﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:03,726
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,728 --> 00:00:06,044
،مصّاص دماء قتل والديّ
.ربّما تكونين أنتِ

3
00:00:06,046 --> 00:00:07,611
.أنا المذنب

4
00:00:07,836 --> 00:00:11,834
،(إنّي شرير يا (إيلينا
.لستُ أناسبك، وأختار أن أتركك

5
00:00:11,841 --> 00:00:14,948
أتظنني سأنتقدك بعدما اكتشفت
أنّك عُذّبت طيلة 5 سنين؟

6
00:00:14,983 --> 00:00:16,642
!توقّفي عن الدفاع عنّي

7
00:00:16,645 --> 00:00:21,652
أتعلمين لِمَا نحن معًا؟
.لأنّ (كلاوس) أذَن لنا بذلك

8
00:00:21,687 --> 00:00:22,799
.لا يمكنني أن أعيش على هذا النحو

9
00:00:22,835 --> 00:00:25,033
!تقدّم خطوة واحدة، وستنتهي علاقتنا

10
00:00:25,819 --> 00:00:28,890
.إنّي أموت بالشيخوخة، وداعًا

11
00:00:29,655 --> 00:00:32,155
،(أنت (كاثرين بيرس
.هي محنة فاجتازيها

12
00:00:32,801 --> 00:00:35,394
.ربّما لديّ فكرة ستمدّ عمرك

13
00:00:35,395 --> 00:00:39,006
.احضر -
.يمكننا العيش في جسد آخر -

14
00:00:43,630 --> 00:00:45,289
كاثرين)؟)

15
00:00:45,877 --> 00:00:47,292
كاثرين)؟)

16
00:00:54,877 --> 00:00:58,664
"بلغاريا) عام 1490)"

17
00:01:23,121 --> 00:01:24,262
!آمن

18
00:01:25,067 --> 00:01:27,504
.أعطني 200 جول كهربائيّ -
.تم الشحن -

19
00:01:28,371 --> 00:01:29,983
مستعدّة؟ -
!آمن -

20
00:01:34,287 --> 00:01:36,511
.أكثر بقليل يا أعزّتي، أكثر بقليل

21
00:01:36,513 --> 00:01:39,271
.ادفعي... أكثر بقليل

22
00:01:39,272 --> 00:01:41,608
!أكثر بقليل، أكثر بقليل، ادفعي

23
00:01:48,045 --> 00:01:49,911
.إنّها فتاة

24
00:01:50,771 --> 00:01:52,308
فتاة؟

25
00:01:53,214 --> 00:01:57,398
.أرجوك يا أمي... دعيني أراها

26
00:02:05,383 --> 00:02:08,519
إيّاك يا امرأة، ماذا تفعلين؟

27
00:02:11,955 --> 00:02:15,883
،أقلّها دعني أحملها لمرّة
.مرّة... مرّة على الأقلّ

28
00:02:15,884 --> 00:02:20,037
.هيهات، فقد دنّست هذه الأسرة -
.أرجوك يا أبي -

29
00:02:20,039 --> 00:02:24,520
!لا يا أبي، لا، لا -
.لا يا (كاثرين)، هذا أفضل لها -

30
00:02:24,521 --> 00:02:27,922
.هذا أفضل لها -
!لا، أرجوك يا أمي -

31
00:02:27,957 --> 00:02:30,889
هذا غير منطقيّ، كنت أحدّثها
.منذ قليل وبدَت بخير

32
00:02:30,891 --> 00:02:33,706
.الأطباء يظنّونها تعرّضت لأزمة قلبيّة

33
00:02:33,741 --> 00:02:37,346
(ثق بي، (كاثرين بيرث
.لن تموت بأزمة قلبيّة

34
00:02:37,381 --> 00:02:38,173
!آمن

35
00:02:46,905 --> 00:02:49,617
،كلانا يعرف أمي
.ستقاتل وتنجو من هذا

36
00:02:49,652 --> 00:02:54,296
إنّها تحتضر، إذ أنّ
.كلّ عضو في جسهدها ينهار

37
00:02:54,356 --> 00:02:56,768
.دم مصّاص الدماء يعجز عن إنقاذها

38
00:02:56,804 --> 00:03:02,043
أذهنت الأطباء ليتركونني آخذها للبيت
.كيّ تشعر براحة أكثر، لكنّها تحتضر

39
00:03:02,380 --> 00:03:05,058
لا يتوقّعون أن تتسنّى
.لها النجاة حتّى آخر اليوم

40
00:03:09,310 --> 00:03:15,332
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الـ 11: (( 500 عام من الاستوحاد

41
00:03:36,673 --> 00:03:38,138
ما هذا بحقّ السّماء؟

42
00:03:41,142 --> 00:03:43,879
.حسنٌ، آن أوان الاستيقاظ أيّتها الناعسة

43
00:03:43,915 --> 00:03:47,858
.كلّا، لن أبرح فراشي -
.لهذا جلبنا لك الفطور -

44
00:03:53,703 --> 00:03:57,897
ما كلّ هذا؟ -
!هذا فطور انفصالك -

45
00:03:58,124 --> 00:03:59,389
ماذا؟

46
00:03:59,391 --> 00:04:00,861
"(دايمُن) انفصل عن (إيلينا)"

47
00:04:00,961 --> 00:04:02,995
لمَ؟ -
.لستُ أدري -

48
00:04:02,996 --> 00:04:05,803
من عساه يسعى عامين لنيل
قلب فتاة لكيّ ينفصل عنها؟

49
00:04:05,839 --> 00:04:08,447
.بوسعي سماعك أيّها المعتوه

50
00:04:13,002 --> 00:04:15,119
إذًا انتهى الأمر؟
سوف تستسلمين ببساطة؟

51
00:04:15,155 --> 00:04:23,146
:ليس بيدها حيلة، فقد قال وأقتبس
."أنا شرير ولا أناسبك، وأختار أن أتركك"

52
00:04:23,181 --> 00:04:25,616
تذكرين شعيرة انفصالي؟ -
.طبعًا -

53
00:04:26,278 --> 00:04:27,479
.اشربي هذا

54
00:04:33,019 --> 00:04:34,819
أموقن أنّه كان مجرّد شجار؟

55
00:04:38,358 --> 00:04:39,872
"(ستيفان)"

56
00:04:43,027 --> 00:04:44,660
.يتحتّم أن أواجه الحقيقة

57
00:04:44,662 --> 00:04:48,184
طالما (دايمُن) حسم قراره
.حيال شيء، فقد قُضي الأمر

