1
00:00:02,160 --> 00:00:03,847
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,848 --> 00:00:06,152
.(اسمي (أرون ويتمور -
اسم عائلتك (ويتمور)؟ -

3
00:00:06,203 --> 00:00:07,749
إذن تملك الجامعة؟

4
00:00:08,072 --> 00:00:10,965
.سكنت رأس (إيلينا) الجميل

5
00:00:11,108 --> 00:00:13,669
.آسفة يا (دايمُن)، انتهت علاقتنا

6
00:00:13,944 --> 00:00:16,572
.إيلينا) تظنني وحشًا، هي محقّة)

7
00:00:18,380 --> 00:00:22,681
خطط (وِس) للقضاء على مصّاصي
.الدماء بجعلهم يتغذّون على بعضهم

8
00:00:22,684 --> 00:00:24,031
.دايمُن)، توقّف)

9
00:00:24,185 --> 00:00:29,879
من منكم سيقتل المراوغة
كاثرين بيرث) للأبد؟)

10
00:00:32,623 --> 00:00:35,134
،حسنٌ، أنت هنا
.هذا يعني أنّك ميّتة

11
00:00:35,260 --> 00:00:39,533
(صحيح، وتركت لـ (إيلينا
.هديّة فراق صغيرة

12
00:00:50,170 --> 00:00:51,612
ما الذي تفعله؟

13
00:00:57,308 --> 00:01:01,376
.تمرح طبعًا -
.كاد يفوت أوان المرح، اخلعيها -

14
00:01:01,379 --> 00:01:02,894
!(مات)

15
00:01:13,187 --> 00:01:14,486
.جيرمي)، تعالَ)

16
00:01:17,422 --> 00:01:20,223
.نخب الأصدقاء -
!نخب الأصدقاء -

17
00:01:27,597 --> 00:01:33,357
،هل يسهل حقًّا تمثيل شخصيّتي
أم أنّكم لا تعرفونني بالمرّة؟

18
00:01:35,855 --> 00:01:36,631
ماذا؟

19
00:01:38,271 --> 00:01:42,798
إيلينا)، ماذا يجري؟) -
متى رقصت قطّ نصف عارية في حانة؟ -

20
00:01:43,279 --> 00:01:47,342
أتظنوني سآتي لحانة الجامعة مع
أخي القاصر وأحتسي كؤوس التاكيلا؟

21
00:01:47,723 --> 00:01:51,481
إيلينا)، عمَّ تتكلّمين؟) -
.(لستُ (إيلينا) يا (مات)، أنا (كاثرين -

22
00:01:52,149 --> 00:01:54,978
،هذه ليست أنا، إنّكم تعرفونني
.ما كنتُ سأفعل ذلك

23
00:01:55,013 --> 00:01:58,831
يا رفاق، (كاثرين) تسيطر
.على جسدي، هذه ليست أنا

24
00:02:23,261 --> 00:02:24,268
هل من أحد؟

25
00:02:34,212 --> 00:02:35,612
هل من أحد؟

26
00:02:41,315 --> 00:02:42,462
هل من أحد؟

27
00:02:43,419 --> 00:02:47,500
.مرحبًا، لقد استيقظتِ -
.(ستيفان) -

28
00:02:48,057 --> 00:02:52,586
ماذا تفعل هنا؟ أين الجميع؟ -
.غادر الجميع -

29
00:02:52,622 --> 00:02:54,595
رحل كلّ طلّاب المدرسة
.لأجل أجازة الربيع

30
00:02:54,960 --> 00:02:57,318
أنت رُحتِ تفيقين وتغشين
.وهذه أوّل مرّة تستيقظين

31
00:02:57,354 --> 00:03:03,455
،حسنٌ، هذا يبدو منطقيًّا
.ظننتني سأُجنَّ

32
00:03:08,371 --> 00:03:11,891
ماذا يجري؟ ما هذا؟ -
.اضطررنا لحجبك داخل البناء -

