﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:03,949
"...‘‘سابقًا في ’’يوميّات مصّاص الدّماء"

2
00:00:03,984 --> 00:00:05,551
"(أنا (إيلينا" -
"(أنا (ستيفان" -

3
00:00:05,634 --> 00:00:07,489
"(الحبّ جلبني لـ (ميستك فولز"

4
00:00:07,898 --> 00:00:09,425
"الحبّ أقصاني"

5
00:00:09,427 --> 00:00:12,085
لستُ نادمة
.(لكوني مغرمة بكَ يا (دايمُن

6
00:00:13,552 --> 00:00:15,229
"جميعنا ضحّينا"

7
00:00:15,231 --> 00:00:18,109
بوني)، ماذا فعلتِ؟) -
.أجريتُ تعويذة أعادتك -

8
00:00:18,145 --> 00:00:21,021
.ترى الأشباح، وبوسعنا التحدُّث -
!لا! لا يمكن أن تموتي -

9
00:00:21,057 --> 00:00:22,563
.حفل في بيت (ويتمور) اللّيلة

10
00:00:23,040 --> 00:00:24,847
"ورغم ذلك، نحاول متابعة حياتنا"

11
00:00:24,882 --> 00:00:25,944
.أحبّ الجامعة

12
00:00:25,980 --> 00:00:27,444
!مرحبًا -
من تكونين؟ -

13
00:00:27,479 --> 00:00:29,193
.أنا (ميجان)، رفيقة غرفتكما

14
00:00:29,228 --> 00:00:31,321
"!أنجديني رجاءً" -
!ويلاه، يا إلهي -

15
00:00:31,323 --> 00:00:32,348
.الفاعل مصّاص دماء

16
00:00:32,349 --> 00:00:34,919
"انبثق أعداء جدد" -
ناديا)؟) -

17
00:00:38,181 --> 00:00:40,132
"مثل تهديدنا الأعظم"

18
00:00:40,167 --> 00:00:42,429
.(سايلس) -
.مرحبًا يا صنيع ظلّي -

19
00:00:44,952 --> 00:00:46,676
"والذي يقوم أخيرًا بخطوته"

20
00:00:46,678 --> 00:00:47,718
أين (ستيفان)؟

21
00:00:47,754 --> 00:00:51,425
آتني (كاثرين) وسأنبئك
.بمكان أخيك الصغير

22
00:00:51,460 --> 00:00:53,755
.(لا تمكنك إعادتي لهناك يا (جيرمي

23
00:00:57,423 --> 00:00:59,244
.(جميعكم تعرفون (إيلينا غيلبرت

24
00:00:59,279 --> 00:01:03,398
.الفتاة التي أبحث عنها تشبهها تمامًا

25
00:01:08,728 --> 00:01:11,304
"حرى أن تكون مناسبة عائليّة سعيدة"

26
00:01:11,846 --> 00:01:14,109
"مررتُ لرؤية أبي فحسب"

27
00:01:14,500 --> 00:01:16,714
"(ثم ظهر (سايلس"

28
00:01:17,204 --> 00:01:21,418
قال أنّه يعاير"
"كم أصبح تحكّمه الذهنيّ قويًّا

29
00:01:21,453 --> 00:01:24,036
،لا يصدر أحد صوتًا
.ولا يحرّك أحد ساكنًا

30
00:01:24,072 --> 00:01:26,808
نفّذت البلدة بأسرها
.ما أملاه تمامًا

31
00:01:31,373 --> 00:01:35,304
،لم يرِد شهودًا"
"فأمرهم بنسيان ما فعل

32
00:01:36,032 --> 00:01:37,820
...راقبوا أبي يموت

33
00:01:38,154 --> 00:01:41,870
ولم يسعهم فعل أيّ شيء"
"ولا إخبار أحد

34
00:01:47,015 --> 00:01:48,657
ماذا ستفعل؟

35
00:01:49,607 --> 00:01:51,847
ستحضنني؟

36
00:01:53,243 --> 00:01:56,273
.أودّ ذلك -
.لكن لا يمكنك -

37
00:01:57,192 --> 00:02:00,254
،لا يمكنك لمسي
.ولا يمكنني لمسك لأنّي ميّتة

38
00:02:02,229 --> 00:02:06,098
،كوالدي، إلّا أنّه ليس كيانًا خارقًا
.لذا لا أراه على الجانب الآخر

39
00:02:06,134 --> 00:02:08,293
.إنّه مات فحسب

40
00:02:14,302 --> 00:02:17,053
سايلس) يستخدم تحكُّمه)
.(الذهنيّ لإيجاد (كاثرين

41
00:02:17,088 --> 00:02:20,947
أمر جميع حضور ميدان البلدة
.(بالبحث عن أيّ فتاة تشبه (إيلينا

42
00:02:20,983 --> 00:02:26,555
...(أيّما يودّه من (كاثرين
.يلا يمكننا أن ندعه يناله

43
00:02:47,948 --> 00:02:49,446
أأنت بخير يا عزيزي؟

44
00:02:49,705 --> 00:02:53,449
.ستُمرضين نفسك هنا -
.شكرًا جزيلًا لتوقُّفك -

45
00:02:56,842 --> 00:03:01,744
.(تبدين تمامًا كـ (إيلينا غيلبرت -
.بالواقع إنّي أجمل بكثير -

46
00:03:01,779 --> 00:03:04,744
كاثرين بيرس)، صحيح؟)
.يفترض أن أترقّب ظهورك

47
00:03:07,112 --> 00:03:08,040
!يا إلهي

48
00:03:19,474 --> 00:03:22,928
!سحقًا -
يؤلم، أليس كذلك؟ -

49
00:03:26,000 --> 00:03:28,024
.لكنّه لا يضاهي هذه ألمًا

50
00:03:30,346 --> 00:03:36,766
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الخامس)"
"((الحلقة الثانية: ((كذبات حقيقيّة

51
00:03:41,720 --> 00:03:45,697
لوسعنا فعل أيّ شيء الآن
.يا (ستيفان)، وأن نكون في أيّ مكان

52
00:03:45,732 --> 00:03:49,130
لمَ هنا؟ ولمَ هذا؟

53
00:03:50,730 --> 00:03:55,173
هذه هي اللّحظات الطيّبة
.البسيطة التي تهمّ

54
00:03:56,983 --> 00:04:00,232
هذه هي اللّحظات
.التي تقيني من الانهيار

55
00:04:09,776 --> 00:04:12,093
.هذا لا يمكن أن يدوم للأبد

56
00:04:12,762 --> 00:04:15,386
.إنّك تلهي نفسك، لا غير

57
00:04:26,117 --> 00:04:28,333
.(إيلينا)، (إيلينا)

58
00:04:30,638 --> 00:04:31,955
!(إيلينا)

59
00:04:35,294 --> 00:04:36,678
.لا

60
00:04:52,252 --> 00:04:55,755
ذكرى (ميجان) التأبينيّة بالخارج
.تزيد حرارة بمضيّ اللّحظات

61
00:04:56,125 --> 00:04:58,179
.أطفال الجامعة يميلون جدًّا للدراما

62
00:04:58,181 --> 00:05:00,127
إنّها لم تلبث في
.الحرم الجامعيّ إلّا يومًا

63
00:05:00,162 --> 00:05:01,771
لا يمكن أنّها اكتسبت
.ذلك الكمّ من الأصدقاء

64
00:05:01,773 --> 00:05:03,452
.كارولين)، إنّها ماتت)

