1
00:00:02,438 --> 00:00:04,155
هل ستعود للمحطّة الإطفائيّة 51؟

2
00:00:04,189 --> 00:00:05,890
.لا شيء سِوى البؤس والحسرة هُناك

3
00:00:05,924 --> 00:00:08,159
.(هيّا يا (شاي). ناضلي من أجلي يا (شاي

4
00:00:08,193 --> 00:00:10,161
!(هيّا يا (شاي

5
00:00:10,195 --> 00:00:11,663
غابرييلا داوسون)؟)

6
00:00:11,697 --> 00:00:14,532
.سيلفي بريت). أنا مُسعفتكِ الجديدة في الإسعاف 61)

7
00:00:14,566 --> 00:00:18,602
،لقد وجدتُ خيطًا على جدّك من جهة أبيك
."إنّه يعيش خارج "شيكاغو

8
00:00:18,637 --> 00:00:20,170
.واعجباه

9
00:00:20,204 --> 00:00:23,406
.تجربتنا السابقة مع أنثى إطفائيّة لم تكُن إيجابيّة تمامًا

10
00:00:23,440 --> 00:00:24,675
.(لن يقوم بـ بإضعاف عزيمتي يا (مات

11
00:00:24,709 --> 00:00:26,342
.أعدُكَ بذلك

12
00:00:26,377 --> 00:00:28,244
.لا يُمكنني المكوثُ هُنا يا صاح

13
00:00:28,279 --> 00:00:30,413
لمَ لا تمكثُ معنا لفترة؟

14
00:00:35,897 --> 00:00:39,265
.مرحبًا، تفضّل بالدخول

15
00:00:41,402 --> 00:00:42,435
.(مرحبًا يا (كيلي -
.مرحبًا -

16
00:00:42,470 --> 00:00:45,105
.واعجباه... المنزل الجديد رائع

17
00:00:45,139 --> 00:00:50,276
.هيّا بنا، غرفة الضيوف من هُنا

18
00:00:50,311 --> 00:00:52,912
.شكرًا على هذا

19
00:00:52,946 --> 00:00:57,216
.أجل، لا داعي للقلق. أنا سعيدةٌ بأنّكَ هُنا

20
00:00:57,250 --> 00:00:59,552
...أجل، إذًا هاهي غرفتك و

21
00:00:59,586 --> 00:01:00,920
.شراشف وبطّانيّات إضافيّة

22
00:01:00,954 --> 00:01:03,155
.شكرًا جزيلًا. إنّه لفترة قصيرة فحسب

23
00:01:03,190 --> 00:01:05,291
.ريثما تُريد

24
00:01:09,395 --> 00:01:10,462
حسنًا، أراكَ بعد العمل؟

25
00:01:10,496 --> 00:01:12,464
.أجل

26
00:01:12,498 --> 00:01:14,066
.جيّد أنّه هُنا

27
00:01:14,100 --> 00:01:16,268
.إنّه لفرقٌ كبير حينما يكون لديكَ شخصًا لتتحدّث إليه

28
00:01:16,303 --> 00:01:17,903
.أو تشرب الجعة معه

29
00:01:17,938 --> 00:01:20,306
.أبعد يديك

30
00:01:33,253 --> 00:01:35,654
.مرحبًا يا رفاق

31
00:01:35,688 --> 00:01:37,189
ما هذا؟

32
00:01:37,223 --> 00:01:38,857
."زومبي دست بايل إيل"
<i>{\c&H218D09&}.*إسم نوع من أنواع الجعة*</i>

33
00:01:38,891 --> 00:01:42,427
،حصلتُ عليها عندما أتى الموزّع إلى حانتي
.ففكرّت بأن أُعطيها لكم يارفاق

34
00:01:42,462 --> 00:01:44,796
لمَ؟

35
00:01:46,332 --> 00:01:48,200
،لكي أكون صريحة
،إنّني أحاول أن أتملّق البعض منكم

36
00:01:48,234 --> 00:01:53,437
،لأنّ الرئيس (بودن) قام بتقديم أوراقي
.وسوف أبدأ هُنا في المحطّة 105 المُناوبة القادمة

37
00:01:53,472 --> 00:01:54,540
.لذا سأراكم بعد أسبوعين

38
00:01:54,841 --> 00:01:57,241
،حسنًا، لقد كنتِ صريحة
.لذا سأقوم بردّ المعروف

39
00:01:57,276 --> 00:02:02,747
،إن لم يكُن هُنا أحدٌ يقفز فرحًا لأجلكِ فهو بسبب
.أنّ آخر مُرشّحة كانت هُنا قد تعرّضت للقليل من المعاكسات

40
00:02:02,782 --> 00:02:04,983
.قامت بالمُناضلة بشأن ذلك

41
00:02:05,017 --> 00:02:06,785
.وتسبّبتْ ببعض المشاكل الخطيرة

42
00:02:08,588 --> 00:02:10,889
.لقد عملتُ في المحطّات الإطفائيّة لأمدٍ طويل

43
00:02:10,923 --> 00:02:12,256
.إجلبوا ما بحوزتكم

44
00:02:19,231 --> 00:02:20,598
شركة "توب شيلف"؟

45
00:02:20,632 --> 00:02:23,968
.أجل. حسنٌ، إستمتعوا

46
00:02:24,003 --> 00:02:26,537
.أراكم قريبًا

47
00:02:28,874 --> 00:02:30,674
.أجل، سأخذ ستّة إلى هُنا

48
00:02:33,178 --> 00:02:35,880
.أعطني واحدة من تِلك

49
00:02:35,914 --> 00:02:39,116
،إذا كانت الطبيبة قلِقة
.علينا أن نحصل على موعدٍ قريبًا

50
00:02:39,150 --> 00:02:42,152
.حسنٌ، إذًا دعيني أتحدّث إليها

51
00:02:42,186 --> 00:02:43,453
.(دونا)

52
00:02:43,488 --> 00:02:46,223
.حسنًا، لابأس

53
00:02:46,257 --> 00:02:49,959
.إذا كان ظنُّكِ أنّ هذا هو الأفضل

54
00:02:49,994 --> 00:02:52,229
...سوف

55
00:02:52,263 --> 00:02:54,064
.سوف أتفقدّكِ لاحقًا

56
00:02:54,098 --> 00:02:57,466
.أجل، أُحبُّكِ

57
00:02:57,501 --> 00:02:59,135
.مرحبًا يا رئيس

58
00:02:59,169 --> 00:03:02,238
كيلي)، كيف حالك؟)

59
00:03:02,272 --> 00:03:04,640
.أنا بخير، شكرًا

60
00:03:04,674 --> 00:03:06,542
أأنتَ مُستعدّ للعودة إلى العمل؟

61
00:03:06,576 --> 00:03:09,145
.لو لمْ أكُن كذلك لمَا كنتُ هُنا

62
00:03:16,719 --> 00:03:18,054
.(انصت يا (كيلي

63
00:03:18,088 --> 00:03:20,055
أنت تعلم أنّ الإستشارة بالحزن مُتاحة؟

64
00:03:20,089 --> 00:03:22,424
.أنا بخير

65
00:03:24,410 --> 00:03:29,932
<i>،الإسعاف 61، الشاحنة 81، فرقة الإنقاذ 3
."حادث قارب، بين الشارع الـ22 و"القناة المائيّة</i>

66
00:03:32,969 --> 00:03:35,571
.مهلًا، إنظروا من قد نزل أخيرًا من الجبل

67
00:03:35,605 --> 00:03:38,039
.لم أرَه من قبل قط

68
00:03:38,074 --> 00:03:39,940
أأنتَ مُتأكّد بأنّك تتذكّر كيف تقوم بأداء عملك أيُّها المُلازم؟

69
00:03:39,975 --> 00:03:41,743
.(النسيان أفضل من عدم المعرفة إطلاقًا يا (كاب

70
00:03:43,612 --> 00:03:46,381
.حسنًا

71
00:04:10,739 --> 00:04:14,141
!النجدّة! ، أرجوكم أنقذوه

72
00:04:14,175 --> 00:04:15,342
!تماسك يا عزيزي

73
00:04:15,377 --> 00:04:17,144
.تراجعي إلى الخلف سيّدتي. أعطِنا بعض المساحة

74
00:04:17,178 --> 00:04:19,979
.إنّه خطئي. لقد تركتُ الشاحنة بوضعيّة الإنطلاق

75
00:04:20,014 --> 00:04:21,815
،عليكِ أن تُعطينا بعض المساحة
.لكي نتمكّن من رفع هذه المقطورة للأعلى

76
00:04:21,849 --> 00:04:24,350
!أنت لا تعي
!إبنتي في الداخل

77
00:04:24,385 --> 00:04:26,753
!إبنتي

78
00:04:26,788 --> 00:04:28,789
!أمّاه! أنقذيني

79
00:04:28,823 --> 00:04:30,690
ما إسم إبنتكِ؟ -
.(إيلينا) -

80
00:04:30,725 --> 00:04:34,060
،إيلينا)، هُنالك بعض الإطفائيّين في طريقهم إليكِ)