58
00:04:48,186 --> 00:04:49,677
.أجل

59
00:04:55,320 --> 00:04:58,246
.(إنّه (ستيفان -
.أخبريه أنّي لا أودّ التحدّث -

60
00:04:58,282 --> 00:04:59,561
.هي لا تودّ التحدّث

61
00:05:00,279 --> 00:05:01,306
.إنّها لا تودّ التحدّث

62
00:05:01,309 --> 00:05:03,675
.حسنٌ، ستودّ التحدُّث بهذا الأمر

63
00:05:03,678 --> 00:05:07,282
القاعدة الأولى، فكّرا في أسوأ ذنب
.اقترفته (كاثرين بيرس) بحقّكما

64
00:05:07,317 --> 00:05:10,547
القاعدة الثانية، ارفعا النخب
.احتفاءً بموتها الوشيك

65
00:05:10,550 --> 00:05:14,157
القاعدة الثالثة، إن خطر ببالكما
...ذنب أسوأ وهذا حتمًا سيحدث

66
00:05:14,353 --> 00:05:15,551
.فكررا القاعدة الأولى والثانية

67
00:05:15,554 --> 00:05:20,771
تظاهرت أنّها دُفنت في مقبرة طيلة 145
.عامًا على حين كنت أنتظرها، الكاذبة

68
00:05:22,409 --> 00:05:27,468
هل هذا أشنع من انتحالها شخصية
إيلينا) وتقبيلي أمام منزلكم القديم؟)

69
00:05:27,503 --> 00:05:30,490
.لا أظنّ ذلك -
.أوافقك الرأي، سحقًا -

70
00:05:31,951 --> 00:05:33,399
.أيّها الظهير، دورك

71
00:05:34,569 --> 00:05:36,001
...فكّر
.دورك يا (غييلبرت) الصغير

72
00:05:36,004 --> 00:05:38,794
.أطعمتني لـ (سايلس)، ومُتّ -
.مدهش -

73
00:05:39,874 --> 00:05:44,341
ثم جعلتني أصدم سيّارتي في عمود
.وتركتني للموت مُجددًا

74
00:05:44,376 --> 00:05:47,782
.مدهش على نحوٍ مضاعف، اشرب -
.ماتت أختي بسببها -

75
00:05:47,784 --> 00:05:51,444
أجل، لما جئت البلدة لأحوّل
...فيكي) إلى مصّاصة دماء قاتلة)

76
00:05:51,479 --> 00:05:54,994
لو لم أكُن أحاول إخراج
.كاثرين) من مقبرة لم تكُن فيها)

77
00:05:55,029 --> 00:05:56,868
.احتساء جماعيّ

78
00:05:56,871 --> 00:05:59,270
حقًّا؟

79
00:05:59,960 --> 00:06:01,794
...إيلينا)، لقد كنّا)

80
00:06:01,830 --> 00:06:03,836
.أعلم ما كنتم تفعلونه -
.أنت مُعاقَب -

81
00:06:15,068 --> 00:06:19,643
إن يكُن هناك من سيحتسي الشراب
.نخب أيّام (كاثرين) الأخيرة، فإنّه أنا

82
00:06:19,740 --> 00:06:23,124
.انتحلت شخصيّتي مرارًا

83
00:06:24,409 --> 00:06:29,404
جعلت عمّتي (جينا) تطعن نفسها
.(في معدتها وقطعت أصابع عمّي (جون

84
00:06:29,598 --> 00:06:31,246
.ربّما استحقّ ذلك

85
00:06:34,718 --> 00:06:37,301
ماتت جدّتي وهي تحاول
.إغلاق مقبرة لم تكن فيها

86
00:06:37,303 --> 00:06:39,269
قُدِحَت لعنة المذؤوب
.لدى (تايلر) بسببها

87
00:06:39,305 --> 00:06:42,793
،(كلاوس) اتّبعها لـ (ميستك فولز)
.(ونتيجة لذلك فقدنا (جينا

88
00:06:43,125 --> 00:06:44,473
.(و(آلاريك

89
00:06:48,929 --> 00:06:51,146
.سنحتاج المزيد من الخمر

90
00:06:51,149 --> 00:06:53,878
.حاولت قتلي مرّتين على الأقلّ

91
00:06:53,913 --> 00:06:57,184
...لقد قتلتني
.لكنّي أفضل حالًا على نحوٍ مريب

92
00:06:57,186 --> 00:07:01,437
يتحدّثون عنّي، صحيح؟

93
00:07:01,440 --> 00:07:04,512
.إنّهم مستغرقون في الذكريات -
.لا بأس -

94
00:07:04,642 --> 00:07:08,687
أوقن أنّي أستحقّ
.كلّ كلمة يقولونها عنّي

95
00:07:09,279 --> 00:07:12,808
أتبدو يدي مجعّدة إليك؟ -
.تبدو بخير -

96
00:07:12,844 --> 00:07:16,139
إن بدأت تظهر ترهّلات الهِرم
...في أيّ جزء في جسدي

97
00:07:16,140 --> 00:07:21,362
فتناول سكينًا واطعن
شرياني السباتيّ فورًَا، اتّفقنا؟

98
00:07:21,397 --> 00:07:24,997
.حسنٌ -
ماذا؟ -

99
00:07:25,209 --> 00:07:29,129
أتعلمين، حتّى وأنت على
.فراش الموت، فإنّك عابثة

100
00:07:29,164 --> 00:07:35,162
إن تحتّم الموت على فتاة، فربّما يجب
أن تموت بديعة المظهر، صحيح؟

101
00:07:38,336 --> 00:07:44,973
.هذه حتمًا بقعة ناتجة عن الشيخوخة -
.(ليست بقعة شيخوخة يا (كاثرين -

102
00:07:53,515 --> 00:07:57,664
تعاملني بلطف بليغ، لماذا؟

103
00:07:58,236 --> 00:08:03,783
إنّك تحتضرين، لذا أظنني قادرًا
.على استجماع قليل من العطف

104
00:08:19,169 --> 00:08:22,203
.(ناديا)

105
00:08:22,206 --> 00:08:23,704
.صهٍ

106
00:08:28,426 --> 00:08:31,852
أشيع أنّها حرقت مدينة
.أتلانتا) عن آخرها ذات مرّة)

107
00:08:31,888 --> 00:08:35,078
.هذا ربّما يكون الذنب الفائز -
.حسنٌ، توقّفوا أو أكملوا في مكان آخر -

108
00:08:35,113 --> 00:08:37,682
.إنّكم تتصرّفون بتبلّد شعوريّ -
.(بحقّك يا (ستيفان -

109
00:08:37,685 --> 00:08:41,735
لا تجعل مظهرها الهشّ البشريّ
...(المماثل لـ (إيلينا