33
00:03:13,530 --> 00:03:15,712
.ثمّة الكثير مما فاتك لنتحدّث بشأنه

34
00:03:18,350 --> 00:03:21,465
"يوميّات مصّاص الدّماء)) - الموسم الخامس))"
"(( الحلقة الـ 16: (( على حين كنتِ نائمة

35
00:03:21,514 --> 00:03:24,142
آخر ما أذكره أنّي كنت
...أركض عبر الغابة و

36
00:03:24,777 --> 00:03:27,982
شعرت وكأنّ دماغي تُهاجم
.من قبل حياة (كاثرين) بأسرها

37
00:03:28,720 --> 00:03:34,161
،عندئذٍ رأيت (دايمُن) وحضنته
.ثم لم أعُد أذكر شيئًا

38
00:03:34,163 --> 00:03:38,644
.أجل، كان ذلك منذ نحو ثلاثة أسابيع -
منذ ثلاثة أسابيع؟ -

39
00:03:42,097 --> 00:03:43,971
ثلاثة أسابيع؟

40
00:03:44,232 --> 00:03:51,256
لكنّ (كاثرين) استغرقت لحظة لتنقل
.إليّ فيروسًا يحضّني لقتل كلّ أصدقائي

41
00:03:51,291 --> 00:03:54,566
تعرفين (كاثرين)، ما كانت سترحل
.بدون آداء مشهد النهاية المهيب

42
00:03:55,173 --> 00:03:59,294
أتظنّ حقًّا هذا الحجب ضروريًّا؟
.أشعر أنّي كما يرام

43
00:03:59,296 --> 00:04:00,972
.انظري، يتعيّن ألّا نرتاد أيّة مجازفة

44
00:04:01,359 --> 00:04:03,449
...بيّن لنا (دايمُن) أنّ الفيروس

45
00:04:03,450 --> 00:04:07,104
يجعلك تهاجمين بمجرّد
.شمّ رائحة دم مصّاص دماء

46
00:04:07,139 --> 00:04:10,598
...إذًا كيف قمتم -
.(ليف) -

47
00:04:11,385 --> 00:04:12,035
ليف)؟)

48
00:04:12,037 --> 00:04:15,314
ساحرة مبتدئة تعلّمها
.بوني) بعض التعاويذ)

49
00:04:16,255 --> 00:04:18,345
انظري، أعلم أنّ هذا
...يصعب استيعابه

50
00:04:18,346 --> 00:04:21,164
(لكن اعلمي أنّ (كارولين
.بالخارج تبحث عن مضاد للسمّ

51
00:04:21,199 --> 00:04:26,089
أما حاليًا، فقد وجدنا طريقة
.نوفّر لك بها دماء لتبقيك مشبعة

52
00:04:26,446 --> 00:04:29,380
سنجد حلًّا، اتّفقنا؟

53
00:04:30,665 --> 00:04:32,098
.(أحتاج لمخاطبة (دايمُن

54
00:04:45,242 --> 00:04:46,921
.مثير للضحك

55
00:04:50,379 --> 00:04:51,972
.أعطني الكوب اللّعين

56
00:05:03,390 --> 00:05:04,887
.أزِل هذه الابتسامة عن محياك

57
00:05:05,092 --> 00:05:06,656
.إنّك محظوظ لأنّي أساعدك أصلًا

58
00:05:06,826 --> 00:05:10,190
اعتبارًا بأنّ آخر ما فعلته بي كان
.تحريض (إينزو) لخنقي حتّى الموت

59
00:05:10,191 --> 00:05:13,882
.كفّ عن البكاء، ما زلتَ حيًّا -
.(أجل، بعكس (أرون ويتمور -

60
00:05:13,917 --> 00:05:16,498
ألم يكُن هو و(إيلينا) صدوقين؟ -
.أجل -

61
00:05:16,699 --> 00:05:19,657
وهل هي تعلم أنّه قتله؟ -
لا أدري، هل هي تعلم؟ -

62
00:05:19,969 --> 00:05:23,594
،كلّا، لا تعلم
.لأنّي سأخبرها بنفسي

63
00:05:23,839 --> 00:05:27,890
وإن حاول مهرّج منكما
.إخبارها قبلي، فسأنتزع لسانه

