﻿1
00:00:01,099 --> 00:00:03,292
إنهُ سارقٌ مُسلّح
أريدهُ أن يخرُج من هنا

2
00:00:03,390 --> 00:00:05,386
- (كول) أخبرني بأنّك سائق
- نعم

3
00:00:05,386 --> 00:00:09,310
- هل تريدُ أن تكسب المال لنفسك؟ - القيادة
- بفعلِ ماذا؟

4
00:00:11,350 --> 00:00:13,345
دروسُ القيادة، شُكراً يا أبي

5
00:00:13,346 --> 00:00:15,334
- ذكرى زواج سعيد
لقد حجزتُ طاولة

6
00:00:15,334 --> 00:00:17,325
أنت مطلوباً، يا (فينس)

7
00:00:17,326 --> 00:00:19,361
سأعودُ في وقتِ العشاء
لاتقلقين

8
00:00:19,362 --> 00:00:22,314
- مهلاً، أيمكنُك تركُه؟
- قُد فقط

9
00:00:35,326 --> 00:00:37,306
حسناً، هذا ماسيحدُث

10
00:00:39,354 --> 00:00:41,358
مالذي ستفعلُ به؟

11
00:00:41,358 --> 00:00:43,329
مالذي سأفعله؟

12
00:00:43,330 --> 00:00:45,325
مثل ما أخبرتُك أن تفعله

13
00:00:45,326 --> 00:00:46,486
هيّا، ساعدني بإخراجه

14
00:00:50,374 --> 00:00:53,338
مهلاً، ألستُ أنا السائق، أليس كذلك؟

15
00:00:53,338 --> 00:00:54,498
لا أريدُ التورّط بالأمر

16
00:00:54,523 --> 00:00:59,317
ساعدني بإخراجه، ومن ثم
يمكنُك البقاء في السيّارة

17
00:00:59,318 --> 00:01:00,398
- بخير؟
- أنا آسف

18
00:01:00,423 --> 00:01:02,385
- أرجوك لاتفعل...
- أصمُت! أصمُت!

19
00:01:02,386 --> 00:01:06,325
- لو أذيتني، سيجدوك ويقتلوك
- أخرُج

20
00:01:06,326 --> 00:01:07,566
حسناً، انتبه لرأسك

21
00:01:07,591 --> 00:01:10,337
حسناً، مهلاً

22
00:01:10,338 --> 00:01:13,369
حسناً، حسناً، اترُكه

23
00:01:13,370 --> 00:01:15,329
- أرجوك
- أصمُت

24
00:01:15,330 --> 00:01:17,770
- لم يكُن من المفترض عليّ إنهاء الأمر؟
- تحرّك من هذا الإتجاه

25
00:01:17,795 --> 00:01:20,365
- اسمع، أعلم...
- هيّا، ساعدني بالقضاء عليه

26
00:01:20,366 --> 00:01:22,349
يإلهي، ساعدني بإمساكه
أيمكنُك؟

27
00:01:22,350 --> 00:01:24,382
(كول) أتركه يا (كول)

28
00:01:25,390 --> 00:01:27,353
(كول)

29
00:01:27,354 --> 00:01:29,353
أيمكنُك، تركهُ؟

30
00:01:29,354 --> 00:01:31,365
اتركهُ يارفيقي

31
00:01:31,366 --> 00:01:33,361
اصمتُ وتحرّك من هذا الإتجاه

32
00:01:33,362 --> 00:01:35,393
أنا آسف، أرجوك

33
00:01:35,394 --> 00:01:37,369
أصمُت!

34
00:01:37,370 --> 00:01:40,305
يجبُ أن تساعدني بأن نضعهُ في الحفره

35
00:01:40,306 --> 00:01:43,329
- تمزح؟
- أرجوك، ليس بالحُفره

36
00:01:43,330 --> 00:01:45,389
- أرجوك، أرجوك، أرجوك
- أصمُت

37
00:01:45,390 --> 00:01:48,341
أيمكنُك الإنتظار؟
إنهُ شاب أليس كذلك؟

38
00:01:48,342 --> 00:01:50,309
عُد إلى السيّارة

39
00:01:50,310 --> 00:01:52,374
- مالذي تفعلهُ؟
- عُد إلى السيّارة

40
00:01:54,334 --> 00:01:56,381
إذهب، إذهب!!

41
00:01:56,382 --> 00:01:59,365
- أرجوك، لا
- أصمُت!

42
00:02:01,330 --> 00:02:04,318
- أرجوك أرجوك
- انتظر، انتظر هنا

43
00:02:05,382 --> 00:02:07,401
أرجوك! إسمع أنا آسف

44
00:02:07,402 --> 00:02:09,334
أرجوك! لا تفعل

45
00:02:24,386 --> 00:02:26,397
فقط لتعلم،

46
00:02:26,398 --> 00:02:28,358
(هورس) لم يطلبُك

47
00:02:30,318 --> 00:02:32,306
أنا فقط أردتُ رفقة

48
00:02:40,536 --> 00:03:19,536
<font color="#FA5858> Only Me - Cancer_i9  </font>
Westernscreen.com

49
00:03:39,507 --> 00:03:41,491
الطاولةُ هنا

50
00:03:46,455 --> 00:03:48,423
ومعطفيكُما؟

51
00:03:51,512 --> 00:03:53,488
- شكراً
- شُكراً لكما

52
00:04:00,415 --> 00:04:01,483
شكراً

53
00:04:05,512 --> 00:04:08,464
سيدي؟

54
00:04:08,464 --> 00:04:09,492
(فينس)

55
00:04:10,492 --> 00:04:12,460
أوه، آسف

56
00:04:14,436 --> 00:04:16,416
يإلهي، هذا المكان مُذهل

57
00:04:17,492 --> 00:04:19,447
قرأتُ الآراء حولهُ على الإنترنت.

58
00:04:19,448 --> 00:04:23,499
وقال أيضاً بأنهُ مكان جديداً تراه،
وهانحنُ ذا نراه

59
00:04:23,500 --> 00:04:26,475
لاتنظُر ولكن هنالك ثلاثةُ أعضاء
من شارع التتويج

60
00:04:26,476 --> 00:04:28,440
في تلك الطاولة

61
00:04:31,424 --> 00:04:32,444
أناسٌ مشاهير!

62
00:04:33,500 --> 00:04:35,491
أنا سأذهبُ للمستنقّع

63
00:04:35,492 --> 00:04:37,503
- (فينس)
- ماذا؟

64
00:04:37,504 --> 00:04:39,439
مستنقّع؟

65
00:04:39,440 --> 00:04:42,444
أيمكنُك أن تكون راقياً
على الأقل هنا

66
00:04:49,432 --> 00:04:51,435
هاتفُ (كول) أترُك رسالتُك

67
00:04:51,436 --> 00:04:53,507
نعم، إنهُ أنا
إتصل بي، حسناً؟

68
00:04:53,508 --> 00:04:56,456
أريدُ التحدثُ إليك
اتصل بي فقط

69
00:05:11,476 --> 00:05:14,423
لا، لا، لا، لاتتجاهل الفكرة

70
00:05:14,424 --> 00:05:18,415
ستّةُ أسابيع، يمكنُنا أن نأخُذ
جميع إجازاتنا مرةً واحدة

71
00:05:18,416 --> 00:05:23,475
نستأجرُ واحدة من تلك السيّارات الأمريكية
الضخمة، تشيفي أليس كذلك؟ بتلك الأجنحة؟

72
00:05:23,476 --> 00:05:26,467
ونقودُها فقط، من الساحل للساحل

73
00:05:26,468 --> 00:05:29,419
لقد أردتُ دوماً أن نقومُ بذلك

74
00:05:29,420 --> 00:05:31,507
الرياحُ تحرّكُ شعرنا، وضجيج المُسجّل

75
00:05:31,508 --> 00:05:34,464
سيكونُ كقطعةٌ من الجنّة

76
00:05:36,464 --> 00:05:37,496
أنتي ثملة

77
00:05:39,424 --> 00:05:42,415
- ستثمُلين جداً
- ومالذي يهُم؟

78
00:05:42,416 --> 00:05:45,459
لنثمُل، اعتدنا أن نثمُل دائماً

79
00:05:45,460 --> 00:05:47,491
أنا مع زوجي في مطعم فاخر

80
00:05:47,492 --> 00:05:49,480
لماذا لا أثمُل هنا؟

81
00:05:52,500 --> 00:05:54,456
أنت مُحق ..

