يابي كي ياي , ام

105
00:03:57,603 --> 00:03:59,687
في الحقيقة
لم يقل هذا هنا

106
00:03:59,739 --> 00:04:04,025
قالها سابقا عندما كان على الراديو مع هانز

107
00:04:04,076 --> 00:04:06,644
نعم , انت على حق
اعذرني

108
00:04:06,662 --> 00:04:08,747
اوه , لاباس , صديقي
لا

109
00:04:08,781 --> 00:04:10,582
خطا شائع
لا . ليس كذلك

110
00:04:10,616 --> 00:04:12,200
معقد!

111
00:04:12,251 --> 00:04:14,318
هل تعرف كل مقولة في ذلك الفيلم ؟

112
00:04:14,336 --> 00:04:16,087
اخي تحداني لكي اذكرها

113
00:04:16,122 --> 00:04:18,923
و لقد فعلتها
واحب فعل ذلك

114
00:04:18,958 --> 00:04:20,992
حسنا , لنسمعها

115
00:04:21,010 --> 00:04:23,294
نسمع ماذا ؟
- Die Hard

116
00:04:23,328 --> 00:04:25,663
كل سطر
انطلق

117
00:04:25,681 --> 00:04:26,931
لا تحب الطيران , أليس كذلك ؟

118
00:04:26,966 --> 00:04:29,017
لا تغير الموضوع

119
00:04:29,051 --> 00:04:30,552
لا . هذه ال

120
00:04:30,586 --> 00:04:31,970
مقدمة الفيلم

121
00:04:32,004 --> 00:04:33,504
نفكر بالتعاون

122
00:04:33,522 --> 00:04:35,356
مع مايك شميدث في بعض الاعمال الخيرية

123
00:04:35,391 --> 00:04:37,892
احب فيلي
مدينة وسخة

124
00:04:37,943 --> 00:04:40,812
اه . اه . اه
فيلي

125
00:04:40,846 --> 00:04:44,199
مواد مثيرة , رجل
هووو

126
00:04:44,233 --> 00:04:46,350
اذا انت متاكد انك تذكرت كل شيء
لاجل رحلتك ؟

127
00:04:46,368 --> 00:04:50,321
نعم . اعتقد ذلك
فكر في ذلك لثواني

128
00:04:50,355 --> 00:04:52,157
نعم . جيم سيذهب لفيلي غدا

129
00:04:52,191 --> 00:04:53,408
لقد قال انه سياخذني معه

130
00:04:53,459 --> 00:04:54,876
لكن هذا كان قبل شهرين مضت

131
00:04:54,910 --> 00:04:57,445
ولم يقل لي اي شيء
منذ ذلك

132
00:04:57,480 --> 00:05:00,515
اقصد , هو قال ذلك , صح ؟

133
00:05:00,549 --> 00:05:03,218
ماذا ايضا يحتمل تكون قد نسيته ؟

134
00:05:03,252 --> 00:05:06,037
اه
اشياء ؟ اشخاص ؟

135
00:05:07,556 --> 00:05:09,424
اتعرف من لن يذهب للعمل

136
00:05:09,475 --> 00:05:11,042
على بعض الاخبار المثيرة
على بداية هذه السنة ؟

137
00:05:11,060 --> 00:05:13,311
جورج هاورد سكب

138
00:05:13,345 --> 00:05:16,264
المعروف بالاسطورة , خانق سكرانتون

139
00:05:16,315 --> 00:05:18,266
لانه في السجن

140
00:05:18,317 --> 00:05:20,218
لاجل شيء
ربما لم يكمله

141
00:05:20,236 --> 00:05:22,904
انا اسف , سكرانتون ايش ؟

142
00:05:22,938 --> 00:05:25,573
خانق السكرانتون
جورج هاورد سكب

143
00:05:25,608 --> 00:05:26,891
الم اخبرك عن هيئة المحلفين

144
00:05:26,909 --> 00:05:28,026
التي كنت فيها قبل كم سنة ؟

145
00:05:28,060 --> 00:05:30,328
اوه , ماذا حدث؟

146
00:05:30,362 --> 00:05:31,830
اقصد , اذا كنت تستطيع ان تتحدث عنها , بكل تاكيد

147
00:05:31,864 --> 00:05:33,031
لانه اذا لم تستطيع
اعني , انا اتفهًم

148
00:05:33,065 --> 00:05:37,168
انا  استطيع
استطيع التحدث عنها

149
00:05:37,203 --> 00:05:38,402
اراك في عيد الميلاد القادم

150
00:05:38,420 --> 00:05:39,704
استطيع , بالتاكيد
اجلس

151
00:05:39,738 --> 00:05:41,422
اريد ان ابدا من البداية

152
00:05:41,457 --> 00:05:45,510
لكن اعتقد اني احتاج ان اعود للوراء .

