1
00:00:02,284 --> 00:00:03,825
"...((سابقًا في يوميّات مصّاص الدّماء))"

2
00:00:03,826 --> 00:00:07,016
بمقدورك العيش
.في جسد شخص آخر

3
00:00:07,051 --> 00:00:10,134
كاثرين بيرث) تملك الآن سيطرة)
.(دائمة على جسد (إيلينا غيلبرت

4
00:00:10,169 --> 00:00:14,047
،أريد ابنتي والخلود
.(وأريد (ستيفان سلفاتور

5
00:00:14,082 --> 00:00:17,917
.أعلم مدى سوء ما فعلت، أحتاجك -
.انتهى الأمر بيننا -

6
00:00:20,537 --> 00:00:21,821
لمَ عسى (ناديا) تذهنني؟

7
00:00:21,856 --> 00:00:23,990
أحتاج لدورة مكثّفة عن
.(كلّ تصرّفات (إيلينا غيلبرت

8
00:00:23,991 --> 00:00:27,602
وقلت في نفسي من يعرفها أكثر
من صديقها الأعزّ الخاضع للإذهان؟

9
00:00:27,603 --> 00:00:30,902
لذا أخبريني، الآن وقد طارحتِ
كلاوس) الغرام، فما تقييمك؟)

10
00:00:30,903 --> 00:00:32,337
!ويلاه، يا إلهي

11
00:00:36,821 --> 00:00:39,283
وأنتم؟ -
.دعمي -

12
00:00:39,284 --> 00:00:43,528
وِس) لديه مخطط مريض لتدمير مصّاصي)
.الدماء بجعلهم يتغذّون على بعضهم

13
00:00:47,656 --> 00:00:50,656
.أرى كيف قد يمثّل هذا مشكلة

14
00:01:12,827 --> 00:01:15,888
أتظنّ هذا الرجل
أحبّ الأبقار الحلوب؟

15
00:01:16,943 --> 00:01:19,124
،أرجّح ذلك
.ثمّ أصبح واحد منهم

16
00:01:19,159 --> 00:01:23,028
لذا أخذ يشرب الخمر لمرحلة
.اللّا وعي، وهي خانته مع قِسّ

17
00:01:23,327 --> 00:01:26,468
خسارتك لحبّك الحقيقيّ
.لا تعني أن تتهم الغير بالباطل

18
00:01:26,469 --> 00:01:28,744
،لا وجود لحبّ هناك
.انظر لهذه الصورة، إنّها قديمة

19
00:01:29,649 --> 00:01:33,968
،ولا وجود لحلّابة بأيّ مكان هنا
.مجرّد مزرعة قديمة مثيرة للشفقة

20
00:01:33,969 --> 00:01:38,523
تأدّب، التحدُّث بالسوء
.عن مضيّفينا وقاحة

21
00:01:38,524 --> 00:01:41,189
.أشكّ أنّه سيمانع -
.ثمّة أحد غريب المزاج -

22
00:01:42,403 --> 00:01:46,123
،مرّت تقريبًا 8 ساعات منذ آخر تغذٍّ لك
.أظنّ موعد تغذّيك التالي حان

23
00:01:46,287 --> 00:01:47,489
أتحسب لي الوقت؟

24
00:01:47,733 --> 00:01:50,702
تتغذّى على مصّاصي
.الدماء الآن، وأنا مصّاص دماء

25
00:01:50,703 --> 00:01:54,042
الطريقة الوحيدة لضمان سلامتي هي
.بتبيّن الفترة الفاصلة بين وجباتك

26
00:01:54,043 --> 00:01:57,549
.أو يمكنك أن تغادر فحسب -
.(لا أتخلّى عن أصدقائي يا (دايمُن -

27
00:01:58,143 --> 00:02:02,674
،(كما أنّك لو لم تأتِ معي لقتل د.(وِس
.لَما حقنقك بذلك الفيروس الشنيع

28
00:02:04,419 --> 00:02:06,705
!في الوقت المناسب، مرحبًا

29
00:02:07,286 --> 00:02:09,185
ماذا فعلت؟ ماذا يجري؟

30
00:02:09,722 --> 00:02:12,451
مُتَّ، لكن لحسن
.الحظّ كانت دمائي في جسدك

31
00:02:12,486 --> 00:02:16,522
،لذا حين تشرب هذا
.فستشعر بتحسّن كبير

32
00:02:17,140 --> 00:02:19,114
.تفضّل

33
00:02:20,299 --> 00:02:21,597
.فتى مطيع

34
00:02:28,606 --> 00:02:30,607
ماذا كان ذلك؟ -
.دماء -

35
00:02:30,642 --> 00:02:33,140
.أنت مصّاص دماء، تهانينا -
أنا ماذا؟ -

36
00:02:33,141 --> 00:02:36,815
(أعلم، هذا صادم و(دايمُن
.سيشرح لك أكثر خلال هنيهة

37
00:02:36,882 --> 00:02:40,051
،لكن قبل أن يفعل، فاحسم رهانًا
زوجتك، أين هي؟

38
00:02:40,052 --> 00:02:45,149
لحظة، أشرب الدماء الآن؟ -
أكرر، سنشرح كلّ شيء، أين زوجتك؟ -

39
00:02:45,150 --> 00:02:48,000
.ذهبت، لقد هجرتني منذ سنين -
مع قِسّ؟ -

40
00:02:50,061 --> 00:02:52,608
قِسّ؟ -
.بل مع صيدلانيّ -

41
00:02:53,091 --> 00:02:58,463
.سأتّخذ هذا فوزًا ليّ، وليس لك

42
00:03:12,077 --> 00:03:14,401
.(كفّ عن محاولة إخافتي يا (دايمُن

43
00:03:14,402 --> 00:03:17,849
لن أتركك، فأنا الصديق
.الوحيد الذي بقي لك

44
00:03:20,397 --> 00:03:25,928
"يوميّات مصّاص الدّماء)) - الموسم الخامس))"
"(( الحلقة الـ 13: (( لا مخرج

45
00:03:29,933 --> 00:03:34,015
.الامبراطوريّة الرومانيّة -
.476قبل الميلاد، سلبتها الآلهة -

46
00:03:34,050 --> 00:03:36,046
.سلالة (هان) الحاكمة -
.220قبل الميلاد -

47
00:03:36,047 --> 00:03:37,209
.الامبراطوريّة الرومانيّة المقدّسة

48
00:03:37,210 --> 00:03:40,379
،لم تكُن امبراطوريّة فعلًا
.لكنّها تعود لعام 1648

49
00:03:40,945 --> 00:03:45,626
.وهنا يضيع تقديرك المثاليّ -
.ماذا؟ لا، إجابتي صحيحة -

50
00:03:45,650 --> 00:03:48,557
لا، لا، لا، يقول الكتاب
.أنّها تعود لعام 1806

51
00:03:48,920 --> 00:03:53,818
حسنٌ، ربّما عام 1806 صحيح عمليًّا
...(لكنّها كانت جزءًا من (ويستفيليا

52
00:03:53,825 --> 00:03:58,850
،التي أنهت الامبراطوريّة فعليًّا
.وذلك كان عام 1648، ثق بي

53
00:04:02,199 --> 00:04:06,121
لقد أجريت بحثًا عن الامبراطوريّة
.الرومانيّة المقدّسة في المدرسة الثانويّة

54
00:04:06,122 --> 00:04:10,685
حسنٌ، إن أردت اجتياز الاختبار
.فاكتبي المدوّن في الكتاب بدقّة

55
00:04:12,477 --> 00:04:16,229
كارولين) وصلت، لقد طلبت)
.(من المأمورة أن تتبّع (دايمُن

