1
00:00:03,130 --> 00:00:06,130
اوه , اوه
انها تفعلها مرة أخرى

2
00:00:06,130 --> 00:00:09,070
فيليس بدأت تسمع
إلى كتاب سمعي

3
00:00:09,100 --> 00:00:11,650
ومؤخرا بدأت تستمع إلى
كتاب خمسين ظلا من الرماد

4
00:00:11,670 --> 00:00:14,110
وهو , إذا كنتم لا تعلمون
ماهو

5
00:00:14,140 --> 00:00:16,980
إنه كتاب عن , امم -
إباحيات -

6
00:00:17,010 --> 00:00:18,840
نعم

7
00:00:20,350 --> 00:00:22,960
حقا ؟

8
00:00:23,500 --> 00:00:25,050
هذا غير مقبول

9
00:00:25,100 --> 00:00:27,070
إنه رسميا
بيئة عمل عدائية

10
00:00:27,100 --> 00:00:28,320
لماذا ؟

11
00:00:28,350 --> 00:00:29,600
نحتاج لشخص ما كي
يلفت انتباهها

12
00:00:29,640 --> 00:00:31,260
يخبرها بأنه من غير المقبول
أن تفعل هذا العمل أمام الناس

13
00:00:31,290 --> 00:00:32,920
كن حذرا
سحبت كلب أمي

14
00:00:32,980 --> 00:00:34,540
مرة عن الوسادة
وطار علي شيء منه

15
00:00:34,580 --> 00:00:36,790
فقط تجاهلها
عاجلا أو اجلا , ستصل لذروتها

16
00:00:36,830 --> 00:00:38,760
ميرديث , ياإلهي

17
00:00:38,800 --> 00:00:41,200
ماذا ؟ -
فيليس تمارس العادة -

18
00:00:41,250 --> 00:00:43,420
في المكتب
الان بينما نحن نتحدث

19
00:00:43,440 --> 00:00:45,900
هل يمكننا تخطي الشرح
وجعل أندي فقط

20
00:00:45,940 --> 00:00:47,520
يخرج إلى هناك ويطردها ؟

21
00:00:47,540 --> 00:00:48,990
ليس من صلاحيته فعل هذا

22
00:00:49,020 --> 00:00:50,840
اتضح أنه مسموح لها
أن تكن مشاعر

23
00:00:50,880 --> 00:00:52,490
من الشهوة الجنسية

24
00:00:52,530 --> 00:00:54,260
لا تصبح إنتهاكا

25
00:00:54,300 --> 00:00:55,830
إلى أن تتصرف بها جسديا

26
00:00:57,800 --> 00:01:00,240
انتظروو
لماذا فيليس مثارة ؟

27
00:01:00,770 --> 00:01:03,400
إنها تستمع
إلى كتاب خمسين ظلا من الرماد

28
00:01:03,440 --> 00:01:06,010
حسنا , هذه هي
هذا ساخن جدا

29
00:01:06,040 --> 00:01:08,530
حسنا , لافائدة منك
سوف أهتم بهذا الأمر

30
00:01:12,760 --> 00:01:14,500
ماهذا الجحيم ؟

31
00:01:14,530 --> 00:01:16,670
لابأس , ياشباب
لم تعد مثارة

32
00:01:16,720 --> 00:01:18,720
اعذريني , الطائر البذيء

33
00:01:18,750 --> 00:01:20,150
ماذا ؟

34
00:01:20,190 --> 00:01:22,820
تستطيعين استرداد هذا
في نهاية اليوم

35
00:01:22,860 --> 00:01:24,790
حسنا

36
00:01:28,220 --> 00:01:36,230
تمت الترجمة بواسطة
سلطان المشرافي
Re-Synced By: MEE2day

37
00:01:37,620 --> 00:01:39,540
كلارك , أحتاج لنصيحتك

38
00:01:39,560 --> 00:01:41,110
لدي بعض المشاكل مع فتاة

39
00:01:41,140 --> 00:01:43,680
ما اسمها ؟ -
ايستر بروقر -

40
00:01:43,710 --> 00:01:46,050
جميل -
تعيش في المزرعة المجاورة -

41
00:01:46,080 --> 00:01:47,510
خمس وثمانين فدان -
اوه , نعم -

42
00:01:47,530 --> 00:01:48,950
اكمل

43
00:01:48,980 --> 00:01:50,300
حسنا , لقد كنا معا
ثلاث مرات

44
00:01:50,330 --> 00:01:52,070
لقد كان هناك فعل جسدي

45
00:01:52,100 --> 00:01:53,990
الأمر هو , أنا كنا مع بعض
وبوجود والدها

46
00:01:54,020 --> 00:01:55,420
في ليلة أخرى
ينظر إلى دليل التسويقي للمزرعة

47
00:01:55,460 --> 00:01:58,020
لم أعلم إلا وهو يريد
لاستئجار جرار معي

48
00:02:01,350 --> 00:02:03,080
ماذا تعتقد ؟

49
00:02:03,110 --> 00:02:05,060
نفس ماتفكر فيه

50
00:02:05,080 --> 00:02:08,150
استئجار الجرارات لوقت طويل
يجعل الضغط على العلاقة