81
00:04:34,094 --> 00:04:36,095
.إبقي ساكنةً بقدر المُستطاع -
.حسنٌ -

82
00:04:36,130 --> 00:04:38,898
.ميلز)، قُم بـ ربط الحمّالة حول هذا الإطار)

83
00:04:38,932 --> 00:04:41,066
.كاب)، قُم بـ تحضير سلك الرافعة)

84
00:04:41,100 --> 00:04:42,802
!هيّا بنا

85
00:04:42,836 --> 00:04:44,102
!هيّا، بسرعة

86
00:04:46,339 --> 00:04:49,207
،)حسنًا، يا (توني
،إسحب سلك الرافعة للوراء ببطء

87
00:04:49,242 --> 00:04:53,312
.حتى نحصل على بعض الإشتداد في الخطّ

88
00:04:53,346 --> 00:04:55,080
.(حسنٌ، الوضع بخير يا (كايسي

89
00:04:55,114 --> 00:04:58,950
.حسنًا، (كروز) هيّا بنا

90
00:05:05,123 --> 00:05:07,425
.لقد أخترقته

91
00:05:07,460 --> 00:05:08,426
.واحد، إثنان، ثلاثة

92
00:05:09,462 --> 00:05:11,128
.إنتبهوا إلى رأسه

93
00:05:14,467 --> 00:05:18,569
.ذلك سيكون في سيارة الإسعاف

94
00:05:18,603 --> 00:05:20,403
.إيلينا)، نحنُ قادمون لإنقاذكِ)

95
00:05:20,438 --> 00:05:21,905
.(أرخوا الحبال على (سيفرايد

96
00:05:21,940 --> 00:05:23,306
.حسنًا، أرخوا

97
00:05:25,443 --> 00:05:27,478
.(أرخوا الحبال على (نيو هاوس

98
00:05:27,512 --> 00:05:30,047
.حسنًا، حسنًا

99
00:05:30,082 --> 00:05:31,982
،نيو هاوس)، فلتنظر ما إذا كان بإمكانك إطفاء المُحرّك)

100
00:05:32,016 --> 00:05:35,051
.دون تحريك الشاحنة -
.حسنًا -

101
00:05:35,086 --> 00:05:36,953
،حسنٌ، (إيلينا) أعلم أنّكِ خائفة

102
00:05:36,987 --> 00:05:38,288
ولكن أريدُ منكِ أن تثقي بي، حسنٌ؟

103
00:05:38,322 --> 00:05:39,289
.حسنٌ

104
00:05:39,323 --> 00:05:40,557
.حسنٌ، وجّهي عيناكِ ناحيتي

105
00:05:40,591 --> 00:05:42,092
أنتِ كما يُرام؟

106
00:05:42,126 --> 00:05:44,961
.هذا جيّد. ببطء أعطيني ذراعكِ الأيمن

107
00:05:44,963 --> 00:05:46,212
.هذا جيّد. جيّدٌ جدًّا

108
00:05:46,264 --> 00:05:48,181
.حسنٌ، شُقّي طريقكِ للخروج

109
00:05:48,216 --> 00:05:50,016
.إنّكِ تُبلين حسنًا

110
00:05:50,051 --> 00:05:51,601
أُريدكِ أن تندفعي إلى ذراعيَّ، حسنٌ؟

111
00:05:51,636 --> 00:05:52,602
.حسنٌ -
حسنٌ، مُستعدّة؟ -

112
00:05:52,637 --> 00:05:55,721
.واحد، إثنان، ثلاثة

113
00:05:55,773 --> 00:05:57,723
!إسحبوا

114
00:05:57,775 --> 00:05:59,559
.حسنًا، عملٌ جيّد. إنّكِ تُبلين حسنًا

115
00:06:01,980 --> 00:06:03,062
.حسنًا

116
00:06:03,114 --> 00:06:06,249
!أمّاه! أمّاه

117
00:06:06,284 --> 00:06:07,483
.(إيلينا)

118
00:06:07,518 --> 00:06:10,286
.مرحبًا بعودتك، أيُّها المُلازم

119
00:06:17,287 --> 00:06:21,667
<font color=#40bfff><i>"( حـرائـق شـيكـاغـو) - ( الـموسـم الـثالــث )"
"(( الـحـلـقـة الـثـانـيـة )) - (( أبــهــرونـي ))"</i></font>

120
00:06:22,087 --> 00:06:26,067
<font color=#40bfff><i>: تـمّـت التـرجمـة بـواسطـة
(( ثــامر العـضيبــي & مــطلق محــمد ))</i></font>

121
00:06:26,917 --> 00:06:29,402
...مُعظم الأشخاص الذّين تتقفّى أثرهم في عملكَ الآخر

122
00:06:29,437 --> 00:06:32,455
ليسوا سعيدين برؤيتك؟ -
.أجل -

123
00:06:32,490 --> 00:06:34,240
ماذا بشأن أعضاء عائلة مفقودة لوقتٍ طويل؟

124
00:06:34,292 --> 00:06:35,741
كيف يكون الأمر عادةً؟

125
00:06:35,743 --> 00:06:39,128
،حسنٌ، أعتقد أن ذلك يعتمد على
.لماذا هُم مفقودين لفترة طويلة كبداية

126
00:06:40,848 --> 00:06:43,950
،لقد إبتعتُ لإبنتي هاتفًا خلويًّا
.والآن هي تتّصل بي كُلَّ خمس دقائق

127
00:06:52,443 --> 00:06:54,410
.مرحبًا أيُّها المُلازم

128
00:06:54,445 --> 00:06:57,997
،أُريدُ أن أُقدّم نفسي شخصيًّا
.(اُدعى (سيلفي بريت

129
00:06:58,032 --> 00:06:59,165
.(كيلي سيفرايد)

130
00:06:59,167 --> 00:07:02,468
.أجل، لقد سمعتُ الكثير بشأنك

131
00:07:02,470 --> 00:07:07,290
،أردتُ أن أُخبركَ فحسب بأنّه
.يُشرّفني حقًّا أن أكون في الإسعاف 61

132
00:07:08,376 --> 00:07:10,593
.حسنٌ، مرحبًا بإنضمامُكِ

133
00:07:13,848 --> 00:07:17,033
،كُلّما فكّرتُ في الأمر
،كُلّما أُعجبت في فكرة أنّكما

134
00:07:17,085 --> 00:07:20,269
.يارفاق سوف تنضمّون إلى حانة (مولي) الثانية

135
00:07:20,305 --> 00:07:22,688
.عظيم -
.حسنًا -

136
00:07:22,724 --> 00:07:26,242
،لذا الآن خطرت لي فكرة لـ كيفيّة
،إقناع الشُركاء

137
00:07:26,277 --> 00:07:27,660
.على الأغلب أنا فقط

138
00:07:27,712 --> 00:07:29,195
،وقد خطرت الفكرة لي من هذا المُسلسل

139
00:07:29,230 --> 00:07:31,347
،الذّي أنا و(سيندي) أعتدنا أن نُشاهده
<i>."المُبتدئ"</i>
<i>{\c&H218D09&}.*مُسلسل أمريكيّ عُرض في 2004*</i>

140
00:07:31,382 --> 00:07:32,682
<i>!"أنت مطرود"</i>
<i>{\c&H218D09&}.*إقتباسٌ من المُسلسل*</i>

141
00:07:32,717 --> 00:07:34,266
.صحيح

142
00:07:34,268 --> 00:07:36,619
لذا ما رأيكم بذلك؟

143
00:07:36,654 --> 00:07:39,872
،أُعطيكَ أنت و(كروز) الحقوق لـ إسم (مولي) الثاني

144
00:07:39,924 --> 00:07:44,193
،وأنتم يارفاق عليكم أن تأتوا بطريقةٍ ما
.لكي تحصلوا على المال من خلال ذلك الإسم

145
00:07:44,228 --> 00:07:45,811
كـ تجربة؟

146
00:07:45,863 --> 00:07:48,114
.كـ تحدٍّ

147
00:07:49,283 --> 00:07:51,500
.لا بأس من ناحيتي

148
00:07:51,552 --> 00:07:52,802
.لنفعل هذا

149
00:07:54,689 --> 00:07:57,189
.لكَ ذلك

150
00:07:58,543 --> 00:08:03,346
.سوف يكون غريبًا حقًّا المُغادرة من هُنا

151
00:08:03,381 --> 00:08:04,814
أنا مُستعدٌّ لهذا، صحيح؟ بإمكاني فعل هذا

152
00:08:04,849 --> 00:08:05,931
.(أنا مُستعدّة لـ (أوستن

153
00:08:05,933 --> 00:08:08,417
.إنّكِ أكثر من مُستعدّة

154
00:08:12,540 --> 00:08:16,575
،ولكن أوّل شيءٍ سيجعلكِ (والتش) تخوضينه كـ مُرشّحة
.تدريبات السلالم