153
00:05:45,544 --> 00:05:47,595
نحن لجنة تنظيم الحفلة

154
00:05:47,630 --> 00:05:49,297
ولم نحصل على مانحن عليه

155
00:05:49,348 --> 00:05:50,765
باللعب بالوضع الامن

156
00:05:50,799 --> 00:05:52,717
اصبحنا هنا
لكوننا قابلي التحدي

157
00:05:52,751 --> 00:05:54,969
و , نعم

158
00:05:55,020 --> 00:05:57,856
حفلة دوايت ستكون فضيعة

159
00:05:57,890 --> 00:06:00,608
ربما

160
00:06:00,643 --> 00:06:04,028
ربما لا

161
00:06:04,063 --> 00:06:05,947
ربما ستكون رائعة

162
00:06:05,981 --> 00:06:11,486
و , اذا كانت رائعة

163
00:06:11,537 --> 00:06:12,954
اعتقد اننا جميعا نعلم

164
00:06:12,988 --> 00:06:17,275
ماذا يعني هذا لنا

165
00:06:17,293 --> 00:06:19,127
لنفعلها

166
00:06:19,161 --> 00:06:20,962
نعم
فيليس!

167
00:06:20,996 --> 00:06:22,297
لا

168
00:06:22,331 --> 00:06:24,132
لا اريد لاسمي ان يكون
له علاقة بهذه الحفلة

169
00:06:24,166 --> 00:06:25,133
ماذا يعني ذلك حتى ؟

170
00:06:25,167 --> 00:06:26,284
اين تريدي ان يظهر اسمك؟

171
00:06:26,302 --> 00:06:27,302
ارجوك فقط اجعلي اسمي

172
00:06:27,336 --> 00:06:28,419
خارج كل شيء

173
00:06:28,453 --> 00:06:31,589
فقط اجعلي اسمها
خارج كل شيء

174
00:06:33,225 --> 00:06:35,760
لجنة تنظيم الحفل
ناقص انجيلا

175
00:06:35,794 --> 00:06:41,349
قررت اننا جميعا سنفعل مراسيم
دوايت لعيد الميلاد

176
00:06:41,400 --> 00:06:42,850
نعم
نـعـم

177
00:06:42,902 --> 00:06:44,903
نعم
حسنا

178
00:06:44,937 --> 00:06:47,355
نعم!
انها معجزة الكريسميس

179
00:06:47,406 --> 00:06:48,823
نعم

180
00:06:48,857 --> 00:06:51,192
هوووو هو
دوايت ,هناك قاعدة واحدة

181
00:06:51,243 --> 00:06:53,027
التي تحتاج ان تاخذها على محمل الجد

182
00:06:53,078 --> 00:06:54,946
اه- هوه
وهذه هي

183
00:06:54,980 --> 00:06:56,080
اوه اوه

184
00:06:56,115 --> 00:06:57,498
انه لا يوجد قواعد

185
00:06:57,533 --> 00:07:01,319
لم تكوني ابدا بمثل هذه الروعة

186
00:07:01,337 --> 00:07:03,204
افضل عيد ميلاد

187
00:07:03,255 --> 00:07:06,507
على الرحب
شكرا لك

188
00:07:11,943 --> 00:07:16,330
وعيد ميلاد بنسلفينيا الهولندي
رسميا بدا

189
00:07:16,382 --> 00:07:18,966
اخ
ماهذه الاشياء , الحمم ؟

190
00:07:19,001 --> 00:07:21,952
هذا النبيذ
ويعرف ايضا بـ النبيذ المتوهج

191
00:07:21,970 --> 00:07:23,921
وايضا يستخدم لتعقيم الادوات الطبية

192
00:07:23,955 --> 00:07:26,891
و , معلومة مريبة مثيرة للاهتمام

193
00:07:26,925 --> 00:07:29,477
هذه ملعقة
التي قادت جمجمتي اللينة

194
00:07:29,511 --> 00:07:31,846
من خلال قناة الولادة
عندما ولدت

195
00:07:31,897 --> 00:07:33,798
استمتعوا
ماهذا؟

196
00:07:33,816 --> 00:07:35,933
لا تلمسه

197
00:07:35,967 --> 00:07:38,820
شخص ما وجد حويصلة الخنزير
اوه!