51
00:02:08,190 --> 00:02:09,270
إلهي , الكثير من أصدقائي
يمرون

52
00:02:09,300 --> 00:02:10,570
خلال نفس الأمر
بهذه الأوقات

53
00:02:10,600 --> 00:02:11,900
شيء ما يجري

54
00:02:11,940 --> 00:02:13,120
تفضل

55
00:02:13,160 --> 00:02:14,760
جيد لك , دوايت

56
00:02:14,790 --> 00:02:16,480
أنا سعيدة جدا لأنك وجدت شخص ما

57
00:02:16,510 --> 00:02:19,150
أراهن بأن لديها ذاك النوع من الأعين

58
00:02:19,180 --> 00:02:21,350
دوايت يواعد
أحد المزارعات

59
00:02:21,380 --> 00:02:22,600
اسمها ايستر

60
00:02:22,650 --> 00:02:24,850
ستأتي بعد ظهر اليوم هنا
مع أبيها

61
00:02:24,890 --> 00:02:26,050
من يعلم ؟

62
00:02:26,090 --> 00:02:27,790
ربما ستسحب بطاقة الخيل

63
00:02:33,110 --> 00:02:35,430
سيسي بدأت تناديني بــــباميلا

64
00:02:35,460 --> 00:02:36,950
تقريبا , أربع مرات هذا الإسبوع

65
00:02:37,480 --> 00:02:38,660
اوه , يارجل

66
00:02:40,020 --> 00:02:41,520
أتسائل إذا مازالت
تناديك بــجيم

67
00:02:41,570 --> 00:02:43,400
اوه , ياولد
أرجوك لا تبدأي

68
00:02:43,440 --> 00:02:46,190
أعرف -
دعينا لانجعل هذا يحدث -

69
00:02:49,310 --> 00:02:52,440
اوه , ماذا كنت سوف
ماذا كنت سوف أقول ؟

70
00:02:52,480 --> 00:02:53,760
حسنا , تعلم
مساعدتك أخبرتني

71
00:02:53,800 --> 00:02:56,110
بأن لديك
اجتماع كبير اليوم

72
00:02:56,150 --> 00:02:58,880
مع رايان هاورد
كيف حدث هذا ؟

73
00:02:58,920 --> 00:03:00,690
ليس رايان هاورد الذي تعرفينه

74
00:03:00,720 --> 00:03:03,020
لاعب البيسبول الأول في فريق فيليس -
اوه , اوه , حسنا -

75
00:03:03,040 --> 00:03:04,670
نعم , نعم
بالضبط

76
00:03:07,160 --> 00:03:08,990
اوه , حسنا

77
00:03:09,030 --> 00:03:10,330
حسنا -
نعم -

78
00:03:10,360 --> 00:03:12,460
إذن سأكلمك لاحقا ؟

79
00:03:12,500 --> 00:03:13,620
نعم , جيد
حسنا

80
00:03:13,650 --> 00:03:14,580
حسنا , رائع -
يب -

81
00:03:14,620 --> 00:03:15,950
باي -
باي -

82
00:03:22,020 --> 00:03:23,290
ماذا يحدث ؟

83
00:03:23,330 --> 00:03:26,160
اوه , هل القانقام ستايل
أنزل أغنية جديدة ؟

84
00:03:26,210 --> 00:03:27,600
هناك إعلان
لفيلم وثائقي

85
00:03:27,630 --> 00:03:29,480
على شبكة النت

86
00:03:29,520 --> 00:03:32,450
شغله مرة أخرى

87
00:03:35,790 --> 00:03:38,370
المدير

88
00:03:38,410 --> 00:03:40,860
هذا مايكل -
العمال -

89
00:03:45,580 --> 00:03:50,100
الحياة

90
00:03:50,130 --> 00:03:52,940
الحب

91
00:03:54,640 --> 00:03:56,610
الناس

92
00:04:01,010 --> 00:04:03,510
الورق

93
00:04:09,700 --> 00:04:13,010
المكتب
<i>مكان عمل أمريكي </i>

94
00:04:13,560 --> 00:04:16,260
WVIA قريبا على

95
00:04:16,280 --> 00:04:17,830
وااو

96
00:04:17,860 --> 00:04:20,380
تذهب للحمام
لــ45 دقيقة

97
00:04:20,410 --> 00:04:23,080
وبعدها كل شيء تغير

98
00:04:23,130 --> 00:04:25,130
أهذا فيلم وثائقي ؟

99
00:04:25,170 --> 00:04:26,840
اووه

100
00:04:26,870 --> 00:04:29,220
دائما ما أعتقد
بأننا كالعينات

101
00:04:29,260 --> 00:04:31,640
في حديقة حيوان للإنسان

102
00:04:39,420 --> 00:04:41,600
هل رأيتي هذا ؟

103
00:04:43,120 --> 00:04:44,770
شاشتك بالكامل سوداء

104
00:04:44,810 --> 00:04:48,570
قطعت توصيل
كمبيوترك

105
00:04:52,750 --> 00:04:54,760
اوه , ياإلهي
هل هذا أنتي وجيم ؟

106
00:04:54,800 --> 00:04:57,480
إلهي

107
00:04:57,520 --> 00:04:58,790
وقعتي في الحب
مع هذا الشعر

108
00:04:58,820 --> 00:05:00,590
حقا ؟

109
00:05:03,120 --> 00:05:06,730
هذا فظيع

110
00:05:06,740 --> 00:05:08,880
لم يكن بذاك السوء

111
00:05:08,910 --> 00:05:10,300
شباب , هل تقرأون
التعليقات المباشرة ؟

112
00:05:10,310 --> 00:05:13,000
شخص ما علق على
عزفي على البانجو

113
00:05:13,030 --> 00:05:14,820
بانجو في الثانية 19 كان ايت

114
00:05:14,850 --> 00:05:17,870
انترنت ارفق علينا

115
00:05:17,910 --> 00:05:20,070
يجب أن أتواصل
مع هذا الشخص

116
00:05:20,110 --> 00:05:21,360
أقصد , هذا اسم الرجل
أليس كذلك ؟

117
00:05:21,390 --> 00:05:23,340
تشوبلقوبلر ؟

118
00:05:30,320 --> 00:05:31,600
هيه يارجل , كيف حالك ؟
جيم هالبرت

119
00:05:31,640 --> 00:05:32,920
سعدت بلقائك
أكل طازج

120
00:05:32,950 --> 00:05:34,770
مرحبا , يارجل , داريل -
مرحبا , يارجل , رايان -

121
00:05:34,810 --> 00:05:36,520
سعدت بلقائك
أكل طازج

122
00:05:36,560 --> 00:05:38,170
أكل طازج
[Clicks tongue]