82
00:05:55,508 --> 00:05:57,440
بما قلتهُ سابقاً

83
00:05:59,428 --> 00:06:00,496
الحياة يمكنُ أن تعود جيده مرةً أخرى

84
00:06:05,456 --> 00:06:08,448
كل ماعلينا فعلهُ أن نتظاهر
بأن ابننا غيرُ موجود

85
00:06:12,476 --> 00:06:14,443
لماذا تقول ذلك؟

86
00:06:14,444 --> 00:06:16,495
لماذا لا تتحدثين بشأنه؟

87
00:06:16,496 --> 00:06:20,420
- أنا أتحدثُ بشأننا، بشأن زواجنا
- وهو جزءٌ من ذلك

88
00:06:22,416 --> 00:06:25,475
إنهُ كالحُزن، أليس كذلك؟
يجبُ عليكِ أن تتخطي الأمر

89
00:06:25,476 --> 00:06:27,495
أنتي في حالة إنكار

90
00:06:27,496 --> 00:06:30,499
- هذا ليس صحيح
- لقد قثلتيها بنفسك يا (روس)

91
00:06:30,500 --> 00:06:32,467
أيمكنُنا أن نحظى بليلة رائعة؟

92
00:06:32,468 --> 00:06:35,435
- أنتي تلومينني؟ أليس كذلك؟
- (فينس) أرجوك

93
00:06:35,436 --> 00:06:37,756
- لازلتِ تلومينني، لاتُنكرين
- يإلهي! لا ألومُك

94
00:06:37,781 --> 00:06:40,427
مالذي يمكنُ أن أفعلهُ أيضاً؟ أضربهُ؟

95
00:06:40,428 --> 00:06:41,467
أقفلُ عليه غرفتُه؟ عمرهُ 17 عاماً

96
00:06:41,468 --> 00:06:43,451
يإلهي، لماذا تناقشُ ذلك؟

97
00:06:43,452 --> 00:06:45,455
لقد غسلوا عقله
وتمكنوا من دماغه

98
00:06:45,456 --> 00:06:48,480
- أخبريني مالذي أستطيعُ فعله؟
- يمكنُك إحضارهُ للمنزل

99
00:07:00,468 --> 00:07:04,480
أنت ذهبت هناك، ذهبت لرؤيته
كان يجبُ عليك أن تجلبهُ

100
00:07:22,420 --> 00:07:23,512
أجب ذلك

101
00:07:26,444 --> 00:07:27,484
(فينس)

102
00:07:29,500 --> 00:07:31,452
سأجيبُ عليه بالخارج

103
00:07:37,480 --> 00:07:40,459
أقصد، من هو؟

104
00:07:40,460 --> 00:07:41,491
مالذي فعله؟

105
00:07:41,492 --> 00:07:44,451
تعلم، لايمكنني أن أنسى الأمر

106
00:07:44,452 --> 00:07:46,532
لقد قلتَ بأنك ستلقنهُ درساً

107
00:07:46,557 --> 00:07:50,483
- لم يجب عليك أن تأخذني
- اهدأ اهدأ

108
00:07:50,484 --> 00:07:53,491
- أريدُ أن أعلم
- تصحيح، أنت لاتريد أن تعلم

109
00:07:53,492 --> 00:07:55,507
في وقاع الأمر
من الأفضل أن لاتعلم

110
00:07:55,508 --> 00:07:59,459
- أخبرني من هو؟
- لقد كان جرثومة، حسناً؟

111
00:07:59,460 --> 00:08:02,435
هو لا أحد، وثق بي
بأن ماحدث هذه الليلة

112
00:08:02,436 --> 00:08:05,427
- لو كان مكاننا لفعل نفس الأمر
- لا استطيعُ فعل ذلك

113
00:08:05,428 --> 00:08:08,427
لا أصدقُ بأنهُ يسحق ذلك،
ليس ما اتفقنا عليه

114
00:08:08,428 --> 00:08:09,668
القيادة فقط كما أفعل الآن،

115
00:08:09,693 --> 00:08:13,419
- اقصد هذا كلُ ما اتفقنا عليه،
- أنت تعلم بما أنت قادمٌ عليه

116
00:08:13,420 --> 00:08:14,487
تعلمُ بأنّ هنالك مخاطر

117
00:08:14,488 --> 00:08:16,487
مخاطر

118
00:08:16,488 --> 00:08:19,463
نعم، لكن ليس بأن نضعُ شاباً
في حفرة

119
00:08:19,464 --> 00:08:20,664
لا يمكنُك سؤالُ (هورس)

120
00:08:20,689 --> 00:08:23,427
وإن سألت ستجدُ نفسك في حفرة أيضاً

121
00:08:23,428 --> 00:08:25,455
تذكّر يا (فينس) أردت ذلك، أليس كذلك؟
تذكر

122
00:08:25,456 --> 00:08:27,443
أردت شيئاً جديداً بحياتُك

123
00:08:27,444 --> 00:08:30,447
لأنّ المصائب تتوالى عليك كلّ يوم

124
00:08:30,448 --> 00:08:33,459
حسناً، ها هي حياتُك الجديدة

125
00:08:33,460 --> 00:08:37,480
وخمّن ماذا يارفيق؟ الأشياءُ السيئة تحدثُ
في هذا العمل أيضاً

126
00:08:45,488 --> 00:08:47,483
كان اتصالٌ من العمل

127
00:08:47,484 --> 00:08:50,471
يريدون أن يعلمون
إذا كنتُ سأبدأُ مبكراً

128
00:08:53,444 --> 00:08:57,443
أنا آسف بشأن، تخريب هذه الليلة
تعلمين؟

129
00:08:57,444 --> 00:09:01,435
أنا آسفةٌ أيضاً، على ماقُلت

130
00:09:01,436 --> 00:09:04,415
أيمكنُنا دفعُ الفاتورة؟ والذهابُ للمنزل؟

131
00:09:04,416 --> 00:09:06,451
أريدُ "براندي"

132
00:09:06,452 --> 00:09:09,463
مضاعف، ومن ثم نذهبُ للحانة
ونتناولُ آخراً

133
00:09:09,464 --> 00:09:13,440
وآخراً أيضاً، لا أريدُ أن نذهب للمنزل
حتى نكونُ لانستطيع المشي

134
00:09:31,456 --> 00:09:32,484
(تيم)

135
00:10:12,444 --> 00:10:14,488
♪ إرحلّ ♪

136
00:10:16,424 --> 00:10:19,443
صباحُ الخير، إنها السادسة صباحاً

137
00:10:19,444 --> 00:10:22,500
وقبل أن نبدأ برنامجُنا الإعتيادي،
ها هي الأخبار

138
00:11:36,472 --> 00:11:38,420
مرحباً؟

139
00:11:41,420 --> 00:11:43,416
يمكنُك سماعي؟

140
00:11:46,452 --> 00:11:48,424
أنا سأساعدُك، حسناً؟

141
00:11:49,464 --> 00:11:52,440
لو رميتُ لك حبلاً، ايمكنُك
التعلقُ به؟

142
00:11:57,480 --> 00:12:00,472
حسناً، حسناً
سأنزل

143
00:12:28,512 --> 00:12:31,416
إنتبه لنفسك

144
00:12:37,432 --> 00:12:38,472
حسناً؟

145
00:12:47,440 --> 00:12:49,456
سأحاول بإخراجُك من هنا

146
00:13:04,488 --> 00:13:07,448
أوه، يإلهي

147
00:13:12,460 --> 00:13:14,476
كيف سأفعلُ ذلك؟

148
00:13:25,504 --> 00:13:28,452
اسمع، أنت تنزفُ بشدّة

149
00:13:30,444 --> 00:13:32,471
حسناً، يجبُ أن أخرجُك من هنا

150
00:13:32,472 --> 00:13:34,423
سأضعُ الحبلُ عليك

151
00:13:34,424 --> 00:13:36,664
وسأربطُ عقدةً عليك، حتى لايضرُّك

152
00:13:36,689 --> 00:13:38,769
لكن يجبُ عليك أن تواصل
حتى لايضيق عليك

153
00:14:11,460 --> 00:14:13,483
هل أنت بخير؟

154
00:14:13,484 --> 00:14:15,480
أسرع

155
00:14:18,480 --> 00:14:20,507
يارفيق، أنت اسمع

156
00:14:20,508 --> 00:14:22,467
أعلمُ أنك تتألم،

157
00:14:22,468 --> 00:14:24,708
لكن يجبُ أن تخفض صوتك
لمهله فقط، يمكنُك؟

158
00:14:24,733 --> 00:14:27,645
فقط اصمُت لثاميه فقط؟

159
00:14:30,508 --> 00:14:32,499
3-5
تسجيلُ الدخول

160
00:14:32,500 --> 00:14:35,475
أصمُت

161
00:14:35,476 --> 00:14:38,419
حسناً، يا (فينس)
جاهزٌ مبكراً اليوم.