65
00:05:03,488 --> 00:05:07,657
.بوسعك التوقُّف عن مباراتها -
.آسفة، فإنّ مزاجي متكدّر -

66
00:05:08,700 --> 00:05:10,342
خاطبتِ (تاير)؟

67
00:05:10,858 --> 00:05:14,249
يؤجّل تسجيله الدراسيّ
.ويؤجّل معاودة اتّصاله بي

68
00:05:14,285 --> 00:05:17,163
.لذا سأؤجّل مطارحته الغرام أبد الدّهر

69
00:05:17,841 --> 00:05:23,194
كيف يسري التطفُّل؟
..."ألديك تفسير لمَ متعاطية "الفيرفين

70
00:05:23,839 --> 00:05:27,136
ذبيحة مصّاص الدماء، التي شاركتنا الغرفة
ملكت على هاتفها صورة تجمعها بأبي؟

71
00:05:27,171 --> 00:05:28,502
.لا

72
00:05:28,505 --> 00:05:33,356
،ذهبت للمستشفى هذا الصباح
.(إليك شهادة وفاة (ميجان

73
00:05:33,391 --> 00:05:38,039
يقال أنّها انتحرت، ولم يرِد ذِكر
.آثار عضّ مصّاص الدماء على رقبتها

74
00:05:38,074 --> 00:05:41,895
لذا فمَن حرر سبب الوفاة
.ضالع في عمليّة التستّر

75
00:05:41,930 --> 00:05:46,169
.كما يفعل مجلس مؤسسي بلدتنا -
.(د.(ويزلي ماكسفيلد -

76
00:05:46,205 --> 00:05:49,585
المعروف بأستاذنا لعلم
.الميكروبات التطبيقيّ

77
00:05:49,621 --> 00:05:52,826
...بدّلت محاضراتنا لكيّ يمكننا -
أستاذنا لماذا؟ -

78
00:05:53,478 --> 00:05:57,254
إيلينا) يفترض أن ندرس)
.مقدّمة علم الاتّصال

79
00:05:57,290 --> 00:06:00,776
ماذا دهى الثمالة واتّخاذ قرارات
سيّئة بخصوص الفتيان؟

80
00:06:00,812 --> 00:06:04,959
ماذا دهى متعة عامنا الجامعيّ الأوَّل؟
!يفترض أن أكون ممثّلة مسرحيّة بارزة

81
00:06:04,994 --> 00:06:08,057
لن تصبحي شيئًا بارزًا
!إن فُضح كوننا مصّاصتيّ دماء

82
00:06:12,653 --> 00:06:17,316
،(ما زلنا سننعم بعامنا الممتع يا (كارولين
...لكن يتحتّم أن نحمي أنفسنا

83
00:06:17,351 --> 00:06:21,839
كما أبقى (دايمُن) حقيقته سرًّا في
.ميستك فولز) ليتسلل لمجلس المؤسسين)

84
00:06:22,082 --> 00:06:27,694
لذا دعكِ من مهارات التمثيل
.المزعومة، ولنهتم بهذا الأمر

85
00:06:28,335 --> 00:06:29,239
اتّفقنا؟

86
00:06:33,788 --> 00:06:36,039
دايمُن)، أعلم أنّي وعدت)
.بمساعدتك لإيجاد أخيك

87
00:06:36,041 --> 00:06:38,189
.لكن لا يمكنني رفع المحجر بأسره

88
00:06:38,225 --> 00:06:40,623
.إنّه شاسع جدًّا -
.أعلم ذلك -

89
00:06:40,658 --> 00:06:44,985
،لهذا وددنا إلقاء جسد (سايلس) هنا
.لأنّه شاسع وعميق ولن يجده فيه أحد

90
00:06:45,021 --> 00:06:48,528
لنفترض أنّي (سايلس) وأودّ
.السيطرة على حياة قريني

91
00:06:48,563 --> 00:06:52,043
فلمَ لا أرميه في مكان بهذه الضخامة
والعمق حيث لن يجده أحد؟

92
00:06:52,079 --> 00:06:57,022
دايمُن)، وافقت بعدم إعلان موت)
.العمدة حتّى تتبيّن حل للوضع

93
00:06:57,057 --> 00:06:59,028
لكن لا يمكنني تكريس
...كلّ هذه الموارد

94
00:06:59,030 --> 00:07:01,705
لإيجاد شخص ربّما يكون
.أو لا يكون، بالأسفل

95
00:07:01,763 --> 00:07:04,735
لكنّها نقطة للبداية، وإن كان
...ستيفان) بالأسفل فهذا يعني)

96
00:07:04,770 --> 00:07:09,580
،فإنّه يغرق مرارًا وتكرارًا طوال الصيف
.(بينما كنت ألهو بسعادة مع (إيلينا

97
00:07:09,615 --> 00:07:13,012
هل أحتاج للتوضيح أكثر
بخصوص سبب تعجُّلي؟

98
00:07:14,925 --> 00:07:18,718
.سأكلّف بعض النوّاب بالبحث -
.(شكرًا لك يا (ليز -

99
00:07:22,413 --> 00:07:25,414
.أخبرني رجاءً أنّك وجدتها -
.لم أجدها، (مات) وجدها -

100
00:07:26,829 --> 00:07:29,176
.يا لها منفعة غير متوقّعة

101
00:07:29,604 --> 00:07:32,568
.هاتان العينان الزرقاوان تُضعفاني

102
00:07:32,603 --> 00:07:35,025
حرى أن أكسر رقبتك
.حين سنحت لي الفرصة

103
00:07:35,495 --> 00:07:37,970
كانت في مشاجرة
.مع سيّدة تعرّفت عليها

104
00:07:38,005 --> 00:07:41,577
نظنّ أنّ (سايلس) ربّما اكتسب
.أصدقاء جُدد بالسيطرة الذهنيّة

105
00:07:41,612 --> 00:07:44,907
كيف تحديدًا اجتمعت خبرتيّ
غيلبرت) و(دونفان) في عمل جماعيّ؟)

106
00:07:44,943 --> 00:07:47,633
،لا تبالِ، فلا يهمّ ذلك
.خبّئاها فحسب

107
00:07:47,668 --> 00:07:49,477
طالما (سايلس) يريدها لدرجة أنّه
...كلّف بلدة كاملة بالبحث عنها

108
00:07:49,479 --> 00:07:50,668
.فإنّنا نريدها أكثر منه

109
00:07:50,694 --> 00:07:53,721
ابتعد عن الأنظار، فأنت آخر
.شخص رآها (سايلس) برفقته

110
00:07:55,831 --> 00:07:57,806
هل هذه الحبال ضروريّة؟

111
00:07:57,842 --> 00:08:00,673
،لكانت رصاصة أكثر فاعليّة
.لكنّنا نحاول التصرّف بلطف

112
00:08:00,940 --> 00:08:03,391
.حطّمتِ سيّارتي وتركتِني للموت

113
00:08:03,426 --> 00:08:08,713
كنت ستسلّمني لـ (سايلس) لاستعادة
.ستيفان)، حميت نفسي فحسب)