123
00:05:38,210 --> 00:05:41,630
لنذهب
إلى غرفة الاجتماع

124
00:05:44,500 --> 00:05:47,900
ايستر تصعد الان
أتسائل ماإذا تريد وجبة خفيفة

125
00:05:47,930 --> 00:05:49,070
دعني أرى

126
00:05:49,100 --> 00:05:51,790
أعرف بأنها تحب التفاح
والجزر

127
00:05:51,820 --> 00:05:53,060
أراهن على هذا

128
00:05:53,090 --> 00:05:55,190
أراهن بأنها ستأكلهم
مباشرة من يدك

129
00:05:55,230 --> 00:05:56,990
بواسطة أسنانها الكبيرة والقوية

130
00:05:57,030 --> 00:05:59,110
هل أخبرتك عن أسنانها ؟

131
00:05:59,150 --> 00:06:01,010
هيه , دوايت
لديك بعض الضيوف

132
00:06:01,050 --> 00:06:03,780
أعتقد بأنهم من الغابة
حيث ننتج ورقنا منه

133
00:06:05,900 --> 00:06:07,790
نعم

134
00:06:07,800 --> 00:06:10,310
ااه , عائلة البروقر
مرحبا

135
00:06:10,340 --> 00:06:11,810
لديكم مكتب جيد هنا

136
00:06:11,860 --> 00:06:12,890
جدران قوية

137
00:06:12,930 --> 00:06:15,060
نعم , ايستر

138
00:06:15,100 --> 00:06:19,520
تبدين متألقة كعادتك -
شكرا لك -

139
00:06:19,550 --> 00:06:22,840
أعتقد بأن الرجال يجدون
ايستر جذابة

140
00:06:22,870 --> 00:06:24,570
أقصد
إذا كان هناك رجال سمان راكبو أمواج

141
00:06:24,600 --> 00:06:29,290
عندها هناك رجال
مثل هؤلاء

142
00:06:29,330 --> 00:06:32,030
غريب أن نرى كيف كنا نبدو سابقا
في ذلك العرض الترويجي

143
00:06:32,060 --> 00:06:34,600
بعضنا
قد تغير كثيرا

144
00:06:34,630 --> 00:06:37,230
جميعنا تغيرنا

145
00:06:41,370 --> 00:06:43,470
مع شركتنا
سوف تبني أسهم

146
00:06:43,520 --> 00:06:45,270
لوقت طويل بعد أن تنتهي
أرقامك

147
00:06:45,310 --> 00:06:47,880
وجميعنا يعلم
البيسبول لاتدوم للأبد

148
00:06:47,930 --> 00:06:49,310
أنظر لهؤلاء الممثلين على التلفاز

149
00:06:49,350 --> 00:06:51,700
وأفكر , هيا
أستطيع فعل ذلك

150
00:06:51,730 --> 00:06:53,870
صحيح ؟

151
00:06:53,900 --> 00:06:55,420
انظر لهذه

152
00:06:55,470 --> 00:06:56,900
أكل طازج

153
00:06:56,940 --> 00:06:58,350
والان كيف يجعلك هذا
بأن تفكر ؟

154
00:06:58,390 --> 00:07:00,410
ساندويشات صوب وي -
نعم -

155
00:07:00,440 --> 00:07:02,760
كيف ؟ لم أقل
ساندويشات صوب وي

156
00:07:02,790 --> 00:07:04,330
تسمى
اللعب بسياق المعنى

157
00:07:04,360 --> 00:07:06,980
وااو -
في الواقع كتبت سيناريو -

158
00:07:07,010 --> 00:07:08,830
يسمى بالقطعة الكبيرة

159
00:07:08,860 --> 00:07:10,880
مبنى على اسمه المستعار
أحببته من الان

160
00:07:10,920 --> 00:07:12,550
دعني أخمن
انها سيرة ذاتية

161
00:07:12,580 --> 00:07:15,290
نصف سيرة ذاتية
ونصف بطل أفلام خارق

162
00:07:15,320 --> 00:07:17,970
اللاعب المحترف هادي الطباع ريان هاورد

163
00:07:18,010 --> 00:07:19,320
يجري للمنزل -
حسنا -

164
00:07:19,340 --> 00:07:20,790
في الفضاء الخارجي

165
00:07:20,810 --> 00:07:22,310
الكور تعود
وعليها غبار فضائي

166
00:07:22,360 --> 00:07:25,230
والتي تحوله إلى قطعة كبيرة

167
00:07:25,250 --> 00:07:26,500
قطعة كبيرة

168
00:07:26,530 --> 00:07:28,380
الغبار الفضائي فعلها -
الغبار الفضائي -

169
00:07:28,420 --> 00:07:29,720
حسنا -
في الحقيقة أحضرت -

170
00:07:29,770 --> 00:07:31,190
بعض النسخ من نصي

171
00:07:31,220 --> 00:07:32,790
إذا أردتم ياشباب
أن نقرأه مع بعض

172
00:07:32,820 --> 00:07:34,660
أكيد , نعم

173
00:07:34,710 --> 00:07:37,340
? هوليووود  ?