110
00:08:41,770 --> 00:08:45,291
يشوّش ذكرياتك عن حقيقة
.كونها مخادعة ومخبولة

111
00:08:47,860 --> 00:08:51,905
عام 1864، انتقلت
.كاثرين بيرس) إلى بلدتي)

112
00:08:51,940 --> 00:08:55,296
،أذهنتني لأحبّها وأغوَت أخي
...وأطعمتنا دم مصّاص دماء

113
00:08:55,375 --> 00:08:57,994
ثم شنّت حربًا على البلدة
.قُتل كلانا خلالها

114
00:08:58,030 --> 00:09:00,567
.هكذا تحديدًا، ارفعوا الكؤوس

115
00:09:00,569 --> 00:09:04,857
لكن قبل قرون من ذلك، كانت فتاة
.بريئة تنصّلت منها أسرتها

116
00:09:04,940 --> 00:09:10,543
لذا فإنّها طيلة 500 عامًا كذبت وغشّت
.وفعلت ما تحتّم عليها لتنجو، وقد نجَت

117
00:09:10,579 --> 00:09:12,510
إنّها ناجية، صحيح؟

118
00:09:12,513 --> 00:09:16,661
تلك هي الفتاة التي سأحتسي
.الشراب على شرفها اليوم، نخبكم

119
00:09:17,851 --> 00:09:21,436
بحقّك، هل ليلة من الجنسّ
الملتهب معها غسلت دماغك؟

120
00:09:21,471 --> 00:09:22,134
!ماذا؟

121
00:09:22,137 --> 00:09:23,185
!ماذا؟

122
00:09:23,188 --> 00:09:28,556
،ويلاه، يا إلهي، نسيت إخباركما
...كنتِ رهينة مُختطفة و

123
00:09:28,559 --> 00:09:29,774
.لقد فرغت القنينة

124
00:09:29,777 --> 00:09:32,694
لهذا لا يتعيّن أن تكلّفوا
.نادلًا بمهمّة رجل

125
00:09:34,064 --> 00:09:37,030
.ناديا)، ذرّية الشيطان)

126
00:09:37,032 --> 00:09:39,975
كارولين)، هل تذكّرتِ)
إخبار (إيلينا) بذلك؟

127
00:09:41,103 --> 00:09:45,210
،أظنّ عقلي انفجر لتوّه
.حسنٌ، (كاثرين) بالأعلى

128
00:09:45,245 --> 00:09:48,623
.بالواقع، جئت للقائكم جميعًا

129
00:09:48,625 --> 00:09:53,181
،وجدت طريقة لإنقاذ أمي
.وأحتاج بعض المساعدة

130
00:09:53,216 --> 00:09:54,210
.مُحال

131
00:09:54,213 --> 00:09:57,702
حتّى أخي المتحيّز يعلم أنّي سأركل
...(مؤخّرته من هنا لولاية (كنتاكي

132
00:09:57,738 --> 00:10:00,502
إن ساعد (كاثرين) لتحيا يومًا
.آخر على وجه الأرض

133
00:10:00,537 --> 00:10:02,125
.لا متطوّعون

134
00:10:02,161 --> 00:10:07,712
توقّعت ذلك، لذا وجدت الخزنة القديمة
...التي أمضى أخاك الصيف فيها غرقًا

135
00:10:07,748 --> 00:10:13,128
ودفنتها في هذه الأرض
.(وداخلها صديقكم (مات

136
00:10:13,980 --> 00:10:17,867
.ويلاه، بدون هذا -
!ماذا؟ -

137
00:10:25,720 --> 00:10:32,251
.توقّعت أنّكما سوف تتطوّعان معي -
.تهانينا على حدسك -

138
00:10:32,286 --> 00:10:37,273
،ها قد جئنا وتطوّعنا
.(أخبرينا الآن بمكان (مات

139
00:10:37,350 --> 00:10:41,069
مات) سيتحرر حالما)
.تساعداني لنيل ما أحتاج

140
00:10:41,072 --> 00:10:44,045
وما هو ذلك تحديدًا؟ -
.أحتاج مسافرًا -

141
00:10:44,827 --> 00:10:47,661
.كاثرين) وُلدت من نسل رحّال)

142
00:10:47,663 --> 00:10:52,943
بوسعها أن تسكن جسد شخص آخر
.إن علّمها رحّال كيفيّة فعل ذلك

143
00:10:53,220 --> 00:10:58,617
مثلما سكن خليلك (جريجور) جسد
.مات) إلى أن قتلته (كاثرين) طبعًا)

144
00:10:59,177 --> 00:11:04,189
،أمك قتلت خليلك
فذكّريني لمَ ننقذها؟

145
00:11:04,190 --> 00:11:06,017
،جريجور) كان سيقتلها)
.وقد كانت تحمي نفسها

146
00:11:06,020 --> 00:11:08,520
...رجاءً لا تدافع عنها، خاصّة بعدما

147
00:11:08,522 --> 00:11:12,574
بعدما طارحتها الغرام، أوقن أنّك
.تحملين نقدًا كثيرًا حيال هذا

148
00:11:17,148 --> 00:11:19,950
.لقد وصلنا

149
00:11:19,953 --> 00:11:25,055
يتعيّن فقط أن نساعدك لتستولي
كاثرين) على حياة شخص آخر؟)

150
00:11:25,242 --> 00:11:29,572
.ليست حياة أيّ شخص، بل حياتي

151
00:11:30,366 --> 00:11:33,583
.سأجعلها تسكن جسدي

152
00:11:37,807 --> 00:11:41,894
.لا أرى أرضًا حُفرت حديثًا -
.هذه الأرض شاسعة -

153
00:11:41,897 --> 00:11:45,448
مرحبًا، ألن يعلّق أحدًّا على مطارحة
ستيفان) الغرام مع (كاثرين)؟)

154
00:11:45,451 --> 00:11:47,415
.أقصد أن هذا أمر جلل -
وهل يهم؟ -

155
00:11:47,450 --> 00:11:50,441
جميعنا نلنا ترضيتنا الحميميّة
.عن خيارات خاطئة

156
00:11:50,457 --> 00:11:53,786
.لم تؤخذ إهانة -
.بلى، واضح أنّي لا أقصدك -

157
00:11:56,381 --> 00:12:00,485
!(بوني بينت)
لحظة، هل أنتما؟

158
00:12:02,672 --> 00:12:07,092
ولم تخبريني؟ -
.لم أعتقد أنّي ملتزمة بإخبارك -

159
00:12:07,094 --> 00:12:10,645
،طبعًا كنت ملتزمة بإخباري
.فأنت صديقتي الصدوقة

160
00:12:10,648 --> 00:12:13,516
...ربّاه، أتعلم (إيلينا) أنّك وأخوها الأصغر -
!لا -