56
00:04:20,383 --> 00:04:23,275
،كنتَ محقًّا، لقد شطَح
.هذا من أمي

57
00:04:23,276 --> 00:04:25,240
دعيني أخمّن، أناس مفقودون
.وهجمات حيوانات

58
00:04:25,275 --> 00:04:27,862
.تفقّد بعناية، ثمّة أمر آخر

59
00:04:28,459 --> 00:04:34,236
كلّ الضحايا وُجدوا داخل بيوتهم بدون
.رؤوسهم، وكانت بشراتهم مجففة

60
00:04:38,902 --> 00:04:41,541
.دايمُن) يتغذّى على مصّاصي الدماء)

61
00:04:45,308 --> 00:04:47,278
.ما حرى أن أتركه يذهب -
.لا، لا -

62
00:04:47,279 --> 00:04:52,518
.(لن تتحمّل ذنب أثمته يدا (دايمُن

63
00:04:52,519 --> 00:04:55,288
لم يكُن بوسع أحد منعه
.من مطاردة (وِس) تلك الليلة

64
00:04:55,500 --> 00:04:58,875
أظنّ (وِس) حقنه بما
...(كان سيحقن به (إيلينا

65
00:04:58,876 --> 00:05:00,851
ليجعل مصّاصي الدماء
.يتغذّون على بعضهم

66
00:05:00,852 --> 00:05:02,086
.ثمّة خبر جيّد وآخر سيّء

67
00:05:02,283 --> 00:05:04,756
الخبر السيّء، هو أنّه حين حدث
.ذلك لـ (جيسي) اضطررنا لقتله

68
00:05:04,791 --> 00:05:12,426
...لكنّ الخبر الجيّد هو
.آسفة، عادة يكون هناك خبر جيّد

69
00:05:14,651 --> 00:05:19,202
.يتحتّم أن أجده -
.حسنٌ، يمكنني المجيء معك -

70
00:05:19,237 --> 00:05:24,008
.إيلينا)، مرحبًا، لم أعلم أنّك هنا) -
.ستيفان) يساعدني على المذاكرة) -

71
00:05:24,140 --> 00:05:28,112
.ستيفان) الذي لم يرتاد الجامعة) -
.ستيفان) الذي هو خبير بالتاريخ) -

72
00:05:31,716 --> 00:05:33,479
.(إنّه (تايلر

73
00:05:33,514 --> 00:05:38,451
.لم أتحدّث معه فعليًّا منذ الحادث

74
00:05:38,486 --> 00:05:41,620
الحادث؟
.(تقصدين لمّا كاد يقتلك (تايلر

75
00:05:44,528 --> 00:05:46,520
.مرحبًا -
مرحبًا، هل خاطبت (مات)؟ -

76
00:05:46,521 --> 00:05:47,709
كلّا، لماذا؟

77
00:05:48,295 --> 00:05:51,371
لأنّه اتّضح أن
.ناديا) تذهنه لنسيان أمور)

78
00:05:51,986 --> 00:05:54,361
،قال (مات) أنّه سيتجنّبها
.لكنّي الآن لم أسمع منه خبرًا

79
00:05:54,434 --> 00:05:56,261
أتظنّه في مشكلة؟

80
00:05:56,296 --> 00:05:59,292
لم يذهب للبيت ولا العمل، وهاتفه
.يحوّل المكالمات على البريد الصوتيّ

81
00:05:59,327 --> 00:06:02,080
...حسنٌ، سآتي فورًا و -
.لا، هذا ليس سبب اتّصالي -

82
00:06:02,115 --> 00:06:06,198
بلى، أعلم، لكنّي فكّرت أنّ
.بوسعنا تبيُّن الأمر معًا، أراك قريبًا

83
00:06:08,669 --> 00:06:12,215
.ربّما يجب أن آتي معك -
.لا، تدبري أمر (دايمُن)، وسنتدبر هذا -

84
00:06:12,216 --> 00:06:17,790
كما أنّه الأوان لننتقل للمرحلة التالية
.لما بعد الانفصال والسابقة للصداقة

85
00:06:17,791 --> 00:06:20,567
.حسنٌ، سأبتعد عن تلك

86
00:06:20,602 --> 00:06:24,455
سأجلب بعض الثياب، وأنت
.ستأخذني من غرفتي الجامعيّة

87
00:06:24,490 --> 00:06:25,628
.طبعًا

88
00:06:28,360 --> 00:06:32,566
،الخبر السيّء هو أنّ (تايلر) يكرهك
...لكنّ الخبر الطيّب هو

89
00:06:34,442 --> 00:06:40,180
سنكون بخير، فأنا وإيّاك مررنا
.بمواقف صداقة غريبة سابقة

90
00:06:40,313 --> 00:06:43,756
نحن؟ لا شيء غريب
.يجري بين (إيلينا) وبيني

91
00:06:43,791 --> 00:06:45,317
!(بحقّك يا (ستيفان

92
00:06:45,318 --> 00:06:49,535
أوّلًا تخبرك بأنّها ستناضل لاستعادة
.دايمُن)، ثم تعاود الانفصال عنه)

93
00:06:49,570 --> 00:06:53,879
والآن هي هنا معك
أنت حبيبها السابق تذاكر؟

94
00:06:53,914 --> 00:06:59,214
إنّها هنا مع صديقها تذاكر
.بعيدًا عن المعنى الذي ترمين إليه

95
00:06:59,555 --> 00:07:05,702
(انظر، إنّما أقصد أنّ انفصال (دايمُن
.و(إيلينا) مضطرب، وأنت لست مضطربًا

96
00:07:06,005 --> 00:07:08,822
...أنت متّزن وعاقل و

97
00:07:08,857 --> 00:07:11,132
وأوشك على قضاء 12 ساعة
.معها في السيّارة بمفردنا

98
00:07:11,167 --> 00:07:14,649
،لذا أيًّا يكُن شعورها
.فأوقن أنّي سوف أتبيّنه

99
00:07:17,704 --> 00:07:19,415
ماذا يجري مع (مات)؟

100
00:07:19,552 --> 00:07:21,285
.لا شيء -
حقًّا؟ -

101
00:07:21,320 --> 00:07:25,943
لأنّ الشقراء والذئب العتيّ الشرير
.يجتمعان للتباحث بشأنه بينما نتكلّم

102
00:07:25,978 --> 00:07:30,129
.حسنٌ، (مات) كشف أمركِ

103
00:07:31,139 --> 00:07:33,590
هو ماذا؟ -
."تايلر) أعطاه "الفيرفين) -

104
00:07:35,067 --> 00:07:37,294
.اقتليه -
.(كاثرين) -

105
00:07:37,370 --> 00:07:39,821
.اقتليه فورًا -
.لا داعي أن يموت -

106
00:07:39,905 --> 00:07:41,675
...الفرفين" سيبرح جسده قريبًا"

107
00:07:41,710 --> 00:07:44,704
،وقد أبقيته بعيدًا عن الأنظار ليومين
.لذا فإنّه لم يخبر أحدًا

108
00:07:44,739 --> 00:07:47,835
لذا نأيتما بعيدًا تتغازلان؟

109
00:07:47,870 --> 00:07:51,156
.لا أفهم معنى كلامك -
.(جميعنا نحبّ (مات دونافان -

110
00:07:51,191 --> 00:07:53,769
.وإلّا لمات منذ زمن طويل

111
00:07:53,923 --> 00:07:57,199
لكن طالما الأمر متعلّق بإبقاء استحواذي
...الجسد الجديد الذي يخصّ قرينتي سرًّا

112
00:07:57,200 --> 00:07:59,055
.فلا أحد بهذه الأهميّة

113
00:07:59,845 --> 00:08:04,757
(سأخرج من البلدة مع (ستيفان
.(لأنّه يريد إيجاد (دايمُن