114
00:08:09,118 --> 00:08:11,835
كم أناس قتلتِ بهذا العذر؟

115
00:08:11,870 --> 00:08:13,857
كوني سعيدة لأنّنا
.جلبنا لك بعض الملابس

116
00:08:13,893 --> 00:08:15,491
.لا تلعب دور البطل

117
00:08:15,494 --> 00:08:19,662
إنّكما تنتظران اللّحظة
.المناسبة لتسلّماني إليه

118
00:08:19,717 --> 00:08:24,808
،فعلت ذلك آلاف المرّات
.أفهمكم، أنا موطن النفوذ

119
00:08:24,843 --> 00:08:28,462
.أنا ذاك الشيء الذي يريده الجميع

120
00:08:30,060 --> 00:08:32,276
.أنا حجر القمر المخيف

121
00:08:42,917 --> 00:08:44,948
.مرحبًا بالفتاة النافرة

122
00:08:45,453 --> 00:08:48,573
ألستِ بالعام الأوّل؟
كيف تحضرين هذه المحاضرة؟

123
00:08:48,608 --> 00:08:54,537
ماذا؟
.أحبّ علم البكتيريا التطبيقيّ

124
00:08:55,008 --> 00:08:58,721
،إنّها مادّتي الأحيائيّة المفضّلة
.فتلك المخلوقات الدقيقة جميلة

125
00:08:58,757 --> 00:09:00,486
هل ستحضران احتفال ذكرى
...محرقة المخيّم" اللّيلة"

126
00:09:00,947 --> 00:09:04,611
،أم ستقتربان جدًّا
ثم تلتفتان فتغادران ثانيةً؟

127
00:09:05,181 --> 00:09:09,819
.ستكون حاضرة -
.جميل -

128
00:09:09,821 --> 00:09:11,872
.سنقضي وقتًا معًا

129
00:09:18,284 --> 00:09:22,637
ماذا؟ قلتِ أنّك تودّي اتّخاذ
.قرارات سيّئة بشأن الفتيان

130
00:09:22,673 --> 00:09:27,903
،إنّه لطيف ومهتم بكِ
.(والأهم أنّه حاضر هنا بعكس (تايلر

131
00:09:33,229 --> 00:09:34,355
.صباح الخير جميعًا

132
00:09:34,357 --> 00:09:39,125
أنا د.(ماكسفيلد)، اسمي الأوَّل
.(ويز)، لكن نادوني د.(ماكسفيلد)

133
00:09:39,934 --> 00:09:43,399
ذات يومٍ حين تتخرّجون
.من كلّيّة الطبّ ستفهمون

134
00:09:43,435 --> 00:09:46,538
إذًا جميعكم ستحضرون
احتفال اللّيلة، صحيح؟

135
00:09:46,540 --> 00:09:48,507
.حسنٌ، إليكم درس تاريخيّ سريع

136
00:09:48,925 --> 00:09:51,711
ويتمور) أُسست كمستشفى)
.أثناء الحرب الأهليّة

137
00:09:51,747 --> 00:09:55,442
،(الحرب الأفتك في تاريخ (أميركا
.راح ضحّيتها فوق 600 ألف نسمة

138
00:09:55,477 --> 00:10:01,433
استشرى الطاعون، حتّى قرروا جمع
...الجثامين المتعفّنة مرّة أسبوعيًّا

139
00:10:01,469 --> 00:10:04,231
.ثم حرقهم أجمعين

140
00:10:04,686 --> 00:10:10,861
،لذا حين تثملون وتحتفلون الليلة
.توقّفوا للحظة وأغمضوا أعينكم

141
00:10:11,043 --> 00:10:14,643
وتخيّلوا رائحة تعفُّن
.مئات الجثث الفاسدة

142
00:10:14,678 --> 00:10:17,368
.مُقشعر -
...مما يؤول بنا لعلم الميكروبات -

143
00:10:17,370 --> 00:10:18,281
.لكنّه مثير

144
00:10:18,316 --> 00:10:21,972
.لأنّ رائحة التعفُّن تسببها بكتيريا معيّنة -
.هو كذلك -

145
00:10:21,975 --> 00:10:23,958
أليس كذلك أيَّتها الفتاتان
الثرثارتان بالوراء؟

146
00:10:27,598 --> 00:10:29,934
وماذا تكون تلك البكتيريا؟

147
00:10:31,771 --> 00:10:37,057
.تلك هي... لستُ أدري

148
00:10:37,092 --> 00:10:40,017
،ربّما لأنّك طالبة في السنة الأولى
.وما حرى أن تحضري هذه المحاضرة

149
00:10:40,052 --> 00:10:43,003
كيف علمتُ؟
.لأنّي حادّ الملاحظة

150
00:10:43,005 --> 00:10:48,583
تلك مهارة ستتعلّمانها في قاعة
.الأحياء رقم 101 أدنى الرواق

151
00:10:49,524 --> 00:10:53,101
،ذلك كان محرجًا لحد الهلاك
.جلسنا صامتتين فحسب

152
00:10:53,389 --> 00:10:55,670
أتودّي أن أبرّحه ضربًا؟ -
.ليس بعد -

153
00:10:55,706 --> 00:10:58,128
،أيًّا يكُن الذي يعرفه
.سأستخلصه منه

154
00:10:58,163 --> 00:10:59,422
هل أذهنته؟ -
.لا -

155
00:10:59,458 --> 00:11:03,113
،يُحتمل أنّه يعلم بشأن مصّاصي الدّماء
."وعليه فهو يعلم بـ "الفيرفين

156
00:11:03,148 --> 00:11:06,978
ماذا عن العنف؟ هل هددتِه؟ -
.كلّا، لم أهدده -

157
00:11:07,014 --> 00:11:09,859
.أقلّها أخبريني أنّك عذّبته -
!(دايمُن) -

158
00:11:09,894 --> 00:11:12,837
تدركين أنّك تواعدين
سفّاح تائب، صحيح؟

159
00:11:14,578 --> 00:11:20,055
ما الذي كان ليفعله بطل؟ -
.لا أملك فكرة عن ذلك -

160
00:11:20,058 --> 00:11:22,342
ستيفان)؟)

161
00:11:22,852 --> 00:11:25,600
.لا أعلم، ربّما اكتئب عليه

162
00:11:25,635 --> 00:11:28,818
.ستيفان) هنا الآن) -
ماذا؟ -

163
00:11:29,522 --> 00:11:30,938
.أغلقي هاتفك

164
00:11:33,360 --> 00:11:36,229
...إيلينا)، هذا ليس)

165
00:11:45,120 --> 00:11:48,486
،أعلم أنّك غاضبة لأنّي لم أتّصل
.لذا أردت أن أعتذر بنفسي

166
00:11:53,571 --> 00:11:57,405
لا تكرر ذلك أبدًا، اتّفقنا؟

167
00:11:57,407 --> 00:12:01,407
.ظننت أنّ مصيبة ألمّت بك -
.هذا صحيح -

168
00:12:01,642 --> 00:12:05,405
.فقد أُغرمتِ بأخي

169
00:12:06,376 --> 00:12:09,689
.لا يمكنك لومي على الابتعاد قليلًا -
.أعلم -

170
00:12:10,114 --> 00:12:11,185
لأين ذهبت؟

171
00:12:11,221 --> 00:12:15,039
(لا يهم، أوقن أنّ (دايمُن
.سيخبرك في النهاية

172
00:12:15,834 --> 00:12:17,283
تحدّثت مع (دايمُن)؟

173
00:12:17,285 --> 00:12:19,813
،لأنّي تحدثت للتوّ إليه
.ولم يذكر شيئًا

174
00:12:19,836 --> 00:12:21,451
.غريب

175
00:12:21,453 --> 00:12:26,171
،لعلّه مشغول بما لديه
.(كما تعلمين، بوضع (جيرمي