174
00:07:37,380 --> 00:07:38,590
حسنا

175
00:07:38,640 --> 00:07:40,580
نعم , سوف نقرأه -
حسنا , رائع -

176
00:07:41,110 --> 00:07:44,550
أندي هل هناك معجبين بالأفلام الوثائقية ؟

177
00:07:44,580 --> 00:07:45,920
بالطبع يوجد

178
00:07:45,950 --> 00:07:47,330
بالطبع

179
00:07:47,390 --> 00:07:48,470
من المثير للسخرية

180
00:07:48,500 --> 00:07:50,090
بأنني سأكون نوعا ما
نجم على التلفاز

181
00:07:50,110 --> 00:07:52,540
بسبب اخر رواية لي تشاد فليندرمان

182
00:07:52,570 --> 00:07:56,490
مبنية على
قتل نجم على التلفاز

183
00:07:56,530 --> 00:07:58,780
الصرخة الضعيفة
لا أهتم

184
00:07:58,810 --> 00:08:01,160
هيه , ياشباب
لقد وجدت إعلان اخر

185
00:08:01,180 --> 00:08:03,600
بالدينماركية -
الدنمارك ؟ -

186
00:08:03,640 --> 00:08:04,840
أعتقد
بأنها ستبث في الدنمارك

187
00:08:04,850 --> 00:08:06,240
اوه , ياإلهي

188
00:08:17,770 --> 00:08:20,230
مالكلمة التي قالوها
عندما أظهروني ؟

189
00:08:20,270 --> 00:08:23,100
<i>Skrald mand?
ماذا تعني بالدينماركية ؟</i>

190
00:08:23,150 --> 00:08:25,240
الرجل الرائع ؟

191
00:08:25,270 --> 00:08:26,940
رجل النفايات

192
00:08:26,990 --> 00:08:29,390
رائع
بطل خارق

193
00:08:29,410 --> 00:08:30,860
ماذا عني ؟

194
00:08:30,900 --> 00:08:33,110
- <i>Cloken tre pige.
<i>- Tre pige.</i></i>

195
00:08:34,160 --> 00:08:36,250
فتاة الثالثة مساءا

196
00:08:36,280 --> 00:08:37,900
ماذا ؟

197
00:08:37,920 --> 00:08:39,540
لماذا هم
انتظر لحظة

198
00:08:39,570 --> 00:08:40,700
انتظر لحظة .
ماكان هذا ؟

199
00:08:43,260 --> 00:08:45,240
لم أعلم
بأنهم كانو يصورون عندها

200
00:08:45,280 --> 00:08:48,180
يبدو بأنه المصور
كان يختبيء خلف الرفوف

201
00:08:48,210 --> 00:08:50,380
انتظر , إذا هم كانو يصورون
طوال الوقت

202
00:08:50,410 --> 00:08:52,050
حتى عندما لم نكن نعلم ؟

203
00:08:52,080 --> 00:08:53,680
اوه , ياإلهي

204
00:08:57,080 --> 00:08:59,980
هناك أسرار كثيرة صورت
أكثر مما توقعت

205
00:08:59,980 --> 00:09:01,230
لكن لابأس لدي
أعني ذلك

206
00:09:01,250 --> 00:09:02,850
بالتأكيد -
هل تمزحين معي ؟

207
00:09:02,880 --> 00:09:04,100
يبدو وكأنه نصف العرض
هي لقطات سرية

208
00:09:04,130 --> 00:09:05,570
أنا شخص أحب الخصوصية

209
00:09:05,600 --> 00:09:07,720
أعرضهم عندما أريد
أن أعرضهم

210
00:09:08,250 --> 00:09:10,420
من يريد التذوق ؟

211
00:09:10,470 --> 00:09:12,000
ميرديث -
هيا -

212
00:09:12,040 --> 00:09:13,670
اوه , يالإلهي
هل يصوروننا في الليل

213
00:09:13,710 --> 00:09:15,610
عندما نكون نائمين ؟ -
نعم , ايرين -

214
00:09:15,640 --> 00:09:16,690
يصوروننا في الليل
عندما نكون نائمين

215
00:09:16,740 --> 00:09:17,740
لأن هذا يصنع مشاهد رائعة على التلفاز

216
00:09:17,780 --> 00:09:19,200
هيه -
واوا واوا -

217
00:09:19,230 --> 00:09:20,630
اوسكار -
أنا اسف , عزيزتي -

218
00:09:20,680 --> 00:09:22,850
الأمر برمته
يقلقني جدا

219
00:09:22,880 --> 00:09:24,750
لقد كنت صادقا جدا
معكم ياشباب

220
00:09:24,780 --> 00:09:27,000
بطريقة ممكن أن تأثر بجدية
على العمل السياسي

221
00:09:27,050 --> 00:09:28,940
لصديق رائع لي

222
00:09:28,970 --> 00:09:31,560
لن تستخدم أي من هذه
أليس كذلك ؟

223
00:09:31,590 --> 00:09:34,010
ياناس , استرخو

224
00:09:34,040 --> 00:09:35,930
نحن رائعون على النت

225
00:09:35,960 --> 00:09:37,160
هل نظرتم  ياشباب
على التعليقات ؟

226
00:09:37,200 --> 00:09:38,700
سموكذاتسكن واقن (دخن عادم السيارات ) يقول

227
00:09:38,730 --> 00:09:41,050
أنتم تذهلونهم
أعني

228
00:09:41,100 --> 00:09:44,070
نحن أحساس الانترنت
ياشباب

229
00:09:44,100 --> 00:09:45,790
أعتقد بأننا نحتاج لنعرف
ماذا يحدث

230
00:09:45,820 --> 00:09:48,390
سوف أذهب
لأتمشى قليلا

231
00:09:48,430 --> 00:09:52,650
نعم , التمشي قليلا
يبدو فكرة جيدة

232
00:09:52,680 --> 00:09:54,600
حسنا

233
00:10:01,320 --> 00:10:02,750
حسنا , الجميع
أطفئو المايك

234
00:10:09,680 --> 00:10:11,900
نحتاج لأن نعرف أكثر
هل التصاوير تحتوي على الصوت

235
00:10:11,930 --> 00:10:13,780
مالذي قد سجلوه ؟

236
00:10:13,820 --> 00:10:16,020
عطست على يدي
وبدون أن استخدم المطهر

237
00:10:16,050 --> 00:10:17,270
وأدخلت يدي في حافظة الحلى

238
00:10:17,300 --> 00:10:18,900
هل صورو هذا ؟ -
أول إسبوع لي هنا -

239
00:10:18,940 --> 00:10:20,540
عطست مباشرة
على حافظة الحلى

240
00:10:20,570 --> 00:10:21,870
لأنني أعتقدت
سأحصل أكثر

241
00:10:21,910 --> 00:10:23,680
أعتقدت بأني سأحصل عرض
أكثر على الشاشة كالشخصية الشريرة