155
00:08:16,611 --> 00:08:18,644
أتعتقد ذلك؟

156
00:08:18,680 --> 00:08:21,130
ما رأيكِ بجلسة تدريبٍ غدًّا بعد المُناوبة؟

157
00:08:21,165 --> 00:08:23,532
،بالتأكيد، أعني، لقد أبليتُ حسنًا على السلالم

158
00:08:23,568 --> 00:08:25,801
...في الأكاديمية، ولكن -
...أجل، ولكن -

159
00:08:25,853 --> 00:08:27,486
.أجل، أنا دائمًا مُستعدّة للمزيد من التدريب

160
00:08:27,522 --> 00:08:29,572
.جيّد

161
00:08:34,629 --> 00:08:37,430
.مرحبًا

162
00:08:37,432 --> 00:08:39,598
.سعيدةٌ بأنّك قد إتّصلت

163
00:08:39,600 --> 00:08:41,317
...لقد

164
00:08:41,369 --> 00:08:43,069
.لقد غِبتُ لفترةٍ وجيزة

165
00:08:43,121 --> 00:08:44,403
.لم أتحدّث إلى أيِّ أحد

166
00:08:44,455 --> 00:08:47,173
.ليس عليك أن تُفسّر كُلّ شيء

167
00:08:48,426 --> 00:08:50,810
.(كيلي)، أنا مُتأسّفةٌ جدًّا بشأن (شاي)

168
00:08:50,812 --> 00:08:52,912
.أجل، شكرًا جزيلًا

169
00:08:52,947 --> 00:08:54,363
كيف حالك؟

170
00:08:54,415 --> 00:08:55,614
.بخير

171
00:08:55,616 --> 00:09:00,903
،أردتُ أن أُحيطُكِ علمًا
.بأنّني قد عدت إلى المدينة

172
00:09:02,573 --> 00:09:05,741
.رُبّما إن أردتِ أن نتسكّع معًا أحيانًا

173
00:09:05,793 --> 00:09:08,461
هل تُريد أن نحتسي الشراب بعد المُناوبة؟

174
00:09:08,513 --> 00:09:10,129
.لا يُمكنني اللّيلة

175
00:09:10,181 --> 00:09:13,065
،لقد أخبرتُ (كاب) وبعض الرّفاق
...بأنّني سوف أتسكّع معهم ولكن

176
00:09:13,067 --> 00:09:14,867
.حسنًا -
.قريبًا -

177
00:09:14,919 --> 00:09:18,037
.أخبرني فحسب

178
00:09:18,039 --> 00:09:19,805
.عليّ أن أعود

179
00:09:59,213 --> 00:10:01,514
هل بإمكاني مُساعدتك؟

180
00:10:01,516 --> 00:10:04,183
.أجل، رُبّما يُمكنك ذلك

181
00:10:05,520 --> 00:10:07,286
إذًا ماذا تريد؟

182
00:10:07,321 --> 00:10:09,955
.(أنا أبحث عن (ليونارد ميلز

183
00:10:09,957 --> 00:10:11,874
.كودي)، إحبس (ديجر) في غرفة أختك)

184
00:10:15,813 --> 00:10:17,062
.أكمل

185
00:10:17,064 --> 00:10:19,899
.(اُدعى (بيتر ميلز

186
00:10:19,901 --> 00:10:21,884
.ليونارد) هو جدّي)

187
00:10:23,821 --> 00:10:25,337
ما الذّي تتحدّث عنه؟

188
00:10:25,339 --> 00:10:27,423
.هنري ميلز) هو والدي)

189
00:10:29,010 --> 00:10:31,477
هل لديك الوثائق الرسميّة لكي تُثبت ذلك؟

190
00:10:31,529 --> 00:10:35,748
...كلّا، كلّا، ليس بشأن ذلك

191
00:10:35,783 --> 00:10:38,250
.أريد أن أتحدّث مع (ليونارد) فحسب إذا كان متواجدًا

192
00:10:38,252 --> 00:10:40,553
.إنّه غير متواجد

193
00:10:40,588 --> 00:10:43,222
،انصت، أنا أُخبرك بالحقيقة

194
00:10:43,224 --> 00:10:47,109
.ولكن إن أردتَ أن تتأكّد من ذلك، فلتتفضّل

195
00:10:47,144 --> 00:10:49,612
.(فقط قُم بإعطاء معلوماتي لـ (ليونارد

196
00:10:49,664 --> 00:10:51,997
.أخبره أنّني قد عرّجت إلى هنا

197
00:10:54,602 --> 00:10:56,602
.شكرًا جزيلًا لك

198
00:11:01,642 --> 00:11:03,459
،إليكِ طريقة التدريب

199
00:11:03,494 --> 00:11:06,161
،أُريدكِ أن تصعدي تِلك السلالم إلى السطح

200
00:11:06,214 --> 00:11:09,715
،إنتزعي لفّة الخرطوم
.أحضريه إلى هُنا، بسرعة ولكن بحذر

201
00:11:09,750 --> 00:11:11,100
.سوف أحتسب لكِ الوقت -
.حسنٌ -

202
00:11:11,135 --> 00:11:12,184
.حسنًا -
.فهمت -

203
00:11:12,220 --> 00:11:14,854
.مُستعدّة؟ إنطلقي

204
00:11:14,856 --> 00:11:16,405
!هيّا بنا، هيّا بنا

205
00:11:16,440 --> 00:11:18,240
!تحرّكي

206
00:11:39,814 --> 00:11:41,814
<i>!يا ويلاه</i>

207
00:11:57,815 --> 00:12:00,849
<i>...(غابي)</i>

208
00:12:00,902 --> 00:12:02,268
<i>...هل تتزوّجي -
!أجل -</i>

209
00:12:02,270 --> 00:12:03,936
<i>!أجل، أجل، أجل</i>

210
00:12:50,090 --> 00:12:51,023
.صباح الخير

211
00:12:51,059 --> 00:12:52,558
.تفقّده

212
00:12:52,560 --> 00:12:54,660
.شخصٌ مجنونٌ تقدّم لي البارحة

213
00:12:54,662 --> 00:12:56,712
حقًّا؟

214
00:12:56,748 --> 00:12:59,732
.آمل أنّكِ قد أخذتِ بعض الوقت للتفكير بشأن ذلك

215
00:13:01,869 --> 00:13:03,285
.يا إلهي -
ماذا؟ -

216
00:13:03,321 --> 00:13:06,005
.من المُستحيل بأنّ (سيفرايد) لم يستمع لأصواتنا البارحة

217
00:13:06,057 --> 00:13:07,923
.كلّا لم يستمع. لم يأتِ للمنزل قط

218
00:13:07,975 --> 00:13:10,009
.السرير لم يُنمْ به

219
00:13:10,011 --> 00:13:13,112
...حسنٌ، هل تعتقد بأنّه
هل تعتقد بأنّه كما يُرام؟

220
00:13:13,114 --> 00:13:17,249
.لقد قال شيئًا بشأن أنّه سيُقابل (ليندسي) البارحة

221
00:13:17,251 --> 00:13:18,851
.على الأرجح بأنّه مكث في منزلها

222
00:13:18,903 --> 00:13:20,152
.أنا سعيدةٌ جدًّا

223
00:13:20,188 --> 00:13:21,554
،أنا سعيدةٌ جدًّا بأنّه لا يزال هُنالك شيئًا

224
00:13:21,589 --> 00:13:25,841
...لكي لا يتعامل مع
.كُلّ شيءٍ بمفرده

225
00:13:31,432 --> 00:13:32,665
.أنا مُتأسّفة

226
00:13:36,053 --> 00:13:38,671
...أنا مُتأسّفة، إنّها

227
00:13:38,706 --> 00:13:43,092
.إنّها لجنونٌ طريقةُ تِلك الموجة التي صفعتني على حين غُرّة

228
00:13:43,127 --> 00:13:45,778
.مهلًا، مهلًا

229
00:13:45,813 --> 00:13:50,249
.عليكِ أن تتحدّثي إليّ عندما يحدث هذا لكِ

230
00:13:50,251 --> 00:13:52,051
ماذا تعتقدين هذا الشيء؟

231
00:13:52,103 --> 00:13:55,121
.إنّه ليس من أجل الجنس المجانيّ، يا سيّدة

232
00:13:57,708 --> 00:14:00,793
.حسنٌ

233
00:14:00,795 --> 00:14:03,813
...الأمر بمَ فيه

234
00:14:03,865 --> 00:14:06,649
،هذا الصباح عندما أستيقظت

235
00:14:06,701 --> 00:14:10,920
،أول أمرٍ خطر على بالي كان
.(أنّني أتحرّق شوقًا لكي أُخبر (شاي

236
00:14:15,359 --> 00:14:17,626
.لقد ساعدتني لكي أبتاع الخاتم

237
00:14:17,662 --> 00:14:20,596
.لقد كانت سعيدةً جدًّا لأجلنا

238
00:14:33,444 --> 00:14:36,891
أهلًا, من لدينا هنا؟-
.هذه ابنتي-

239
00:14:36,927 --> 00:14:38,618
.نعومي), سعدت بلقائك)