176
00:12:26,590 --> 00:12:31,251
ما وضع (جيرمي)؟ -
.أمر بسيط، (جيرمي) طُرد من المدرسة -

177
00:12:31,293 --> 00:12:32,049
طُرد؟

178
00:12:32,085 --> 00:12:35,678
(أجل، ثم تشاجر مع (دايمُن
.وخرج بعدها مندفعًا

179
00:12:35,713 --> 00:12:38,509
لحظة، كيف لم أعلم بذلك؟
أين (جيرمي) بحقّ السّماء؟

180
00:12:38,511 --> 00:12:41,677
،ولهذا أنا هنا
.أملت أنّك تعلمين

181
00:12:53,338 --> 00:12:56,573
،حمدًا لله أنّنا توقّفنا
.ليت بوسعي الخروج من السيّارة

182
00:12:56,575 --> 00:13:00,122
لا يمكنك، لأنّنا سنعود للطريق
.حالما نتزوَّد بالوقود

183
00:13:00,859 --> 00:13:03,308
.لكنّي أحتضر هنا

184
00:13:03,311 --> 00:13:05,477
لن تخرجي من السيّارة
.لأنّك تودّي قرصًا دوائيًّا

185
00:13:05,512 --> 00:13:09,923
إذن لعلّي أخرج لأنّي أودّ
.التبوُّل في الحمام كسيّدة

186
00:13:24,038 --> 00:13:25,187
.أسرعي

187
00:13:25,189 --> 00:13:31,608
حلقي ملتهب وهذه المنطقة
.من رأسي تؤلمني

188
00:13:32,026 --> 00:13:36,826
.وينتج عن سعالي لون أخضر

189
00:13:36,829 --> 00:13:38,795
.لذا أحضر لي دواءً لهذه الأعراض

190
00:13:38,797 --> 00:13:42,192
،سايلس) يعلم أنّي معك)
.آسف، لن أجازف بأن تتم رؤيتي

191
00:13:43,583 --> 00:13:46,153
.أرجوك -
.حسنٌ -

192
00:14:01,091 --> 00:14:02,758
.هذا فحسب

193
00:14:15,066 --> 00:14:18,924
(هل هذه (إيلينا غيلبرت
أم (كاثرين بيرس)؟

194
00:14:20,020 --> 00:14:21,885
!(جيرمي)، (كاثرين)

195
00:14:28,357 --> 00:14:30,407
.توقّفي عن الهرب

196
00:14:34,910 --> 00:14:39,513
!دايمُن)! منشفة! اطرق الباب) -
.كارولين)، لا أحد يحفل) -

197
00:14:40,031 --> 00:14:42,052
أين (إيلينا)؟ -
.لا أعلم -

198
00:14:42,087 --> 00:14:46,572
لعلّها في الاحتفال تتبيّن مزيدًا
.من المعلومات عن الأستاذ المريب

199
00:14:46,607 --> 00:14:50,093
سايلس) هنا مع (إيلينا) يتظاهر)
.أنّه (ستيفان)، ارتدي ملابسك

200
00:14:50,095 --> 00:14:53,138
ظننت (ستيفان) ألقى
.بجسده في المحجر

201
00:14:53,139 --> 00:14:58,460
.يا أهلًا بكِ، ارتدي ملابسك -
.ربّاه، (إيلينا) كانت محقّة -

202
00:14:58,496 --> 00:15:02,013
لطالما راودها طوال الصيف
.(شعور مشؤوم حيال (ستيفان

203
00:15:02,511 --> 00:15:03,408
ماذا؟

204
00:15:03,411 --> 00:15:07,173
لا أعلم، قالت أنّ شعورًا غريبًا
.يراودها بأنّه في مشكلة

205
00:15:09,547 --> 00:15:12,354
ارتدي بعض الملابس ووافيني
.بالخارج، يتحتّم أن نجدها

206
00:15:16,083 --> 00:15:18,064
.جيرمي) ما زال لا يجيب)

207
00:15:18,936 --> 00:15:21,458
سأحتفظ بهاتفك تحسُّبًا
.ما إن عاود الاتّصال بكِ

208
00:15:21,460 --> 00:15:25,769
لمَ أنت قلق جدًّا عليه؟ -
.دايمُن) أضرم فوضى وأودّ معالجتها) -

209
00:15:25,804 --> 00:15:28,094
هل ظنّ حقًّا أنّي لن أعلم؟

210
00:15:29,108 --> 00:15:31,756
إنّه (دايمُن)، أأنت مندهشة؟

211
00:15:31,759 --> 00:15:35,058
ظننتُ أنّ علاقتنا وصلت لدرجة
.تجعله لا يكذب عليّ

212
00:15:38,780 --> 00:15:41,279
لعلّي لا يتعيّن
.أن أتحدّث معك في هذا الشأن

213
00:15:41,282 --> 00:15:42,521
.لا بأس

214
00:15:44,187 --> 00:15:49,173
.أعلم تحديدًا فيما تفكّرين

215
00:15:52,208 --> 00:15:53,044
:رسالة من مجهول"
"كاثرين بيرث) على الطريق رقم 9)

216
00:15:53,080 --> 00:15:58,389
آسف، لا أقصد الاقتضاب، لكنّ أحدًا
.رأى (جيرمي) على الطريق رقم 9

217
00:15:58,425 --> 00:16:00,541
أتعلمين لأين قد يكون ذاهبًا؟

218
00:16:00,543 --> 00:16:05,209
الطريق رقم 9؟ ثمّة موقع تخييم
.اعتدنا الذهاب إليه ونحن طفلان

219
00:16:08,130 --> 00:16:10,246
انتظر، مَن راسلك؟

220
00:16:20,286 --> 00:16:21,837
.مرحبًا يا أخي

221
00:16:24,222 --> 00:16:28,562
.لكنّي أظنّ أنّ حفيد أخي أكثر دقّة

222
00:16:29,392 --> 00:16:30,891
أين (إيلينا)؟

223
00:16:31,708 --> 00:16:37,175
،(لا داعي للعنف يا (دايمُن
.ستجدها في النهاية

224
00:16:38,064 --> 00:16:40,042
.ها أنتذا

225
00:16:40,077 --> 00:16:43,766
أعلم سبب حبّك لها، فأنا أيضًا لديّ
.نقطة ضعف حيال سوداوات الشعر

226
00:16:44,734 --> 00:16:49,476
ما لا أفهمه، هو لمَ عساها تحبّك؟ -
.هذا لأنّك لم تطارحني الغرام -

227
00:16:50,603 --> 00:16:53,903
،تخفي الخوف بالغرور
!ما أوضحك

228
00:16:53,906 --> 00:16:56,438
أتتوقّع أن أصدّق أنّك قطعت
كلّ تلك المسافة لتحادثها فقط؟

229
00:16:56,441 --> 00:16:59,690
كلّا، فهذا لا يبدو منطقيًّا، صحيح؟

230
00:16:59,692 --> 00:17:04,316
،لكنّي إن نبّئتك بما فعلتُ تحديدًا
.فستضيع المتعة