162
00:14:38,420 --> 00:14:40,419
نعم، لن تصدقينني لو أخبرتُك

163
00:14:40,420 --> 00:14:43,060
اسمعي، (جين) أريدُ أن أبدأ
لذا أعطيني أيُّ شيء، يمكنُك؟

164
00:14:43,085 --> 00:14:45,471
"كرافن أرمز"
7:45

165
00:14:45,472 --> 00:14:47,488
فهمتُ ذلك، أنا ذاهبٌ الآن

166
00:14:49,452 --> 00:14:51,475
أنت بخير، لن يطول الأمر

167
00:14:51,476 --> 00:14:52,480
حسناً

168
00:15:09,456 --> 00:15:12,475
أهلاً، يارفيق أنا سائق تاكسي
لقد وجدتُ شخصاً ما في منتصف الطريق

169
00:15:12,476 --> 00:15:15,495
- إنهُ مصاباً، نعم قوية
- سيئة؟ أرني

170
00:15:15,496 --> 00:15:17,471
أوه، تباً

171
00:15:17,472 --> 00:15:19,484
هل سيكونُ بخير؟

172
00:15:23,480 --> 00:15:25,640
- وجدتهُ هكذا؟
- نعم، كان متمدداً هناك

173
00:15:25,665 --> 00:15:27,455
لم أعرفُ ماذا أفعل

174
00:15:27,456 --> 00:15:30,500
حسناً، انتظر هنا نحتاجُ أن نحصل على
بعض التفاصيل منك

175
00:16:02,496 --> 00:16:04,444
يإلهي

176
00:16:10,416 --> 00:16:13,423
- مرحباً
- مرحباً، تفضلوا

177
00:16:13,424 --> 00:16:15,416
- سعدتُ برؤيتكم
- مرحباً

178
00:16:16,428 --> 00:16:18,459
لاتشرب قهوةً أبداً وأنت تسوق

179
00:16:18,460 --> 00:16:20,424
انسكبت كلها عليّ

180
00:16:22,448 --> 00:16:23,480
مرحباً

181
00:16:42,484 --> 00:16:46,455
بقعُ القهوة لاتختفي في الغسيل العادي

182
00:16:46,456 --> 00:16:48,499
- تحتاجُ لمزيل البقع
- حقاً؟

183
00:16:48,500 --> 00:16:50,455
كان يجبُ أن تسألني

184
00:16:50,456 --> 00:16:53,459
لم أريدُ أن أزعجُكِ، تعلمين

185
00:16:53,460 --> 00:16:55,443
أين ذهبت هذا الصباح؟

186
00:16:55,444 --> 00:16:57,459
لم أستطع النوم،
لذا اعتقدتُ

187
00:16:57,460 --> 00:17:00,467
أردتُ أن أحاول
لأبدأ العمل مبكراً

188
00:17:00,468 --> 00:17:03,475
كمية ماشربنا بالأمس، أتساءل
إن كنت قد تخطيت الحد

189
00:17:03,476 --> 00:17:05,436
أنا بخير

190
00:17:07,444 --> 00:17:09,424
أودُّ العودة لجماعتي

191
00:17:23,416 --> 00:17:25,576
لذا، تذوقوا جميع العينات
وبعد ذلك

192
00:17:25,601 --> 00:17:28,495
قيموها كُلها من واحد إلى عشرة،
عشرة هي الأعلى

193
00:17:28,496 --> 00:17:31,440
- سأعطيكُم بعض الوقت
- شُكراً لكِ

194
00:18:00,476 --> 00:18:03,420
لماذا لديك هاتفين؟

195
00:18:05,480 --> 00:18:07,460
- ماذا؟
- هاتفين

196
00:18:08,460 --> 00:18:11,415
هذا وهذا

197
00:18:11,416 --> 00:18:12,856
لقد كُنتِ تفتشين أغراضي؟

198
00:18:12,881 --> 00:18:14,475
نعم، أردتُ أن أعرف الوقت

199
00:18:14,476 --> 00:18:16,463
لماذا قمتِ بتفتيش أغراضي؟

200
00:18:16,464 --> 00:18:18,499
- تعتقدين أنني أخفي شيئاً؟
- هل تخفي؟

201
00:18:18,500 --> 00:18:20,499
- لا
- إذاً، لماذا لديك هاتفين؟

202
00:18:20,500 --> 00:18:22,495
إنهُ العمل، حسناً؟
عملٌ خاص

203
00:18:22,496 --> 00:18:24,475
عملٌ قليل على جانب آخر

204
00:18:24,476 --> 00:18:26,427
لمن؟

205
00:18:26,428 --> 00:18:28,487
رجلُ أعمال، اسمهُ (تومي)

206
00:18:28,488 --> 00:18:32,431
لايستطيعُ أن يجدني في وقت محدد
لذا اشترى لي هذا الهاتف

207
00:18:32,432 --> 00:18:33,455
تفعلُ ماذا؟

208
00:18:33,456 --> 00:18:36,475
أقودُ فقط، كما هو الحال في قيادة
سيارات الأجرة

209
00:18:36,476 --> 00:18:38,495
فقط بدون أن يأخذ أمجد مبالغُه

210
00:18:38,496 --> 00:18:42,419
-  ولم تذكرُ هذا
- لم أريدُك أن تقلقين

211
00:18:42,420 --> 00:18:44,500
-  ماذا لو اكتشف ذلك؟ - كيف تعلم؟
- لن يعلم

212
00:18:44,525 --> 00:18:48,415
(روس) أيمكنُكِ أن تثقِ بي؟
أنا لستُ أحمقاً

213
00:18:48,416 --> 00:18:50,856
إنهُ عملٌ قليل جداً، ومكسبهُ جيّد

214
00:18:50,881 --> 00:18:53,415
وإلا كيف تظنين أني دفعتُ
قيمة دروس القيادة؟

215
00:18:53,416 --> 00:18:55,492
أتمنّلى بأنّك تعلم
مالذي تدخلُ نفسُك به

216
00:19:23,468 --> 00:19:25,459
إلى مكتبي

217
00:19:25,460 --> 00:19:26,476
الآن!!

218
00:19:32,428 --> 00:19:34,416
أغلق الباب

219
00:19:37,424 --> 00:19:41,427
لايفترضُ عليك حتى أن تعمل في الصباح

220
00:19:41,428 --> 00:19:43,507
أنت لم تعمل أبداً في الصباح

221
00:19:43,508 --> 00:19:47,431
لكن تتصل، وتطلبُ عملاً

222
00:19:47,432 --> 00:19:49,428
ثم لاتحضُر

223
00:19:50,456 --> 00:19:52,456
مالذي يحدُث؟

224
00:19:54,448 --> 00:19:56,436
كنتُ أساعد رجلاً يحتضر

225
00:19:58,424 --> 00:19:59,495
هل أخذت قيمة التوصيل؟

226
00:19:59,496 --> 00:20:01,507
وجدتهُ بجانب الطريق

227
00:20:01,508 --> 00:20:04,487
اتصل بالمستشفى إذا كنت
لاتصدقني

228
00:20:04,488 --> 00:20:08,467
وبالأمس،
مالذي حدث بالأمس؟

229
00:20:08,468 --> 00:20:11,503
لأنك لم تكُن هنا
لتعطيني المال

230
00:20:11,504 --> 00:20:15,479
أكنت تساعد رجلاً يحتضر بالأمس أيضاً، يا (فينس)؟

231
00:20:15,480 --> 00:20:18,447
زوجتي خضعت لعملية، واضطررتُ
للوقوف معها

232
00:20:18,448 --> 00:20:20,428
عمليّة؟

233
00:20:23,416 --> 00:20:27,424
إذاً هنالك رجلٌ يحتضر
وزوجة أجرت عمليّة

234
00:20:28,448 --> 00:20:30,451
أي شيء آخر؟

235
00:20:30,452 --> 00:20:34,415
- كلبٌ مع براغيث؟
- هذا كلُ شيء؟

236
00:20:34,416 --> 00:20:36,452
نعم، يا (فينس)