161
00:12:13,519 --> 00:12:18,272
!حميميّة شائنة
!هذا أفضل

162
00:12:18,274 --> 00:12:21,603
ربّاه، أأنا الوحيدة على وجه الأرض
التي لم تمارس حميميّة شائنة؟

163
00:12:21,639 --> 00:12:24,840
لمَ لا نفترق ونفكّر بالأمر؟ -
.فكرة صائبة، سنفتّش مساحة أكبر هكذا -

164
00:12:35,870 --> 00:12:38,545
"بلغاريا) عام 1492)"

165
00:12:51,898 --> 00:12:56,185
!لا، لا! أمي، لا

166
00:13:03,361 --> 00:13:06,948
!يا لها من فوضى

167
00:13:06,951 --> 00:13:11,154
دايمُن)؟) -
.(حسنٌ، سأعترف، أفتقد (كلاوس -

168
00:13:11,857 --> 00:13:17,568
،أقصد طريقة تعذيبه لك
.سيف راشق في والدك، لمسة إبداع

169
00:13:17,730 --> 00:13:19,598
.اخرج من رأسي

170
00:13:19,634 --> 00:13:21,733
ذكّريني كيف انتهى المطاف
إلى هذه المذبحة مجددًا؟

171
00:13:21,735 --> 00:13:26,522
صحيح، (كلاوس) كان سيقتلك
...في تضحية دماء

172
00:13:26,524 --> 00:13:29,692
...وتصرّفت على سجيّتك وفررت

173
00:13:29,695 --> 00:13:36,234
لكيّ تعودي وتجدي عائلتك
.بأسرها وقد تم نحرها

174
00:13:36,237 --> 00:13:41,738
،لذا إن صحّ استنتاجي
.فموت عائلتك بأسرها ذنبك

175
00:13:42,077 --> 00:13:49,075
!لا، لا، لا، لا

176
00:13:49,436 --> 00:13:52,822
.(اترك الوسادة يا (دايمُن -
.(ليز) -

177
00:13:53,224 --> 00:13:54,723
.إن قتلتها، فستكون جريمة قتل

178
00:13:54,726 --> 00:13:59,103
،سأضطرّ للقبض عليك وحبسك
.وسأجري كلّ تلك المعاملات الورقيّة

179
00:14:00,099 --> 00:14:02,867
كلّ الفظائع التي أثمتها
.هي السبب فيها

180
00:14:04,971 --> 00:14:09,363
.علّمتني القتل والاستمتاع به

181
00:14:11,213 --> 00:14:16,126
أفسدتني، ولا يمكنني الرجوع
.عن أيّ شيء مما فعلت

182
00:14:16,452 --> 00:14:19,721
.انظر كم ما زالت مسيطرة عليك

183
00:14:21,791 --> 00:14:23,625
.أثبت أنّها مخطئة

184
00:14:29,985 --> 00:14:33,987
!مات!) (مات)! نحن قادمون إليك)

185
00:14:39,246 --> 00:14:44,002
.(مرحبًا (كارولين -
.(كلاوس) -

186
00:14:59,020 --> 00:15:05,143
.ليس بيتًا فخيمًا -
.الرحّالة لا يملكون الكثير -

187
00:15:05,146 --> 00:15:09,031
.إنّهم دائمو الترحال

188
00:15:09,034 --> 00:15:13,122
،لكن على الجانب الإيجابيّ
.يمكن شراء خدماتهم أحيانًا

189
00:15:13,206 --> 00:15:17,206
.اهتديت لأحد طلب سعرًا مناسبًا -
.أحضرتهما -

190
00:15:17,527 --> 00:15:21,213
،(أجل يا (مايا
أأنت مستعدّة لإجراء الصفقة؟

191
00:15:21,215 --> 00:15:23,131
ماذا يجري؟

192
00:15:25,502 --> 00:15:31,075
.أشعر أنّ السعر المناسب للصفقة هو نحن -
.آسفة، دومًا ما يطلبون الأقران -

193
00:15:31,078 --> 00:15:32,811
.لا أعلم السبب

194
00:15:39,520 --> 00:15:42,485
،لقد عطّلوا مفعول خاتمينا
.لا يمكننا الخروج

195
00:16:10,520 --> 00:16:13,323
،آسفة، (مات) دُفن حيًّا
.ولا أملك وقتًا للنقاش

196
00:16:14,701 --> 00:16:17,449
ألا يشوبك قليل من الفضول
عن سبب مجيئي؟

197
00:16:17,485 --> 00:16:20,641
فررت توًّا من أمام وجهك بما
.تعنيه الكلمة، لذا إجابتي لا

198
00:16:20,794 --> 00:16:24,973
(أخبرني (دايمُن) أنّ (كاثرين بيتروفا
.تدهورت على نحوٍ مأساويّ

199
00:16:25,009 --> 00:16:31,750
لذا جئت لتملّي عينك بجثمانها فرحًا
بنهاية انتقامك الذي استمرّ 500 عامًا؟

200
00:16:31,786 --> 00:16:34,071
.عظيم! صرت الآن أقلّ اهتمامًا بالأمر

201
00:16:36,467 --> 00:16:39,749
ربّما تكونين أكثر اهتمامًا
.(بالتحدّث عن (تايلر

202
00:16:40,190 --> 00:16:42,156
...هل هو... هل قمت بـ

203
00:16:42,159 --> 00:16:47,111
،كلّا، ودّعته بقليل جرح الذات
.إنّه يكرهني حقًّا، ذاك المسكين

204
00:16:47,146 --> 00:16:50,486
،رغبة الانتقام تأكله
.سمعت أنّكما انفصلتما

205
00:16:51,339 --> 00:16:57,429
لأنّي خيّرته بيني وبين وهم
.انتقامه الغبيّ، فأخطأ الاختيار

206
00:16:57,465 --> 00:17:01,097
أقترح أن تتعلّم من أخطائه
.وتترك (كاثرين) تموت بسلام

207
00:17:01,133 --> 00:17:04,881
،الموت في حد ذاته مصيبة
.ولا يحتمل الشماتة

208
00:17:11,000 --> 00:17:15,017
،حسنٌ، إليك مسكّنات من المستشفى
.ستساعدك على تحمّل الألم

209
00:17:15,074 --> 00:17:17,292
.لا أريدهم

210
00:17:17,294 --> 00:17:23,491
،إنّهم يضعفونني، وحين أضعف
.يتمكّن من دخول رأسي

211
00:17:24,889 --> 00:17:27,983
،حسنٌ، كما تشائين
.إنّهم هنا حال أردتهم

212
00:17:28,261 --> 00:17:31,588
أما زلتم تبحثون عن (مات)؟
هل من خبر من (إيلينا)؟