114
00:08:04,792 --> 00:08:07,117
ظننتك تريدين
.إخراج (دايمُن) من الصورة

115
00:08:08,269 --> 00:08:12,919
أريد ذلك، لكنّي وجدت فرصة لأكون
.مع (ستيفان) بمفردنا لبضعة أيام

116
00:08:12,999 --> 00:08:15,527
.وحسنٌ، اغتنمتها

117
00:08:15,601 --> 00:08:19,332
وماذا سيحدث حين تقتربين
منه جدًّا وتصبحين هنيئة للغاية؟

118
00:08:19,367 --> 00:08:22,685
ماذا سيحدث إن زلّ لسانك؟
أستقتلين (ستيفان) النفيس أيضًا؟

119
00:08:23,719 --> 00:08:27,983
،تستخدمين كلماتي ضدّي
.(هذه سمة يجيدها نسل (بيتروفا

120
00:08:28,018 --> 00:08:31,980
تدبري مشكلة (مات) قبلما
.أعود للبلدة، أو سأتدبرها بنفسي

121
00:08:35,028 --> 00:08:38,293
سيكون الأمر على ما يرام، إنّي فقط
.بحاجة لإقناع أصدقائي أنّي بخير

122
00:08:38,676 --> 00:08:42,252
،سأحفظ سرّكما
.لا يتحتّم أن يموت أحد

123
00:08:46,714 --> 00:08:47,938
.اطمئنّ

124
00:08:49,305 --> 00:08:52,040
.لن أمتصّ دمك حتّى الموت

125
00:08:57,885 --> 00:08:59,573
ما هو التغازل؟

126
00:09:05,341 --> 00:09:07,247
.لم أعلم أنّك تحبّ اللّعب بالدُمى

127
00:09:07,282 --> 00:09:10,037
.حسنٌ، أخي يحب تقديم عرض بديع

128
00:09:10,072 --> 00:09:13,084
يجلسهم ورؤوسهم عليهم
.تظاهرًا بأنّ شيئًا لم يحدث

129
00:09:13,119 --> 00:09:15,685
.أما أنا، فلستُ أحفل

130
00:09:15,720 --> 00:09:19,548
حسنٌ، أمامنا 8 ساعات
.ريثما تحتاج للتغذّي مجددًا

131
00:09:20,296 --> 00:09:23,209
أتسائل، كيف هي (نيويورك) هذه الأيّام؟

132
00:09:23,641 --> 00:09:26,788
.مزدحمة -
.ممتاز، هيّا بنا لنذهب -

133
00:09:28,413 --> 00:09:31,319
ما هذا؟

134
00:09:31,416 --> 00:09:34,685
.إنّها الأغنيّة التصويريّة البغيضة للرحّالة

135
00:09:43,578 --> 00:09:44,325
!لا

136
00:09:48,727 --> 00:09:52,304
،بصفتي رجل علم
.فلطالما اعتبرت السحر غشًّا

137
00:09:52,339 --> 00:09:56,655
،اتّضح أنّ سمتي الغشّ
كيف حال شهيّتك؟

138
00:09:56,690 --> 00:09:59,272
،طريف سؤالك
.كنت أتوق توًّا للتغذّي على أشقر

139
00:09:59,307 --> 00:10:01,155
.(أنت حالتي الأولى يا (دايمُن

140
00:10:01,190 --> 00:10:04,422
لا يمكنني أن أتركك تذهب
.بدون إجراء بضعة اختبارات

141
00:10:04,457 --> 00:10:06,925
.بضعة اختبارات -
.حسنٌ، اختبار واحد -

142
00:10:07,018 --> 00:10:09,302
...الآن وقد أدمنت مصدر طعام واحد

143
00:10:09,520 --> 00:10:12,855
فإلى متى يمكنك الصبر قبلما
تتغذّى على صديقك الأعزّ؟

144
00:10:26,840 --> 00:10:28,129
ألم تفكّر قبلًا بشراء سيّارة جديدة؟

145
00:10:28,130 --> 00:10:31,266
عمَّ تتكلّمين؟
.هذه السيّارة تحفة

146
00:10:31,385 --> 00:10:36,375
،(أجل، وكذلك طائرة الأخوين (رايت
.لكنّك لا ترى الناس يحلّقون بها

147
00:10:37,068 --> 00:10:42,615
،أتعلمين، إنّي ممتن لكونك معي
.لكنّك لم تُضطرّي للمجيء

148
00:10:42,617 --> 00:10:45,451
.أخبرتك أنّي أفعل هذا من أجلك

149
00:10:45,486 --> 00:10:51,629
لأنّك ما زلت متمسّكًا بأمل
.(أن ربّما الآن يمكن إنقاذ (دايمُن

150
00:10:51,842 --> 00:10:54,417
وأنت تستبعدين إمكانيّة إنقاذه؟

151
00:10:54,453 --> 00:11:00,933
انظري، أعلم أنّه تجاوز الحدود مع
.جيرمي)، لكنّه تجاوز عدّة حدود قبلًا)

152
00:11:00,969 --> 00:11:04,516
تقصد لمّا قتل (جيرمي) فعليًّا؟
.أجل، أذكر ذلك

153
00:11:04,551 --> 00:11:09,159
إنّما أقصد أنّك
.لم تصدّيه هكذا من قبل

154
00:11:10,593 --> 00:11:16,033
،(بوضوح، ما زلت أحفل بـ (دايمُن
.وأظنني رفعت آمالي مرّات كثيرة

155
00:11:16,068 --> 00:11:20,002
غيّرت موقفي الشعوريّ
.(وآمنت بأنّها الفرصة لإصلاح (دايمُن

156
00:11:20,037 --> 00:11:22,154
.أتعلم، هذا يصيب العقل بالدوار

157
00:11:24,113 --> 00:11:29,356
.أأنت جائع؟ لأنّي أتضوّر جوعًا -
طبعًا، ماذا تشتهين؟ -

158
00:11:29,392 --> 00:11:33,754
أيّما ستأكل، لكن ربّما مع مزيد
.من الملح ويكون مغطّى بالشيكولاه

159
00:11:33,897 --> 00:11:35,658
.على الفور

160
00:12:09,675 --> 00:12:13,624
استسلم يا صاح، الرحّالة
.يغلقون المكان كلّه بإحكام

161
00:12:13,659 --> 00:12:16,027
.التعويذة لن تدوم للأبد -
.لا حاجة لتدوم للأبد -

162
00:12:16,063 --> 00:12:18,336
وِس) يحتاجها أن تدوم)
لـ 8 ساعات فقط، أتذكر؟

163
00:12:18,372 --> 00:12:22,029
عندئذٍ سيتسنّى له الدخول
.لتشريح جثّتي المشوّهة

164
00:12:29,521 --> 00:12:31,495
.إنّك هادئ جدًّا حيال كلّ ما يجري

165
00:12:31,531 --> 00:12:34,011
أنسيت كلّ شيء
علّمتك إيّاه في تلك الزنزانة؟

166
00:12:34,046 --> 00:12:37,155
.الأدمغة الأهدأ تفوز دائمًا

167
00:12:37,411 --> 00:12:39,432
.كُن مقاتلًا دومًا

168
00:12:41,906 --> 00:12:46,951
لكن ما زال لديك أناس يمكننا الاتّصال
.بهم، مثل أخيك وحبيبتك السابقة

169
00:12:47,625 --> 00:12:53,982
،بوسعهم إيجاد (وِس) وتهديده أو تشويهه
.أو أيّ شيء لا يتضمّن أنيابك على رقبتي