242
00:10:23,690 --> 00:10:25,660
حسنا , بام , لما لاتزورين
صديقك

243
00:10:25,700 --> 00:10:27,710
الشخص الذي طرد
اعرفي منه مالذي لديهم ؟

244
00:10:27,750 --> 00:10:29,350
برايان ؟

245
00:10:29,380 --> 00:10:31,420
نعم -
نعم , أعتقد بأني استطيع

246
00:10:31,450 --> 00:10:33,240
بسرعة , بام
أحتاج لأن أعرف مقدار نيران الجحيم

247
00:10:33,290 --> 00:10:34,820
التي سوف تسقط علي

248
00:10:34,840 --> 00:10:36,440
أعتقدت بأن تيري عرفت
بأمر سينيثا

249
00:10:36,470 --> 00:10:38,570
لقد عرفت , لكن لا أحد منهن
يعرف عن ليديا

250
00:10:38,610 --> 00:10:40,960
اووه -
وااو -

251
00:10:40,990 --> 00:10:44,650
واااو

252
00:10:44,680 --> 00:10:46,200
حسنا , ماذا تفعل هذه الرافعة ؟

253
00:10:46,230 --> 00:10:49,530
هذه تتحكم
بالعمود الثاني

254
00:10:49,550 --> 00:10:51,200
اوه , العمود الثاني

255
00:10:55,310 --> 00:10:57,190
قدرة الرافعة تصل
إلى ألفين باوند

256
00:10:57,230 --> 00:10:58,330
هذا الكثير من الفجل

257
00:10:58,360 --> 00:11:00,110
لنتحدث بالشروط

258
00:11:00,130 --> 00:11:03,110
إذا قبلت بقسمة أربعين إلى ستين
على هذا الجرار

259
00:11:03,150 --> 00:11:05,100
سوف أضعه
في واحدة من حظائري

260
00:11:05,150 --> 00:11:07,720
سيد بروقر  هل تحاول
أن تستفيد مني

261
00:11:07,740 --> 00:11:09,140
لأنني مهتم
بابنتك ؟

262
00:11:09,170 --> 00:11:11,640
قسمة خمسين إلى خمسين
أو لا اتفاق

263
00:11:11,670 --> 00:11:15,190
استير , إذهبي للشاحنة

264
00:11:15,230 --> 00:11:16,810
لا , انتظر , حسنا , انتظر

265
00:11:16,850 --> 00:11:20,430
أنت تربح

266
00:11:20,470 --> 00:11:23,270
لنبدأ
بالإجراءات الورقية

267
00:11:27,610 --> 00:11:29,670
لا بد أن نشتري
مثقاب(للدراكتر ) مع بعض

268
00:11:29,710 --> 00:11:31,940
اوه , نعم

269
00:11:31,980 --> 00:11:33,140
نعم , لا بد أن نفعل هذا

270
00:11:33,180 --> 00:11:34,440
لابد أنك رائع جدا

271
00:11:34,480 --> 00:11:37,000
لتشتري مثقاب

272
00:11:39,700 --> 00:11:43,300
مرحبا , حبيبتي , لقد تحدثت للتو
مع مصلح التلفاز

273
00:11:43,340 --> 00:11:45,590
ولقد قال بأنا نحتاج
إلى إبقاء تلفازنا مغلق

274
00:11:45,620 --> 00:11:46,860
لبضعة أشهر

275
00:11:46,890 --> 00:11:48,830
بسبب بعض التسليك

276
00:11:48,860 --> 00:11:50,690
! اوه
سبع تعليقات جديدة

277
00:11:50,730 --> 00:11:53,460
( الرجل في الثانية التاسعة عشر شهواني (اندي فهم المقصد بأنه وسيم