213
00:17:31,623 --> 00:17:35,440
.لا حديث بيننا -
ألم تسمعي يا حضرة المأمورة؟ -

214
00:17:35,476 --> 00:17:40,017
لقد خاف جدًّا أن يلطّخ
...ريشها الأبيض البريء

215
00:17:40,052 --> 00:17:45,583
فأطلق جناحيها الصغيرين ليحلّقان
.بحرّية، وكلّ ذلك كان ذنبي

216
00:17:53,546 --> 00:17:55,899
.هذا سيخرسها لبرهة

217
00:18:07,027 --> 00:18:10,716
"ميستك فولز) عام 1864)"

218
00:18:14,344 --> 00:18:18,098
كم بقي على وصولنا
لمرزعة (لاكوود) تلك؟

219
00:18:18,100 --> 00:18:22,165
لم يبقَ الكثير، لقد دخلنا
.بلدة (ميستك فولز) توًّا

220
00:18:22,765 --> 00:18:24,212
.جيّد

221
00:18:31,068 --> 00:18:33,426
لمَ توقّفنا الآن؟

222
00:18:33,573 --> 00:18:37,034
يبدو أنّ رجلًا نبيلًا لديه
.بعض المشاكل في عربته

223
00:18:37,069 --> 00:18:40,630
،وفقًا لهذه الوتيرة
.فلن نصل قبل المغيب

224
00:18:40,633 --> 00:18:43,252
...ماذ سيحدث لو

225
00:18:43,254 --> 00:18:45,254
،شكرًا على المساعدة
.سأكون على ما يرام

226
00:18:47,059 --> 00:18:51,514
من ذلك الشخص؟
.إنّه وسيم جدًّا

227
00:19:01,780 --> 00:19:03,831
ما رأيك يا (إيملي)؟

228
00:19:03,834 --> 00:19:09,074
أتظنّي عائلة هذا الرجل النبيل ستقبل
فتاة يتيمة مسكينة من (أتلانتا)؟

229
00:19:15,851 --> 00:19:17,368
ماذا كان ذلك بحقّ السّماء؟

230
00:19:17,371 --> 00:19:23,033
لم تسمع القصّة الحقيقيّة
عن لقائي بأخيك؟

231
00:19:23,530 --> 00:19:32,525
أودّ الظنّ بأنّ نبوءه جمع
.الكون للأقران سويًّا منافية للعقل

232
00:19:32,561 --> 00:19:35,996
...(لكنّي لدى رؤيتي (ستيفان

233
00:19:35,998 --> 00:19:42,872
لا يمكنني وصف ذلك، الخروج عن
...الطريق، والشجرة الظليلة

234
00:19:42,875 --> 00:19:49,683
.والعربة المُعطّلة، ذلك يبدو إليّ قدرًا

235
00:20:11,249 --> 00:20:13,418
أما هذا محرج؟

236
00:20:13,420 --> 00:20:17,140
أظننا اخترنا اليوم الخطأ
لنكون على شجار، صحيح؟

237
00:20:20,447 --> 00:20:23,733
إنّي آسفة، اتّفقنا؟

238
00:20:23,735 --> 00:20:27,956
،لا يحقّ لي أن أنقدك
.خاصّة بعد كلّ ما عانيتَه

239
00:20:37,955 --> 00:20:40,692
لا يصادف أنّك
تتحدّث التشيكيّة، صحيح؟

240
00:20:41,345 --> 00:20:42,815
.لا أتحدّثها

241
00:20:44,132 --> 00:20:47,301
حسنٌ، (ستيفان)؟

242
00:20:51,342 --> 00:20:53,299
.لا بأس

243
00:20:53,335 --> 00:20:56,448
.أظنّه يود دماء قرينة

244
00:21:01,156 --> 00:21:03,436
هل أدقّ رأسه؟

245
00:21:03,844 --> 00:21:08,032
هذا مرهون، فهل إن
قتلته سيقط كلّ هؤلاء؟

246
00:21:08,301 --> 00:21:12,120
.حسنٌ، الدماء مرادهم -
.أجل -

247
00:21:13,675 --> 00:21:15,526
لمَ لسنا نشفى؟

248
00:21:20,851 --> 00:21:23,738
!(مات)

249
00:21:23,741 --> 00:21:25,357
!(مات)

250
00:21:28,196 --> 00:21:32,301
لمَ لا تمنحيني نفس الخيار؟ -
ماذا؟ -

251
00:21:32,337 --> 00:21:36,852
،(إنّ تخلّيت عن انتقامي من (كاثرين
فهل ستمنحينني نفس الخيار (تايلر)؟

252
00:21:39,147 --> 00:21:43,298
.أجهل قصدك -
.بل تعلمين -

253
00:21:45,572 --> 00:21:47,469
.لا يمكنك فعل هذا بي

254
00:21:47,505 --> 00:21:50,048
لا يمكنك الظهور فجأة وتشتيتي
.على حين صديقي في خطر

255
00:21:50,049 --> 00:21:52,531
بينما كنت تركضين بسرعة
...خاطفة في كلّ الاتّجاهات الخطأ

256
00:21:52,534 --> 00:21:54,417
.سمعت صرخات (مات) البائسة عن بعد

257
00:21:54,419 --> 00:21:57,176
أين؟ -
.لا تقلقي يا حبّ، تدبرت ذلك -

258
00:21:57,178 --> 00:22:00,293
.ثقي بي، سيسعد جدًّا بمنقذته

259
00:22:15,600 --> 00:22:18,903
غبت 3 أشهر فقط، وانظر
.للمأزق الذي أوقعت نفسك فيه

260
00:22:29,920 --> 00:22:32,938
.ارحل فحسب

261
00:22:33,240 --> 00:22:35,674
ألا تظنّ أنّك أوضحت وجهة نظرك؟

262
00:22:35,677 --> 00:22:39,693
أيّ وجهة نظر؟ مثل هذه؟

263
00:22:40,350 --> 00:22:42,600
جينا)؟)

264
00:22:42,602 --> 00:22:45,903
أتذكرين لمّا أذهنتني لأطعن نفسي؟

265
00:22:45,906 --> 00:22:48,707
!لا، لا، لا، لا

266
00:22:48,709 --> 00:22:50,242
.(العمّة المسكينة (جينا

267
00:22:50,245 --> 00:22:53,262
أذهنتُها لتظنّ أنّها
.ارتطمت بتلك السكّينة

268
00:22:53,297 --> 00:22:58,702
.كانت متحيّرة جدًّا -
!لا، لا، لا مسكّنات أخرى -