170
00:12:54,018 --> 00:12:57,165
أخبرني أخي بأن
.أرحل وألّا أعود، لن أهاتفه

171
00:12:57,200 --> 00:12:59,847
إذًا حياتي أقلّ قيمة من كبريائك؟ -
.لن يأتوا -

172
00:12:59,883 --> 00:13:06,270
،أو سيأتوا، عندئذٍ ربّما ستأذيهم
تأبى المخاطرة بهم، صحيح؟

173
00:13:06,883 --> 00:13:11,182
...أما أنا -
.لن أتغذّى عليك -

174
00:13:12,072 --> 00:13:13,389
.سأجد حلًّا آخر

175
00:13:25,033 --> 00:13:26,566
.شكرًا لك

176
00:13:33,876 --> 00:13:35,859
.هذه قهوة لذيذة

177
00:13:38,297 --> 00:13:41,392
مع أنّي عادة أتناول قهوتي
.في ظلّ صمت أصعب قليلًا

178
00:13:42,330 --> 00:13:45,144
،محاولة جيّدة
.لكنّك تنالي أيّ شيء بالصمت

179
00:13:47,364 --> 00:13:51,961
إذًا (مات) مفقود؟ -
.لستُ متأكّدًا إن كان مفقودًا -

180
00:13:51,997 --> 00:13:55,119
إنّما هو لم يعُد للبيت
.منذ يومين ولا يجيب هاتفه

181
00:13:57,111 --> 00:13:59,412
مات)؟)

182
00:14:00,133 --> 00:14:02,442
كارولين)، ماذا تفعلين هنا؟)

183
00:14:02,478 --> 00:14:05,457
،يدور في بالي نفس السؤال
أين كنت بحقّ السّماء؟

184
00:14:05,493 --> 00:14:08,650
هل أعطيتك نظّارتي الشمسيّة؟

185
00:14:09,642 --> 00:14:10,713
.مرحبًا

186
00:14:11,775 --> 00:14:14,190
ظننتك قلت أنّنا
.لن نجد أحدًا في البيت

187
00:14:14,192 --> 00:14:18,787
،حسنٌ، لنبدأ من جديد
كلّ ذلك الوقت كنت مع (ناديا)؟

188
00:14:18,823 --> 00:14:22,626
.إنّها قصّة طويلة -
.ناديا)، ادخلي) -

189
00:14:27,759 --> 00:14:29,380
.سحقًا

190
00:14:31,595 --> 00:14:33,557
هلّا حملت هذه للحظة؟ -
.أجل -

191
00:14:33,558 --> 00:14:36,036
.انتبهي، عليها بعض الوقود -
.حسنٌ -

192
00:14:36,038 --> 00:14:38,133
.أجهل كيف تمزّق هذا الموصّل

193
00:14:38,135 --> 00:14:40,779
لن يمكننا التحرّك
.ريثما أشتري واحدًا جديدًا

194
00:14:42,860 --> 00:14:46,032
سأرى ما إذا كان لدى
.هذا الميكانيكيّ واحد إضافيّ

195
00:14:49,063 --> 00:14:52,980
.لم تكوني منتبهة بالمرّة -
ماذا؟ ماذا؟ -

196
00:14:53,015 --> 00:14:58,213
.ويلاه، أحبّ هذا القميص -
.بل أحببت ذلك القميص -

197
00:14:58,249 --> 00:15:02,472
.عظيم، بديع، هذا بديع

198
00:15:03,413 --> 00:15:05,402
.الآن ثمّة شحم يغطّي وجهك -
ماذا؟ -

199
00:15:08,113 --> 00:15:14,065
،تدبر أنت المسألة الميكانيكيّة
.أما أنا فواضح أنّي يتحتّم أن أبدّل ثوبي

200
00:15:15,488 --> 00:15:18,917
رأيت فندقًا بعد
.شارعين من هذا الاتّجاه

201
00:15:18,953 --> 00:15:23,921
ما رأيك أن نأخذ غرفة لنستحمّ
بينما ننتظر إصلاح السيّارة؟

202
00:15:23,956 --> 00:15:28,302
لا، يجب أن أبقى هنا تحسّبًا إذا
.أصلحوها سريعًا، لكن بوسعك الذهاب

203
00:15:29,016 --> 00:15:33,609
أعطهم رقم هاتفك، أفترض أنّ هاتفك
يستقبل المكالمات الواردة، صحيح؟

204
00:15:33,644 --> 00:15:35,887
أم أنّه من سلاسلة
هان) الملكيّة مثل سيّارتك؟)

205
00:15:35,923 --> 00:15:37,136
.هذا طريف

206
00:15:40,526 --> 00:15:42,692
هلّا، أحضرت حقيبتي؟

207
00:15:47,820 --> 00:15:51,018
.طبعًا، سألحق بك فورًا

208
00:15:55,600 --> 00:16:00,681
كنت مغادرًا البلدة فوجدتها
.جالسة على السلّم الأماميّ بانتظاري

209
00:16:01,680 --> 00:16:03,740
.المكر ليس سمتي الأبرز

210
00:16:04,521 --> 00:16:08,496
شعرت بالاستياء
.لأنّي أذهنته وكسرت رقبتك

211
00:16:08,531 --> 00:16:10,542
.مرّة أخرى، المكر

212
00:16:10,577 --> 00:16:14,610
إذًا لمَ لمْ تجب هاتفك؟ -
.فقدته أوّل ليلة -

213
00:16:14,646 --> 00:16:16,617
أوّل ليلة أين؟ -
.(مدينة (أتلانتك -

214
00:16:16,652 --> 00:16:18,211
.(لم أزُرها قبلًا، ولا (مات

215
00:16:18,247 --> 00:16:24,048
مشروب قاد لثلاثة ثم خمسة
.ثم باقي ما حدث مشوّش

216
00:16:24,050 --> 00:16:25,541
!أجل، لأنّها تذهنك

217
00:16:25,576 --> 00:16:29,802
،"كارولين)، أحمل الـ "فيرفين)
.لا يمكنها إذهاني

218
00:16:29,905 --> 00:16:34,297
أين كنت خلال اليومين الأخيرين؟ -
.أخبرتك، إنّها لا تذهنني -

219
00:16:34,332 --> 00:16:36,789
.لقد استمتعنا -
.ويلاه، متعة -

220
00:16:36,825 --> 00:16:40,433
،مثلما دفنتك حيًّا
!دعونا نفتح الشمبانيا احتفالًا

221
00:16:40,435 --> 00:16:45,395
.ظننتك قلت أنّها لن تستاء من علاقتنا -
وماذا يُفترض أن يعنيه قولك هذا؟ -

222
00:16:46,118 --> 00:16:50,462
يعني أنّك لم تفعلي سوى نقد
.مات) منذ خرج من هذا الباب)

223
00:16:50,474 --> 00:16:54,611
بينما يعلم الجميع هنا أنّك لا تكسبين
.بالتحديد أصدقاءً باختياراتك الرومانسيّة

224
00:16:54,725 --> 00:16:59,346
أليس كذلك يا (تايلر)؟ -
.لا أريد أن أشترك في هذا -

225
00:17:06,513 --> 00:17:09,336
إنّها تحاول أن تضايقنا
.فقط لتشتت انتباهنا

226
00:17:10,142 --> 00:17:13,061
لأيّ غرض؟
.(إنّنا نتكلّم عن (مات

227
00:17:13,096 --> 00:17:16,567
(أنسيت لمّا ذهبتِ لـ (أوروبا) مع (ريبيكا
بعدما أخرجت شاحنته من الطريق؟