278
00:11:53,500 --> 00:11:54,810
مرحبا , بونقربر

279
00:11:54,850 --> 00:11:56,750
إنه أنا ,اندي
الرجل في الثانية التاسعة عشر

280
00:11:56,780 --> 00:11:59,250
أنا سعيد بأنك استمتعت
بعملي في الإعلان

281
00:11:59,300 --> 00:12:01,340
لقد فرحت حقا بتعليقك

282
00:12:01,360 --> 00:12:03,190
سأقرأ
تعليقات أكثر الان

283
00:12:03,220 --> 00:12:06,680
يوم سعيد

284
00:12:06,710 --> 00:12:10,850
ليس جذابا
بل شاذا

285
00:12:16,620 --> 00:12:18,270
عزيزي جيسون جيسون جيسون

286
00:12:18,300 --> 00:12:19,570
إنه أنا اندي

287
00:12:19,620 --> 00:12:20,990
اسم جميل , لا

288
00:12:21,020 --> 00:12:22,290
خمن ؟
لست بشاذا

289
00:12:22,330 --> 00:12:24,560
لذا أنت غبي
وأنا جذاب

290
00:12:24,590 --> 00:12:27,730
طبقا لأناس
لديهم عقل في هذه الصفحة

291
00:12:27,750 --> 00:12:30,870
لا تعلق أبدا على هذه الصفحة
أبدا لاتعلق

292
00:12:30,900 --> 00:12:32,170
اندي يقرأه : إنه جذاب , والمقصود شهواني

293
00:12:32,190 --> 00:12:36,170
رأيتم ؟ شكرا
هذا محبب أكثر

294
00:12:36,210 --> 00:12:38,910
إنه مؤخرة

295
00:12:38,930 --> 00:12:41,730
اخ , اللعنة

296
00:12:41,760 --> 00:12:44,410
أنا على وشك
أفقد عقلي

297
00:12:44,450 --> 00:12:49,050
تبا لك , تيكسبوون تابا

298
00:12:49,090 --> 00:12:50,420
اخ

299
00:12:50,440 --> 00:12:52,500
مبلغ التأمين
لقد كان

300
00:12:52,540 --> 00:12:54,340
منخفض -
صحيح , منخفض

301
00:12:54,370 --> 00:12:55,990
هيه , هل أحادثك
لثانية واحدة ؟

302
00:12:56,010 --> 00:12:57,590
ليس الان
لا , لا

303
00:12:57,630 --> 00:12:58,790
ثانية واحدة فقط -
لا -

304
00:12:58,830 --> 00:13:00,280
ثانية واحدة -
أنا انهي صفقة -

305
00:13:00,310 --> 00:13:03,070
على جرار مع أب
المرأة التي أخطط لأجعلها تحمل

306
00:13:03,100 --> 00:13:04,530
لا تفعلها -
ماذا ؟ -

307
00:13:04,550 --> 00:13:05,580
لا تغلق القلم

308
00:13:05,640 --> 00:13:06,800
! لا تغلق القلم

309
00:13:06,840 --> 00:13:08,720
لا
لقد أغلقته

310
00:13:09,270 --> 00:13:10,360
وااو
أنت جاد

311
00:13:10,390 --> 00:13:11,460
حسنا , لديك دقيقتين

312
00:13:11,490 --> 00:13:12,620
وبعدها الغطى سيخرج

313
00:13:12,660 --> 00:13:15,810
يارجل , لقد كنت مخدوع

314
00:13:15,850 --> 00:13:17,380
أكمل

315
00:13:17,400 --> 00:13:19,630
هذه الفتيات جدا جميلات على أن
يكونن معنا

316
00:13:19,670 --> 00:13:22,050
ايستر تتظاهر فقط
بأنها تحبك

317
00:13:22,080 --> 00:13:24,040
لكي تشتري لوالدها
جرار جديد

318
00:13:24,070 --> 00:13:26,760
لا

319
00:13:26,790 --> 00:13:27,990
نعم , الأخوات
حاولن إغوائي

320
00:13:28,020 --> 00:13:29,310
لكي اشتري مثقاب معهن

321
00:13:29,340 --> 00:13:30,890
ماذا ؟
هل انتهت صلاحية

322
00:13:30,930 --> 00:13:32,060
المثقاب الذي لديك الان

323
00:13:32,090 --> 00:13:35,580
لا أعلم حتى
ماذا يعني المثقاب

324
00:13:36,110 --> 00:13:37,970
لاتوجد إمرأة تريد رجلا

325
00:13:38,000 --> 00:13:40,220
لا يعرف
مامعنى مثقاب

326
00:13:40,250 --> 00:13:43,300
هيه
هل أنت جاهز للتوقيع ؟

327
00:13:43,320 --> 00:13:45,910
أحتاج للحظة فقط
لأفكر بعرضك

328
00:13:45,940 --> 00:13:49,910
اعذرني

329
00:13:58,590 --> 00:14:00,000
اوه , هيه

330
00:14:00,060 --> 00:14:01,940
هيه -
مرحبا -

331
00:14:01,990 --> 00:14:03,390
مرحبا
أنا اسفه

332
00:14:03,430 --> 00:14:04,380
هل لي وقت ؟
هل هذا وقت سيء ؟

333
00:14:04,410 --> 00:14:05,340
لا , لا
ارجوك ,

334
00:14:05,380 --> 00:14:09,510
ادخلي

335
00:14:10,050 --> 00:14:11,620
سعدت برؤيتك
اومم , اسف

336
00:14:11,650 --> 00:14:13,920
مسكني
عادة ليس كذلك

337
00:14:13,950 --> 00:14:15,200
اوه يالإلهي , ارجوك , لا

338
00:14:15,240 --> 00:14:17,770
نعم , لا في الحقيقة
دائما بهذا الشكل

339
00:14:17,810 --> 00:14:19,590
هل تريدن بالخارج ؟

340
00:14:19,620 --> 00:14:20,770
إنها أقل فوضى
هناك

341
00:14:20,810 --> 00:14:21,910
أكيد , نعم -
نعم -

342
00:14:21,930 --> 00:14:23,340
نعم

343
00:14:26,210 --> 00:14:29,850
دعيني أحضر بعض الشراب -
حسنا -

344
00:14:29,870 --> 00:14:31,640
اوه , واو , لديك منظر رائع

345
00:14:31,670 --> 00:14:33,290
صحيح

346
00:14:33,300 --> 00:14:35,670
هذا لكي -
اوه , شكرا لك -

347
00:14:35,720 --> 00:14:38,160
بصحتك -
بصحتك -

348
00:14:38,190 --> 00:14:40,040
حسنا

349
00:14:40,080 --> 00:14:41,830
إلى أي درجة ظهرت
في الكاميرا

350
00:14:41,860 --> 00:14:43,510
خلال علاقتك مع
السيناتور ؟

351
00:14:44,050 --> 00:14:46,120
صورونا نقبل بعض
في الهالووين

352
00:14:46,650 --> 00:14:48,900
لقد لبس مثل
رونالد ريجان