269
00:22:58,704 --> 00:23:00,254
.مرحبًا أيتها الأصابع

270
00:23:00,257 --> 00:23:01,589
.وداعًا أيّتها الأصابع

271
00:23:02,943 --> 00:23:04,275
!يكفي

272
00:23:08,765 --> 00:23:10,299
.(إيلايجا)

273
00:23:14,256 --> 00:23:15,923
.(كاثرين)

274
00:23:23,216 --> 00:23:24,783
.أنت هنا

275
00:23:29,441 --> 00:23:32,109
آسف جدًّا، أظننت ذلك حقيقيًّا؟

276
00:23:32,111 --> 00:23:37,046
(كلّا، لن يأتي أحد لتوديعك يا (كاثرين
.لأنّ لا أحد يحفل بك

277
00:23:38,469 --> 00:23:42,546
.أنا أحفل، هيّا

278
00:23:43,459 --> 00:23:44,925
.دعينا نتمّ هذا

279
00:23:49,966 --> 00:23:52,978
أظنّها ميزة بظنّي، كوني لم أعُد
.أرهب الأماكن المغلقة

280
00:23:55,439 --> 00:24:00,735
،هذا ما ساعدتك (كاثرين) حياله
.(محو آثار مأساة (سايلس

281
00:24:01,163 --> 00:24:04,448
.أجل

282
00:24:04,451 --> 00:24:07,549
أيمكنني أن أكرهها بأيّ حال؟ -
.يمكنك -

283
00:24:08,205 --> 00:24:10,662
.شكرًا لك -
.لكنّي لا أكرهها -

284
00:24:11,292 --> 00:24:16,161
أعلم أنّي يجب أن أكرهها، لكنّي لسبب
.ما لا أنفك أحضّها على إيجاد السلام

285
00:24:16,164 --> 00:24:19,432
كاثرين) ليست الوحيدة، أتعلمين؟)

286
00:24:19,435 --> 00:24:25,829
دايمُن) لا ينفك يُبعدك، لأنّه يكره)
.نفسه وكينونته وما أثمته يداه

287
00:24:26,843 --> 00:24:30,296
،تذكّري فقط أنّك لم تفقدي الأمل فيّ
.فلا تفقدي الأمل فيه

288
00:24:31,282 --> 00:24:33,900
لا تتركيه يفقد الأمل
فيك أيضًا، اتّفقنا؟

289
00:24:44,331 --> 00:24:47,827
إذًا انتهى الأمر؟ كلّ ما اردتموه
منّا كان دلو من الدماء؟

290
00:24:55,710 --> 00:24:57,940
.لنخرج من هنا -
.هيّا -

291
00:25:02,403 --> 00:25:05,792
كرري التعويذة لكيّ أعلم أنّك
.تفهمين كيف يسري عمل الساكن

292
00:25:06,859 --> 00:25:09,498
.لا يمكنني -
.قوليها فقط -

293
00:25:12,583 --> 00:25:14,566
.قوليها وسينتهي الأمر

294
00:25:14,568 --> 00:25:18,633
(روحك ستسكن جسدي، و(مايا
...ستنشّطك بالاستحضار

295
00:25:18,669 --> 00:25:22,375
.وسوف تتسنّى ليك الحياة -
هل لي بلحظة مع ابنتي رجاءً؟ -

296
00:25:25,513 --> 00:25:29,191
.أعلم ما ستقولينه -
.لا نملك وقتًا لهذا -

297
00:25:31,721 --> 00:25:34,874
...(ناديا)

298
00:25:34,876 --> 00:25:41,890
،السماح لأبي بانتزاعك من حضني
.كان أشدّ ندم في حياتي

299
00:25:42,018 --> 00:25:46,702
حرى أن أقاوم بشكل أكبر
.لأحتفظ بك، لكنّي لم أفعل

300
00:25:48,291 --> 00:25:54,311
لذا قضيت الـ 500 سنة التالية
.أعمل على عدم تكرار ذلك الخطأ

301
00:25:55,668 --> 00:26:03,091
،قاتلت من أجل كلّ شيء
...وخلال ذلك

302
00:26:03,093 --> 00:26:11,300
قضيت حياةً طويلة كاملة
.وتعرّفت على ابنتي الجميلة

303
00:26:17,960 --> 00:26:24,116
وأنت قضيتِ القرون
.الأخيرة باحثةً عنّي

304
00:26:24,118 --> 00:26:26,468
.فلا تهدري لحظة أخرى عليّ

305
00:26:28,873 --> 00:26:35,559
.إنّها حياتك لتعيشيها -
.لا يمكنني فعل ذلك -

306
00:26:35,849 --> 00:26:42,171
اتركيني، فقد اتّخذت قراراتٍ
.أنانيّة طيلة حياتي

307
00:26:42,173 --> 00:26:45,241
.دعيني أفعل الصواب لمرّة

308
00:26:49,013 --> 00:26:53,902
.حسن، إذن اذهبي واتركيني

309
00:26:53,905 --> 00:27:02,143
اذهبي في طيّ النسيان، لكنّي لن
.أجلس لجوارك وأراقبك تموتين

310
00:27:27,720 --> 00:27:31,430
إذًا تم إنقاذ الظهير، فماذا الآن؟

311
00:27:31,825 --> 00:27:34,881
أما لديك فتاة تحتضر لتذهب
وتعاقبها على كلّ خطاياها؟

312
00:27:34,882 --> 00:27:37,649
.أجل، لكنّي لن أفعل ذلك من أجل

313
00:27:38,714 --> 00:27:42,571
(إذًا قطعت الطريق لـ (ميستك فولز
لكيّ تتراجع لدى طلبي؟

314
00:27:42,701 --> 00:27:47,254
كلّا، بل جئت لأملّي عينيّ فرحًا
.بجثمان حسب وصفك الشاعريّ

315
00:27:47,255 --> 00:27:52,449
لكنّي سأتخلّى عن النظر الفرِح
.مقابل شيء بسيط

316
00:27:52,484 --> 00:27:55,820
وما هو؟ -
.أريد سماع اعترافك -

317
00:27:55,822 --> 00:28:01,253
،اعترافي؟ لم أفعل شيئًا
فعمَّا أعترف؟

318
00:28:01,254 --> 00:28:03,605
.عنّي

319
00:28:05,442 --> 00:28:09,611
،حالما ننتهي هنا
.فسأرحل لغير رجعة

320
00:28:10,714 --> 00:28:15,044
لن تنظري في عينيّ مجددًا وتغطّي
.تواصلنا بالعدائيّة والاشمئزاز

321
00:28:15,902 --> 00:28:20,652
لن تشمئزّي من أحلك مشاعرك
.التي تكترث بي رغم كلّ ما أثمتُه