228
00:17:16,603 --> 00:17:19,673
لست تصدّق جدّيًا كلّ هذا؟

229
00:17:20,297 --> 00:17:23,311
تصديقه أسهل من تصديق
.أنّ أمورًا أخرى قد حدثت

230
00:17:38,215 --> 00:17:41,845
،ماذا فعلتِ
أحضرتِ خزينة ملابسك كلّها؟

231
00:17:41,880 --> 00:17:46,880
،لم أعلم كم سنغيب
...ولنتحدّث بصراحة

232
00:17:46,932 --> 00:17:50,712
مراوغة (دايمُن) تحتاج لأكثر قليلًا
.من حقيبة ثياب لليلة واحدة

233
00:17:51,802 --> 00:17:55,629
،سنستعيده، إنّه مجروح
.لكنّ الأمل فيه لم ينعدم

234
00:17:56,659 --> 00:17:59,696
لمَ تظنّ ذلك؟ -
.لأنّي أعلم بما يمرّ به -

235
00:17:59,732 --> 00:18:00,936
ما قصدك؟

236
00:18:03,525 --> 00:18:06,549
لستِ تعلمين ما يعنيه
.أن يكون المرء مغرمًا بك

237
00:18:07,511 --> 00:18:13,188
،أتعلمين، حين كنّا معًا
...أخبرتني كلّ ذرّة في جسدي

238
00:18:13,224 --> 00:18:16,800
،أنّ هذا هو الصواب
.وأنّنا متلائمان تمامًا

239
00:18:16,801 --> 00:18:19,564
وهذا النوع من الحبّ
.بوسعه تغيير حياتك كلّها

240
00:18:20,291 --> 00:18:28,530
،ولمّا أحد يشعرك بذلك يتوقّف فجأة
...فإن الفراغ

241
00:18:29,228 --> 00:18:34,506
أفهم، لقد أنشأوا
.نبوءة كاملة حول ذلك

242
00:18:35,437 --> 00:18:39,015
،ليس يتأقلم بشكل صحيح
.لكنّه لم يضيع

243
00:18:42,975 --> 00:18:44,933
.أنت بحاجة لإعادة ملئ كأسك

244
00:18:52,517 --> 00:18:54,964
.يجب أن أذهب لأستحمّ -
.حسنٌ -

245
00:19:06,109 --> 00:19:08,642
،سلاسل سحب
.إنّها الصديقة الأعزّ للمزارع

246
00:19:08,677 --> 00:19:12,412
وستكون صديقتي الأعز
.خلال ساعة، تفضّل بالجلوس

247
00:19:15,056 --> 00:19:20,331
لن يُخرجونا من هنا
.إلّا إذا قتلتك، أو إذا قتلتني

248
00:19:20,333 --> 00:19:24,808
.لا تكُن متشائمًا، سنجد حلًّا

249
00:19:26,356 --> 00:19:31,388
.لا ترياق يا (إينزو)، ليس لهذا -
.تغذّيت بكلّ طاقتك طيلة يومين -

250
00:19:33,314 --> 00:19:37,259
هذه شيمتك، أليس كذلك؟
.ما إن تواجه مشكلة، إلّا وتهرب

251
00:19:37,407 --> 00:19:42,246
.فعلت ذلك معي، ومع حبيبتك -
.لأنّي حين أبقى، أدمّر الأمور -

252
00:19:49,259 --> 00:19:52,145
.لسنا جميعًا ضعفاء مثلما تظنّ

253
00:19:59,074 --> 00:20:01,269
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ -
.أطلب الدعم -

254
00:20:01,304 --> 00:20:03,417
.ظننتني نهيتك عن الاتّصال بهم

255
00:20:03,453 --> 00:20:06,706
أخبرتك أنّ كبرياءك
.ليس أثمن من حياتينا

256
00:20:12,388 --> 00:20:16,902
"(اتّصال من (دايمُن"

257
00:20:22,486 --> 00:20:25,470
ويلاه، يا إلهي، (دايمُن)؟ -
.(مرحبًا (ستيفان -

258
00:20:26,103 --> 00:20:30,317
.ما أروع سماع صوتك الأنثويّ العذب -
.(إينزو) -

259
00:20:30,352 --> 00:20:33,012
ماذا تريد بحقّ السّماء؟ -
.إنّي في مشكلة بالواقع -

260
00:20:33,047 --> 00:20:34,124
أين (دايمُن)؟

261
00:20:34,160 --> 00:20:38,319
إنّه هنا يفرز لعابه، على وشك
...الانقضاض على رقبتي والتغذّي

262
00:20:38,354 --> 00:20:42,434
حتّى تنخلع رأسي على نحوٍ
.وحشيّ يتّسم بلمحة من الهزليّة

263
00:20:43,020 --> 00:20:44,642
وِس) نقل إليه العدوى؟)

264
00:20:44,678 --> 00:20:48,090
،تعلمين بشأن الفيروس
.جيّد، نحتاج للمساعدة

265
00:20:48,125 --> 00:20:51,433
وِس) جنّد بعض السحرة)
.وهم يحبسوننا داخل البيت

266
00:20:51,469 --> 00:20:56,360
!إيّاكما أن تأتيا -
.يأبى المخاطرة بالتغذّي عليكما -

267
00:20:56,396 --> 00:20:58,551
.هذا رائع حقًّا، ستكونا بخير

268
00:20:58,586 --> 00:21:01,181
،كما لو أنّه تغذّى عليكما
.فلديّ أوامر بقتله عندئذٍ

269
00:21:04,166 --> 00:21:09,237
،حسنٌ، أرسل العنوان لهاتفي
.وسنصل بأسرع وقت ممكن

270
00:21:09,273 --> 00:21:11,811
.حسنٌ، الوقت يداهمنا

271
00:21:11,846 --> 00:21:15,072
قيّدته، لكنّك تعرفين كيف
.يكون (دايمُن) مصرًّا حين يريد شيئًا

272
00:21:15,535 --> 00:21:17,293
.سنصل قريبًا

273
00:21:19,002 --> 00:21:21,210
هل قلتِ شيئًا؟ -
.لا -

274
00:21:29,205 --> 00:21:32,487
،سيكون الأمر بخير يا صاح
.سيأتيا وسنجد حلًّا

275
00:21:32,522 --> 00:21:35,572
.أو سيأتيا وأتغذّى عليهما -
.هذا أيضًا احتمال وارد -

276
00:21:35,607 --> 00:21:39,387
،طالما سأعيش، فلا بأس
.أمازحك، نوعًا ما

277
00:21:43,027 --> 00:21:46,275
.إن كنت تقصد قلبي، فقد أخطأت -
.لا تقلق، لم أقصده -

278
00:21:46,310 --> 00:21:50,730
السلاسل كانت فكرة طيّبة، الآن سأرى
.بدقّة كم سيصبح قويًّا حين يغضب

279
00:21:58,395 --> 00:22:00,711
.النتيجة، قويّ جدًّا

280
00:22:06,872 --> 00:22:09,968
ويلاه، كم أشتاق
.لقفص (أوجاستين) المنيع الآن

281
00:22:13,440 --> 00:22:18,359
!دايمُن)، توقّف، توقّف)
!(توقّف أرجوك، توقّف يا (دايمُن

282
00:22:23,680 --> 00:22:26,936
!دايمُن) توقّف أرجوك)
!(دايمٌن)

283
00:22:38,634 --> 00:22:39,861
ماذا فعلت به؟

284
00:22:39,896 --> 00:22:42,256
أصدقائي هؤلاء رفعوا
.مستوى حامضيّة دمائه

285
00:22:42,291 --> 00:22:46,648
(حتمًا ثمّة تفسير سحريّ، لكنّ (دايمُن
.عمليًّا كان يشرب حمض هيدروكلوريك