240
00:14:38,833 --> 00:14:40,299
.(كريستوفر)

241
00:14:40,301 --> 00:14:43,068
.سعيد لحصولنا على شخص ذو أخلاق عالية في المركز

242
00:14:43,120 --> 00:14:45,337
عزيزتي, اذهبي وانجزي واجبكِ المنزلي, اتفقنا؟

243
00:14:47,124 --> 00:14:51,763
،أيها الزعيم, مدرسة ابنتي لديها عطلة هذا الأسبوع
.لذا ستتسكع هنا قليلًا, إذا لم يكن لديك مانع

244
00:14:51,829 --> 00:14:54,950
،لقد كانت تأتي إلى مراكز الإطفاء
.وهي تعرف كيف تبقى بعيدة عن العمل

245
00:14:55,216 --> 00:14:58,133
.حسنًا, آمل ذلك لأن هذا مكان عمل

246
00:15:02,323 --> 00:15:04,290
.لا تقلق, سيتقبل الأمر

247
00:15:04,325 --> 00:15:08,985
.شيء ما يشغل باله خلال الأيام الأخيرة-
.أجل-

248
00:15:15,503 --> 00:15:17,553
،يبدو أنك أنت و (ليندسي) كنتما
.مع بعض مؤخرًا

249
00:15:17,688 --> 00:15:20,439
.شيء من هذا القبيل

250
00:15:22,443 --> 00:15:28,542
ماذا حدث في الأكاديمية؟-
.أنا و (داوسون) مخطوبين بشكل رسمي-

251
00:15:29,617 --> 00:15:31,166
.تهانينا يا رجل-
.شكرًا-

252
00:15:31,202 --> 00:15:32,934
.هذا عظيم, أنا سعيد من أجلك

253
00:15:33,838 --> 00:15:38,085
،نحن نحاول أن نبقي الأمر سرًّا
.حتى يأتي قرار نقلها

254
00:15:38,175 --> 00:15:40,974
.أجل, لن أنطق بكلمة واحدة-
.شكرًا-

255
00:15:41,028 --> 00:15:45,539
،ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد
.مهتم بحجر الشحذ

256
00:15:45,616 --> 00:15:49,937
،لقد أوضحت الأمر بأنني أريد أن اسمع
.العرض يوم الخميس

257
00:15:51,272 --> 00:15:55,661
أيمكننا أن نؤجله ليوم الجمعة؟-
.سنكون جاهزين في الوقت المحدد-

258
00:15:55,793 --> 00:16:00,461
،آمل ذلك, وإلا اضطررت إلى التواصل
.مع أطراف آخرى مهتمة بالأمر

259
00:16:03,150 --> 00:16:05,701
رومي), يجب عليك مساعدتي أنا)
.و(ماوتش) لترتيب هذا الأمر

260
00:16:05,753 --> 00:16:10,823
لمَ قد أقحم نفسي في منتصف الأمر؟-
.لأنك مضيف (مولي), ولديك حصّة من أرباحه أيضًا-

261
00:16:10,975 --> 00:16:16,936
.بحقّك يا رجل, كن المشرف علينا في هذا الأمر-
.أعتقد بأنني سأكون محض استشاري فقط-

262
00:16:17,064 --> 00:16:23,542
،يا رفاق, أنا أعمل على عرض
.سيجعل (هيرمان) مذهولًا منه

263
00:16:24,522 --> 00:16:27,039
.ثقا بي, لقد تم الإهتمام بها

264
00:16:31,796 --> 00:16:38,225
ماذا؟-
.إنه فقط أنكِ تبتسمين منذ أن بدأنا داومنا هذا الصباح-

265
00:16:39,453 --> 00:16:41,586
.أنا و (كايسي) عقدنا خطوبتنا ليلة البارحه

266
00:16:45,893 --> 00:16:47,476
!اصمتي

267
00:16:47,711 --> 00:16:50,982
أأنت جادّه؟-
.نعم, أنا جادّه-

268
00:16:51,081 --> 00:16:52,531
...لم يكن لدي أدني فكرة بأنك كنتِ

269
00:16:52,583 --> 00:16:56,319
.ياللروعة, تهانينا-
.(شكرًا يا (بريت-

270
00:16:56,437 --> 00:16:59,799
،أجل, لم نخبر أي أحدٍ بعد بما أن ثنائي
.الزوجان لا يمكنهما العمل معًا

271
00:16:59,890 --> 00:17:06,038
.لكن حالما أنتقل إلى محطة "أوستن" سنفصح عن الأمر-
.أنا رائعة في صون الأسرار, لا تقلقي-

272
00:17:06,130 --> 00:17:10,499
<i>،من المركز الرئيسي إلى الإسعاف 61, الشاحنة 81
.رجل مغمى عليه في زواية جادة "آشلاند" و 17</i>


273
00:17:10,551 --> 00:17:13,369
.أعرف بالضبط أين ذلك المكان

274
00:17:21,345 --> 00:17:23,178
.إنني أعيش هناك بالضبط

275
00:17:23,230 --> 00:17:25,781
هل أنتِ جادّه؟-
.أجل-

276
00:17:27,501 --> 00:17:31,291
ماذا لدينا؟-
.إنه مُزرقّ وبالكاد يتنفس-

277
00:17:31,422 --> 00:17:33,856
.شبكية العين مظلمة

278
00:17:33,891 --> 00:17:38,064
هل يعرف أحدكم ماذا كان يفعل هذا الشخص؟-
،في الغالب يتعاطى الهيروين أو "أوكسي", سوف أقوم-

279
00:17:38,175 --> 00:17:39,985
"بإعداد حقنة "النولاكسون-
.أنت, أبعد يدك من هنا-

280
00:17:39,997 --> 00:17:44,256
.لا تقومي بلمسي-
.أنت يا هذا, على رسلك, تراجعوا وأعطونا بعض المساحة-

281
00:17:46,287 --> 00:17:47,403
!أنت يا هذا

282
00:17:47,455 --> 00:17:50,579
ماهو الشيء الذي في الإبرة؟-
.اعطوني بعض المساحة, وإلا سيموت هذا الشخص-

283
00:17:54,945 --> 00:17:56,495
!أنتم, ابتعدوا

284
00:18:04,955 --> 00:18:08,654
.ما هذا بحق الجحيم-
."إنك بخير, لقد أعطيناك حقنة من "النولاكسون-

285
00:18:08,792 --> 00:18:11,126
تمهلي للحظة, ماذا؟

286
00:18:13,164 --> 00:18:17,029
.أريد استعادة نشوتي-
.حسنًا, دعنا نذهب للمستشفى ونفحصك-

287
00:18:17,167 --> 00:18:18,734
.هيّا فلنذهب, هيّا بنا

288
00:18:23,541 --> 00:18:26,307
.حسنًا, أنا لن أقوم بمطاردته بالتأكيد

289
00:18:29,980 --> 00:18:33,749
هل تعيشين هنا حقًّا؟

290
00:18:41,592 --> 00:18:46,884
،لقد أراد المالك دفع إيجار شهر واحد فقط
.من أجل مبلغ التأمين, وهو ما كان حلّ بالنسبة

291
00:18:49,950 --> 00:18:55,258
،هيكتور) اسدي إلي معروفًا ولا تقم)
.بالتبول عند المدخل بعد الآن

292
00:18:55,422 --> 00:18:59,067
.استخدم الزقاق
.حسنًا, شكرًا

293
00:19:00,661 --> 00:19:03,662
.بحقكِ يا (بريت), لا يمكنكِ العيش هنا

294
00:19:07,184 --> 00:19:10,135
.هذا رائع

295
00:19:10,187 --> 00:19:11,786
أليس كذلك؟-
.أجل-

296
00:19:11,888 --> 00:19:16,735
.الأرضية من الخشب الصلب, والتفاصيل أصلية-
.هيّا بنا, سآخذك في جولة-

297
00:19:19,530 --> 00:19:26,983
.ياللعجب, لا بد وأنكِ تثقين في جيرانكِ بالفعل-
.لا زلت بحاجة إلى تنصيب حساب تدقيق هنا-

298
00:19:28,489 --> 00:19:30,138
.هنا, انظري للمطبخ

299
00:19:34,245 --> 00:19:37,880
كايسي), (داوسون), أيمكنني التحدث إليكما رجاءً؟)

300
00:19:41,802 --> 00:19:44,536
،الزعيم (تايبرغ) من المقر الرئيسي
.لـ "الدفاع المدني لشيكاغو" اتصل للتو