231
00:17:06,280 --> 00:17:08,356
.(استمتع بالاحتفال يا (دايمُن

232
00:17:20,440 --> 00:17:23,538
لمَ يودّ (سايلس) أن يأذيها؟ -
.لأنّه يودّ أن يأذيني -

233
00:17:23,573 --> 00:17:27,054
،أتعلم، لو كنت أخبرتها الحقيقة
.لتفادينا كلّ ذلك

234
00:17:27,056 --> 00:17:31,156
ربّاه، شكرًا يا (كارولين)، ما أثمن
.إدراكك المؤخّر في هذا الموقف

235
00:17:32,512 --> 00:17:34,820
.انتبه لسيرك يا حثالة

236
00:17:34,856 --> 00:17:36,724
هل رأيت (إيلينا غيلبرت)؟

237
00:17:36,725 --> 00:17:42,120
أجهل من تكون، ولو كنت
.محلّها، لفررت منك أيضًا

238
00:17:43,482 --> 00:17:44,706
.إجابة خطأ

239
00:17:46,620 --> 00:17:49,358
.انسَ كلّ ما جرى وارحل من هنا

240
00:17:50,928 --> 00:17:52,583
.يتحتّم أن تهدأ

241
00:17:52,619 --> 00:17:55,271
لقد حوّل ميدان بلدة يعجّ بالناس
.(إلى حفل لمطاردة (كاثرين

242
00:17:55,272 --> 00:17:59,994
أنّى أهدأ على حين يُحتمل أنّ كلّ
شخص هنا يعمل لحساب (سايلس)؟

243
00:18:09,099 --> 00:18:11,057
.دعي لي هذا

244
00:18:16,840 --> 00:18:21,066
...عجبًا، أنا -
.مأساة خليل -

245
00:18:21,683 --> 00:18:24,781
،مأساة خليل، وطرد من محاضرة
.اليوم ليس يومك

246
00:18:26,281 --> 00:18:28,934
ما خطبه بأيّ حال؟ -
الد.(أخرق-فيلد)؟ -

247
00:18:28,935 --> 00:18:30,830
.أجل، هو

248
00:18:30,832 --> 00:18:37,280
،ساعديني في جلب حطب مزيد
.وسأنبّئك بكلّ شيء تريدينه

249
00:18:38,530 --> 00:18:40,064
.حسنٌ

250
00:18:43,020 --> 00:18:45,952
حضرت لد.(ماكسفيلد) بضع
.محاضرات العام الماضي

251
00:18:45,988 --> 00:18:50,388
،إنّه أخرق، لكنّه عبقريّ
.لذا أتغاضى عن عيبه

252
00:18:50,389 --> 00:18:53,604
.عبقريّ ومُقشعر

253
00:18:58,164 --> 00:19:02,890
يُشاع أنّه ضالع في مجتمع
.سرّيّ بالحرم الجامعيّ

254
00:19:05,595 --> 00:19:08,564
ماذا؟ مثل كهول
تنظيم حماة الأيائل؟

255
00:19:08,566 --> 00:19:14,864
لا أدري، كل ما أعلمه أنّهم يتقابلون
.(بضع مرّات أسبوعيًّا في بيت (ويتمور

256
00:19:17,423 --> 00:19:19,852
.لكنّي لم أخبرك بهذا

257
00:19:21,238 --> 00:19:23,595
دايمُن)؟) -
ما هذا بحقّ السّماء؟ -

258
00:19:23,631 --> 00:19:27,647
!(حقًّا؟ هذا (جيسي
.وقد راقني إلى حدٍّ ما

259
00:19:37,734 --> 00:19:43,409
.إيّاك حتّى أن تفكري في ذلك -
.بحقّك، لا أعلم حتّى كيف تستخدم -

260
00:19:43,412 --> 00:19:47,143
،لم أطلق النار في حياتي
.فلم أحتاج لذلك

261
00:19:47,703 --> 00:19:52,035
.كنت أشدّ فتكًا -
."الكلمة المحوريّة: "كنت -

262
00:19:53,296 --> 00:19:56,669
سأذهب لجلب بعض الحطب
.لأجل النار، سأعود سريعًا

263
00:19:59,022 --> 00:20:02,538
نجوت من الولادة
.التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي

264
00:20:03,063 --> 00:20:06,613
ولبثتُ هاربة من هجين
.خالد طيلة 500 عام

265
00:20:07,455 --> 00:20:12,386
لعلّك تفهم سبب انزعاجي الآن
.لكون عدوى جيبيّة تكاد تهزمني

266
00:20:49,849 --> 00:20:54,936
،لن تنبس بكلمة
.لا يمكنك التحدث ولا الصراخ

267
00:20:58,345 --> 00:21:01,207
.أجل، بالواقع يمكنني

268
00:21:01,810 --> 00:21:04,353
!جيرمي)، اهرب)

269
00:21:10,294 --> 00:21:13,081
لمَ لا يمكنني ولوج دماغك؟

270
00:21:27,397 --> 00:21:30,998
،فهمت الآن
.ثمّة أحد بالداخل

271
00:21:31,000 --> 00:21:34,152
لمَ تراقبني أيُّها الرحّال؟

272
00:21:34,154 --> 00:21:35,999
!أجبني

273
00:22:09,023 --> 00:22:11,337
جيرمي)؟)

274
00:22:12,461 --> 00:22:14,771
...جيرمي)، ها أنت يا صاح، ماذا)

275
00:22:19,941 --> 00:22:21,978
ما هذا بحقّ السّماء؟

276
00:22:23,413 --> 00:22:31,912
مخيف، أليس كذلك؟
الشعور بالخلاء والخواء؟

277
00:22:31,948 --> 00:22:36,493
بوني)، ماذا يجري؟)
أين أنا بحقّ السّماء؟

278
00:22:36,495 --> 00:22:37,975
.في الجانب الآخر

279
00:22:37,976 --> 00:22:41,377
خاتم (غيلبرت) أحضرك لهنا
.بعد موتك، فهكذا يعمل

280
00:22:41,564 --> 00:22:45,703
،يُحضِر الأرواح مؤقّتًا لهنا
.ولتعود، يجب أن تلمس جسدك

281
00:22:49,081 --> 00:22:51,231
.جسدي حتّى ليس هنا

282
00:22:51,267 --> 00:22:54,690
لأنّك كلّما مُتّ أفاقت
.روحك أبعد عنه في كلّ مرّة

283
00:22:55,070 --> 00:22:58,238
وعليه تظلّ روحك تجوب
.الجانب الآخر ريثما تجده

284
00:22:58,810 --> 00:23:04,148
لحظة، طالما أنا في الجانب
الآخر، فكيف تريني؟

285
00:23:05,439 --> 00:23:07,754
.ثمّة شيء يجب أن تعلمه

286
00:23:10,030 --> 00:23:15,378
...حسنٌ، قبلما تغضبي -
.بوسع الغضب أن ينتظر، اجلس -

287
00:23:21,684 --> 00:23:24,126
.إيلينا)، انتظري، انتظري)

288
00:23:26,066 --> 00:23:29,228
...قدرما أودّ القيام بهذا فورًا

289
00:24:02,790 --> 00:24:05,913
،سايلس) سيطر على عقلك)
أليس كذلك؟

290
00:24:09,470 --> 00:24:14,060
ماذا طلب منك (ستيفان) أن تفعلي؟ -
...أن أنفرد بك وأضعفك -