237
00:20:37,472 --> 00:20:40,476
ربما بقيةُ اليوم، سيكونُ
أقل أحداثاً

238
00:21:31,428 --> 00:21:32,448
تفضّل

239
00:21:39,452 --> 00:21:42,427
إذاً كيف جرى الموعد؟

240
00:21:42,428 --> 00:21:44,499
أناسٌ غرباء هناك، يارفيقي
ناسٌ غرباء

241
00:21:44,500 --> 00:21:47,508
التقيتُ بتلك الفتاة هناك، أرادت بأن أرتدي
زياً تنكرياً كوالدُها المتوفى

242
00:21:49,456 --> 00:21:51,456
إذاً، ماكان ذلك
خروج حاد؟

243
00:21:52,464 --> 00:21:55,500
لا، لبستُ زياً كوالدُها
وشعرٌ أشعث

244
00:22:03,472 --> 00:22:06,415
ماذا؟

245
00:22:06,416 --> 00:22:08,475
أنا في العمل

246
00:22:08,476 --> 00:22:12,451
لقد قلت لاتتصل بي عندما أكون بالعمل
وأنت تتصل، وأنا في العمل

247
00:22:12,452 --> 00:22:14,480
لقد قلت، لاتتصل بي وأنا في العمل

248
00:22:30,512 --> 00:22:33,451
لم تقومُ بما أنا طلبت

249
00:22:33,452 --> 00:22:35,479
لقد تصرفت بطريقتُك

250
00:22:35,480 --> 00:22:38,467
One-man band, that, Vince.

251
00:22:38,468 --> 00:22:40,460
إنهُ أمراً لا اتحملُه

252
00:22:58,480 --> 00:22:59,487
مرحباً؟

253
00:22:59,488 --> 00:23:02,504
أنت مطلبواً، تعال بأسرع
ما يمكنُك

254
00:23:33,468 --> 00:23:35,471
مرحباً، أنا (دونا)

255
00:23:35,472 --> 00:23:37,443
مرحباً، أنا (فينس)

256
00:23:37,444 --> 00:23:40,420
سعدتُ بمقابلتُك، تعال
إنهُ بإنتظارك

257
00:23:41,432 --> 00:23:42,492
ادخل

258
00:23:54,416 --> 00:23:57,419
هنالك طائرة ستهبط بعد ساعة

259
00:23:57,420 --> 00:24:00,472
على متنها رجلٌ اسمهُ
السيّد (رينولدز)

260
00:24:01,472 --> 00:24:03,444
لديه هديةٌ لي

261
00:24:04,468 --> 00:24:07,423
أريدُك أن تذهب وتأخذها

262
00:24:07,424 --> 00:24:09,480
الهديةُ في حقيبته

263
00:24:11,476 --> 00:24:15,484
أريدُك أن تأخذ الحقيبة وتجلبها لهذا العنوان

264
00:24:20,492 --> 00:24:21,508
تباً!

265
00:24:24,500 --> 00:24:27,471
آسف، أنا قليلاً...

266
00:24:27,472 --> 00:24:29,460
نعم

267
00:24:31,444 --> 00:24:33,420
لا تخيّبُ ظنّي

268
00:24:51,472 --> 00:24:54,451
(روس) ياعزيزتي

269
00:24:54,452 --> 00:24:56,460
حزينٌ لأنكِ كنت بالمستشفى

270
00:24:57,488 --> 00:25:01,444
ومع ذلك، تُبدين
أنكِ في مرحلة العلاج

271
00:25:03,460 --> 00:25:06,475
- (فينس) لم يأتي للمنزل حتى الآن؟
- لا

272
00:25:06,476 --> 00:25:09,463
لقد ذهب للصيدلي ..

273
00:25:09,464 --> 00:25:11,507
حقاً ؟

274
00:25:11,508 --> 00:25:14,451
هل ذلك صحيح ؟

275
00:25:14,452 --> 00:25:16,492
حسناً، أخبريه أنني توقفتُ ومررتُ عليك

276
00:25:19,456 --> 00:25:22,415
آمل أن تتعافين قريباً

277
00:25:22,416 --> 00:25:24,436
عليكِ بالأعشاب والحمام الساخن

278
00:25:58,428 --> 00:26:00,480
- أنا آسف
- حسناً

279
00:26:35,484 --> 00:26:38,427
أخبرهُ أننا انتهينا الآن

280
00:26:38,428 --> 00:26:39,484
لا أدينُ له بشيء، حسناً؟

281
00:27:44,492 --> 00:27:47,436
الأبواب تغلق

282
00:27:57,440 --> 00:27:59,432
الابوابُ تغلق

283
00:28:06,420 --> 00:28:09,448
-  هل عدت للتو للدولة؟
- نعم، نعم، هذا صحيح

284
00:28:10,508 --> 00:28:13,415
من اين أتيت؟

285
00:28:13,416 --> 00:28:16,460
مدريد، تعلم
رحلةُ عمل

286
00:28:20,456 --> 00:28:22,436
باردة أليس كذلك؟

287
00:28:28,492 --> 00:28:30,491
حسناً، أنا متأكد أنني وصلتُ لمكاني

288
00:28:30,492 --> 00:28:34,443
لو ظللتُ واقفاً في المصعد، لمدة أطول
سأموتُ من التعرّض

289
00:28:34,444 --> 00:28:36,480
أتمنى لك مساء جميل

290
00:28:41,440 --> 00:28:44,471
تغيير في الخطة، أحضر الحقيبُ غليّ

291
00:28:44,472 --> 00:28:47,500
تأكّد أنك غير مطارد، والمساء سيكونُ لك

292
00:30:18,428 --> 00:30:21,427
هل كُنت تعلمين بأنّ ذلك المنزل كان للبيع؟

293
00:30:21,428 --> 00:30:22,511
أيّ منزل؟

294
00:30:22,512 --> 00:30:26,416
- الوحيد هناك
- لا

295
00:30:27,456 --> 00:30:28,499
هنالك ناسٌ يدخلونه

296
00:30:28,500 --> 00:30:30,499
إذاً كان للبيع

297
00:30:30,500 --> 00:30:33,420
من كان يسكنهُ من قبل؟
هل تذكرين؟

298
00:30:35,420 --> 00:30:36,480
لا، ليس لديّ فكرة

299
00:30:37,508 --> 00:30:40,439
ألم يكُن ذلك الغريب مع كلبُه؟

300
00:30:40,440 --> 00:30:43,483
كيف يمكننا أن لا نتذكر من هم جيراننا؟

301
00:30:43,484 --> 00:30:47,484
أبي لسنا، في عام 1970
لديهم أجهزة الآيفون

302
00:31:09,452 --> 00:31:10,480
نعم؟

303
00:31:12,448 --> 00:31:13,500
صباحُ الخير

304
00:31:15,456 --> 00:31:16,508
أمجد جاء هنا

305
00:31:19,416 --> 00:31:21,444
- متى؟
بالامس

306
00:31:22,448 --> 00:31:26,435
أنت اخبرتهُ انني بالمستشفى، لقد
اشترى زهوراً

307
00:31:26,436 --> 00:31:27,796
لماذا لم تخبريني بالامس؟

308
00:31:27,821 --> 00:31:31,423
- مالأمرُ الذي يحدث يا (فينس)؟
أين كنت؟ مع (كول)؟

309
00:31:31,424 --> 00:31:33,744
لا، تعلمين أين كنت
كنت بتلك الوظيفة التي أخبرتُكِ عنها

310
00:31:33,769 --> 00:31:36,427
أراد بعضُ الاشياء، لذلك كذبت

311
00:31:36,428 --> 00:31:37,548
بقولك انني بالمستشفى؟

312
00:31:37,549 --> 00:31:39,629
لقد كان أولُ شيء خطر ببالي، آسف

313
00:31:39,654 --> 00:31:42,483
(فينس) لقد كان يتحقق بشأنك، ماذا لو
أقالك؟

314
00:31:42,484 --> 00:31:43,524
- لن يقيلني
- كيف تعرفُ ذلك؟

315
00:31:43,549 --> 00:31:46,483
- الأمور صعبة بما فيه الكفايه أليس كذلك؟
- لن يقيلني، لاتقلقين

316
00:31:46,484 --> 00:31:48,508
لماذا الدماء تغطيّ قميصك ؟

317
00:31:51,424 --> 00:31:52,435
متأسف ؟

318
00:31:52,436 --> 00:31:53,508
ليست القهوة التي كانت تغطي قميصك ..