353
00:14:48,940 --> 00:14:50,650
ايووو -
إلهي -

354
00:14:50,700 --> 00:14:52,910
انجيلا ,حسنا لقد قبل
مثل جاك كينيدي

355
00:14:52,920 --> 00:14:54,570
اووه -
توقف -

356
00:14:54,590 --> 00:14:55,690
توقف عن تقبيله

357
00:14:55,730 --> 00:14:57,090
شخص ما يحتاج أن يكلمه
ويحذره

358
00:14:57,140 --> 00:14:58,540
هذه قد تفسد عمله

359
00:14:58,580 --> 00:15:00,760
لا أحب
بأن أعطيه أخبار سيئة

360
00:15:00,800 --> 00:15:02,050
اتصل به -
أنت اتصل به -

361
00:15:02,080 --> 00:15:03,770
اتصل به , اتصل به -
توقفي عن ضربي , لا -

362
00:15:03,800 --> 00:15:06,690
إذا -
إذا -

363
00:15:06,720 --> 00:15:08,350
مالذي أتى بك إلى هنا ؟

364
00:15:08,370 --> 00:15:11,010
حسنا , الإعلان
للفيلم الوثائقي أعلن عنه اليوم

365
00:15:11,040 --> 00:15:12,460
اوه , نعم , هذا صحيح -
نعم -

366
00:15:12,490 --> 00:15:14,140
به جنون نوع ما -
بالفعل -

367
00:15:14,180 --> 00:15:16,050
رؤية كل هذه الأشياء القديمة

368
00:15:16,080 --> 00:15:19,220
أعلم -
مثل , هناك مقطع -

369
00:15:19,250 --> 00:15:21,780
عن جيم وأنا على السطح -
اوه , نعم , هذا كان -

370
00:15:21,820 --> 00:15:23,990
تلك كانت أوقات جيدة -
نعم , ألم تكن جميلة ؟ -

371
00:15:24,020 --> 00:15:26,470
نعم , كانت رائعة -
نعم -

372
00:15:26,510 --> 00:15:28,760
وهناك واحدة
حيث كنا نستمع إلى

373
00:15:28,810 --> 00:15:30,940
الموسيقى
وكأنه

374
00:15:30,980 --> 00:15:32,130
وكأننا واقعين بالحب

375
00:15:32,160 --> 00:15:33,330
حتى أننا لم نكن نعلم
بأننا واقعون بالحب

376
00:15:36,720 --> 00:15:39,350
لكن

377
00:15:39,390 --> 00:15:41,770
هل تعتقد بأن جيم تغير ؟

378
00:15:41,820 --> 00:15:43,270
اوه -
أنا اسفه -

379
00:15:43,310 --> 00:15:44,660
هل كان
لكن هذا الكلام كان من فراغ

380
00:15:44,690 --> 00:15:45,990
فقط أعني
لأنك تعرفنا

381
00:15:46,030 --> 00:15:47,790
وأنت كنت , تراقبنا

382
00:15:47,830 --> 00:15:51,660
لعشر سنين
وأشعر بأنه هو

383
00:15:51,680 --> 00:15:55,430
فقط أشعر بأنه
مشغول بعمله الان

384
00:15:55,450 --> 00:15:57,990
و

385
00:15:58,040 --> 00:16:00,760
لا أعلم
هل جننت ؟

386
00:16:00,810 --> 00:16:03,540
لا , لست مجنونة

387
00:16:05,680 --> 00:16:09,950
حسنا , اتمنى هذا بأن يجعلني
أشعر بتحسن

388
00:16:09,980 --> 00:16:13,600
اسمع , الجميع
شاهد الإعلان

389
00:16:13,640 --> 00:16:14,920
وهم نوعا ما
يشعرون بالذعر

390
00:16:14,940 --> 00:16:16,470
لأنه يبدو

391
00:16:16,520 --> 00:16:18,940
مثل الكثير من
الأحداث الخاصة على الكاميرا

392
00:16:18,980 --> 00:16:20,880
نعم -
تعلم , أشياء تخصهم -

393
00:16:20,910 --> 00:16:22,860
لم يقصد بأن ترى للجميع

394
00:16:22,880 --> 00:16:24,980
وأنهم يريدون أن يعرفو
إلى أي درجة

395
00:16:25,010 --> 00:16:26,720
إنهم يريدو أن يعرفو
إلى أي درجة ؟

396
00:16:26,770 --> 00:16:28,420
لأي درجة لديك

397
00:16:28,450 --> 00:16:30,190
تقريبا كل شيء

398
00:16:30,240 --> 00:16:32,870
حسنا , نعم , لكن ماذا
إذا أغلقنا مكبر الصوت ؟

399
00:16:32,910 --> 00:16:34,240
لديهم مكبرات منفصلة

400
00:16:34,270 --> 00:16:35,610
يستطيعو أن يصلو إليك
مسافة 100 متر

401
00:16:35,640 --> 00:16:39,010
لذا , لا , إذا كنتم في المجال المحدد
فإنهم يصلو إليك

402
00:16:39,050 --> 00:16:42,250
إذا تقريبا ليس
لدين أي خصوصية خلال العشر سنين

403
00:16:42,280 --> 00:16:44,330
هذا ليس صحيحا حقا
أقصد

404
00:16:44,370 --> 00:16:47,990
هذا -
اممم -

405
00:16:48,000 --> 00:16:49,590
نعم , يجب أن اذهب

406
00:16:49,620 --> 00:16:50,620
اوه , لا , انتظري لحظة

407
00:16:50,660 --> 00:16:52,210
بام , أنا اسف

408
00:16:52,260 --> 00:16:53,630
استطيع أن أوضح لك
بشكل أفضل

409
00:16:53,660 --> 00:16:55,830
لا , أعتقد بأنك وضحت هذا

410
00:16:55,850 --> 00:16:58,930
انظري , إذا أعطيتني فرصة
أستطيع , بام

411
00:17:01,830 --> 00:17:02,830
سوف نربح بمباراة البيسبول هذه

412
00:17:02,840 --> 00:17:04,800
ضد وحوش الفضاء اليانكيز

413
00:17:04,840 --> 00:17:06,200
أكل طازج

414
00:17:06,240 --> 00:17:07,540
هذا سيدفع
لانفجار الهليكوبتر

415
00:17:07,570 --> 00:17:09,510
ذكاء -
مممممم -

416
00:17:09,540 --> 00:17:12,260
فجأة , أعوان الشر
يقتحمون الاستاذ

417
00:17:12,300 --> 00:17:15,300
القطعة الكبير ضربت البيسبول
على أعوان الشر

418
00:17:15,350 --> 00:17:17,350
اشتر لي بعض الفول السوداني
وبعض بطاطس كراكر جاك

419
00:17:17,380 --> 00:17:19,370
هيا , يارجل
بيعه

420
00:17:19,400 --> 00:17:22,420
نعم , جيم

421
00:17:22,460 --> 00:17:24,610
اشتر لي بعض الفول السوداني
وبعض بطاطس كرارك جاك