301
00:19:44,572 --> 00:19:47,589
.ويريد أن يراكِ بعد انتهاء المناوبة

302
00:19:47,625 --> 00:19:49,541
.ستحصلين على درعكِ-
متى؟ الآن؟-

303
00:19:49,593 --> 00:19:51,460
.اعتقدت أن هذا سيحصل بعد أسبوعين

304
00:19:51,512 --> 00:19:54,263
...حسنًا, ربما يقوم بتقديم موعد بدايتك لذا

305
00:19:54,315 --> 00:19:56,014
.اذهبي ونالِ منه

306
00:20:07,511 --> 00:20:09,978
.مرحبًا أيها الملازم

307
00:20:17,488 --> 00:20:22,214
.أهلًا يا زعيم (تايبرغ), من الجيّد رؤيتك-
.من الجيّد رؤيتكِ يا (داوسون), تفضلي بالجلوس-

308
00:20:27,381 --> 00:20:30,065
.أخشى أنه لدي أخبار سيئة

309
00:20:30,100 --> 00:20:33,001
.الإنتقال إلى مركز 105 لم يتم قبوله

310
00:20:35,155 --> 00:20:38,265
ماذا؟-
،لا يوجد شيء شخصي حيال هذا الأمر-

311
00:20:38,308 --> 00:20:40,776
.لكن مركز 105 قام بإشغال مكان المرشح الفارغ لديهم

312
00:20:40,828 --> 00:20:42,861
.أنا لا أفهم هذا

313
00:20:42,913 --> 00:20:45,547
.لقد أخبروني أنهم تاركين المكان لي

314
00:20:45,583 --> 00:20:49,618
،من الواضح أنهم وجدوا شخص ما
.وكان المكان أفضل له

315
00:20:49,620 --> 00:20:53,689
.دعني أخمن... رجل

316
00:20:53,724 --> 00:20:57,711
،القسم لا يصرح بالجنسين بأن
.يكونا جزءًا من تلك القرارات

317
00:20:57,861 --> 00:20:59,978
.الملازم (والتش) على علم بهذا الأمر

318
00:21:00,014 --> 00:21:06,872
،طالما أنه لا توجد هناك أية مشاكل, فإن وظيفتك ستعود
.على حالها بصفتكِ مرشحة لأخذ مكان شاغر في مكان ما

319
00:21:06,904 --> 00:21:11,613
أهناك أية مشاكل؟-
.لا يا سيدي-

320
00:21:11,708 --> 00:21:13,558
.جيّد

321
00:21:13,611 --> 00:21:18,363
،ولكن يجدر بكِ أن تعلمي بأنّ
.المكان الشاغر قد يستغرق بعض الوقت لكي يأتي

322
00:21:18,399 --> 00:21:19,982
.أتفهّم ذلك

323
00:21:20,034 --> 00:21:22,200
.شكرًا لكَ يارئيس

324
00:21:37,159 --> 00:21:38,893
.تايبرغ) كان عليه أنْ يُخبرني أنّ هذا كان قادمًا)

325
00:21:39,930 --> 00:21:41,262
.أشعرُ بالمسؤوليّة

326
00:21:41,314 --> 00:21:43,314
.لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول

327
00:21:43,316 --> 00:21:46,551
...(يارئيس، البقاء في المحطّة 51 بعد فقدان (شاي

328
00:21:46,586 --> 00:21:49,020
.لم أكُن سأفعل ذلك في أيِّ حالةٍ أخرى

329
00:21:49,055 --> 00:21:52,857
،الحقيقة هي أن (والتش) لم يكُن سيجعل
.إمرأة أخرى تأتي في ذلك المكان الشاغر

330
00:21:52,859 --> 00:21:54,509
.(لقد نجوتِ بشأن عدم ذهابكِ لـ محطّة (أوستن

331
00:21:54,544 --> 00:21:56,461
.سوف أتحدّث مع بعض الرؤساء

332
00:21:56,513 --> 00:21:58,463
،سوف أطلب المُساعدة

333
00:21:58,465 --> 00:22:01,699
.وأنتهز بعض الفرص رُبّما أمرٌ آخر قد يطرأ

334
00:22:01,701 --> 00:22:03,368
.سوف نرى

335
00:22:05,172 --> 00:22:06,638
.شكرًا لكما جميعًا يارفاق

336
00:22:16,933 --> 00:22:18,516
.أيُّها المُلازم

337
00:22:18,568 --> 00:22:20,235
هل بإمكاني أن أسألك سؤالًا؟

338
00:22:20,287 --> 00:22:21,753
أجل، ما الأمر؟

339
00:22:21,788 --> 00:22:25,223
كيف ألّا يكون والدي في أيٍّ من تِلك الصور؟

340
00:22:25,258 --> 00:22:27,609
.أعني، لقد كان هُنا لفترة الآن

341
00:22:30,864 --> 00:22:34,182
.هاهو ذا، في المُقدّمة والمنتصف

342
00:22:34,217 --> 00:22:35,617
.أجل

343
00:22:35,652 --> 00:22:37,068
.شكرًا

344
00:22:49,382 --> 00:22:51,249
.أمّاه

345
00:22:51,251 --> 00:22:52,550
.لقد تلقيّت رسالتك

346
00:22:52,552 --> 00:22:53,968
لقد ذهبتَ لترى عائلة والدك؟

347
00:22:54,020 --> 00:22:56,838
.أجل، لقد حاولت. لم يكُن ذلك الإستقبال الحارّ

348
00:22:56,873 --> 00:22:59,257
.أتمنّى لو أنّك أتيتَ إليّ أولًا

349
00:22:59,292 --> 00:23:00,875
لمَ قد أفعل ذلك يا أمّاه؟

350
00:23:00,927 --> 00:23:04,028
.كُلّ مرّةٍ أأتي بذكرهم تقومين بإسكاتي

351
00:23:04,064 --> 00:23:07,582
.(إنّهم أُناسٌ لا تُريد أن تعرفهم يا (بيتر

352
00:23:07,634 --> 00:23:13,054
،والدك أختار أن يضع كُلّ هذا خلفه مذُّ سنوات
لماذا تُريد أن تُعيد ذلك مُجدّدًا؟

353
00:23:13,106 --> 00:23:15,857
.لأنّه يا أمّاه، أُريد أن أعلم

354
00:23:19,212 --> 00:23:20,929
.حسنًا

355
00:23:24,200 --> 00:23:27,535
،حالما علمِت عائلة والدك بأنّه قد تزوّج
،إمرأةً سمراء اللّون

356
00:23:27,587 --> 00:23:31,005
.حاولوا أن يُوقفوا الأمر

357
00:23:31,041 --> 00:23:33,408
،والدا (هنري)، الطريقة التي عاملوني بها

358
00:23:33,443 --> 00:23:36,244
...الأشياء التّي تفوّهوا بها

359
00:23:36,296 --> 00:23:41,482
،أعتقد أنّهم كانوا يحاولون أن يجرحوني بشدّة
.لدرجة أنّني سأحاول الإبتعاد عن والدك

360
00:23:44,404 --> 00:23:47,121
.أنا مُتأسّف -
.كلّا، لا تكُن كذلك -

361
00:23:47,173 --> 00:23:50,308
.وإنّما... حاول أن تفهم ذلك

362
00:23:50,343 --> 00:23:55,280
،أنا ووالدك لم نكُن نُريد ذلك السُمّ
.أن يقترب منّا أو من أبنائنا

363
00:23:57,083 --> 00:23:58,466
.أقبلي إليّ

364
00:24:00,971 --> 00:24:03,321
.أنا مُتأسّف

365
00:24:09,045 --> 00:24:10,461
.أبي

366
00:24:10,513 --> 00:24:12,897
.(لقد وعدتيني بأنّكِ سوف تنامين يا (نعومي

367
00:24:12,933 --> 00:24:14,198
.سأنام

368
00:24:14,234 --> 00:24:18,319
،ولكن قد قرّرت بأنّني لن أذهب
.لرحلة العاصمة مع صفّي

369
00:24:18,355 --> 00:24:19,621
حقًّا؟

370
00:24:19,656 --> 00:24:21,055
ومتى قرّرتي ذلك؟

371
00:24:21,091 --> 00:24:23,341
.اليوم

372
00:24:23,426 --> 00:24:26,577
لا يزال هُنالك شهران أُخريان، حسنٌ؟

373
00:24:26,613 --> 00:24:29,847
.يُمكن أن نُفكّر خلالهما

374
00:24:29,883 --> 00:24:32,100
،ولكن إذا ذهبت

375
00:24:32,135 --> 00:24:34,235
.لن يكون هُنالك أحدٌ هُنا لكي ينتبه لك

376
00:24:35,655 --> 00:24:38,656
،حسنٌ، رُبّما كنت أتطلّع لعدّة أيّام
دون عيناكِ المُحدّقتان، صحيح؟

377
00:24:38,708 --> 00:24:41,642
.أجل، صحيح

378
00:24:41,678 --> 00:24:49,717
،ولكن... إذا لم أكُن هُنا
.لكي أُذكّرك بأن تنتبه أثناء العمل رُبما قد تنسى ذلك