319
00:31:54,508 --> 00:31:59,427
بلى -
فينس)، لقد تفحّصت قميصك، لم تكن قهوة) -

320
00:31:59,428 --> 00:32:00,476
بلى، لقد كانت قهوة ..

321
00:32:01,512 --> 00:32:04,475
أنت تكذب.. أنا أعرفك جيداً -
أنا لا أكذب -

322
00:32:04,476 --> 00:32:06,424
لست أكذب

323
00:32:08,468 --> 00:32:09,500
أبي ؟

324
00:32:10,508 --> 00:32:12,456
! أبي

325
00:32:16,440 --> 00:32:18,468
أبي ؟

326
00:32:21,488 --> 00:32:23,464
أنت بخير أبي ؟

327
00:32:25,428 --> 00:32:26,488
أبي ؟

328
00:32:31,468 --> 00:32:33,464
لماذا أنت في غرفة (تيم) ؟

329
00:32:36,480 --> 00:32:38,472
أبي، لماذا لا تجيبني ؟

330
00:32:40,484 --> 00:32:42,456
أبي ؟

331
00:32:45,424 --> 00:32:47,448
فقط أعطينا دقيقة من فضلك (كايت) ؟

332
00:32:48,488 --> 00:32:52,475
هل حدث شئ ؟ -
هلاّ منحتينا دقيقة ؟ -

333
00:32:52,476 --> 00:32:54,507
أمّي .. إنّ أبي يبكي -
ماذا ؟ -

334
00:32:54,508 --> 00:32:57,415
كايتي)، هلاّ خرستي ؟)

335
00:32:57,416 --> 00:33:00,431
أبي -
دعيني وشأني -

336
00:33:00,432 --> 00:33:01,632
فينس)، أنت ترعبني)

337
00:33:03,432 --> 00:33:06,471
...أمّي، لقد كان يبكي.. وليلة الأمس كان يتصرف

338
00:33:06,472 --> 00:33:10,455
بغرابة حول الجيران .. -
دعيني وشأني -

339
00:33:10,456 --> 00:33:14,420
فينس)،(فينس) ..انتظر)

340
00:33:24,492 --> 00:33:26,432
انتظر

341
00:34:30,480 --> 00:34:34,455
مرحباً .. ومن أنت ؟ -
إنّني أبحث عن (تيم ماكي) .. أنا والده -

342
00:34:34,456 --> 00:34:35,480
فهمت

343
00:34:36,480 --> 00:34:38,467
أنت

344
00:34:38,468 --> 00:34:40,475
افتح الباب

345
00:34:40,476 --> 00:34:43,423
لن أبرح مكاني، لذا من الأفضل أن تفتح الباب

346
00:34:43,424 --> 00:34:45,487
إنّه لا يرغب برؤيتك -
هل سألته ؟ -

347
00:34:45,488 --> 00:34:47,435
لا نريد أيّ مشاكل -
(تيم) -

348
00:34:47,436 --> 00:34:50,431
ولكن عليك أن تحترم رغبة ولدك -
ولكنّك لم تسأله -

349
00:34:50,432 --> 00:34:52,435
نحن نعرف مايرغب به -
(كيف تعرف ذلك ؟ (تيم -

350
00:34:52,436 --> 00:34:53,516
إنّه لا يرغب برؤيتك

351
00:34:53,541 --> 00:34:56,463
نحن جماعة ... جماعة -
كلاّ، أنتم عبارة عن طائفة -

352
00:34:56,464 --> 00:34:58,439
أجل، حسنٌ أنا والده -
ليس بعد الآن -

353
00:34:58,440 --> 00:35:00,503
لاتبدأ بهذا الهراء معي ..
إنّني أبحث عن ابني

354
00:35:00,504 --> 00:35:03,511
(إنّني أبحث عن (تيم -
تيم)، ليس لديه إخوة، أبوين وأقارب) -

355
00:35:03,512 --> 00:35:06,499
لاتبدأ بهذا الهراء معي -
لقد اختار (تيم) عائلته -

356
00:35:06,500 --> 00:35:08,419
سأحطّم جمجمتك

357
00:35:08,420 --> 00:35:10,540
إنّني أبحث عن ابني -
اخفض صوتك، واهدأ -

358
00:35:10,541 --> 00:35:11,781
لاتخبرني بما عليّ فعله

359
00:35:11,806 --> 00:35:14,495
حسنٌ؟ أيّ مشكلة .. -
هذا هو أب (تيم) البيولوجي -

360
00:35:14,496 --> 00:35:18,470
لقد أتى بدون موعد.. طلبت منه أن يرحل
ولم يتعاون معي ..

361
00:35:21,444 --> 00:35:23,428
سيد (ماكي) ؟ -
أجل -

362
00:35:24,512 --> 00:35:32,450
سأبدأ في شرح ماهية الأمور هنا .. سأتحدث
وأتمنى منك أن تنصت جيداً ..

363
00:35:34,452 --> 00:35:36,471
أتريدون تجربة ذلك أيضاً ؟ -
كلاّ، كلاّ -

364
00:35:36,472 --> 00:35:37,499
هيّا.. هل يوجد من يريد تجربة ذلك ؟

365
00:35:37,500 --> 00:35:40,480
تيم)؟ ابتعد عن طريقي .. (تيم) ؟)

366
00:35:45,464 --> 00:35:47,463
!(تيم).. (تيم)

367
00:35:47,464 --> 00:35:50,475
تيم)، إنّه أنا والدك)

368
00:35:50,476 --> 00:35:53,419
فينس)، هذا تصرّف خاطئ) -
أماندا)، ابتعدي عن طريقي) -

369
00:35:53,420 --> 00:35:56,479
هذه هي رغبتنا، أنت تعرف كيف نشعر -
(ابتعدي عن طريقي (أماندا -

370
00:35:56,480 --> 00:35:58,427
أريد التحدث مع ابني

371
00:35:58,428 --> 00:36:00,508
أخشى أنّ ذلك مستحيل .. نريد
منك الرحيل ..

372
00:36:00,533 --> 00:36:03,463
لن أرحل بدون أن أتحدث معه .. هيّا

373
00:36:03,464 --> 00:36:05,439
هيّا.. إنّني أتحداكم
أرغب بذلك ..

374
00:36:05,440 --> 00:36:08,415
إذا كان العنف لغتك الوحيدة
فلا عجب من رحيل ابنك ..

375
00:36:08,416 --> 00:36:09,496
ممّا أنت خائف ؟

376
00:36:09,521 --> 00:36:14,710
تخشى بأنّ يرفضوك.. ويتركوا هذا
المجتمع المزيف ولا يعودون إليه .. ؟

377
00:36:14,737 --> 00:36:17,495
على الإطلاق .. (تيم) لديه عقلٌ يحكم به

378
00:36:17,496 --> 00:36:20,508
حسنٌ، إذن دعني أتحدث معه

379
00:36:24,484 --> 00:36:27,464
خمس دقائق فقط

380
00:36:58,424 --> 00:36:59,544
تيم)، اخرج إنّه والدك)

381
00:37:01,468 --> 00:37:03,460
افتح الباب، أريد أن أتحدث معك

382
00:37:05,476 --> 00:37:08,420
هيّا، ياولدي

383
00:37:09,420 --> 00:37:11,484
لا عليك، صاحبك قد وافق على ذلك

384
00:37:12,496 --> 00:37:16,459
هيّا، (تيم) دعني ادخل .. أعرف بأنك
تسمعني، صحيح ؟

385
00:37:16,460 --> 00:37:18,428
تيم)، هل تسمعني ؟)

386
00:37:21,464 --> 00:37:23,432
أرجوك، ياولدي

387
00:37:26,468 --> 00:37:30,420
حسنٌ، سأفترض بأنّك تسمعني وأبدأ
في التحدث، حسنٌ ؟

388
00:37:40,456 --> 00:37:42,487
تيم)، أنت ولدي.. حسنٌ ؟)

389
00:37:42,488 --> 00:37:47,480
ومنذ رأيت وجهك، قد أحببتك
أكثر ممّا تتصور ..

390
00:37:47,488 --> 00:37:50,447
وأريدك أن تعود .. إلى المنزل

391
00:37:50,448 --> 00:37:52,471
أكثر من أيّ شئ .. جميعنا
نريدك أن تعود

392
00:37:52,472 --> 00:37:56,440
أعرف بأنّك شعرت بالعزلة والضياع
وأنّ تلك الحياة بلا معنى

393
00:37:56,444 --> 00:37:59,432
ولكنّ هذا المكان الذي اخترته
مزيّفٌ ياولدي

394
00:38:06,468 --> 00:38:09,507
ويمكنك أن تخرج كلّ مابداخلك
وتشعر بالغضب ..