64
00:05:29,307 --> 00:05:31,804
.إيّاك أن تفكّر في الردّ -
.(هنا هاتف (دايمُن -

65
00:05:31,989 --> 00:05:34,156
جير)؟) -
.إيلينا)، مرحبًا) -

66
00:05:34,158 --> 00:05:37,357
كيف حالك؟ -
.مرتبكة، لكن بخير -

67
00:05:38,548 --> 00:05:40,567
.أفتقدك -
.وأنا أيضًا -

68
00:05:40,568 --> 00:05:43,730
،(قتلتك مرّة يا ابن (غيلبرت
.ووارد أن أعيد الكرّة

69
00:05:43,919 --> 00:05:45,585
.ثمّة أحد يود مخاطبتك

70
00:05:48,889 --> 00:05:50,021
.انصرف

71
00:05:57,828 --> 00:06:00,708
.مرحبًا يا هذه -
.مرحبًا يا هذا -

72
00:06:00,710 --> 00:06:07,402
إذًا، هل التهمتِ أحدًا بعد؟ -
.كلّا، إنّي حتّى الآن بريئة السّاحة -

73
00:06:07,403 --> 00:06:10,510
(رغم ذلك يُخضعني (ستيفان
.لحِمية (دايمُن) من باب الاحتياط

74
00:06:10,606 --> 00:06:14,115
،أجل، هذا مقيت
.ستتلهّفين للكربوهيدرات باستمرار

75
00:06:14,116 --> 00:06:16,783
لكن أتعلمين أمرًا؟
.ثمّة ناحية إيجابيّة

76
00:06:16,784 --> 00:06:18,809
.ستحافظين على قوامك الأنثويّ

77
00:06:21,759 --> 00:06:25,136
.أتّصل بك من هاتف دفع عملات -
.كم هو تصرّف عتيق منك -

78
00:06:25,716 --> 00:06:30,235
أهذا يعني أنّك تذكرين رقم هاتفي؟ -
.ربّما -

79
00:06:30,237 --> 00:06:33,613
،كاثرين) وضعت قنّ مرور على هاتفي)
.لذا لا يمكنني استخدامه

80
00:06:34,571 --> 00:06:38,619
هذا يفسّر تلك الصور الجنونيّة
.التي ترفعينا على انستجرام مؤخّرًا

81
00:06:38,661 --> 00:06:41,910
ماذا؟ -
.أمزح، أمزح -

82
00:06:43,108 --> 00:06:47,379
دايمُن)، هذا ليس طريفًا، فلا أذكر)
.ما كنت أفعله في آخر 3 أسابيع

83
00:06:47,902 --> 00:06:50,744
.أعلم، وأنا آسف

84
00:06:51,501 --> 00:06:54,016
ما الذي تريدين معرفته؟
.سأخبرك

85
00:06:55,479 --> 00:06:58,823
كيف فعلَت ذلك؟ -
كيف فعلَت ماذا؟ -

86
00:06:59,708 --> 00:07:01,398
.فطرَت فؤادك

87
00:07:01,709 --> 00:07:06,482
،تقصدين ذلك
.لستُ أدري

88
00:07:06,484 --> 00:07:10,724
ما حدث لم يكُن يتكرر في رأسي
.مرارًا وتكرارًا، لذا بالكاد أذكره

89
00:07:11,284 --> 00:07:14,664
،إنّي آسفة جدًّا
.إنّي حقًّا آسفة

90
00:07:14,699 --> 00:07:21,558
آخر شيء أذكره أنّي ارتميت
.في حضنك وشعرت بأمان تامّ