379
00:24:49,753 --> 00:24:53,588
.لن أنسى ذلك قطْ

380
00:24:53,623 --> 00:24:56,107
.أعدكِ

381
00:24:58,395 --> 00:25:00,161
.حسنًا

382
00:25:00,213 --> 00:25:03,181
.رُبّما سأبقى هُنا لفترة وجيزة

383
00:25:03,216 --> 00:25:05,767
.تنحّي جانبًا

384
00:25:05,769 --> 00:25:07,935
.كما يحلو لك

385
00:25:20,433 --> 00:25:22,617
.ها نحن أولاء -
.لاتقلق -

386
00:25:22,619 --> 00:25:25,203
.لستُ هُنا لكي أكون هستيريّةً عليك

387
00:25:25,255 --> 00:25:27,472
،أردتُ أن أُخبركَ بأنّك

388
00:25:27,507 --> 00:25:33,561
،قد أرتكبتَ أكبر غلطةٍ في مسيرتُكَ المهنيّة
.لأنّني إطفائيّةٌ عظيمة

389
00:25:33,596 --> 00:25:35,997
،وكنت سأبذل قُصارى جُهدي لأؤكّد بأنّ
،)محطّة إطفاء (أوستن

390
00:25:36,049 --> 00:25:39,600
.(تُصبح أفضل محطّة إطفاءٍ لعينة في (شيكاغو

391
00:25:39,636 --> 00:25:42,770
.ولكن سأفعل ذلك لأجل محطّةٍ أخرى بدلًا من ذلك

392
00:25:44,574 --> 00:25:47,575
.(إنّها خسارتك، يا (والتش

393
00:25:51,147 --> 00:25:53,147
!أنتما، أنتما! ، توقّفا

394
00:25:53,149 --> 00:25:54,649
.مهلًا، لقد كُنا نلهو فحسب

395
00:25:54,651 --> 00:25:56,784
.أتعلم، لديّ سؤالٌ لك

396
00:25:56,786 --> 00:25:58,803
.أنت تجني أرباحٌ ضخمة في هذا المكان

397
00:25:58,838 --> 00:26:00,388
...أتعلم أمرًا أنا لا أفهم

398
00:26:00,423 --> 00:26:02,500
.إملأ أوعية الوجبات الخفيفة بأكملها

399
00:26:02,559 --> 00:26:04,625
!ماذا تفعل؟ إملأ تِلك الأشياء

400
00:26:04,661 --> 00:26:06,027
كم كأسًا قد قام بـ شُربِه؟

401
00:26:06,029 --> 00:26:08,079
.الكثير -
.واعجباه -

402
00:26:08,131 --> 00:26:10,214
.لا يوجد بسكويتٌ مُملّح. الفستق فحسب

403
00:26:10,250 --> 00:26:11,666
،"يُمكنك أن تضع "الكاجو

404
00:26:11,668 --> 00:26:14,218
.وجميع أنواع الأطعمة الأخرى لكي تؤكل في الحانة

405
00:26:14,270 --> 00:26:16,053
...هُنالك الكثير من

406
00:26:16,089 --> 00:26:17,772
.مرحبًا، هاهي ذا

407
00:26:17,774 --> 00:26:19,791
.مرحبًا -
.أقبلي إلى هُنا -

408
00:26:19,826 --> 00:26:22,126
...هيرمان) أخبرني بأن أحضر، لذا)

409
00:26:22,178 --> 00:26:23,628
.أراهن على ذلك. أحضري مقعدًا

410
00:26:23,680 --> 00:26:25,096
.إعتبري نفسكِ في المنزل

411
00:26:25,131 --> 00:26:28,232
.مرحبًا يا (بريت)، شكرًا على حضوركِ

412
00:26:28,268 --> 00:26:29,984
ماذا... ماذا ستشربين؟

413
00:26:30,019 --> 00:26:32,236
.الفودكا" و"التوت البريّ" من فضلك"

414
00:26:32,288 --> 00:26:33,988
...كلّا، كلّا، ذلك لن
.إنّها لا تُريد ذلك

415
00:26:35,258 --> 00:26:36,340
."إثنان "سكوتش" و "صودا

416
00:26:41,097 --> 00:26:42,263
!واعجباه

417
00:26:47,036 --> 00:26:48,202
ماذا؟

418
00:26:48,204 --> 00:26:50,087
إنّه لضربٌ من الجنون، صحيح؟

419
00:26:52,592 --> 00:26:53,975
.أعني، بربّك

420
00:26:54,010 --> 00:26:58,062
هيرمان)، لستُ الوحيد الذي يرى ذلك صحيح؟)

421
00:26:58,114 --> 00:27:01,249
يرى ماذا؟

422
00:27:04,120 --> 00:27:06,838
...هيرمان)، ماذا بحقّ)
.لقد طلبتُ بعض المشروبات

423
00:27:06,873 --> 00:27:09,390
أين هي المشروبات؟

424
00:27:09,442 --> 00:27:12,393
.أعتقد أنّكَ أحتسيت بمَ فيه الكفاية

425
00:27:12,445 --> 00:27:13,694
...ماذا؟ بربّك يا صاح، ما الذّي تتحدّث

426
00:27:13,730 --> 00:27:14,812
.لن أقود. لا تقلق بشأن ذلك

427
00:27:14,864 --> 00:27:15,897
.لا تقلق بشأن ذلك

428
00:27:15,899 --> 00:27:17,365
،أنا صديقك

429
00:27:17,417 --> 00:27:19,283
.وأخبركَ بأنّني أعتقد أنّك قد أحتسيت الكثير

430
00:27:19,335 --> 00:27:21,285
.هُنالك أشخاصٌ تعمل معهم هُنا

431
00:27:21,337 --> 00:27:22,670
...ما الذّي تتحدّث
هي؟ ما الذّي تتحدّث عنه؟

432
00:27:22,672 --> 00:27:24,922
...إنّني أُبذّر
.إنّني أمزح فحسب

433
00:27:24,974 --> 00:27:27,341
.إنّني ألهو فحسب
.إنّني أحاول أن أتعرّف عليها فحسب

434
00:27:27,343 --> 00:27:28,509
...نحن

435
00:27:28,561 --> 00:27:33,298
.دعني أجد لك سيارة أجرة-
.هذا مضحك, مضحك للغاية-

436
00:27:33,366 --> 00:27:36,772
هل أنتم يا رفاق تقومون بإخراجي؟
يا رفاق, أنا جالس هنا وأحظى بشراب

437
00:27:36,836 --> 00:27:44,161
وأستمتع, وفجأة أصبح الأمر تدخلًا؟-
.لا لا, هيّا, فقط يريد أصدقائك أن يتأكدوا أن تصل للبيت بأمان-

438
00:27:44,227 --> 00:27:45,309
.هيّا بنا يا (كيلي), فلنذهب

439
00:27:45,345 --> 00:27:50,370
أتعلم ماذا؟
.هيا بنا يا (بريت), سنذهب إلى مركز الألعاب

440
00:27:50,433 --> 00:27:52,834
،إنه في نهاية الشارع, سنذهب إليه
.وسنحظى بالمتعة

441
00:27:52,936 --> 00:27:55,327
.مركز الألعاب محترق يا رجل-
.أجل هذا صحيح-

442
00:27:56,389 --> 00:27:57,805
."صالة المدينة"

443
00:28:01,728 --> 00:28:03,761
أي أحد؟

444
00:28:11,020 --> 00:28:13,983
.حسنًا, لا بأس
.ربما لاحقًا

445
00:28:14,157 --> 00:28:15,940
.حسنًا

446
00:28:29,365 --> 00:28:33,215
كيف حالك أيها الملازم؟-
.بخير-

447
00:28:44,881 --> 00:28:47,048
.أهلًا-
.أهلًا-

448
00:28:47,050 --> 00:28:52,320
ألا زال (سيفرايد) يقيم في منزلك؟-
أجل, لماذا؟-

449
00:28:52,405 --> 00:28:57,690
لقد كان في حانة "مولي" ليلة البارحه
.وشرب عشرة كأسات حتى ثمل

450
00:28:57,744 --> 00:29:00,784
هل قال أي شيء عن هذا الأمر؟-
.لا, لم أره-

451
00:29:00,964 --> 00:29:02,780
.(اكتشفت أنه يبيت عند (ليندسي

452
00:29:02,816 --> 00:29:08,306
أجل, الرفاق الذين في المناوبة الأولى قالوا
.انه أتى ليلة البارحة بعد انتهاء وقت الحانة

453
00:29:09,039 --> 00:29:13,274
.ونام في مكان الأريكة حتى بدأت مناوبته

454
00:29:13,310 --> 00:29:15,209
.للمرة الثانية في هذا الأسبوع

455
00:29:17,480 --> 00:29:19,846
.سأتفقد أمره-
.حسنًا-

456
00:29:19,849 --> 00:29:22,350
.(شكرًا يا (هيرمان-
.أجل-

457
00:29:27,974 --> 00:29:31,387
...هذه اللعبة سخيفة-
.هنالك أمر يا رفاق-

458
00:29:32,112 --> 00:29:35,863
العرض التقديمي سيكون في حانة
.مولي) بعد انتهاء مناوبة الغد)