395
00:38:09,508 --> 00:38:13,423
يمكنك أن تغيّر حياتك، ولكن اجعلنا
ضمن هذا التغيير ..

396
00:38:13,424 --> 00:38:16,500
أنا وأمّك وأختك .. لأنّ تصرّفك هذا
يفسد حياتنا بأكملها ..

397
00:38:21,432 --> 00:38:25,475
نحن لسنا غاضبين منك .. أنا لست غضبان

398
00:38:25,476 --> 00:38:27,436
أنا لا أستطيع أن أفهم فقط

399
00:38:28,472 --> 00:38:30,424
متى ساءت الأمور ..

400
00:38:38,456 --> 00:38:40,456
وكيف وصلنا إلى هذا الحد ؟ ..

401
00:38:44,504 --> 00:38:46,484
هيّا.. إنّني أريد رؤية وجهك

402
00:38:48,504 --> 00:38:50,455
أريد رؤية وجهك

403
00:38:50,456 --> 00:38:52,488
أريد أن أطمئن عليك

404
00:38:53,504 --> 00:38:55,464
دعني أرى وجهك ..

405
00:39:00,512 --> 00:39:02,492
فينس)، أنا متأسفة)

406
00:39:10,444 --> 00:39:12,440
هيّا، أريدك أن تعود ..

407
00:39:13,508 --> 00:39:16,427
عد إلى المنزل حالاً ..

408
00:39:16,428 --> 00:39:18,428
عد إلينا .. عد إلينا

409
00:39:25,432 --> 00:39:27,467
أرجوك

410
00:39:27,468 --> 00:39:28,512
هيّا

411
00:39:39,428 --> 00:39:40,468
إنّني أحبّك

412
00:40:29,512 --> 00:40:31,500
أيمكنك تكبير هذه الصورة ؟

413
00:40:36,416 --> 00:40:38,444
اسحبها على لوحة السيارة

414
00:40:40,484 --> 00:40:42,416
ممتاز

415
00:42:11,448 --> 00:42:13,443
مرحباً ؟

416
00:42:13,444 --> 00:42:16,471
أين أنت ؟ -
في المستشفى -

417
00:42:16,472 --> 00:42:18,415
المستشفى ؟

418
00:42:18,416 --> 00:42:21,431
أجل ، (ساره) قد أنجبت طفلاً
لقد أتيت مع أمّي لزيارتها

419
00:42:21,432 --> 00:42:22,872
كريغ) لم يكن سعيداً .. لذا)
قام بطردي ..

420
00:42:22,897 --> 00:42:24,897
ولكنّني ألقيت نظرة سريعة
على الطفل

421
00:42:26,432 --> 00:42:27,471
ماهو جنس الطفل ؟

422
00:42:27,472 --> 00:42:31,430
إنّه فتى .. لقد أنجبت ولداً

423
00:42:31,432 --> 00:42:34,500
اسمته (فريناندو) .. أعلم -
فريناندو) ؟) -

424
00:42:37,448 --> 00:42:40,492
انصت، إنّني أريد التحدث معك في أقرب وقت
أترغب بشراب ؟

425
00:42:41,496 --> 00:42:43,460
أجل، لامانع لديّ

426
00:43:13,468 --> 00:43:16,491
إنّه يشبهني تماماً.. وكأنّني أرى
طفلي أمام عيني ..

427
00:43:16,492 --> 00:43:22,455
يملك وجهاً جميلاً ولطيفاً .. وتلك
الأيادي الصغيرة ..

428
00:43:22,456 --> 00:43:27,480
كنت جالساً هناك، نتبادل أطراف الحديث
وأتظاهر بالسعادة من أجلهم

429
00:43:27,484 --> 00:43:31,419
وعندما نظرت إلى تلك الأيادي اللطيفة

430
00:43:31,420 --> 00:43:35,439
فجأة أدركت كلمحة سريعة خطفتني

431
00:43:35,440 --> 00:43:38,431
مالذي أدركته ؟ -
الحلّ لمشكلتي -

432
00:43:38,432 --> 00:43:39,512
(مشكلة (كريغ) مع (ساره

433
00:43:40,508 --> 00:43:42,484
اضع (كريغ) في تلك الحفرة

434
00:43:45,492 --> 00:43:47,475
لا تفكرّ بالأمر

435
00:43:47,476 --> 00:43:50,463
يختفي (كريغ).. و (ساره) تشعر
بالحزن .. صحيح ؟

436
00:43:50,464 --> 00:43:52,431
وقد أصبحت أمّاً لتوّها ..ولايمكنها
تحمّل ذلك

437
00:43:52,432 --> 00:43:55,495
وأتقرب منها ..وأخفف عنها
وانصت لها

438
00:43:55,496 --> 00:43:57,491
(وأعتني بالطفل (فريناندو

439
00:43:57,492 --> 00:43:59,475
وأحاول إقناعها بتغيير اسمه

440
00:43:59,476 --> 00:44:02,459
وقبل أن تدرك ذلك، عدت إلى مكاني
المناسب ..

441
00:44:02,460 --> 00:44:06,467
أكون حينها قد حققت مرادي مع
جائزة إضافية ..

442
00:44:06,468 --> 00:44:08,431
الطفل الصغير ..

443
00:44:08,432 --> 00:44:10,488
الذي فجأة أصبح يشبهني ..

444
00:44:14,420 --> 00:44:17,431
فكر بالأمر ، أعني صدقاً
تحدثّ من قلبك

445
00:44:17,432 --> 00:44:19,424
أين العيب في خطتي ؟

446
00:44:20,440 --> 00:44:21,800
عليك أن تقتل أخوك

447
00:44:21,825 --> 00:44:24,463
الأخ الذي قام بخداعي.. وسرق حياتي

448
00:44:24,464 --> 00:44:27,439
لم يقم بسرقة حياتك -
(لقد سرق (ساره -

449
00:44:27,440 --> 00:44:29,488
لقد قضيت 6 سنوات بالسجن

450
00:44:33,432 --> 00:44:35,472
متى ستتوقف عن هوسك هذا ؟

451
00:44:35,497 --> 00:44:38,455
متى ستدرك أنّ كلّ شئ قد انتهى
وأنّها قد حظيت بطفله ؟

452
00:44:38,456 --> 00:44:39,492
يمكنني استعادتها

453
00:44:42,444 --> 00:44:44,415
..هلاّ فكرّت

454
00:44:44,416 --> 00:44:47,423
ماهذا ..؟ جلسة اعتراض ؟ -
توقف عن الشعور بالآسى على نفسك -

455
00:44:47,424 --> 00:44:49,483
شكراً على النصيحة .. لقد استمتعت
بمحادثتنا القصيرة

456
00:44:49,484 --> 00:44:52,475
كول)، لقد خرجت من السجن لتوّك)
والمستقبل بانتظارك ..

457
00:44:52,476 --> 00:44:53,516
لذا توقف عن إضاعة حياتك

458
00:44:53,541 --> 00:44:56,423
أجل، أنت مدرك الأمور ، صحيح ؟

459
00:44:56,424 --> 00:44:58,427
لدي زوجة وأطفال

460
00:44:58,428 --> 00:45:00,459
انظر لمدى سعادتك ..

461
00:45:00,460 --> 00:45:03,447
سعيد لدرجة أنّك تتسكع معي ..

462
00:45:03,448 --> 00:45:05,460
يإلهي، (فينس) بالتأكيد
هنالك خطأ

463
00:45:09,440 --> 00:45:11,508
ظننت بأنّك أردت التحدث -
أجل، بالفعل -

464
00:45:19,476 --> 00:45:20,483
مرحباً

465
00:45:20,484 --> 00:45:23,423
مالذي قلته لك بخصوص الرد على مكالماتي ؟

466
00:45:23,424 --> 00:45:25,503
هل رأيت (كول) ؟ -
كلاّ، لم أره مؤخراً -

467
00:45:25,504 --> 00:45:28,447
ذلك الأحمق قد اختفى

468
00:45:28,448 --> 00:45:33,450
(أريدك أن تذهب لإصطحاب (دارين
مع (ودزي)، بأسرع وقت من النادي

469
00:45:33,456 --> 00:45:36,420
أجل، حسنٌ .. أنا في طريقي إلى هناك

470
00:45:41,464 --> 00:45:45,423
أنت بخير (فينس) .. كيف كان يومك ؟ -
أجل، بخير -

471
00:45:45,424 --> 00:45:46,495
يوم عادي ..