198
00:07:38,854 --> 00:07:39,904
ماذا؟

199
00:07:39,938 --> 00:07:41,305
انها ميزة بنسلفينيا الهولندي

200
00:07:41,323 --> 00:07:43,107
حويصلة الخنزير
هذا الجمال , اليس كذلك ؟

201
00:07:43,141 --> 00:07:44,942
لا اريد ان اخبركم مما هي مصنوعة

202
00:07:44,976 --> 00:07:46,477
حتى بعد ان تحاولي

203
00:07:46,495 --> 00:07:48,579
اخخ
لن اكل لحم مجهول

204
00:07:48,614 --> 00:07:50,198
انها حشوة معدة الخنزير

205
00:07:50,249 --> 00:07:52,667
و , بعد ان ننتهي منه
سنبدا بكسر اضلع الخنزير

206
00:07:52,701 --> 00:07:54,035
لا استطيع الانتظار
غريب

207
00:07:54,086 --> 00:07:55,653
اين الكوكيز المحلا ؟

208
00:07:55,671 --> 00:07:57,338
اين الة الكاريوكي ؟

209
00:07:57,372 --> 00:07:59,156
هذا تقشف , ميرديث

210
00:07:59,174 --> 00:08:03,177
هذا احتفال بعيد الميلاد ,
لاجل جميع الاسباب الصحيحة

211
00:08:03,212 --> 00:08:06,848
الكوكيز , والالعاب , و الحلويات
مجرد صرف انتباه