291
00:24:14,480 --> 00:24:16,804
.ثم أقتلك

292
00:24:37,520 --> 00:24:42,108
،دايمُن)، إنّي آسفة جدًا)
أنا... ماذا يجري؟

293
00:24:42,158 --> 00:24:46,579
،(تعانين غشيّة (سايلس
.لكنّي أظنّك أفقت منها

294
00:24:47,164 --> 00:24:49,380
سايلس)؟)
...لكن أنا

295
00:24:49,416 --> 00:24:53,437
،قبلما تسألي، لا، ليس في المحجر
.فتلك فكرة خاطئة شائعة

296
00:24:53,439 --> 00:24:57,882
.إنّك تحدّثتِ إليه اليوم -
كيف يمكن ذلك؟ -

297
00:24:57,917 --> 00:25:03,909
،كنت ضمن حشد يعجّ بالناس
...عانقته وحادثته عن حياتي وعن

298
00:25:03,911 --> 00:25:08,943
عنّي؟
.أوقن أنّه اختار أمورًا بعينها ليقولها

299
00:25:09,468 --> 00:25:12,263
لحظة، طالما ذاك
كان (سايلس)، فأين (ستيفان)؟

300
00:25:16,256 --> 00:25:20,773
ماذا جرى لـ (ستيفان) يا (دايمُن)؟

301
00:25:21,529 --> 00:25:22,593
أين هو؟

302
00:25:22,629 --> 00:25:25,866
أيمكننا التحدُّث بهذا الشأن حين
لا تعتلي نظرة القتل هذه محياك؟

303
00:25:25,868 --> 00:25:31,030
إنّك محقّ، فكلّما نظرت إليك
.وددت قتلك

304
00:25:33,657 --> 00:25:40,055
،حتمًا هو تحكُّم (سايلس) الذهنيّ
.يستخدم غضبك عليّ كقادحٍ

305
00:25:40,447 --> 00:25:43,057
.عليك أن تقاوميه -
!لا يمكنني -

306
00:25:43,059 --> 00:25:47,084
.إيلينا)، لا بدّ أن تقاوميه) -
!إني أحاول -

307
00:26:03,441 --> 00:26:05,602
.أخبرني ماذا يجري

308
00:26:08,806 --> 00:26:12,274
آسفة، هذا كلّ
.ما وسعني إيجاده بالخارج

309
00:26:15,312 --> 00:26:19,395
،آسفة لتصرّف صديقي العدوانيّ
.لديه مشكلة في احتواء الغضب

310
00:26:19,483 --> 00:26:22,032
.ويتّسم بلكمة قويّة جدًّا -
.أجل -

311
00:26:22,035 --> 00:26:25,564
لكنّ ذلك جمعنا سويًّا
.على انفراد، لذا هذا فوز

312
00:26:39,835 --> 00:26:42,001
.لديّ خليل

313
00:26:46,424 --> 00:26:51,220
وأين عساه يكون عوضَ هنا؟ -
.حسنٌ، اُفترض أن يكون هنا -

314
00:26:51,797 --> 00:26:55,347
.أجَّل فصله الدراسيّ

315
00:26:55,350 --> 00:26:58,016
،لست مضطرّ لقول شيء
.أعلم كيف تسري هذه الأمور

316
00:26:58,019 --> 00:27:02,038
.يذهب الناس للدراسة، فيفترقون -
.أجل، وأحيانًا لا يفترقون -

317
00:27:02,690 --> 00:27:04,726
.تحديدًا، أحيانًا لا يفترقون

318
00:27:04,762 --> 00:27:07,709
،وأحيانًا يتغيّر المرء
.لكنّ العِشرة ما تزال غالية

319
00:27:07,710 --> 00:27:08,894
!أجل، أجل

320
00:27:08,930 --> 00:27:13,097
،أحيانًا لدى التفكير في تلك الأمور
.يأتي ببال المرء أنّ خليلته تتابع حياتها

321
00:27:13,099 --> 00:27:17,455
وتطارح شخصًا ما الغرام في الديار
.ولا تنوي العودة إليه

322
00:27:18,722 --> 00:27:23,857
.ربّاه، إنّي آسفة جدًّا

323
00:27:26,878 --> 00:27:29,057
.كان ذلك منذ فترة

324
00:27:29,849 --> 00:27:35,649
،وصدقًا ريثما وقع الأسوأ فعليًّا
.لم أكُن أنصت لأيّ أحدٍ يحذّرني

325
00:27:36,105 --> 00:27:39,865
.وسعني دومًا إيجاد عذرٍ، لذا أتفهّم

326
00:27:50,835 --> 00:27:52,701
.اركبي السيّارة وقوديها

327
00:27:53,071 --> 00:27:55,610
لأين تذهب؟ -
.(لا يمكنني ترك (مات -

328
00:27:56,074 --> 00:27:59,244
انتظر، كيف برأيك
نجوتُ طيلة 500 عام؟

329
00:27:59,279 --> 00:28:03,801
،ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء
.بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ

330
00:28:04,015 --> 00:28:06,431
.لا تكُن غبيًّا وانجُ بنفسك

331
00:28:06,434 --> 00:28:09,786
.لهذا يعاملك الناس كآداة، لا كشخص

332
00:28:14,007 --> 00:28:20,161
،الحال بالواقع ليس جسيمًا
.معي (جيرمي) وأقابل جدّتي أحيانًا

333
00:28:21,114 --> 00:28:25,826
،الليلة الماضية حيث مصاب أبي
.كان أوّل وقت عصيب أمرّ بهِ

334
00:28:30,873 --> 00:28:33,736
سأكون بخير، عليّ فقط أن
.أجتاز الأيّام القليلة المقبلة

335
00:28:35,077 --> 00:28:38,415
بوني)، لا داعي للتظاهر)
.بأنّ الأمور على ما يرام

336
00:28:39,248 --> 00:28:45,336
.مات والدك، وأنت مُتِّ

337
00:28:47,805 --> 00:28:49,179
.هذا ليس على ما يُرام

338
00:28:49,181 --> 00:28:53,993
،يتحتّم أن يكون على ما يُرام
.لأنّي لا حيلة بيدي

339
00:28:57,382 --> 00:29:01,232
.إنّي آسف أشدّ الأسف

340
00:29:26,408 --> 00:29:27,957
!(مات)

341
00:29:32,631 --> 00:29:38,046
،الآن، إن مات صديقي الأعزّ
.لتظاهرت بالبكاء على الأقل

342
00:29:38,165 --> 00:29:40,653
مما يدفعني للظن
.بأنّه ليس ميّتًا فعليًّا

343
00:29:40,655 --> 00:29:43,820
وعليه فأظنّ أنّ هذا
.الخاتم يحميه بطريقة ما

344
00:29:43,822 --> 00:29:48,130
مؤسف جدًّا أنّك تعجز عن ولوج
.عقلي للتأكّد، إنّها ميزة الصيّاد

345
00:29:50,017 --> 00:29:51,647
.أرأيت، هذا ما لا تفهمه

346
00:29:51,650 --> 00:29:54,328
أقلُّها حين تمكنني قراءة
.عقلك تصبح ذا فائدة إليّ