322
00:28:21,992 --> 00:28:26,898
.سأرحل، وستكونين حرّة

323
00:28:28,800 --> 00:28:33,048
.أودّ فقط أن تكوني صريحة معي

324
00:28:38,776 --> 00:28:44,410
.إنّي في الجامعة، وأبني حياتي

325
00:28:44,445 --> 00:28:50,854
،لديّ خطط ومستقبل ومطامح
.ولا شيء من هؤلاء يشملك

326
00:28:50,889 --> 00:28:52,438
.ولا شيء منهم -
.فهمت -

327
00:28:52,441 --> 00:28:59,288
،لا تفهم، لأنّي أجل أغطّي تواصلنا بالعدائيّة
.هذا لأنّي أكره نفسي بسبب الحقيقة

328
00:28:59,323 --> 00:29:03,142
لذا طالما وعدت بالرحيل
...كما قلت لغير رجعة

329
00:29:03,168 --> 00:29:08,052
،إذن أجل سأكون صريحة معك
.سأصارحك بشأن مرادي

330
00:29:16,964 --> 00:29:23,202
،سأرحل إلى غير رجعة
.أعدك

331
00:29:36,744 --> 00:29:38,278
.جيّد

332
00:30:06,849 --> 00:30:08,824
ماذا حدث لك بحقّ السماء؟

333
00:30:13,039 --> 00:30:17,452
كسرت رقبتي تلك
.(المختلّة ابنة (كاثرين

334
00:30:19,698 --> 00:30:22,457
إنّها تحت أمرك، استمتعت
.بالعبث برأسها طيلة اليوم

335
00:30:22,684 --> 00:30:24,323
.(دايمُن) -
.أعرف يا (ستيفان)، أعرف -

336
00:30:24,611 --> 00:30:27,533
،كانت بضع أيّام عصيبة
وقد احتجت مخرجًا، اتّفقنا؟

337
00:30:43,120 --> 00:30:44,957
.مرحبًا

338
00:30:48,294 --> 00:30:52,503
...هذه المسكّنات
.قويّة جدًّا

339
00:30:53,640 --> 00:30:56,060
.أغمضي عينيك

340
00:30:58,087 --> 00:31:03,862
.جئت لأودّعك -
.أريد رؤيتك -

341
00:31:04,976 --> 00:31:07,128
.ستفعلين

342
00:31:20,693 --> 00:31:25,814
أذًا هذه هي الذكرى التي عدت إليها؟
حالكة قليلًا، أليس كذلك؟

343
00:31:25,816 --> 00:31:31,767
،دايمُن) نال متعته سلفًا بها)
.هذا هو أسوأ يوم في حياتي

344
00:31:34,657 --> 00:31:42,869
...قال أنّ مصابهم ذنبي
.وأنّي استحققت كلّ مكروه ألمّ بي

345
00:31:49,603 --> 00:31:54,332
.(إنّه محق، هو محقّ يا (ستيفان

346
00:31:56,081 --> 00:31:59,096
.لا أستحقّ أن أُحَب

347
00:32:03,704 --> 00:32:07,657
.افتحي عقلك إليّ

348
00:32:07,659 --> 00:32:09,492
.انظري لأبيك

349
00:32:13,698 --> 00:32:18,839
لقد اختفى، ماذا تفعل؟

350
00:32:19,905 --> 00:32:22,406
.إنّك تستحقّين الشعور بالسلام

351
00:32:25,811 --> 00:32:27,649
!أمي

352
00:32:28,481 --> 00:32:32,476
.(كنتِ فتاة في الـ17 يا (كاثرين

353
00:32:34,569 --> 00:32:37,844
.لا شيء من هذا ذنبك

354
00:33:23,387 --> 00:33:25,704
.(وداعًا يا (كاثرين

355
00:33:26,908 --> 00:33:30,727
...هل هي -
.ليس بعد -

356
00:33:32,480 --> 00:33:37,402
.بهذه المسكّنات لن تستيقظ مجددًا

357
00:33:46,960 --> 00:33:52,195
.(أتعلم، كنت في أزمة يا (دايمُن -
.و(كاثرين) سحبتك منها -

358
00:33:52,632 --> 00:33:55,416
.يا لها من أحدوثة تزخر بالسخرية

359
00:33:55,418 --> 00:33:58,352
أتعلم، أيّما يجري بينك
.وبين (إيلينا)، فيجب أن تصححه

360
00:33:58,588 --> 00:34:03,184
.إنّها أفضل شيء حدث لك قطّ -
أتحسبني لا أعلم ذلك؟ -

361
00:34:05,312 --> 00:34:07,178
.لا يمكنني أن أعيش بدونها

362
00:34:09,631 --> 00:34:12,642
،لكنّي حين أفكّر بذلك
.(فأرى أنّي لست خيرًا من (كاثرين

363
00:34:14,470 --> 00:34:16,854
.إيلينا) ستكون أسعد بدوني)

364
00:34:20,526 --> 00:34:23,244
،ماذا؟ إنّي أتصرّف بإيثار
.فلا ترنو إليّ بهذه النظرة

365
00:34:23,246 --> 00:34:25,312
.لا أرنو إليك بنظرة

366
00:34:25,314 --> 00:34:29,887
كاثرين بيرس) اللعينة لها لحظاتها)
الإيثاريّة، فهل يحرّم عليّ ذلك؟

367
00:34:34,306 --> 00:34:36,541
.حسنٌ، حسنٌ

368
00:34:36,543 --> 00:34:39,377
(حين أستعيد (إيلينا
...ويغضب الكون بأسره

369
00:34:39,379 --> 00:34:41,546
لأنّ الجمع المحتوم بين
...القرينين قد تفرّق

370
00:34:41,548 --> 00:34:49,303
فاذكر أنّك من أثناني عن فعل
.الصواب لأجل الكون والبشريّة

371
00:34:50,273 --> 00:34:52,657
.سأضع هذا في حسباني

372
00:34:54,526 --> 00:34:56,144
.افعل ذلك

373
00:35:02,034 --> 00:35:04,629
.مرحبًا -
مرحبًا، أين كنت؟ -

374
00:35:06,789 --> 00:35:09,857
.كنت في الغابة وتُهت

375
00:35:09,859 --> 00:35:14,173
إذًا ماذا نفعل؟ -
.(ننتظر أن تفيض روح (كاثرين -

376
00:35:14,664 --> 00:35:17,465
...إذًا كيان المرساة هذا

377
00:35:17,467 --> 00:35:22,675
أيعني أنّك ستشعرين
بموت (كاثرين) أو أيّما يكون؟

378
00:35:22,739 --> 00:35:29,343
أظنّ ذلك، فهي إنسانة، لكنّها
.أيضًا قرينة ورحّالة كما يتّضح