212
00:08:06,882 --> 00:08:08,999
اقصد , معظم الناس حتى لاتعلم

213
00:08:09,017 --> 00:08:11,385
ان حلوى قصب السكر تمثل عصى الراعي

214
00:08:11,437 --> 00:08:13,855
والذي اؤكد لكم انه طعمها
ليس كالنعناع

215
00:08:13,889 --> 00:08:15,339
طعمها مثل براز الغنم

216
00:08:15,357 --> 00:08:16,724
كيف لاحد حتى ان يعرف

217
00:08:16,775 --> 00:08:18,175
هل تذوقت يوما عصى الراعي ؟

218
00:08:18,193 --> 00:08:19,944
لا اعلم
اليس هذا ماتوقعته ؟

219
00:08:19,978 --> 00:08:23,397
اشعر كأن
دوايت ممسك بالشمع

220
00:08:23,449 --> 00:08:25,867
ويقرا قصيدة

221
00:08:25,901 --> 00:08:29,620
سعيد جدا الان

222
00:08:33,876 --> 00:08:35,409
انتظرو , ماهذا الذي اسمعه ؟

223
00:08:35,461 --> 00:08:36,861
هل هناك شخص في السطح؟

224
00:08:36,879 --> 00:08:38,746
كم هو غريب

225
00:08:38,797 --> 00:08:41,666
اعذرني
يجب ان اركض لسيارتي

226
00:08:41,700 --> 00:08:44,201
لاجل التفريغ

227
00:08:45,871 --> 00:08:48,539
اتمنى لو في سيارتي حمًام

228
00:08:48,557 --> 00:08:49,874
دعو هاينريش يزرع المتفجرات

229
00:08:49,892 --> 00:08:51,142
وثيو يعد القبو

230
00:08:51,176 --> 00:08:53,594
بعد هذا
ايه , هذا لم يكن سطر الجملة

231
00:08:53,645 --> 00:08:55,429
انا اسف , بيتي

232
00:08:55,481 --> 00:08:57,115
هذا كتب من بعض المعجبين

233
00:08:57,149 --> 00:08:58,616
انهم يخطئون

234
00:08:58,650 --> 00:09:01,285
لا اعرف
هذا يبدو شرعي جدا

235
00:09:02,704 --> 00:09:05,656
اوه , ياإلهي
اتاني ايميل من اندي

236
00:09:05,674 --> 00:09:07,592
هذا يعني وصلوا اليابسة

237
00:09:07,626 --> 00:09:09,961
كيف الاحوال , باختصار ؟
وصلنا الليلة الماضية

238
00:09:09,995 --> 00:09:13,264
بيع القارب
وخرجت , وشربت الكحول

239
00:09:13,298 --> 00:09:16,350
ورايت فيلم -
Life of Pi.
واصبحت مكتئب جدا

240
00:09:16,385 --> 00:09:18,803
و استقريت

241
00:09:18,837 --> 00:09:21,038
على قضاء بعض الوقت هنا

242
00:09:21,073 --> 00:09:22,824
ربما بعض الاسابيع

243
00:09:22,858 --> 00:09:26,043
اكتشف
كامل الحياة

244
00:09:26,061 --> 00:09:29,430
ربما اشاهد فيلم
Hobbit
لاحقا

245
00:09:31,883 --> 00:09:33,851
مرحبا ,
هل كل شيء بخير ؟

246
00:09:33,885 --> 00:09:36,220
اذا ماذا ياتي بعدها

247
00:09:36,238 --> 00:09:39,941
صحيح ..مم..حسنا

248
00:09:39,992 --> 00:09:42,743
اذا هو يقول
بعد ان نكلم الشرطة

249
00:09:42,778 --> 00:09:44,779
سوف يضيعون ساعات في
محاولة التفاوض

250
00:09:44,830 --> 00:09:46,447
علينا فقط ان نشاهد الفيلم

251
00:09:46,498 --> 00:09:47,565
هذا يجعله اكثر منطقية

252
00:09:47,583 --> 00:09:49,784
او نستطيع ان نجلس ونتحدث

253
00:09:49,835 --> 00:09:50,868
لا
لا مزيد من الكلام

254
00:09:50,902 --> 00:09:51,919
انه وقت الفيلم

255
00:09:51,954 --> 00:09:55,590
اقصد .. هل انت متاكدة

256
00:09:55,624 --> 00:09:58,409
نعم , على الارجح لدي نسخة او نسختين
في سيارتي

257
00:09:58,427 --> 00:09:59,877