459
00:29:35,945 --> 00:29:38,112
.يبدو رائعًا, سنكون هناك

460
00:29:42,202 --> 00:29:48,358
سنستمع إلى تلك الخطة منك أولًا, أليس كذلك؟-
.أود أن أبقيها طازجة-

461
00:29:48,625 --> 00:29:54,021
طازجة؟
.لا, أنا المشرف على هذا الأمر

462
00:29:54,163 --> 00:29:58,210
.أريد أن أسمع ماهي الخطة-
.حسنًا-

463
00:29:59,853 --> 00:30:01,853
.عادل بما فيه الكفاية

464
00:30:03,356 --> 00:30:04,889
.اتبعاني

465
00:30:04,941 --> 00:30:12,008
وهذا هو كيف نقوم بتجاوز اللقاح
،وذلك بجمع هذان الخطان المزودجين معًا

466
00:30:12,098 --> 00:30:25,665
لإنتاج مكان واحد لإيرادات قوية والذي بدوره سيقوم بتعزيز
.كلا الحالتين وسيعزز القاعدة المالية والعلامة التجارية

467
00:30:28,798 --> 00:30:33,232
لم أفهم كلمة لعينة مما قلته للتو
.ولا أعتقد أنك فهمت أيضًا

468
00:30:33,352 --> 00:30:35,670
.لدي مسرد هنا-
.يالعجب الإنسان-

469
00:30:35,722 --> 00:30:37,755
.نحن هالكون

470
00:30:37,807 --> 00:30:43,395
تمهل لدقيقة واحدة, ما قدمته لكم
.كان مخطط لنجاح أي رجل أعمال

471
00:30:47,734 --> 00:30:55,996
.(إن (هيرمان) متيّم بـ (دونالد ترومب-
ماوتش), كل ما يريده (هيرمان) هو فكرة جميلة)-

472
00:30:56,025 --> 00:31:00,116
.حول كيفية بيع المزيد من الجعة والبرجر
ألديك خطة لذلك؟

473
00:31:05,368 --> 00:31:06,367
.لا

474
00:31:12,759 --> 00:31:19,945
أهلًا, أتريدنا أن نجلب بعض العشاء غدًا بعد انتهاء المناوبة؟-
.لنفعلها في ليلة أخرى-

475
00:31:20,383 --> 00:31:24,268
.انني ألتقي بـ (ليندسي) مجددًا

476
00:31:26,389 --> 00:31:29,557
<i>،الإسعاف 61 , فرقة الإنقاذ 3 , الشاحنة 81</i>

477
00:31:29,609 --> 00:31:32,226
<i>.ضحية مصابة في مرافق مدفن</i>

478
00:31:43,890 --> 00:31:46,374
!قسم الإنقاذ

479
00:31:46,409 --> 00:31:48,159
أين الضحية؟

480
00:31:48,211 --> 00:31:50,127
من الذي قام بالإبلاغ؟

481
00:31:52,081 --> 00:31:54,281
.دعونا نتفرق, ونلقي نظرة على الأرجاء

482
00:31:58,054 --> 00:31:59,503
.يا رفاق, هنا

483
00:32:03,343 --> 00:32:05,176
هل تسمعونني يا رفاق؟

484
00:32:05,228 --> 00:32:08,697
.الضحية التي بالأعلى تتنفس
.لا يمكنني أن أتفحص الشخص الذي تحته

485
00:32:08,798 --> 00:32:10,614
.لا يوجد مكان كافٍ للنزول إلى هناك وحملهم للأعلى

486
00:32:10,666 --> 00:32:15,508
ميلز), بإمكاننا أن ننزلك للأسفل مقلوبًا لكي تصفد)
.الضحايا ببعض الأحزمة وبعدها نسحبهم للأعلى

487
00:32:15,637 --> 00:32:16,771
.عُلم ذلك

488
00:32:25,665 --> 00:32:29,723
.انظر هناك يا (كايسي), تفقد ذلك-
.الضحية العليا تحمل هاتف خلوي-

489
00:32:29,790 --> 00:32:34,052
.لا بد وأنه هو من طلب المساعدة-
لكن إذا كان بخير عندما اتصل, كيف له أن يفقد وعيه الآن؟-

490
00:32:34,140 --> 00:32:37,060
.ربما ضربوا أحد جيوب الغاز
.ربما حصل لهم اختناق

491
00:32:37,093 --> 00:32:39,126
.دعنا نلبسك قناعًا-
.أجل-

492
00:32:39,128 --> 00:32:42,734
،سأحتاج إلى مواد خطيرة واسعافان للدعم
.في جادة 8922 على شارع 65

493
00:32:53,776 --> 00:32:55,559
.توقف

494
00:32:55,611 --> 00:32:57,311
أأنت مستعد؟-
.أجل-

495
00:33:06,956 --> 00:33:08,823
!حبل الرافعة نازل للأسفل

496
00:33:13,579 --> 00:33:15,129
!نحن جاهزون للذهاب

497
00:33:25,825 --> 00:33:27,191
.حسنًا

498
00:33:32,648 --> 00:33:35,381
،ضعوه على الأكسجين وشاشة المراقبة
.للتأكد من أن أكسجينه جيدًا

499
00:33:35,435 --> 00:33:36,400
.لكِ ذلك

500
00:33:36,436 --> 00:33:39,019
تماسك يا (ميلز), اتفقنا؟

501
00:33:41,240 --> 00:33:42,773
!ارفعوه للأعلى

502
00:33:42,825 --> 00:33:44,658
.حسنًا, الضحية الثانية جاهزة للرفع

503
00:33:58,174 --> 00:34:01,208
.لا يوجد نبض, إنه لا يتنفس

504
00:34:01,260 --> 00:34:05,096
.حسنًا يا (ميلز), سنقوم بجلبك للأعلى

505
00:34:07,049 --> 00:34:08,182
!(ميلز)

506
00:34:08,217 --> 00:34:12,489
.اسحبه للأعلى بسرعة
!ارفعوه للأعلى, اللعنة, فلتبدأوا

507
00:34:14,974 --> 00:34:17,391
!(ميلز)

508
00:34:17,443 --> 00:34:20,496
.الحبل عالق-
!(ميلز)-

509
00:34:20,646 --> 00:34:22,429
!هيّا, فلتسحبوا بقوة أكبر-
!(ميلز)-

510
00:34:30,233 --> 00:34:32,935
...إذا انكشف قناعه وتمكن الغاز منه

511
00:34:32,970 --> 00:34:34,987
.هنا, سأحاول أن أحرره

512
00:34:40,494 --> 00:34:42,861
.امسكوا به, امسكوا به

513
00:34:44,681 --> 00:34:48,000
.(هيّا يا (كايسي

514
00:34:48,052 --> 00:34:50,624
.لقد تحرر-
.ارفعوه للأعلى-

515
00:34:51,589 --> 00:34:54,707
.(تماسك يا (ميلز

516
00:34:55,059 --> 00:34:59,443
.افحص رأسه-
.لقد امسكنا به, تمهّل-

517
00:34:59,596 --> 00:35:00,729
.حسنًا, لقد أمسكت بقدميه

518
00:35:07,905 --> 00:35:10,789
.القناع كان مؤمّن, تنفسه طبيعي

519
00:35:14,361 --> 00:35:19,518
مالذي حدث هناك في الأسفل بحق الجحيم يا (ميلز)؟-
،لا أعلم, لقد بدأت أجد صعوبة في التنفس-

520
00:35:19,767 --> 00:35:21,433
.لا بد وأنني فقدت الوعي

521
00:35:21,468 --> 00:35:26,672
.ربما حدث خلل في أدوات التنفس لأنه كان مقلوبًا-
.مهما كان ما حدث له, حالته الآن مستقره-

522
00:35:26,690 --> 00:35:27,873
.إنه بخير

523
00:35:27,925 --> 00:35:31,224
.(أنا سعيدٌ لأنك بخير يا (ميلز-
.أجل-

524
00:35:31,311 --> 00:35:32,377
.(كاب)-
.نعم-

525
00:35:32,429 --> 00:35:34,846
.تفحّص تلك المعدات عندما نعود إلى المركز

526
00:35:40,637 --> 00:35:43,986
حسنًا, كيف آتي بذلك اللون إلى هنا؟-
يجب عليك أن تضغط على ذلك الرجل هناك-

527
00:35:44,308 --> 00:35:46,058
.وهذا هو مكان فرشاة الرسم

528
00:35:46,110 --> 00:35:47,859
.حان وقت الذهاب-
.ياللروعة-

529
00:35:47,895 --> 00:35:51,399
لا لا أرجوك يا أخي, أرجوك, إنك تقتلني
.دعها فقط تجلس لمدة أطول قليلًا