91
00:07:22,691 --> 00:07:25,058
حسنٌ، الأمر تدهور
.بداية من تلك اللّحظة

92
00:07:28,161 --> 00:07:32,627
،أردت النضال من أجل
.وما زلت أريد

93
00:07:33,733 --> 00:07:39,944
إيلينا) لدى شفائنا من هذا وزوال)
...رغبتنا لاقتلاع رؤوس بعضنا

94
00:07:39,945 --> 00:07:45,706
فسأطاردك حتّى أجدك لأهديك أشدّ
.ليلة رومانسيّة شهدتِها في حياتك

95
00:07:48,009 --> 00:07:49,776
.أظنني قد أضمّك لجدولي

96
00:07:54,015 --> 00:07:57,672
سؤال واحد، كيف نعالج هذا تحديدًا؟

97
00:08:05,789 --> 00:08:09,581
أمكنني استخلاص سمّ"
"(المذؤوب من دم (ناديا بيتروفا

98
00:08:09,860 --> 00:08:13,430
إضافة السمّ لفيروس قاطع الرؤوس"
"سيجعله أكثر فتكًا بمصّاصي الدماء

99
00:08:13,431 --> 00:08:16,769
.ويلاه يا إلهي -
.إذًا المذؤوبون موجودون فعلًا -

100
00:08:16,965 --> 00:08:20,026
أُخبرت بأنّ مسألة
.وجودهم محض مزحة

101
00:08:22,052 --> 00:08:23,634
.(أنا (إينزو

102
00:08:25,170 --> 00:08:28,356
مخترع سيّارات (الإينزو)؟ -
.كلّا، أنا الآخر -

103
00:08:30,019 --> 00:08:35,794
حسنٌ يا (إينزو) الآخر، أجهل ما
.تفعله هنا، لكنّي لا أريد الاشتراك فيه

104
00:08:35,795 --> 00:08:37,993
.إنّي هنا لنفس السبب الذي جاء بك

105
00:08:37,995 --> 00:08:40,977
أريد اختفاء فيروس تغذّي مصّاصي
.الدماء على بعضهم من حياتنا

106
00:08:40,978 --> 00:08:43,971
لمَ؟ أتودّ استرداد رفيقك للقتل؟

107
00:08:44,218 --> 00:08:47,210
هل قتل الأبرياء
بمفردك ليس ممتعًا كفاية؟

108
00:08:47,354 --> 00:08:50,308
(حسنٌ، ذكر (دايمُن
.أنّك ميّالة للانتقاد قليلًا

109
00:08:51,890 --> 00:08:55,347
قال أيضًا أنّك تنجذبين
.لذوي اللكنات القديمة

110
00:08:56,360 --> 00:09:00,457
،ابتعد عن الأمر فحسب
.فأنت في غنى عن مشاكل أخرى

111
00:09:01,531 --> 00:09:04,360
هل أقلّها لن تنبهري قليلًا
إن علمتِ أنّي أملك مضاد السم؟

112
00:09:09,469 --> 00:09:14,042
أيمكننا التحدُّث عن تهكّم (كاثرين"
"بيرث) وهي جالسة في المحاضرات؟

113
00:09:15,566 --> 00:09:18,078
،ويلاه، لا
سأسقط، أليس كذلك؟

114
00:09:18,113 --> 00:09:22,978
مُحال، على الأرجح ثمّة مغفَّل
...اُذهن لقضاء أجازة الربيع كاملة

115
00:09:23,347 --> 00:09:26,447
.في إنجاز واجباتك الدراسيّة -
.أجل، أرجّح أنّك محقّ -

116
00:09:27,482 --> 00:09:31,531
لنضيف ذلك لقائمة الأمور
.(التي تحتاج لمعالجة بدءًا بـ (أرون

117
00:09:33,120 --> 00:09:35,708
أرون)؟ وما علاقته بأيّ شيء؟)

118
00:09:35,923 --> 00:09:39,681
لم أرَه أو أخاطبه منذ تبيّن
.أنّي مصّاصة دماء وظنني أردت قتله