اوه , رائع
رائع

258
00:09:59,911 --> 00:10:01,512
لذا نحن
سنشاهد الان
Die hard

259
00:10:01,547 --> 00:10:03,381
جيد! هذه خطة جيدة

260
00:10:03,415 --> 00:10:05,049
حسنا

261
00:10:05,083 --> 00:10:07,218
هنا شيء عن ضوء القمر

262
00:10:07,252 --> 00:10:09,086
ليست ضوء الشمس

263
00:10:09,104 --> 00:10:11,755
احب ام الخنزير

264
00:10:11,773 --> 00:10:13,307
دوايت قال حويصلة الخنزير

265
00:10:14,560 --> 00:10:15,943
ماهي الحويصلة

266
00:10:15,978 --> 00:10:18,112
انها بطانة المعدة

267
00:10:18,146 --> 00:10:19,197
اوهه

268
00:10:19,231 --> 00:10:20,982
الحساب قد اقترب

269
00:10:21,033 --> 00:10:23,401
لـبيلسنيكل هو

270
00:10:23,435 --> 00:10:25,453
نعم , اخيرا هو يقترب

271
00:10:25,487 --> 00:10:27,455
انا اقترب

272
00:10:27,489 --> 00:10:29,940
كل سنة , جدي اراد ان يلبس
رداء بيلسنيكل

273
00:10:29,958 --> 00:10:30,958
في عيد الميلاد

274
00:10:30,993 --> 00:10:34,462
كان ..جيد

275
00:10:34,496 --> 00:10:36,581
انا رائع

276
00:10:36,615 --> 00:10:38,449
اتعلم كيف يقولون ان بعض الناس
ولدو لكي يكونو سيئين ؟

277
00:10:38,467 --> 00:10:42,003
ولدت لكي اكون
بيلسنيكل

278
00:10:42,054 --> 00:10:44,005
اووه , بيلسنيكل

279
00:10:44,056 --> 00:10:46,257
سافرو من اراضي بعيدة

280
00:10:46,291 --> 00:10:48,459
لاكتشاف كيف كل الاولاد والبنات

281
00:10:48,477 --> 00:10:50,478
كيف صارت تصرفاتهم
في السنين الاخيرة

282
00:10:50,512 --> 00:10:53,764
هووو هووو هوو
اووه .. الكثير من الفطائر

283
00:10:53,798 --> 00:10:56,851
اذا هو نوعا ما يشبه سانتا,
باستثناء انه قذر وسيء

284
00:10:56,902 --> 00:10:58,802
لا..افضل بكثير
لاحد يخاف سانتا

285
00:10:58,820 --> 00:11:00,655
طريقة خوفهم من بيلسنيكل

286
00:11:00,689 --> 00:11:02,356
واو , انه جزئي المفضل في عيد الميلاد

287
00:11:02,407 --> 00:11:03,407
السلطة

288
00:11:03,442 --> 00:11:05,359
و الخوف
نعم , بالضبط

289
00:11:05,410 --> 00:11:07,278
هيا..دوايت
انت تتصنع هذا الامر

290
00:11:07,312 --> 00:11:09,363
لا
هذا شيء حقيقي

291
00:11:09,414 --> 00:11:11,866
بيلسنيكل هو ذو نزوات غريبة
يرتدي الفراء ويعطي الهدايا

292
00:11:11,917 --> 00:11:14,201
بالمقارنة بسائر رفاق
سانتا نيكولاس

293
00:11:14,253 --> 00:11:16,320
تراث في المانية الغربية الجنوبية

294
00:11:16,338 --> 00:11:17,622
اه
وااو

295
00:11:17,656 --> 00:11:19,123
حسنا , رائع
بكل جد , شباب ؟

296
00:11:19,157 --> 00:11:20,791
الان انتم تؤمنون
بتقاليد دوايت

297
00:11:20,825 --> 00:11:22,843
عندما بعض الديمقراطيين يظهرون في الوكيبديا

298
00:11:22,878 --> 00:11:27,815
شريكه , زارت بيت , بيتر الاسود , ولد رقيق

299
00:11:27,849 --> 00:11:31,602
غالبا مايصور بملابس ملونة ومكياج

300
00:11:31,636 --> 00:11:34,355
اه..اه
لا , دوايت , لا

301
00:11:34,406 --> 00:11:35,823
اوه , هيا

302
00:11:35,857 --> 00:11:38,309
لا نلتصق بصورة عمياء على كل سمة
عفى عليها الزمن