530
00:35:51,497 --> 00:35:55,755
.أنا آسف يا (كروز), يجب علينا أن نذهب-
.حسنًا لا بأس-

531
00:35:55,802 --> 00:35:58,120
.احزمي أغراضكِ-
.حسنًا-

532
00:35:58,155 --> 00:36:00,238
.ولا تضغط على زر "خروج" قبل الحفظ

533
00:36:00,290 --> 00:36:04,968
يا زعيم, انظر, أردت أن أشكرك لأنك تركت
.نعومي) تبقى بالجوار)

534
00:36:05,496 --> 00:36:07,812
.تبدو فتاة لطيفة جدًا

535
00:36:09,416 --> 00:36:12,217
.أجل

536
00:36:12,252 --> 00:36:16,466
،حسنًا, لا يوجد شيء أفضل
.سترى ذلك

537
00:36:17,091 --> 00:36:19,257
.هيا بنا يا حبيبتي-
.هيا بنا-

538
00:36:19,293 --> 00:36:21,259
هل حظيتِ بيوم جيّد؟-
.أجل-

539
00:36:21,311 --> 00:36:23,979
حقًّا؟
هل أعجبكِ المركز؟

540
00:36:25,265 --> 00:36:27,432
.أهلًا

541
00:36:27,484 --> 00:36:32,021
.شكرًا لكِ على إرسالكِ لي قوائم الشقق تلك-
.أجل, فكرت أن أعطي الأمر فرصة-

542
00:36:32,089 --> 00:36:35,826
،أنا مرتاحة في مكاني الذي أنا فيه
،في الواقع (هيكتور) هو أفضل جار

543
00:36:35,826 --> 00:36:37,876
.مقارنة بأغلب جيراني الذين حظيت بهم في الديار

544
00:36:37,878 --> 00:36:40,162
.لقد كنت أعتني بكِ-
.شكرًا لكِ-

545
00:36:42,082 --> 00:36:44,630
أنتِ أول صديقِة لي في "شيكاغو", أتعلمين هذا؟

546
00:36:50,958 --> 00:36:56,775
هل قمت بفحص معدات التنفس؟-
.أجل, لم أستطع العثور على أي خلل فيها-

547
00:37:12,646 --> 00:37:15,280
.أردت أن أخبرك بأنني تحدثت إلى الرجل العجوز

548
00:37:15,315 --> 00:37:18,502
.إنه يريد رؤيتك-
.هل هو يريد رؤيتي-

549
00:37:20,320 --> 00:37:22,654
،حسنًا

550
00:37:22,706 --> 00:37:25,540
(فلتذهب وتخبر (ليونارد ميلز
"في الحقيقة فلتخبر أي أحد في "جوليت

551
00:37:25,576 --> 00:37:29,115
.آخر اسمه (ميلز) بأن يذهبوا إلى الجحيم

552
00:37:48,098 --> 00:37:50,565
.حسنًا

553
00:37:50,601 --> 00:37:53,735
.ابهروني

554
00:37:56,073 --> 00:37:59,598
أود أن اخذك خلال هذا العرض السريع
.والذي قمت بإعداده

555
00:38:01,778 --> 00:38:06,915
...أكثر القطاع الجديدة نجاحًا لخدمة صناعات الأكل في هذه الآونة

556
00:38:08,035 --> 00:38:09,801
.هي شاحنات الطعام

557
00:38:12,122 --> 00:38:18,574
شاحنات الطعام أرخص من المطاعم لكي تبدأ بها
.لذا المقدمة تكلفتها أقل بكثير

558
00:38:18,795 --> 00:38:21,947
...وقمت ببحث بسيط

559
00:38:21,982 --> 00:38:27,802
الإيرادات الكلية لشاحنات الطعام في عام 2013 وصل
.إلى 804 مليون دولار

560
00:38:27,854 --> 00:38:32,891
ومن المحتمل أن ترتفع إلى 2.7 مليار دولار
.بحلول عام 2017

561
00:38:32,893 --> 00:38:38,303
ومجازفتها الأولية منخفضة
.ودائمًا تكون هي الإستراتيجية الأفضل للإستثمار

562
00:38:40,067 --> 00:38:44,555
خطتنا حاليًا هي تحويل حانة "مولي" الثانية
إلى هاتفٍ يذهب إلى أي مكان عمل

563
00:38:44,571 --> 00:38:46,905
.بإمكانه أن يزود الجميع بالمؤن

564
00:38:46,957 --> 00:38:51,409
.من حقل الجنود إلى الطلاب في الجامعة

565
00:38:51,461 --> 00:38:54,462
،لذا بينما نحن نحصد الأطنان من المال

566
00:38:54,498 --> 00:38:59,334
نحن أيضًا ندع الجميع يعرف اسم
.أفضل حانة لعينة في المدينة

567
00:39:10,981 --> 00:39:12,681
.يا إلهي

568
00:39:12,733 --> 00:39:14,432
...إنه يعطيك الحركة

569
00:39:14,434 --> 00:39:19,354
!النظرة الحقيقة للصدمة المزدوجة

570
00:39:19,406 --> 00:39:22,512
حقًّا؟
هل أعجبتك الفكرة؟

571
00:39:22,659 --> 00:39:24,609
!لقد أحببتها-
.(كروز)-

572
00:39:24,645 --> 00:39:26,444
!لقد فعلتها

573
00:39:26,496 --> 00:39:29,781
.أنظروا لهذا, يا للعجب

574
00:39:29,783 --> 00:39:33,145
!يا إلهي العزيز
!يا دخاني المقدس

575
00:39:36,456 --> 00:39:41,259
استميحكِ عذرًا, أريد فقط أن أعرف لماذا وُضع
.ابننا في قائمة المجازفات الخطيرة

576
00:39:41,345 --> 00:39:47,291
ومالذي يمكننا فعله حيال الأمر؟-
.عمر زوجتك والتاريخ الطبي هما الأسباب الرئيسية-

577
00:39:47,467 --> 00:39:49,884
،وهنالك بعض العلامات التي نحتاج
.أن نبقي أعيننا عليها

578
00:39:49,936 --> 00:39:53,612
مالذي يعنيه هذا؟
كيف بإمكاننا المضي قدمًا؟

579
00:39:53,890 --> 00:39:57,475
.عزيزي, دع الدكتورة تنهي كلامها

580
00:39:57,477 --> 00:40:02,615
أهم شيء يجب عليك فهمه هو أن هذا
.لا يعني أن هناك شيء خاطئ

581
00:40:02,716 --> 00:40:07,460
،أشعة الموجات الصوتية التي سنقوم بها اليوم
.ستعطينا بشكل أوضح كيفية تطور الأشياء

582
00:40:13,210 --> 00:40:14,826
.ها نحن ذا

583
00:40:19,166 --> 00:40:21,666
.هنا

584
00:40:21,718 --> 00:40:26,021
،حسنًا, لحد الآن كل شيء جيد جدًا
.كل تلك القياسات في المكان الذي نريدها فيها تمامًا

585
00:40:27,374 --> 00:40:30,091
.انظرا لذلك

586
00:40:30,127 --> 00:40:32,977
.بالفعل طفل صغير متفاعل

587
00:40:42,773 --> 00:40:46,157
!إيرن), أهلًا)

588
00:40:46,193 --> 00:40:48,493
...اصغِ, أنا

589
00:40:48,528 --> 00:40:49,944
.لقد أخفقت هذه المرة

590
00:40:49,996 --> 00:40:54,003
إنه خطأي, لقد كنت في طريقي إلى هنا
.وتوقفت عند الحانة لرؤية الأصدقاء

591
00:40:54,618 --> 00:40:57,452
.لقد أضعت وقتي فحسب

592
00:40:57,504 --> 00:41:00,847
.لا بأس في ذلك-
حقًّا؟-

593
00:41:00,907 --> 00:41:03,541
(انظر يا (كيلي

594
00:41:03,543 --> 00:41:05,844
أنا و أنت

595
00:41:05,879 --> 00:41:08,546
نحن قطعتين من نفس اللباس, اتفقنا؟

596
00:41:08,548 --> 00:41:13,295
لقد كنت في مكانك
وأعلم مدى صعوبة الأمر

597
00:41:13,887 --> 00:41:17,939
وأعلم أنه يجب عليك أن تفعل ما يتوجب عليك
.لكي تتعامل مع الأمر

598
00:41:17,974 --> 00:41:21,142
لذا سأكون متواجدة هنا كصديقة لك

599
00:41:21,194 --> 00:41:25,996
لكنني لن أكون الفتاة التي تجلس
.وحيدة في المطعم وتنتظر قدومك

600
00:41:35,459 --> 00:41:38,326
...لقد كانت

601
00:41:38,378 --> 00:41:44,735
.لقد كانت أعزّ أصدقائي-
.أعلم ذلك-

602
00:41:58,900 --> 00:42:05,417
<font color=#40bfff><i>: تـمّـت التـرجمـة بـواسطـة
(( ثــامر العـضيبــي & مــطلق محــمد ))</i></font>