286
00:22:46,683 --> 00:22:51,205
.أقترح أن تغادر قبلما تزول التعويذة -
وأذهب لأين، معك؟ -

287
00:22:51,218 --> 00:22:55,532
،ثمّة شيء أخير أريده منك
.ثم سأتركك تذهب للأبد

288
00:22:55,844 --> 00:23:00,079
الخيار الآخر أن تظلّ مع صديقك
.المفترس هنا ولنرَ لمتى ستنجو

289
00:23:01,597 --> 00:23:05,205
،(اذهب يا (إينزو
.حاولت قتلك، وحتمًا سأعيد الكرّة

290
00:23:05,206 --> 00:23:08,752
.لا -
!(اذهب يا (إينزو -

291
00:23:29,661 --> 00:23:31,040
.انتهى تصليح السيّارة

292
00:23:34,175 --> 00:23:35,772
.سأحضر فورًا

293
00:23:54,363 --> 00:23:55,887
...انظر

294
00:23:56,333 --> 00:24:01,143
هلّا مررت لي قميصي؟
.الأخضر على القمّة اليمنى

295
00:24:01,816 --> 00:24:02,604
.أجل، طبعًا

296
00:24:12,022 --> 00:24:13,559
.شكرًا -
.عفوًا -

297
00:25:56,784 --> 00:25:59,538
.انتظري لحظة، لحظة

298
00:25:59,573 --> 00:26:03,331
...هذا خطأ، نحن

299
00:26:04,326 --> 00:26:09,291
.أنت و(دايمُن) انفصلتما منذ قريب -
.لستَ مضطرًّا... أنت محقّ -

300
00:26:09,326 --> 00:26:13,063
،إنّي... إنّي آسفة
.انغمرت في اللحظة وحسب

301
00:26:14,711 --> 00:26:18,627
.لم يتعيّن أن أفعل ذلك -
.أجل -

302
00:26:20,735 --> 00:26:27,692
...أمامنا ليلة طويلة، لذا يجب علينا -
أجل، أتعلم أمرًا؟ -

303
00:26:27,727 --> 00:26:32,085
لمَ لا تذهب لدفع الفاتورة
بينما أنهي حزم الأغراض؟

304
00:27:02,728 --> 00:27:07,026
من برأيك يحبّه (ستيفان) أكثر
دايمُن) أم (إيلينا)؟)

305
00:27:07,061 --> 00:27:08,820
لمَ تتصلين بي؟

306
00:27:08,855 --> 00:27:13,924
دايمُن) أُصيب بفيروس قاطع)
.الرؤوس وأعرف مكانه بالتحديد

307
00:27:13,959 --> 00:27:17,382
لذا إن أمكنني أن
...أجعل (دايمُن) يهاجمني

308
00:27:17,417 --> 00:27:21,670
فإنّ الطريقة الوحيدة لإنقاذي
.(ستكون بأن يقتله (ستيفان

309
00:27:21,705 --> 00:27:26,834
تريدين (ستيفان) أن يقتل أخاه؟
.هذا شرير، حتّى بالنسبة إليك

310
00:27:26,869 --> 00:27:30,795
شكرًا لك، إذًا كيف الحال
مع (ماتي) أزرق العينين؟

311
00:27:30,830 --> 00:27:33,179
هل مات بعد؟ -
.ما زلت أتدبر الأمر -

312
00:27:33,959 --> 00:27:36,647
بالتوفيق لك في محاولة
.(استعادة حبّ (ستيفان

313
00:27:40,714 --> 00:27:45,742
إذًا يحدوني الفضول، أمضنيا
...بضعة أيّام معًا والآن

314
00:27:45,743 --> 00:27:48,436
نتغازل؟ -
.نتغازل، بالتحديد -

315
00:27:49,462 --> 00:27:52,281
يبدو أنّك تكبدت
.كلّ ذلك العناء لإنقاذ أمك

316
00:27:52,316 --> 00:27:57,263
.لكنّها تبدو مهتمّة بـ (ستيفان) فقط -
.(تلك هي (كاثرين -

317
00:27:57,298 --> 00:28:00,355
لم أتوقّع تناول وجبات
.مع الجعة بين ام وابنتها

318
00:28:00,390 --> 00:28:04,019
.أجل، لكنّك حتمًا توقّعتِ شيئًا -
هل ستلعب البطاقات أم ماذا؟ -

319
00:28:04,054 --> 00:28:05,896
.انظري، مررت بما تمرّين به

320
00:28:05,931 --> 00:28:10,083
أمي كانت تختفي لأسابيع ثم
.تظهر في يوم وكأنّ شيئًا لم يحدث

321
00:28:10,423 --> 00:28:13,155
وفجأة وجدت
.نفسي أتحمّل معاناة نزواتها

322
00:28:13,190 --> 00:28:15,081
.الأمر ليس هكذا -
حقًّا؟ -

323
00:28:15,116 --> 00:28:19,580
إنّها تقرر متى تكوني جديرة باهتمامها
!من وجهة نظرها، لكن خمّني أمرًا

324
00:28:19,615 --> 00:28:22,932
لن تهتم بك مثل اهتمامها بالرجل
.التالي الذي تودّ مطارحته الغرام

325
00:28:24,060 --> 00:28:28,587
مات)، إنّك ستحاول قول أيّ)
.شيء لمساعدة (إيلينا)، لستُ بلهاء

326
00:28:28,622 --> 00:28:31,686
(أنت بلهاء إن ظننتِ (كاثرين
.ستختارك، لأنّها لن تفعل

327
00:28:33,709 --> 00:28:36,831
أتعلم لِما وجدت نفسك
تتحمّل كل تلك المعاناة؟

328
00:28:36,866 --> 00:28:41,987
لأنّ لحظة عودة أمك لحياتك
.نسيتَ كلّ الفظائع التي فعلَتها

329
00:28:42,022 --> 00:28:48,114
لأنّها في النهاية
.ما تزال أمّك، وأنت تحبّها

330
00:28:52,999 --> 00:28:54,942
.أعطني معصمك

331
00:29:04,671 --> 00:29:08,533
.ذهب "الفيرفين"، مرحنا قد انتهى

332
00:29:08,810 --> 00:29:09,817
.انتظري

333
00:29:10,970 --> 00:29:14,138
...طالما سأنسى هذا بأيّ حال

334
00:29:22,807 --> 00:29:25,383
لمَ فعلت ذلك؟ -
.شكرًا لك -

335
00:29:25,792 --> 00:29:30,795
...طالما سأُهدد وأحتجز ضدّ إرادتي
.فكّرت في مسارات أسوأ للأحداث

336
00:29:59,558 --> 00:30:00,959
ما هذا بحقّ السّماء؟

337
00:30:05,040 --> 00:30:08,376
ماذا توقّعتِ؟ (إيلينا) صديقتي
.الأعزّ وسأحميها دومًا

338
00:30:09,081 --> 00:30:13,315
هذا مؤسف، كنتَ الشخص
.المحترم الوحيد في هذه البلدة

339
00:30:13,350 --> 00:30:16,104
.وما زلت كذلك، وأنت أيضًا

340
00:30:17,440 --> 00:30:21,993
،أمكنك قتلي هذا الصباح ولم تفعلي
.لستِ مثلها وتعلمين ذلك

341
00:30:26,664 --> 00:30:32,171
،انسَ كلّ شيء لا يُفترض أن تعلمه
.احتفلنا، وتطارحنا الغرام، ثم غادرتُ

342
00:30:32,701 --> 00:30:33,988
.مع السلامة

343
00:30:42,272 --> 00:30:48,290
أذاهبة لمكان ما؟ -
.بالواقع أجل، وأنت تعترضين طريقي -