472
00:45:46,496 --> 00:45:48,488
إلى أين نحن ذاهبين ؟ -
سنقوم بتوجيهك -

473
00:45:56,432 --> 00:45:59,480
هلاّ قمت بتشغيل الراديو ؟

474
00:46:13,480 --> 00:46:15,431
مالذي سنفعله ؟

475
00:46:15,432 --> 00:46:17,431
لن تقوم بفعل شئ، ستبقى
في السيارة

476
00:46:17,432 --> 00:46:20,475
أنا مع (ودز) علينا القيام بشئ

477
00:46:20,476 --> 00:46:22,503
أجل، لكن

478
00:46:22,504 --> 00:46:24,503
أعني، يمكنكم إخباري ببعض
الأمور، أليس كذلك ؟

479
00:46:24,504 --> 00:46:26,468
تفضل

480
00:46:29,428 --> 00:46:30,464
مالذي تفعلونه ؟

481
00:46:32,468 --> 00:46:36,440
لايمكننا التواصل مع (كول)، لذا أردنا
التأكد من استجابته لأوامرنا

482
00:46:36,444 --> 00:46:37,644
وهذا كلّ مايمكنني إخبارك به ..

483
00:46:57,444 --> 00:46:58,503
لا يوجد أحدٌ هنا ..

484
00:46:58,504 --> 00:47:02,450
هنالك دماء .. كيف تمكن من الخروج ؟

485
00:47:37,480 --> 00:47:42,500
لقد اتصلت برقم (كول).. إذا كان أمراً
طارئاً، اتصل بأمي ..إذا لم يكن كذلك اترك رسالة

486
00:48:29,416 --> 00:48:30,499
الشرطة هنا ..

487
00:48:30,500 --> 00:48:33,491
أجل -
قالوا بأنّك قمت بنقل رجل مصاب ، رأيته على الطريق -

488
00:48:33,492 --> 00:48:37,460
كنت على وشك إخباركِ بذلك ، ولكنّني
لم أرد إخافتكِ، حسنٌ ؟

489
00:48:44,468 --> 00:48:46,503
(سيد (ماكي

490
00:48:46,504 --> 00:48:49,443
أجل، أفترض أنكم هنا بخصوص
الرجل الذي وجدته، صحيح ؟

491
00:48:49,444 --> 00:48:51,463
مجرد أسئلة بسيطة، لن تأخذ
وقتاً طويلاً

492
00:48:51,464 --> 00:48:54,420
إنّكم تتناولون القهوة، أيمكنني
أن أسكب لي كوباً ؟

493
00:48:56,508 --> 00:48:59,443
رجل الإسعاف أخبرنا بأنّه قد طلب
منك انتظاره

494
00:48:59,444 --> 00:49:01,443
حتى تعطيهم تقريراً عن الحالة
ليخبرونا بها عندما نصل ..

495
00:49:01,444 --> 00:49:02,884
أجل، لم أرد أن أتورط في ذلك

496
00:49:02,909 --> 00:49:05,459
انتهى عملي حينما قمت بنقله للمشفى ..

497
00:49:05,460 --> 00:49:07,491
أيمكنك أن تخبرنا عن المكان الذي وجدته فيه ؟ -
طريق لاين السريع -

498
00:49:07,492 --> 00:49:10,503
في منتصف الطريق، أتعرف ذلك الطريق
المنحني بجانب المنتزه ؟

499
00:49:10,504 --> 00:49:13,439
كنت أقوم بعملي.. وفجأة رأيته
مستلقيّاً هناك ..

500
00:49:13,440 --> 00:49:15,431
لذا توقفت ؟ -
حسنٌ، ألن تقوم بذلك ؟ -

501
00:49:15,432 --> 00:49:18,443
كنت سأتصل بالإسعاف -
لقد كان في حالةٍ سيئة -

502
00:49:18,444 --> 00:49:21,447
وهذا سببٌ إضافيٌ لتتصل بهم -
معذرة، هل قمت بشئٍ خاطئ ؟ -

503
00:49:21,448 --> 00:49:23,464
على الإطلاق، مجرد أمور روتينيّة

504
00:49:26,432 --> 00:49:32,440
لقد فزعت.. لم أرى قط شخصاً بتلك الحالة
..ولذلك قمت بـ

505
00:49:32,444 --> 00:49:35,435
لقد اتخذت هذا القرار ، هذا الشخص بحاجة
للمساعدة، وبأسرع وقت

506
00:49:35,436 --> 00:49:38,510
لذلك قمت بأخذه ، متأسف

507
00:49:40,448 --> 00:49:43,511
أخبرنا عن الحبل الذي كان مربوطا بسيارتك -
حبل ؟ -

508
00:49:43,512 --> 00:49:46,459
رجل الأسعاف أخبرنا بأنّه رأى حبل
مربوط بممتص الصدمات

509
00:49:46,460 --> 00:49:49,511
أوه، لقد كنت أقوم بسحب سيارة أحد
الزملاء، هذا كلّ مافي الأمر

510
00:49:49,512 --> 00:49:51,467
لم تقم بانتزاعه ؟

511
00:49:51,468 --> 00:49:54,427
كلاّ، لقد كان .. العقدة كانت مشدودة بقوة
لذلك كنت ذاهب لأخذ سكينة ..

512
00:49:54,428 --> 00:49:57,436
في طريق عودتي للعمل .. ولذلك السبب
كما تعرف ، لم أقم  بفعل ذلك

513
00:49:58,508 --> 00:50:02,443
أعرف بأنّ هذا مُحرج، (فينس).. ولكنّنا بحاجة
لطرح هذه الأسئلة

514
00:50:02,444 --> 00:50:05,452
لا عليك -
هنالك شئ نريد إخبارك به -

515
00:50:06,488 --> 00:50:09,467
الشخص الذي قمت بمساعدته هو
مجرمٌ معروف

516
00:50:09,468 --> 00:50:11,443
(اسمه (جوزيف باسلوسكي

517
00:50:11,444 --> 00:50:16,420
إنّه عضو بعصابة خطيرة ..التي تمارس نشاطها
في الجانب الآخر من مانشستر

518
00:50:16,428 --> 00:50:18,588
لا نعرف مالذي كان يفعله بهذا الجانب

519
00:50:18,613 --> 00:50:22,419
ولكن بالطبع نحن نحاول اكتشاف ذلك

520
00:50:22,420 --> 00:50:24,620
ذلك لن يعرَضك لأيّ خطر، لقد
أردنا إخبارك بذلك فحسب

521
00:50:24,645 --> 00:50:29,440
لأنّنا إذا اكتشفنا بأنّ إصابته مرتبطة
بجريمة خطيرة ..

522
00:50:29,444 --> 00:50:32,423
قد نطلب منك التقدّم للشهادة في المحكمة

523
00:50:32,424 --> 00:50:35,423
محكمة ؟ أذلك محتمل ؟

524
00:50:35,424 --> 00:50:38,451
هل ذكر شيئاً ؟ أعني هل قمتم
باستجوابه ؟

525
00:50:38,452 --> 00:50:41,451
لقد دخل في غيبوبة فور
دخوله المشفى ..

526
00:50:41,452 --> 00:50:42,511
يإلهي

527
00:50:42,512 --> 00:50:44,495
لا داعي للقلق

528
00:50:44,496 --> 00:50:47,491
عالمك وعالمه بالكاد يلتقيان ..

529
00:50:47,492 --> 00:50:51,430
زوجكِ كان ذو حظٍ سئ ، المكان الغير
مناسب في الوقت الغير مناسب ..