303
00:11:38,327 --> 00:11:39,577
من تقاليدنا

304
00:11:39,611 --> 00:11:42,530
هيا , ادخلوا في جوها , ياشباب

305
00:11:58,497 --> 00:11:59,830
حسنا , كارل كان في الحقيقة

306
00:11:59,848 --> 00:12:01,849
راقص باليه في الحياة الحقيقية

307
00:12:01,883 --> 00:12:04,302
اليس هذا جنون ؟
مم

308
00:12:06,855 --> 00:12:09,223
جيم , ذلك الرجل

309
00:12:10,442 --> 00:12:12,226
يجب ان تتمسك بكلمتك

310
00:12:12,277 --> 00:12:14,478
مثل عندما تقول شيء إلى الاصدقاء

311
00:12:14,512 --> 00:12:16,981
اصدقاء حقيقيين

312
00:12:17,015 --> 00:12:18,699
ماذا سوف تفعل , تكذب ؟

313
00:12:18,734 --> 00:12:19,817
على اصدقائك ؟

314
00:12:19,851 --> 00:12:22,019
هذا فظيع

315
00:12:22,037 --> 00:12:24,071
خذ الوعاء و مرره

316
00:12:24,122 --> 00:12:25,740
شكرا , دوايت
هذه لطيفة

317
00:12:25,791 --> 00:12:26,907
لا , هذه اوعية مهداة

318
00:12:26,958 --> 00:12:29,043
عندما تتلقى هدية
سوف تذهب في الوعاء

319
00:12:29,077 --> 00:12:30,361
لكن الاوعية يجب ان تعاد في النهاية

320
00:12:30,379 --> 00:12:31,412
انهم طقم

321
00:12:31,463 --> 00:12:34,498
الان , احفظ اطباقك في الامام

322
00:12:34,532 --> 00:12:38,169
البينسنيكل سيحدد ما اذا كنت شقي

323
00:12:38,203 --> 00:12:39,720
او رائع

324
00:12:39,755 --> 00:12:41,555
اوه , شبه شقي او لطيف

325
00:12:41,590 --> 00:12:43,724
لا , شقي او رائع

326
00:12:43,759 --> 00:12:45,042
سؤال سريع
هل تقرر فقط

327
00:12:45,060 --> 00:12:47,044
مالذي يحصل في اللحظة , او هل تعمل قائمة

328
00:12:47,062 --> 00:12:49,546
قررت سابقا
اوه , رائع

329
00:12:49,564 --> 00:12:51,715
هل دققت في تلك القائمة ؟
بالطبع دققت فيها

330
00:12:51,733 --> 00:12:53,234
لكن اكثر من مره ؟
لانه ممكن ان تخطئ

331
00:12:53,268 --> 00:12:55,019
دققت اكثر من مره
حسنا , اذا لقد عملت قائمة

332
00:12:55,053 --> 00:12:57,554
دققت مرتين , والان ستعرف من هو

333
00:12:57,572 --> 00:12:58,823
شقي او رائع

334
00:12:58,857 --> 00:12:59,824
اللعنة

335
00:12:59,858 --> 00:13:02,193
فيليس فانس
البهجة او الخوف

336
00:13:02,227 --> 00:13:03,394
بيلسنيكل هنا

337
00:13:03,412 --> 00:13:07,081
احكم على سنواتك كـ

338
00:13:07,115 --> 00:13:10,084
رائعة

339
00:13:10,118 --> 00:13:11,619
هاهي

340
00:13:11,670 --> 00:13:13,037
اوه . ماهذه ؟

341
00:13:13,071 --> 00:13:15,239
مجموعة من ربطات مطاطية لتغليف العبوات

342
00:13:15,257 --> 00:13:18,042
افضل ان اخذ الوعاء
لا تستطيعين ان تاخذي الوعاء

343
00:13:18,076 --> 00:13:19,794
اوسكار مارتينز

344
00:13:19,845 --> 00:13:21,929
البهجة او الخوف

345
00:13:21,963 --> 00:13:23,297
بيلسنيكل هنا

346
00:13:23,348 --> 00:13:26,934
احكم على سنواتك

347
00:13:26,968 --> 00:13:28,135
شقية

348
00:13:28,186 --> 00:13:30,971
ايوو , تضرب الناس بهذه الاشياء

349
00:13:31,022 --> 00:13:32,089
لا , انا احمل العصى

350
00:13:32,107 --> 00:13:33,557
لكي اكون رائع

351
00:13:33,591 --> 00:13:34,725
لاجل - التعاجل

352
00:13:34,759 --> 00:13:35,976
اووه

353
00:13:36,027 --> 00:13:36,977
مصيدة الفأر

354
00:13:37,028 --> 00:13:38,396
في منافسة وجها لوجه

355
00:13:38,430 --> 00:13:41,315
الناس تفضل بيلنسيكل على سانتا
دائما

356
00:13:41,366 --> 00:13:42,616
لا توجد اغاني كثيرة عنهم

357
00:13:42,651 --> 00:13:45,403
لكني اعزو ذلك لـصعوبة القافية

358
00:13:45,437 --> 00:13:47,071
انا و اخي كتبنا واحدة مرة

359
00:13:47,105 --> 00:13:48,906
كانت عن بائع مخلل متقلب

360
00:13:48,940 --> 00:13:50,607
والذي يفضل الدغدغة على العملة المالية

361
00:13:52,544 --> 00:13:53,911
اوه , اتعرف ماذا ؟

362
00:13:53,945 --> 00:13:55,746
يجب ان اذهب
اوقف القهقة

363
00:13:55,780 --> 00:13:57,281
اوه , حقا ؟
جاهز ؟

364
00:13:57,299 --> 00:13:58,416
نعم , كل شيء تمام
انه العقاب

365
00:13:58,450 --> 00:13:59,417
مهلا , اين ستذهب ؟

366
00:13:59,451 --> 00:14:01,118
يجب ان اذهب لفيلي

367
00:14:01,136 --> 00:14:02,503
لكن هذا كان رائعا

368
00:14:02,554 --> 00:14:04,088
حسنا ؟
لكن عملك غدا

369
00:14:04,122 --> 00:14:05,172
نعم , اعرف
اريد فقط ان استقر

370
00:14:05,223 --> 00:14:06,290
واحصل على نوم هادئ

371
00:14:06,308 --> 00:14:07,925
لكن كنا سوف نكسر اضلع الخنزير

372
00:14:07,959 --> 00:14:09,427
اووه
اتتذكر ؟

373
00:14:09,461 --> 00:14:11,846
هذا صحيح

374
00:14:11,897 --> 00:14:14,098
بغض النظر
البينسنيكل لا يهتم

375
00:14:14,132 --> 00:14:16,434
عن خروجكم

376
00:14:16,468 --> 00:14:18,152
رائع
عيد ميلاد سعيد , للجميع

377
00:14:18,186 --> 00:14:19,653
انتظر , انتظر , انتظر , انتظر

378
00:14:19,688 --> 00:14:21,305
الا تريد ان تعرف حاضرك ؟

379
00:14:21,323 --> 00:14:23,274
اتعرف ماذا ؟
نعم , له ذلك

380
00:14:23,308 --> 00:14:26,193
جيم هالبرت , البهجة او الخوف ؟

381
00:14:26,244 --> 00:14:28,162
البينسنيكل هنا

382
00:14:28,196 --> 00:14:30,314
احكم على سنينك كسنين شقاء

383
00:14:30,332 --> 00:14:32,116
اووه , أانت مجنون ؟

384
00:14:32,150 --> 00:14:33,317
احكم عليك بالشقاء
اوو , اووه

385
00:14:33,335 --> 00:14:34,502
حسنا , هذه الثالثة

386
00:14:34,536 --> 00:14:35,986
ولم تضرب احدا بهذه القوة

387
00:14:36,004 --> 00:14:37,204
انهم لم يتخلوا عن الحفل

388
00:14:37,255 --> 00:14:38,622
فقط , فقط , مهلا

389
00:14:38,656 --> 00:14:40,324
هذا يكفي , انتهيت

390
00:14:40,342 --> 00:14:41,959
حسنا ؟ اخ
شقي

391
00:14:41,993 --> 00:14:44,044
ااه! اوه!