347
00:29:54,363 --> 00:29:56,879
.أما الآن، فسأقتلك وحسب

348
00:29:56,915 --> 00:30:00,981
بوسعك المحاولة، لكن لن تجدي
.معي أيّ من قدراتك، لذا أنت الآن نكرة

349
00:30:01,191 --> 00:30:04,749
.إنّك أبطأ وأضعف من مصّاص دماء

350
00:30:04,751 --> 00:30:08,562
.أما أنا في المقابل صيّاد

351
00:30:11,000 --> 00:30:12,862
.كما أنّي أتدرّب

352
00:30:41,120 --> 00:30:46,609
،لعلّك أقوى منّي
.لكنّك تُغفل أنّي خالد

353
00:31:10,437 --> 00:31:12,824
ظننتك قلتِ أنّك
.لا تعرفين كيفيّة استخدامها

354
00:31:12,860 --> 00:31:14,630
.تبيّنتها

355
00:31:18,107 --> 00:31:22,980
بوني) المسكينة، حتمًا حاولت مهاتفتي)
.كثيرًا بعدما سرق (سايلس) هاتفي

356
00:31:23,406 --> 00:31:26,176
هل تحدّث إليها أحد؟
هل هي بخير؟

357
00:31:26,939 --> 00:31:31,683
.لا أعلم، لديّ أمور أهم لأقلق بشأنها

358
00:31:32,271 --> 00:31:36,267
،والد صديقتي الأعزّ مات
.وهذا أمر مهمّ جدًّا

359
00:31:36,270 --> 00:31:42,272
،وكذلك حماية أخيك وإيجاد أخي
.(وتبيُّن مُراد (سايلس) من (كاثرين

360
00:31:42,307 --> 00:31:45,265
،لقد غادرت منذ فترة قريبة
ماذا دهاك بحقّ السّماء؟

361
00:31:45,268 --> 00:31:49,736
إنّك تغضبين عليّ ثانيةً
.يا (إيلينا)، تذكّري عامل القدح

362
00:31:49,771 --> 00:31:51,947
!أخي طُرد من المدرسة

363
00:31:51,949 --> 00:31:55,926
وإذا بك تلعب دور مُنقذ
.كاثرين) التي حاولت قتلي)

364
00:31:56,182 --> 00:32:00,062
.مرارًا وتكرارًا

365
00:32:00,064 --> 00:32:06,507
.و(ستيفان) يتعذّب منذ 3 أشهر

366
00:32:06,543 --> 00:32:12,474
بينما كنتُ أُعاشقك
.أيُّها السفّاح النرجسيّ

367
00:32:14,159 --> 00:32:16,038
.ربّاه

368
00:32:17,825 --> 00:32:19,817
!ربّاه

369
00:32:21,607 --> 00:32:26,401
،إيلينا)، هذا غاز)
.توقّفي فأنت لا تودّي قتلي فعلًا

370
00:32:26,437 --> 00:32:30,348
يجب أن تدركي ذلك
.(قبيل كسرك إذهان (سايلس

371
00:32:30,383 --> 00:32:34,179
لا يمكنني، اتّفقنا؟
!لا أفكّر إلّا في قتلك

372
00:32:34,214 --> 00:32:38,432
يجب أن تفكّري في رغبة
.أقوى من رغبتك للقتل

373
00:32:38,468 --> 00:32:40,735
.وإلّا ستقتلي كلينا

374
00:32:48,117 --> 00:32:49,909
.(ستيفان)

375
00:32:49,944 --> 00:32:51,652
.(ستيفان)

376
00:32:51,817 --> 00:32:53,283
.(فكّري في (ستيفان

377
00:32:53,367 --> 00:32:56,653
،أخبرتني (كارولين) أنّك قلقت عليه
.وأنّ شعورًا مشؤومًا راودك

378
00:32:56,816 --> 00:33:01,079
.اوصفيه وأخبريني به -
.ماذا؟ كلّا، لا يمكنني -

379
00:33:01,081 --> 00:33:05,348
.فكّري فيه وفي المشاعر التي تراودك

380
00:33:05,384 --> 00:33:07,161
.اوصفيه إليّ

381
00:33:09,529 --> 00:33:14,584
أشعر بقشعريرة أعجز عن
.تفسيرها، وكأنّي أشعر بهِ

382
00:33:17,142 --> 00:33:23,692
يحاول الوصول إليّ، لكنّي أجهل
.مكانه ولا أفهم ما يحاول قوله

383
00:33:23,728 --> 00:33:29,126
كلّ ما أعلمه هو أنّه خائف
.ووحيد ويشعر بألم عظيم

384
00:33:30,473 --> 00:33:32,437
.إنّه يعاني ألمًا شديدًا

385
00:33:40,154 --> 00:33:45,058
.يجب أن نجده -
.سنجده -

386
00:33:47,734 --> 00:33:49,605
.أقسم لك

387
00:33:55,799 --> 00:33:59,377
.الغضب زال

388
00:34:10,760 --> 00:34:14,821
أظنّنا بحاجة لسنّ قواعد أساسيّة
.بخصوص مواعيد زيارة الخلّان

389
00:34:22,080 --> 00:34:24,584
.أشعر أنّ أحدًا نقل جسدي

390
00:34:25,668 --> 00:34:29,672
،هذا مريب، لكنّي أشعر به
.وكأنّي أُسحب إليه

391
00:34:29,805 --> 00:34:31,288
.ها هو ذا

392
00:34:34,976 --> 00:34:37,858
إذًا طالما هذا يحدث كلّما مُتّ
...(مرتديًا خاتم (غيلبرت

393
00:34:38,848 --> 00:34:42,073
.فحالما أصحو، سأنسى كلّ هذا

394
00:34:47,038 --> 00:34:49,606
.سأنسى أنّك ميّتة

395
00:34:49,608 --> 00:34:53,844
(بوني)، لا يمكنك أنت و(جيرمي)
.إبقاء موتك سرًّا بعد الآن

396
00:34:53,846 --> 00:34:56,162
.يوسفني أنّك مُتِّ

397
00:34:56,665 --> 00:35:01,361
أعلم أنّ الأمر شاقّ، لكن كيف
ستتقبّلين موته بينما لا تتقبلين موتك؟

398
00:35:05,590 --> 00:35:08,458
.(سعدت حقًّا برؤيتك يا (مات

399
00:35:23,892 --> 00:35:26,693
.مرحبًا بعودتك لأرض الأحياء

400
00:35:30,732 --> 00:35:32,698
ماذا جرى بحقّ السّماء؟

401
00:35:33,852 --> 00:35:37,037
أجل، (سايلس) قتلك
...وحاول قتلي، ثم

402
00:35:37,039 --> 00:35:42,021
،أرديته، لذا نحن متعادلون
.فلا داعي لمزيد من التأفُّف

403
00:35:43,362 --> 00:35:47,004
هيّا بنا، فـ (سايلس) لن يظلّ
.مغشيًّا لوقت طويل

404
00:35:50,802 --> 00:35:53,668
،لحظة، نسيت البلطة
.سأعود سريعًا

405
00:35:57,380 --> 00:35:58,654
.مرحبًا

406
00:35:59,218 --> 00:36:00,982
أأنت بخير؟

407
00:36:02,648 --> 00:36:06,266
لستُ مستعدّة
.(للموت بعد يا (جيرمي

408
00:36:06,268 --> 00:36:10,438
لستُ مستعدّة، ربّما أقبل
.بموتي ذات يوم، لكن ليس اليوم