530
00:50:56,424 --> 00:50:59,436
لو اكتشفنا شيئاً جديداً، سنتصل بك

531
00:51:10,428 --> 00:51:12,455
يدك مجروحة بشدة، هل فحصت ذلك ؟

532
00:51:12,456 --> 00:51:15,444
إحدى مخاطر هذه الوظيفة، كما تعلم

533
00:51:39,456 --> 00:51:41,480
أهذا هو سبب وجود دم على قميصك ؟

534
00:51:44,448 --> 00:51:46,436
لماذا لم تخبرني ؟

535
00:51:48,428 --> 00:51:51,416
كما قلت لكِ، كنت على وشك -
اترك عنك الكذب -

536
00:51:52,512 --> 00:51:55,439
أين كنت ؟

537
00:51:55,440 --> 00:51:59,450
السبب الوحيد لعدم إخبارك لي ، هو أنّه
يجب عليك أن تخبرني عن المكان الذي ذهبت إليه

538
00:51:59,456 --> 00:52:01,464
إذن، أين ذهبت في ذلك الوقت (فينس) ؟

539
00:52:03,432 --> 00:52:05,447
(ذلك بسبب (كول

540
00:52:05,448 --> 00:52:08,447
(لقد كنت أبحث عن (كول -
في الساعة السادسة صباحاً -

541
00:52:08,448 --> 00:52:12,470
أجل، لقد اتصل بي في الليلة السابقة
حينما أخبرتكِ بأنّني ذاهبٌ للمطار ؟

542
00:52:12,480 --> 00:52:15,491
(حسنٌ، لم أكن ذاهباً للمطار، لقد ذهبت مع (كول
كان يشعر بالغضب والقلق ..

543
00:52:15,492 --> 00:52:19,439
لقد طلب منّي أخذه لمقابلة فتاة
ووافقت على ذلك ..

544
00:52:19,440 --> 00:52:23,500
وحينما وصلت إلى هناك، كانت هي في
ذلك المنزل الملئ بالحمقى، وقلقت عليه

545
00:52:23,504 --> 00:52:25,511
وفي الصباح ، ذلك كان كلّ مأفكر فيه ..

546
00:52:25,512 --> 00:52:29,423
لذلك قررت أن أذهب لأطمئن عليه
ووجدت هذا الشخص في طريقي ..

547
00:52:29,424 --> 00:52:31,495
متأسف، أعلم بأنّني فعلت
أمراً غبيّاً ..

548
00:52:31,496 --> 00:52:34,443
أعرف بأنّه كان علي الإتصال بالإسعاف

549
00:52:34,444 --> 00:52:37,455
ولكنّ، لا يمكنني ترك شخص يحتضر
صحيح ؟

550
00:52:37,456 --> 00:52:38,512
أيّا كان ذلك الشخص

551
00:52:40,432 --> 00:52:42,471
لا تكذب عليّ

552
00:52:42,472 --> 00:52:44,459
مالذي ورّطك فيه ؟

553
00:52:44,460 --> 00:52:45,504
لا شئ

554
00:52:47,464 --> 00:52:50,495
بدأت أشعر بالخوف، (فينس) .. أنا

555
00:52:50,496 --> 00:52:52,476
بدأت أشعر بالخوف ممّا يجري هنا

556
00:52:53,504 --> 00:52:56,435
كان من المفترض أن تكون
المهمّة إيصاله فحسب

557
00:52:56,436 --> 00:52:58,451
عمّن تتحدث ؟

558
00:52:58,452 --> 00:53:00,415
وأيّ توصيلة ؟

559
00:53:00,416 --> 00:53:01,816
إنّه صديق لـ (كول) هذا كلّ
مافي الأمر

560
00:53:03,464 --> 00:53:04,512
صديق لـ (كول) ؟

561
00:53:06,480 --> 00:53:07,508
مجرم

562
00:53:10,496 --> 00:53:14,483
رجل أعمال -
أي نوع من رجال الأعمال ؟ -

563
00:53:14,484 --> 00:53:18,464
أيّ نوع من رجال الأعمال قد يعرف (كول) ؟

564
00:53:20,468 --> 00:53:22,496
مالذي ورّطت نفسك فيه ؟

565
00:53:26,436 --> 00:53:28,836
سأذهب لأخبرهم، سأذهب لأخبرهم
أنّني أريد الخروج

566
00:53:28,861 --> 00:53:32,451
أي نوع من رجال الأعمال، تاجر مخدرات ؟ مالذي تعنيه بذلك ؟ -
لا أعرف -

567
00:53:32,452 --> 00:53:35,415
كيف لا تعرف ذلك ؟ مالذي ورّطت نفسك فيه ؟

568
00:53:35,416 --> 00:53:36,491
حسنٌ، سأخبرهم بأنّني أريد الخروج

569
00:53:36,492 --> 00:53:39,479
إذا كان سائق لمجرم، فلا تعد لهذا المنزل

570
00:53:39,480 --> 00:53:41,427
أتسمعني ؟ لقد حذرّتك

571
00:53:41,428 --> 00:53:45,435
لقد حذرّتك من ذلك الصديق الأحمق

572
00:53:45,436 --> 00:53:46,556
سأخبرهم، لاتقلقِ

573
00:54:09,496 --> 00:54:12,491
(فينس) -
(أريد رؤية (هورس -

574
00:54:12,492 --> 00:54:17,420
الوقت غير مناسب -
كلاّ، أريد التحدث معه، الأمر مُهم -

575
00:54:17,428 --> 00:54:18,452
إذن، تفضل

576
00:54:24,452 --> 00:54:26,419
ادخل

577
00:54:26,420 --> 00:54:27,496
اجلس

578
00:54:33,416 --> 00:54:34,507
إذن، أتريد شراباً ؟

579
00:54:34,508 --> 00:54:36,503
كلاّ، شكراً -
لا تريد شراباً ؟ -

580
00:54:36,504 --> 00:54:38,452
لا شكراً

581
00:54:55,460 --> 00:54:57,503
سأخبره بأنّك هنا

582
00:54:57,504 --> 00:54:59,428
حسنٌ

583
00:55:17,472 --> 00:55:19,428
أخبرني بأنّه عليك الذهاب للخارج ..

584
00:55:21,424 --> 00:55:22,476
تعال

585
00:55:57,416 --> 00:55:58,468
إنّه زميلك، انظر

586
00:56:13,456 --> 00:56:15,499
لم يفعل ما أمرته به ..

587
00:56:15,500 --> 00:56:18,499
في المرة الأولى، تعتبر صدفة

588
00:56:18,500 --> 00:56:22,415
أمّا في المرة الثانية، فإنّها
تعتبر إهمالاً ..

589
00:56:22,416 --> 00:56:23,452
مالذي لم يقم به ؟

590
00:56:24,460 --> 00:56:27,448
حينما اطلب القضاء على أحدهم
فيعني ذلك القضاء عليه ..

591
00:56:28,496 --> 00:56:31,416
لا أتوقع بأن يظهر في المستشفى ..

592
00:56:42,416 --> 00:56:45,460
مهمّة وحيدة آمرك بفعلها
وتُخفق في ذلك ..

593
00:56:50,484 --> 00:56:52,507
دونا)، أخبرتني بأنّه لديك أمرٌ مهم)

594
00:56:52,508 --> 00:56:58,500
كلاّ، ليس بتلك الأهمّية .. أردت أن
أخبرك بأنّني متأسف بعدم ردي على المكالمات

595
00:56:58,533 --> 00:57:00,443
حسنٌ، أجل

596
00:57:00,444 --> 00:57:03,416
تعال معي، أريد أن أُريك شيئاً

597
00:57:28,472 --> 00:57:30,476
هنالك مهمُة قادمة

598
00:57:33,436 --> 00:57:36,484
لست بحاجة لمعرفة التفاصيل، ولكنّني بحاجة
لسائقٍ بارع ..

599
00:57:37,496 --> 00:57:43,440
علينا أن نذهب من هذا النقطة
إلى تلك النقطة ..

600
00:57:43,448 --> 00:57:45,420
عبر أسرع طريق ممكن ..

601
00:57:47,440 --> 00:57:51,476
طرق جانبية ، واختصارات.. عن طريق
استخدام خبرتك في تلك الطرق

602
00:57:53,456 --> 00:57:55,420
في أيّ وقت من اليوم ؟

603
00:57:55,420 --> 00:57:56,500
مساءً، بعد ساعة الذروة

604
00:57:58,436 --> 00:58:01,504
حسنٌ، ادرس الطرق كما يجب

605
00:58:06,432 --> 00:58:08,504
ماهذا ؟ -
مفتاح لسيارة أخرى -

606
00:58:10,420 --> 00:58:12,463
هكذا تتمّ الأمور ..

607
00:58:12,464 --> 00:58:14,447
..إنّها طريقة فعّالة

608
00:58:14,448 --> 00:58:15,504
على الدوام ..

609
00:58:20,464 --> 00:58:22,496
الحالة الوحيدة التي تفشل فيها

610
00:58:22,496 --> 00:58:25,436
هي عندما لايفعل الأشخاص ما يؤمرون به ..

611
00:58:25,461 --> 00:58:51,461
<font color="#FA5858> Only Me - Cancer_i9  </font>
Westernscreen.com