392
00:14:44,095 --> 00:14:47,181
بيلنسيكل
يجب ان اذهب مبكرا ايضا ؟

393
00:14:49,718 --> 00:14:52,686
اوه
ماكان ذاك ؟

394
00:14:52,721 --> 00:14:56,507
الان ساكون منضبط
لاول يوم لي في العمل

395
00:14:56,525 --> 00:14:59,860
إلهي

396
00:14:59,895 --> 00:15:01,812
ثانية واحدة

397
00:15:01,846 --> 00:15:03,697
اوه
حسنا

398
00:15:03,732 --> 00:15:05,733
هذه هي

399
00:15:05,784 --> 00:15:07,851
على الارجح انني لن اراك مرة اخرى

400
00:15:07,869 --> 00:15:10,354
اسكت
احاول ان اكون جادة

401
00:15:10,372 --> 00:15:13,741
حسنا , اسف , اسف

402
00:15:13,792 --> 00:15:16,076
لا اصدق ان هذا يحدث حقا

403
00:15:16,127 --> 00:15:17,878
اسمع , شكرا جزيلا لك

404
00:15:17,913 --> 00:15:19,580
لوضع كل هذا مع بعض

405
00:15:19,631 --> 00:15:22,366
كانت ممتازة
اخر حفلة عيد ميلاد

406
00:15:25,253 --> 00:15:26,921
حسنا , تمني الحظ لي ؟

407
00:15:26,972 --> 00:15:29,056
حسنا

408
00:15:29,090 --> 00:15:30,891
حظا موفقا
سوف تكون رائعا

409
00:15:30,926 --> 00:15:32,042
ساتصل بك عندما اصل هناك

410
00:15:32,060 --> 00:15:33,928
حسنا
حسنا

411
00:15:33,979 --> 00:15:35,930
احبك
احبك

412
00:16:05,910 --> 00:16:07,711
ماذا يحدث ؟
الحفلة انتهت

413
00:16:07,745 --> 00:16:11,915
تترك عيد الميلاد
عيد الميلاد يتركك

414
00:16:11,933 --> 00:16:14,018
وخمن ماذا , طفل

415
00:16:14,052 --> 00:16:17,938
بيلسنيكل ليس حقيقي
انه انا , دوايت

416
00:16:22,008 --> 00:16:24,608
وجدنا بعض الزخارف القديمة
في المستودع

417
00:16:24,609 --> 00:16:27,227
اوسكار ذهب للمتجر
لاجل الطعام و الشراب

418
00:16:27,278 --> 00:16:29,312
وغمست شاربي في شراب البيض

419
00:16:29,346 --> 00:16:31,114
اعتقد انهم يحتاجوني
بعد كل شيء

420
00:16:31,149 --> 00:16:33,016
انها مثل في فيلم
It's a Wonderful Life

421
00:16:33,034 --> 00:16:35,252
عندما اكتشف جيم ستيوارت كل هؤلاء
الناس

422
00:16:35,286 --> 00:16:37,304
في البناء و الاقتراض
كانو حمقى

423
00:16:37,338 --> 00:16:39,072
وقد كان البطل الحقيقي

424
00:16:39,107 --> 00:16:42,709
كيفن , كيفن , ااه
توقف

425
00:16:42,743 --> 00:16:45,128
اوه , يبدو وكان الحفلة

426
00:16:45,163 --> 00:16:47,214
بدأت هناك
نعم

427
00:16:47,248 --> 00:16:51,518
لذا على اية حال , كامل اللجنة تريد مني
ان اصوت على مذنب

428
00:16:51,552 --> 00:16:53,753
لكن عندها عملت بحث مصغر بنفسي

429
00:16:53,805 --> 00:16:55,889
ونسيت كل شيء فكرت اني اعرفه

430
00:16:55,923 --> 00:16:57,340
عن البصمات

431
00:16:57,374 --> 00:16:59,509
ميرديث لطيفة قليلا

432
00:16:59,543 --> 00:17:02,229
انا فقط ادركت

433
00:17:02,263 --> 00:17:04,564
ان لديها , مثل ملامح ايما ستون

434
00:17:07,602 --> 00:17:09,236
?

435
00:17:09,270 --> 00:17:12,656
بووو

436
00:17:25,069 --> 00:17:28,038
لاحقاق الحق
احببت حفلتك افضل

437
00:17:28,072 --> 00:17:29,572
الجميع اعتقد ان الطعام كان سيء

438
00:17:29,590 --> 00:17:32,742
وان البيلسنيكل كان فيه بعض
الهووس والظلمة و الغرابة