409
00:36:12,241 --> 00:36:17,354
،ولا أعلم ماذا أفعل حيال أبي
.أو حين تتصل المأمورة

410
00:36:17,389 --> 00:36:20,414
.لأنّها حتمًا ستتصل بي -
.لا عليك، بوسعنا أن نحلّ ذلك -

411
00:36:20,416 --> 00:36:24,476
،بوسعي إخبار الجميع أنّك مع أسرتك
.وأنّه من الصعب عليك أن تعودي

412
00:36:26,005 --> 00:36:32,992
،ربّما لا يمكنني لمسك ولا احتضانك
.لكنّي هنا من أجلك مهما احتجتِ

413
00:37:02,375 --> 00:37:05,788
أوجدت الفتاة
التي كنت تبحث عنها؟

414
00:37:06,211 --> 00:37:10,500
،أجل، وجدتها
.ثم أطلقت عليّ النار

415
00:37:10,716 --> 00:37:14,532
.لذا أنا غاضب قليلًا وجائع قليلًا

416
00:37:15,421 --> 00:37:20,085
لكن لحسن الحظّ، بوسعك
.مساعدتي حيال أحد الأمرين

417
00:37:31,736 --> 00:37:33,470
.املأها

418
00:37:53,925 --> 00:37:58,071
،يا للبشرى، وصل الغجريّان
.ويلاه، إنّي آسف

419
00:37:58,106 --> 00:38:01,087
تدعون أنفسكم بالرحّالة الآن، صحيح؟

420
00:38:02,134 --> 00:38:03,717
.هذا أفضل من الكُنية السابقة

421
00:38:03,719 --> 00:38:08,511
بوسعك أن تدعُني ما تشاء
.على حين أخرج أحشاءك

422
00:38:10,142 --> 00:38:15,175
فهمت، أنت غاضب لقتلي مضيفك
الأشقر أزرق العينين، صحيح؟

423
00:38:15,698 --> 00:38:20,136
هذا ما تناله حين تسيطر على جسد
.شخص للتجسس عليّ، لكن تهانينا

424
00:38:20,486 --> 00:38:23,815
ها قد وجدتني، فماذا الآن؟
ماذا تريد؟

425
00:38:23,816 --> 00:38:28,458
ستعود لتلك المقبرة
.ويُغلق عليك أبد الآبدين

426
00:38:28,460 --> 00:38:31,962
.هذا ما أراده الرحّالة دائمًا

427
00:38:36,167 --> 00:38:40,137
.لحسن حظّك لا أعتبر نفسي منهم

428
00:38:40,139 --> 00:38:46,536
،أعلم أنّ بوسعك قراءة أفكاري
.لديّ مخطط يخصّني

429
00:38:48,547 --> 00:38:52,545
.أجل، أرى ذلك

430
00:38:55,319 --> 00:38:59,464
،سأعود يا شريكة غرفتي
.لا أعلم متى، لكنّي حتمًا سأعود

431
00:38:59,499 --> 00:39:02,192
اتّصلي بي فورما تسمعين
خبرًا من (بوني)، اتّفقنا؟

432
00:39:02,194 --> 00:39:05,560
.فقد تركتُ لها نحو 100 رسالة -
.سأفعل، أعدك -

433
00:39:08,282 --> 00:39:12,257
.(ستجديه يا (إيلينا -
.أجل، أعلم -

434
00:39:13,839 --> 00:39:16,581
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

435
00:39:17,626 --> 00:39:20,774
لم أتوقّع أن تستسلم
.إيلينا غيلبرت) بهذه السهولة)

436
00:39:21,630 --> 00:39:24,662
،أعتذر عن فظاظتي مؤخّرًا
.إنّها سمتي نوعًا ما

437
00:39:25,751 --> 00:39:28,421
،(أنت ابنة (جريسون غيلبرت
أليس كذلك؟

438
00:39:28,456 --> 00:39:29,362
هل عرفت والدي؟

439
00:39:29,397 --> 00:39:32,978
سمعت بهِ، فإنّنا نعدّه
.أسطورة هنا، إذ كان عبقريًّا

440
00:39:33,192 --> 00:39:37,329
لقد درست كل أبحاثه، وأتمنّى أن
.أنجز عملًا كالذي أنجزه

441
00:39:37,646 --> 00:39:40,785
إذًا هذا يعني أنّك زوّرت
شهادة الوفاة أيضًا؟

442
00:39:42,317 --> 00:39:45,849
وأنا من ظننتك شغفة
.بعلم الميكروبات فحسب

443
00:39:46,038 --> 00:39:49,714
،لديّ ساعات عمل مكتبيّة غدًا
.مرّي عليّ، بوسعنا التحدُّث

444
00:39:49,749 --> 00:39:53,681
،أجل، لوددتُ ذلك
.لكنّي الآن لديّ أمور هامة لأنجزها

445
00:39:55,664 --> 00:39:58,081
.أعلميني حين تنجزي أمورك

446
00:40:01,386 --> 00:40:04,454
حسنٌ، حسب ظنّي
.لكان هذا تصرُّف البطل

447
00:40:04,456 --> 00:40:07,363
بأمانة، هل توقّعت حدوث ذلك؟

448
00:40:11,012 --> 00:40:15,799
ألستِ أقلّ فضولًا حيال شأن
البروفيسور متحذلق و(نانسي درو)"؟"

449
00:40:15,801 --> 00:40:17,029
.كارولين) ستتولّى أمره)

450
00:40:17,030 --> 00:40:19,934
أما أنا، فلا يمكنني البقاء وأنا أعلم
.أنّ (ستيفان) هناك في مكان ما

451
00:40:19,938 --> 00:40:23,356
...أجل، حسنٌ

452
00:40:23,358 --> 00:40:26,168
.هذا خاتم (ستيفان) النهاريّ -
.انتزعته من (سايلس) أمس -

453
00:40:26,829 --> 00:40:32,346
وللعلم، إنّي واثق كفاية في علاقتنا بما
...يجعل أحلامك حيال خليلك السابق

454
00:40:32,984 --> 00:40:34,908
.لا تزعجني

455
00:40:36,321 --> 00:40:38,116
.لكنّها ما زالت تضايق

456
00:40:40,424 --> 00:40:41,707
.أحبّك

457
00:40:42,377 --> 00:40:47,881
سننقذ (ستيفان)، وسأظلّ أحبّك، اتّفقنا؟

458
00:41:09,453 --> 00:41:12,616
نعم؟ -
.وجدنا شيئًا -

459
00:41:14,126 --> 00:41:17,489
،لم نجد شيئًا في المحجر
.لكنّ نائبًا وجد هذه بعد بضعة أميال

460
00:41:17,663 --> 00:41:22,424
(لم أفتحها، يبدو أنّ (ستيفان
.ظلّ فيها طوال 3 أشهر

461
00:41:22,885 --> 00:41:25,056
.يُرجّح أنّه جائع

462
00:41:37,219 --> 00:41:40,615
،ربّاه
.(هذا ليس (ستيفان

463
00:41:40,853 --> 00:41:43,621
.إنّك محقّة، كان جائعًا

464
00:41:46,824 --> 00:41:48,491
.لكنّه ما يزال جائعًا

465
00:41:52,484 --> 00:42:19,805
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