422
00:17:24,640 --> 00:17:25,940
نعم  هذا أفضل

423
00:17:25,980 --> 00:17:27,860
نساء مثيرات ذهبن

424
00:17:27,890 --> 00:17:29,140
اوه , نعم

425
00:17:29,200 --> 00:17:31,450
ميقان , لقد كنت خجولا جدا
لأخبرك هذا

426
00:17:31,480 --> 00:17:33,650
عندما كنت لاعب بيسبول
عادي

427
00:17:33,700 --> 00:17:36,100
لكن أحبك

428
00:17:36,120 --> 00:17:38,400
وعندها يقبلو بعض
وكان عاطفيا جدا

429
00:17:38,440 --> 00:17:41,120
مثل في توي ستوري -
وااو -

430
00:17:41,160 --> 00:17:42,370
دعني أخبرك
قصة قوية جدا

431
00:17:42,410 --> 00:17:44,130
لا أستطيع الانتظار
لأقرأ بقيتها لاحقا

432
00:17:44,160 --> 00:17:45,990
لأرى كيف تنتهي -
إنها قوية جدا

433
00:17:46,050 --> 00:17:48,330
استمر بقرائتها إذا

434
00:17:48,380 --> 00:17:50,830
يجب أن أذهب دارث فيدر شن هجوما كبيرا

435
00:17:50,870 --> 00:17:53,000
اووم , شيئا اخر

436
00:17:53,050 --> 00:17:54,890
أحتاج منكم
أن تحصلو لي على حقوق

437
00:17:54,920 --> 00:17:57,940
( دارث فيدر (شخصية من حرب النجوم

438
00:17:57,970 --> 00:18:00,260
لا أعلم كيف الإجراءات
للقيام بهذا , لكن

439
00:18:00,290 --> 00:18:02,230
لكن نستطيع البحث في الأمر -
سوف نبحث بالأمر -

440
00:18:02,260 --> 00:18:03,700
نحتاج لدارث

441
00:18:03,730 --> 00:18:05,300
يجب أن نحضره -
إذهب خلف دارث إذن -

442
00:18:05,330 --> 00:18:06,970
سوف نحضره -
هذا ماسوف نفعله -

443
00:18:07,000 --> 00:18:08,730
سوف نحضره

444
00:18:08,770 --> 00:18:10,770
ربما أن على حق

445
00:18:10,800 --> 00:18:12,020
ايستر عشرة

446
00:18:12,070 --> 00:18:13,770
وأفضل ماقد حصلت عليه
هو انجيلا

447
00:18:13,810 --> 00:18:15,690
وقد كانت تسعة
ولقد رفضتني

448
00:18:15,740 --> 00:18:18,440
سكرانتون تسعة
لكن , نعم النقطة وضحت

449
00:18:18,480 --> 00:18:20,580
هيه , لنخرج الليلة

450
00:18:20,610 --> 00:18:22,830
كأربعة ثنائيات ؟

451
00:18:22,870 --> 00:18:25,080
أقصد , لاتوجد لعبة
بأربعة

452
00:18:25,120 --> 00:18:26,670
من يحتاج لجرار جديد على اية حال ؟

453
00:18:26,700 --> 00:18:28,170
ربما نحن ذاك النوع من الرجال

454
00:18:28,200 --> 00:18:30,370
الذي ينتهي بهم المطاف مع جرار
قد استخدم بقوة

455
00:18:30,420 --> 00:18:31,710
وملطخ بالطين

456
00:18:31,760 --> 00:18:32,790
تبا للجرار الجديد

457
00:18:32,830 --> 00:18:35,430
رجال مثلنا
يجب أن نزرع بذورنا

458
00:18:35,460 --> 00:18:37,260
بطريقة مختلفة -
باليد -

459
00:18:37,300 --> 00:18:39,460
دوايت

460
00:18:39,500 --> 00:18:41,130
نحتاج لأن نتحدث

461
00:18:41,170 --> 00:18:43,020
لا أعلم
ما إذا كان هناك إي شيء

462
00:18:43,050 --> 00:18:45,350
لنتحدث عنه , ايستر

463
00:18:45,390 --> 00:18:47,110
اسمع , سوف نستخدم
الجرار لنفس مدة

464
00:18:47,140 --> 00:18:49,270
الأيام التي يعمل بها , لكن أبي
يخطط لتأجيره

465
00:18:49,310 --> 00:18:50,810
إلى الأخوين فيندرتيرك
في عطل الإسبوع

466
00:18:50,840 --> 00:18:52,360
لا

467
00:18:52,400 --> 00:18:54,110
لذا سوف تدفع أكثر
لكنه سوف يضع

468
00:18:54,150 --> 00:18:55,950
سيضاعف الأميال عشرات المرات
وسوف يأخذ الأرباح

469
00:18:55,980 --> 00:18:58,150
من دون علمك -
ذالك الأفعى

470
00:18:58,180 --> 00:18:59,990
يجب أن تخبره بأنك تريد
الصفقة مبنية على الأميال

471
00:19:00,020 --> 00:19:01,190
أو يضع عصى الجرار

472
00:19:01,200 --> 00:19:02,850
في مكان لاتشرق فيه الشمس

473
00:19:02,870 --> 00:19:04,690
في بستان
يخرج بواسطة ويلارد

474
00:19:04,710 --> 00:19:06,190
ممم

475
00:19:06,210 --> 00:19:09,750
إذا , هل عادي لديك
إذا لم استأجر الجرار ؟

476
00:19:09,800 --> 00:19:12,460
أعني , هل خطوبتنا مستمرة ؟

477
00:19:12,500 --> 00:19:14,080
بالطبع

478
00:19:14,130 --> 00:19:17,970
لم تعتقد بأني كنت طعما للجرار
أليس كذلك ؟

479
00:19:18,000 --> 00:19:20,210
لا

480
00:19:20,220 --> 00:19:21,720
هذا -
نعم -

481
00:19:21,760 --> 00:19:24,340
هيه , دوايت
لأجل ماذا يستخدم المثقاب ؟

482
00:19:24,380 --> 00:19:26,060
للحفر

483
00:19:30,770 --> 00:19:32,730
لقد وصلت إلى
السيناتور روبرت ليبتون

484
00:19:32,770 --> 00:19:35,020
رجاء اترك رسالتك

485
00:19:35,050 --> 00:19:36,320
مرحبا , حبيبي
مرحبا , حبيبي

486
00:19:36,360 --> 00:19:37,360
لا , انت ابدأ -
ابدأي , لا , أبدأي -

487
00:19:37,390 --> 00:19:39,390
مرحبا , حبيبي -
مرحبا , مرحبا , روبرت -

488
00:19:39,410 --> 00:19:41,330
معك انجيلا واوسكار -
هيه -

489
00:19:41,360 --> 00:19:42,580
فقط بعض الأشياء بسرعة

490
00:19:42,610 --> 00:19:45,530
اووم , هناك فيلم وثائقي
سوف يعرض قريبا

491
00:19:45,560 --> 00:19:47,730
و وتبدو رائعا
في الإعلان

492
00:19:47,750 --> 00:19:49,700
اوه , تبدو وسيما
اووه -

493
00:19:49,740 --> 00:19:51,500
رئيس تماما

494
00:19:51,540 --> 00:19:53,590
جدا , بالتأكيد -
نعم -

495
00:19:53,620 --> 00:19:55,760
هيه , لدي إحساس
بأنك ستظهر بمظهر الشاذ

496
00:19:55,790 --> 00:19:58,880
صحيح , وأنا خنتك
مع دوايت

497
00:19:58,910 --> 00:20:00,460
يبدو
بأنه موجود في الفيلم

498
00:20:00,510 --> 00:20:02,850
لم أخبرك بهذا

499
00:20:02,880 --> 00:20:04,750
أعتقد بأن هذا كل شيء -
أعتقد بأننا بخير -

500
00:20:04,770 --> 00:20:07,100
انتهينا , حسنا -
باي , أحبك -

501
00:20:11,270 --> 00:20:14,190
هيه , تاكسيس بوتا ابا
و جيسون جيسون جيسون

502
00:20:14,230 --> 00:20:15,690
وبقية
الكارهين هنا

503
00:20:15,730 --> 00:20:17,200
انظرو لهذه

504
00:20:37,130 --> 00:20:38,630
طبت مساءا , اندي

505
00:20:38,670 --> 00:20:40,090
هاه ؟ نعم

506
00:20:40,120 --> 00:20:41,420
اراك

507
00:20:41,450 --> 00:20:44,960
اوه , ماذا ؟

508
00:20:53,180 --> 00:20:56,150
بالأسبانية

509
00:20:56,190 --> 00:20:57,900
العشاق

510
00:20:57,940 --> 00:21:00,810
آمل بأنكم حصلتم على كل شيء

511
00:21:00,820 --> 00:21:04,040
أحب بأن يكون هذا على ديفيدي