379
00:35:29,345 --> 00:35:33,037
إذًا من أيضًا ترين هناك؟
هل من أحد نعرفه؟

380
00:35:33,549 --> 00:35:37,303
،أرى الكثير من الناس
.جدّتي والساحرات الأخريات

381
00:35:40,439 --> 00:35:43,328
.(فيكي)

382
00:35:43,559 --> 00:35:49,171
...لا أتكلّم بشأنها فقط، لأنّ -
.لأنّ ذلك مثير جدًّا للكآبة -

383
00:35:50,383 --> 00:35:54,085
.أخبري (ماتي) أنّي أحبّه -
ماذا يجري؟ -

384
00:35:54,087 --> 00:35:59,055
.إنّها هنا، وقالت أنّها تحبّك

385
00:36:01,393 --> 00:36:03,890
...أخبريه أنّي أراقبه

386
00:36:03,891 --> 00:36:08,455
وألّا يتسكّع بعد الآن مع الشقراء
.الأصليّة التي كادت تودي به للتهلكة

387
00:36:09,018 --> 00:36:11,052
لحظة، لحظة، ماذا يجري؟
ماذا يفوتني؟

388
00:36:11,054 --> 00:36:12,069
.أنا

389
00:36:13,440 --> 00:36:16,607
تايلر)؟)

390
00:36:16,609 --> 00:36:20,439
قالت (ريبيكا) أن أبلّغك
.بأنّي هدية رحيلها

391
00:36:23,816 --> 00:36:27,143
.(مرحبًا (كير -
.مرحبًا -

392
00:36:35,244 --> 00:36:39,831
هل أنهينا فعلًا 4 زجاجات خمر اليوم؟

393
00:36:39,833 --> 00:36:42,783
هلّا نهى أحد أولئك الحمقى عن الشرب؟ -
.ويلاه، يا إلهي -

394
00:36:42,785 --> 00:36:45,803
آلريك)؟) -
ريك) هنا؟) -

395
00:36:45,805 --> 00:36:49,295
أين كنت بحقّ السّماء؟
.ظننتك تركتنا لتجد السلام أو ما شابه

396
00:36:49,296 --> 00:36:52,717
أتظنني حقًّا سأترك المسؤوليّة
بيد (دايمُن) دونما أراجع ذلك؟

397
00:36:53,730 --> 00:36:57,143
يتحدّث عنّي، صحيح؟ -
.يقول أنّك معتوه -

398
00:36:59,801 --> 00:37:02,741
.نخبك يا صديقي -
.نخبك -

399
00:37:07,493 --> 00:37:09,277
.(كاثرين)

400
00:37:09,279 --> 00:37:12,479
وأخيرًا، أهذا يعني أنّها ماتت؟

401
00:37:12,481 --> 00:37:13,798
.لا

402
00:37:15,617 --> 00:37:19,871
،هذا يسبق الأوان بكثير
!لا يمكنني

403
00:37:22,709 --> 00:37:25,760
عجبًا، إنّك حقًّا ترفضين الموت، صحيح؟

404
00:37:25,762 --> 00:37:28,271
.أقسم أنّي لاحظت توقّف نبضك للتوّ

405
00:37:28,306 --> 00:37:33,547
أين أنا؟ -
.ما تزالين حيّة للأسف -

406
00:37:35,104 --> 00:37:40,195
،ظننتني مُتّ للحظة
.لكن ما زال عندي عمل عالق

407
00:37:41,227 --> 00:37:43,611
.وأنا أيضًا

408
00:37:43,613 --> 00:37:49,853
كانت لديّ الخطبة التي حضّرتها
.لألقيها على جثمانك

409
00:37:50,186 --> 00:37:52,854
.دعيني أخمن

410
00:37:52,856 --> 00:37:58,616
،أكرهك، أشمئزّ منك، خسئتِ
.موتي يا ساقطة، إلى آخره

411
00:37:59,245 --> 00:38:04,465
.أجل، إضافة لشيء أخير

412
00:38:10,372 --> 00:38:15,323
.إنّي أسامحك -
أنت ماذا؟ -

413
00:38:15,728 --> 00:38:22,333
،أسامحك، فإنّك لم تولدي شرّيرة
.حياتك جعلتك هكذا

414
00:38:22,335 --> 00:38:26,887
لقد فقدت كلّ من اكترثت
...بهم في مقتبل عمرك

415
00:38:27,190 --> 00:38:34,895
،ولم تنعمي بعائلة تعتني بك
أيبدو لك هذا مألوفًا؟

416
00:38:34,897 --> 00:38:41,593
هل هذه خطبة القرينة بعنوان
أنا وإيّاك لسنا مختلفتين جدًّا"؟"

417
00:38:41,594 --> 00:38:45,323
.لأنّي سأسعد إن تغاضيت عنها

418
00:38:45,325 --> 00:38:49,196
سأدّخرها للجنازة
.التي على الأرجح لن نقيمها لك

419
00:38:49,629 --> 00:38:51,462
.عظيم

420
00:38:53,748 --> 00:38:57,184
.وددت فقط الإفصاح عن جزئيّة عفوي

421
00:38:57,186 --> 00:39:01,850
.إنّها صفة أتّسم بها ولا أريد خسارتها

422
00:39:02,575 --> 00:39:04,592
.هنيئًا لك

423
00:39:07,413 --> 00:39:13,214
الآن ربّما يمكنك تخليص فتاة من ألمها
...وإعطائي حقنة أخرى

424
00:39:13,703 --> 00:39:19,293
وطالما سيحقنني أحد
...بإبرة لمرّة أخيرة

425
00:39:19,976 --> 00:39:26,905
،فربّما تكونين أنت
.أقصد التطابق وما إلى ذلك

426
00:39:43,849 --> 00:39:53,239
.إيلينا)، شكرًا لك على عفوك)

427
00:39:59,781 --> 00:40:01,946
.على الرحب والسعة

428
00:40:51,383 --> 00:40:52,633
.مرحبًا

429
00:40:58,557 --> 00:41:02,758
مرحبًا؟ أأنت معي؟ -
.أجل -

430
00:41:03,045 --> 00:41:04,895
تحدّثي إلي، هل نجحت المحاولة؟

431
00:41:12,237 --> 00:41:16,064
،طبعًا نجحت
.(أنا (كاثرين بيرس

432
00:41:16,099 --> 00:41:19,575
.إنّي أنجو، سأقابلك قريبًا

433
00:41:40,432 --> 00:41:43,801
.(مرحبًا، أنا (إيلينا غيلبرت

434
00:41:50,291 --> 00:42:19,278
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