344
00:30:48,856 --> 00:30:52,496
مات)، أأنت بخير؟) -
أجل، لماذا؟ ماذا يجري هنا؟ -

345
00:30:52,531 --> 00:30:54,820
.(لقد راسلتني من هاتف (ناديا

346
00:30:56,690 --> 00:31:01,314
.إذن أذهنتِه مجددًا -
.ويزعمون أنّ الشقراوات غبيّات -

347
00:31:02,766 --> 00:31:04,651
ماذا تفعلين به؟
!أخبريني

348
00:31:06,219 --> 00:31:07,490
!ناديا)، توقّفي)

349
00:31:07,525 --> 00:31:11,736
،(ربّما لن تتذكّر هذا يا (مات
.لكنّ هذا خطأك، ثق بي

350
00:31:16,040 --> 00:31:18,666
الهجائن حديثة التحوُّل تهزم
!أيّ مصّاص دماء مهما يكُن عمره

351
00:31:26,810 --> 00:31:30,147
انتظرا لحظة، هلّا أخبرني
.أحد كيف يكون هذا خطأي

352
00:31:42,254 --> 00:31:43,494
.(إيلينا)

353
00:31:47,820 --> 00:31:50,373
.إيّاك، لا تدخلي

354
00:31:53,750 --> 00:31:55,383
!قلت لا

355
00:31:56,176 --> 00:31:59,359
.إن دخلتما هنا، فلن تخرجا -
ماذا حدث هنا تحديدًا؟ -

356
00:31:59,394 --> 00:32:05,604
وددت الثأر، فحُقنت بفيروس مصّاص
.الدماء وكدت أقتل صديقي الأخير

357
00:32:06,716 --> 00:32:07,997
.دايمُن) النموذجيّ)

358
00:32:08,700 --> 00:32:12,910
،إينزو) راسلني بعنوان هذا المكان)
.دايمُن)، جئنا لمساعدتك)

359
00:32:12,945 --> 00:32:16,733
لا تمكنكما مساعدتي، أتغذّى على
.مصّاصي الدماء الآن، وكلاكما مصّاص دماء

360
00:32:17,378 --> 00:32:21,142
.أسديا لنفسيكما معروفًا وغادرا -
.حسنٌ، هذا لن يحدث -

361
00:32:22,558 --> 00:32:26,726
!تراجعا -
.(لستُ أخافك يا (دايمُن -

362
00:32:47,580 --> 00:32:49,220
.ولا أنا

363
00:32:54,377 --> 00:32:55,518
.يجدر أن تخرجي

364
00:33:00,359 --> 00:33:02,799
ماذا دهاك بحقّ السّماء؟

365
00:33:05,447 --> 00:33:09,359
أثبت لك أنّك لست
.(قضيّة خاسرة يا (دايمُن

366
00:33:19,765 --> 00:33:22,241
.(إيلينا) -
انظر؟ -

367
00:33:26,196 --> 00:33:31,261
،دايمُن)، يمكنك مقاومته)
يمكنك فعلها، والسبب؟

368
00:33:31,296 --> 00:33:36,930
لأنّك تحبّني، وهذا الحبّ
.أقوى من أيّ شره

369
00:33:39,284 --> 00:33:41,822
.(ابتعدي عنّي يا (إيلينا -
.إيلينا)، سيقتلك) -

370
00:33:41,857 --> 00:33:45,253
،لا، لا، لن يفعل ذلك
.لن يفعل

371
00:33:46,096 --> 00:33:50,119
،يمكنك فعلها يا (دايمُن)، قاوم
.أحسنت، استدر

372
00:33:56,674 --> 00:33:59,023
.أحسنت

373
00:34:00,669 --> 00:34:04,678
!دايمُن)، توقّف)
!دايمُن)، اتركها، اتركها)

374
00:34:04,713 --> 00:34:06,542
!(ستيفان) -
!اتركها -

375
00:34:11,151 --> 00:34:14,693
!لا، إنّه سيقتلني

376
00:34:20,513 --> 00:34:24,057
،هنا يا (دايمُن)، انظر هنا
.أتشمّ هذا؟ تغذّى عليّ، لا عليها

377
00:34:25,327 --> 00:34:29,115
.هذا جيّد، جيّد، تغذّى عليّ

378
00:34:30,587 --> 00:34:32,302
.تغذّى عليّ

379
00:34:47,840 --> 00:34:51,049
الشيء الوحيد الذي يذكره
.مات) هو أنّهما تطارحا الغرام)

380
00:34:52,738 --> 00:34:53,879
...حسنٌ

381
00:34:58,253 --> 00:34:59,934
...لذا

382
00:35:01,317 --> 00:35:02,677
.(كير)

383
00:35:05,331 --> 00:35:09,723
،لم أتأسّف
...كنت غاضبًا لكن

384
00:35:10,329 --> 00:35:12,785
لا أعذار، اتّفقنا؟

385
00:35:14,274 --> 00:35:16,955
.انظر، يمكننا أن نجتاز هذا معًا

386
00:35:17,351 --> 00:35:20,218
اتّفقنا؟ أودّ أن يعود
الوفاق بيننا من جديد، أتعلم؟

387
00:35:20,428 --> 00:35:23,927
،قلت أنّي آسف
.ولم أقل أنّي تجاوزت ما جرى

388
00:35:23,962 --> 00:35:27,196
،طبعًا، هذا واضح
.فـ (روما) لم تُشيّد في يوم واحد

389
00:35:30,265 --> 00:35:33,389
بأيّ قدر تظنيني قد تطوّرت؟

390
00:35:33,424 --> 00:35:37,319
،طارحتِ (كلاوس) الغرام
.طارحتِ قاتل أمي الغرام

391
00:35:38,585 --> 00:35:44,178
كم المدّة التي تكفيني
لأتجاوز ذلك، أسبوع، شهر؟

392
00:35:44,463 --> 00:35:48,568
أخبريني، ما هي المدّة المناسبة؟ -
.حسنٌ، أوضحتَ وجهة نظرك -

393
00:35:48,621 --> 00:35:55,968
،انظري، لا أحاول أن أكون مقيتًا
.لكنّ فكرة عودة وفاقنا، لن تتحقق

394
00:36:00,427 --> 00:36:01,835
.مفهوم

395
00:36:26,899 --> 00:36:29,157
.أعلم أنّك لا حيلة بيدك

396
00:36:29,192 --> 00:36:33,060
لكنّك إن أحضرت للبيت أرنبًا
.ضاريًا فسوف تطولك عضّتة

397
00:36:34,994 --> 00:36:37,082
.ما حرى أن أخبرك بالرحيل

398
00:36:41,448 --> 00:36:45,482
،(سأقتلك يا (ستيفان
.ربّما ليس اليوم ولا غدًا

399
00:36:45,517 --> 00:36:49,259
لكنّي عند لحظة
.ما سأشقّ عنقك وستموت

400
00:36:49,849 --> 00:36:53,785
،(بحقّك يا (دايمُن
أتظنني أخشى قاطع رؤوس؟

401
00:36:53,820 --> 00:36:55,589
من بظنّك اخترع ذلك الوصف؟

402
00:36:55,624 --> 00:36:59,761
أتعرف الشعور الذي ينتابك بقرب دم
مصّاص دماء، ذلك الثوران في عروقك؟

403
00:36:59,796 --> 00:37:03,792
،أشعر بهِ يوميًّا
.وثمّة طريقة للسيطرة عليه

404
00:37:03,827 --> 00:37:07,922
دعني أحزر، ستسعد سعادة
.لا نظير لها بأنّ تعلّمني