439
00:17:32,760 --> 00:17:35,929
لا اظن ان الجميع يعتقد هذا

440
00:17:35,963 --> 00:17:38,798
جيم لم يستطيع الجلوس حتى
انتهاء الحفلة

441
00:17:38,850 --> 00:17:40,884
حسنا , هذا ليس له علاقة بك

442
00:17:40,918 --> 00:17:43,103
لا اهتم
خمني كم اهتم

443
00:17:43,137 --> 00:17:44,804
على مقياس من 10
صفر

444
00:17:44,856 --> 00:17:46,606
اللعنة

445
00:17:54,765 --> 00:17:58,885
ساخبر جيم
لكي !!!! نفسه

446
00:18:01,873 --> 00:18:05,325
هل تعتقد ان اندي قد يقفز من مبنى
متفجر ؟

447
00:18:05,376 --> 00:18:08,611
بخرطوم الماء لاجلي ؟

448
00:18:08,629 --> 00:18:12,582
نعم
بكل تاكيد

449
00:18:18,673 --> 00:18:20,390
مرحبا , ماذا

450
00:18:20,424 --> 00:18:22,959
اوه , لا , تعال هنا
مهلا , مهلا

451
00:18:22,977 --> 00:18:26,229
هيا , هاه ؟

452
00:18:30,601 --> 00:18:32,435
لازلت حبيبة اندي

453
00:18:32,469 --> 00:18:35,438
اوه , نعم , بالطبع
اعرف

454
00:18:35,472 --> 00:18:38,275
لكن تستطيع ترك يدك

455
00:18:49,486 --> 00:18:50,954
دوايت , تريد مني احضر لك بعض شراب البيض

456
00:18:50,988 --> 00:18:53,673
لا , شكرا , ساخذ دومتريل اخر

457
00:18:53,708 --> 00:18:56,343
جيم فكَر في
هذا رائع حقا ماآلت إليه

458
00:18:56,377 --> 00:18:59,162
سحقته داخل بودره , وشممته حتى وصل مؤخرتك

459
00:18:59,180 --> 00:19:00,630
نعم , قلت هذا

460
00:19:00,664 --> 00:19:02,682
جيم !
ماذا يحدث ؟

461
00:19:02,717 --> 00:19:03,934
اين البيلسنيكل ؟

462
00:19:03,968 --> 00:19:05,001
اوه

463
00:19:05,019 --> 00:19:08,388
اوه , ياإلهي !

464
00:19:08,439 --> 00:19:10,673
ماذا تعمل ؟

465
00:19:10,691 --> 00:19:12,559
اخر مرة رايتك فيها , كنت تأنبني
خارج المبنى

466
00:19:12,610 --> 00:19:14,677
ششش
دعنا لانتحدث عن هذا

467
00:19:14,695 --> 00:19:16,363
اضلع الخنزير

468
00:19:16,397 --> 00:19:18,181
نستطيع تماما
كسر اضلع الخنزير

469
00:19:18,199 --> 00:19:21,201
انا ساخرجه من سلة المهملات

470
00:19:21,235 --> 00:19:24,020
ماذا يحدث ؟
هل تخلفت عن حافلتك ؟

471
00:19:24,038 --> 00:19:26,656
لا , فقط افتقد
زوجتي

472
00:19:28,459 --> 00:19:29,576
وجدتها

473
00:19:29,627 --> 00:19:31,244
و اكتشفت

474
00:19:31,295 --> 00:19:32,712
هناك باص في الخامسة صباحا

475
00:19:42,723 --> 00:19:43,723
اوه !

476
00:19:46,811 --> 00:19:48,895
اللعنة

477
00:19:48,929 --> 00:19:52,349
جيم حصل على النصف الاكبر

478
00:19:52,383 --> 00:19:53,716
عاد للمزيد , هاه ؟

479
00:19:53,734 --> 00:19:57,387
اووه , اكسره , لنحصل على بعض الكسور

480
00:20:00,641 --> 00:20:03,360
شكرا , فيليس
اين اندي ؟

481
00:20:03,394 --> 00:20:06,529
انت !
اوه , مرحبا , رجل

482
00:20:06,563 --> 00:20:07,947
اوه , اتعرف ؟
قبل ان انسى مرة اخرى

483
00:20:07,999 --> 00:20:09,899
تكلمت إلى الشباب
عن توظيفك

484
00:20:09,917 --> 00:20:14,037
سوف يطلبونك لاجراء المقابلة

485
00:20:18,876 --> 00:20:20,093
هذا رائع

486
00:20:20,127 --> 00:20:21,544
صح ؟

487
00:20:21,578 --> 00:20:24,714
شكرا لك
هيه , بالطبع

488
00:20:24,748 --> 00:20:27,550
سوف امر عليك
في الوقت الذي يريحك

489
00:20:27,584 --> 00:20:29,052
شكرا لك , سيدي

490
00:20:29,086 --> 00:20:31,087
هووو
اذهب واحصل عليه

491
00:20:31,105 --> 00:20:33,256
اوه , وااه

492
00:20:38,229 --> 00:20:40,096
شقي جدا

493
00:20:42,595 --> 00:20:46,000
ترجمة سلطان المشرافي
Re-Synced By: MEE2day

494
00:20:47,183 --> 00:20:49,805
2دايمز- عملة  , 7نيكلز -عملة
اذا , حسنا

495
00:20:49,823 --> 00:20:50,907
لا , هذا لايضيف شيء

496
00:20:50,941 --> 00:20:54,577
كانت ربع واحد و
شششش

497
00:20:54,612 --> 00:20:55,612
ماذا ؟
انا اوضح فقط

498
00:20:55,646 --> 00:20:57,614
ششش

499
00:20:57,648 --> 00:20:58,915
لماذا لاتريده
ششششش

500
00:20:58,949 --> 00:21:04,820
لكن لماذا
لا...مزيد..من الكلام

501
00:21:04,838 --> 00:21:07,206
هل ستقبليني ؟

502
00:21:07,258 --> 00:21:11,994
نعم