405
00:37:07,957 --> 00:37:11,872
كلّا، تخمين قريب، لكنّي الآن سأجلب
."لك قدر إضافيّ بسيط من "الفيرفين

406
00:37:11,907 --> 00:37:14,438
.ثم أستناول شرابًا

407
00:37:14,473 --> 00:37:18,812
وسأتركك تفكّر في الإزعاج
.الرهيب الذي سببتَه مؤخّرًا

408
00:37:20,076 --> 00:37:24,156
.أنت أخي، ولن أتخلّى عنك

409
00:37:25,038 --> 00:37:28,043
.لن أفعل أبدًا -
.هي فعلت -

410
00:37:31,524 --> 00:37:33,021
أتتحدّث عن (إيلينا)؟

411
00:37:33,794 --> 00:37:36,426
كادت تقتل نفسها وهي
.تحاول إثبات وجهة نظرٍ الليلة

412
00:37:36,461 --> 00:37:38,322
أتذكر قاطع رؤوس
مصّاصي الدماء (جيسي)؟

413
00:37:38,357 --> 00:37:40,767
.حين هاجمني، اضطرّت (إيلينا) لقتله

414
00:37:40,795 --> 00:37:44,458
لكن لو كانت هناك أضئل
...فرصة لإيقافه بطريقة أخرى

415
00:37:44,493 --> 00:37:47,386
.لكانت اتّبعتها -
أجل، وليكُن؟ -

416
00:37:47,387 --> 00:37:50,071
هي علمت أنّي مُحال
...أن أقاوم الشره لدمائها

417
00:37:50,072 --> 00:37:54,718
ثم ركلت أمامك عصا
.لتحضّك جوهريًّا على قتلي

418
00:37:56,283 --> 00:38:01,572
إذًا ما قصدك؟ تقصد أنّ
إيلينا) أرادتني أن أقتلك؟)

419
00:38:02,255 --> 00:38:05,350
ألديك مبرر آخر؟

420
00:38:17,396 --> 00:38:19,407
.هذا ما توقّعته

421
00:38:36,620 --> 00:38:40,796
.حسنٌ، أريد شريحة لحم مشويّة

422
00:38:42,980 --> 00:38:46,507
أنتِ فرحة، هذا حتمًا
.يعني أنّ (دايمُن) مات

423
00:38:46,542 --> 00:38:47,628
.ليس تمامًا

424
00:38:47,663 --> 00:38:51,670
إنّه بالواقع ما زال يُنزل
...الشقاء بحياتي، لكن

425
00:38:53,290 --> 00:38:55,227
.ستيفان) وإيّاي جمعتنا لحظة)

426
00:38:55,262 --> 00:39:01,367
،لا تقلقي، سأحتفظ بالتفاصيل لنفسي
.(لكنّ ذلك أعاد تأكيد مشاعره لـ (إيلينا

427
00:39:01,729 --> 00:39:05,016
،بالأحرى أنا
.لذا هي مسألة وقت فقط

428
00:39:06,383 --> 00:39:10,531
.يبدو أنّك ستنالي كل ما أردتِ -
.طبعًا سأفعل -

429
00:39:11,275 --> 00:39:15,973
.(أفترض أنّك تدبرت مسألة (مات -
.سرّك في أمان -

430
00:39:16,871 --> 00:39:22,356
ممتاز، لذا أنا
.في مزاج طيّب جدًّا الآن

431
00:39:22,391 --> 00:39:26,564
مما يعني أنّي لا أشعر برغبة في
.حمل هم أيًّا يكن ما يثير كآبتك

432
00:39:28,582 --> 00:39:31,469
.لستِ مضطرّة لحمل همّي بعد الآن

433
00:39:31,504 --> 00:39:34,234
ما الذي يُفترض أن يعنيه هذا؟

434
00:39:35,271 --> 00:39:37,736
.تايلر لاكوود) عضّني)

435
00:39:47,165 --> 00:39:52,269
مرحبًا، متى جئتِ؟ -
.منذ كأس ونصف من هذا -

436
00:39:53,458 --> 00:39:56,397
كنتَ محقًّا، أنا من جلبت
.على نفسي هذا الشقاء

437
00:39:56,432 --> 00:39:59,402
(علمت أنّ مسألة (كلاوس
.ستكون لها تبعاتها

438
00:39:59,718 --> 00:40:02,925
أظنني الآن مضطرّة
.لتحمّلها والتعلّم من أخطائي

439
00:40:03,404 --> 00:40:05,924
يسعدني أنّي تمكّنت من
المساعدة، إذًا أوجدتِ (مات)؟

440
00:40:05,959 --> 00:40:10,131
،أجل، و(تايلر) كان محقًّا
.ناديا) كانت تذهنه لينسى أمورًا)

441
00:40:10,166 --> 00:40:11,313
ما قصدك؟ أمور من أيّ نوع؟

442
00:40:11,348 --> 00:40:14,401
من يدري؟ كان يحاول
.مراسلتي لكنّ (ناديا) منعته

443
00:40:14,436 --> 00:40:17,964
"النجدة. ك"
.هذا كلّ ما وردني

444
00:40:20,380 --> 00:40:24,316
،(إذًا أنت و(إيلينا
ما القرار؟

445
00:40:24,881 --> 00:40:31,703
حسنٌ، القرار هو أنّها
.تتصرّف بغرابة، لقد قبّلتني

446
00:40:32,141 --> 00:40:33,387
معذرةً؟

447
00:40:33,422 --> 00:40:37,315
أجل، تعطّلت سيّارتي، لذا نزلنا
.في غرفة بفندق، وهي استحمّت

448
00:40:38,415 --> 00:40:41,653
نزلتما في غرقة بفندق
فيها مكان للاستحمام؟

449
00:40:41,688 --> 00:40:43,718
،أجل، لكن الأمر لم يكُن هكذا
.أقصد أنّي منعته من الحدوث

450
00:40:43,753 --> 00:40:46,160
.(لم يمكنني فعل ذلك بـ (دايمُن -
أجل، لكن هي أمكنها؟ -

451
00:40:46,195 --> 00:40:51,378
لستُ أفهم، إنّها تعلم أنّ
هذا سيدمّره، ماذا عساها تفعل؟

452
00:40:51,413 --> 00:40:55,190
هذا ما أقصده، وكأنّها تخلّت
...عن (دايمُن)، وهو يظنّ أنّها

453
00:40:55,680 --> 00:40:58,316
.حاولت أن تحضّني على قتله الليلة

454
00:40:58,351 --> 00:41:01,844
،كلّا، أعني أنّها ربّما غاضبة منه
.لكنّها ما كانت لتريد موته قطّ

455
00:41:03,404 --> 00:41:05,011
...ما لم

456
00:41:06,632 --> 00:41:12,696
،"مات) راسلك بـ:"النجدة.ك)
.و(ناديا) منعته

457
00:41:13,333 --> 00:41:17,437
،(ك"، مثلما في (كاثرين"
...(وحين كانت تحتضر (كاثرين

458
00:41:17,599 --> 00:41:22,064
وجدت (ناديا) طريقة تُدخل روح
.(كاثرين) في جسد (ناديا)

459
00:41:22,099 --> 00:41:24,849
أجل، لكنّ هذا لم يحدث
.لأنّ (كاثرين) غيّرت رأيها

460
00:41:28,382 --> 00:41:31,872
...لا، لا، إنّك لا تظنّ أن

461
00:41:33,998 --> 00:41:37,246
...مُحال أنّها

462
00:41:37,544 --> 00:41:41,443
،لكُنّا لاحظنا
.إنّها (إيلينا)، نحن نعرفها

463
00:41:45,455 --> 00:41:47,351
.ويلاه، يا إلهي

464
00:41:49,778 --> 00:42:22,728
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