119
00:09:40,359 --> 00:09:46,028
.حسنٌ، أرجّح أنّك لن تجديه -
لمَ؟ -

120
00:09:46,930 --> 00:09:49,375
.لا سبب معيّن -
إيلينا)؟) -

121
00:09:50,859 --> 00:09:53,850
،ستيفان) وصل توًّا)
.وقد ابتاع لي هاتفًا جديدًا

122
00:09:54,136 --> 00:09:56,242
سأتّصل بك لاحقًا، اتّفقنا؟

123
00:10:00,946 --> 00:10:02,237
أأنت بخير؟

124
00:10:03,309 --> 00:10:09,028
.شعرت بإعياء مفاجئ -
.هذا لأنّك تتضوّرين جوعًا -

125
00:10:09,947 --> 00:10:15,229
.أجل -
.خذي، أحضرت لك 4 أوقية من دمائي -

126
00:10:15,552 --> 00:10:18,525
.لن تقيم قواكِ لكنّها ستسكّن شرهك

127
00:10:20,120 --> 00:10:22,087
.شكرًا لك

128
00:10:34,711 --> 00:10:37,925
.أحتاج المزيد -
.آسف -

129
00:10:40,302 --> 00:10:43,937
،(إنّي على ما يُرام (ستيفان
.أحتاج القليل فحسب

130
00:10:43,938 --> 00:10:45,371
.(لستِ كما يُرام يا (إيلينا

131
00:10:48,276 --> 00:10:52,644
.ثق بي، بوسعي السيطرة

132
00:10:52,680 --> 00:10:54,189
أتظنين ذلك؟ -
.أجل -

133
00:11:00,660 --> 00:11:02,284
.(لستِ على ما يُرام يا (إيلينا

134
00:11:06,920 --> 00:11:08,928
.إنّها تحوّلني لوحش

135
00:11:12,393 --> 00:11:15,928
أنا قاطعة رؤوس، أليس كذلك؟ -
.ستتغذّين إلى أن تقتلين، أجل -

136
00:11:16,365 --> 00:11:21,961
أكرهها، أتعلم أمرًا؟
.الآن أكره نفسي

137
00:11:21,996 --> 00:11:27,425
لأنّي كنت غبيّة كفاية لأجلس
.معها وهي تحتضر ولأسامحها فعليًّا

138
00:11:29,348 --> 00:11:32,699
.مرحبًا -
.رجاءً أخبرني أن هذا خبر طيّب -

139
00:11:32,718 --> 00:11:37,121
.خبر سيّء، إنّه ليس نفس الفيروس -
ماذا هو؟ -

140
00:11:37,124 --> 00:11:40,592
د.(عبقريّ مخبول) كان يعمل
.على المرحلة التالية من فيروسه

141
00:11:40,628 --> 00:11:45,551
لمّا مرضت (ناديا) اختبر دماءها واكتشف
...طريقة لاستخراج سمّ المذؤوب

142
00:11:45,586 --> 00:11:49,427
.من دمائها وأضافه للفيروس -
ما قصدك بسمّ المذؤوب؟ -

143
00:11:49,606 --> 00:11:52,059
.هذا يعني أنّه قاتل -
!ويلاه، يا إلهي -

144
00:11:52,443 --> 00:11:56,073
مرحبًا؟ أظننتني سأفوّت ذلك
بدون إيجاد جانب إيجابيّ فيه؟

145
00:11:56,481 --> 00:11:58,397
.ثمّة مضاد للسمّ

146
00:11:59,317 --> 00:12:03,424
،الأمر يتطلّب فقط أن تقابلني
.سأرسل لك العنوان

147
00:12:03,460 --> 00:12:06,324
.أو يمكنك أن تحضريه لهنا -
.كلّا، يجب أن تأتي لهناك -

148
00:12:06,326 --> 00:12:08,680
،ولا تسألني عن السبب
.لأنّي لا يمكنني إخبارك

149
00:12:08,715 --> 00:12:11,062
،كارولين)، هذا ليس منطقيًّا)
...يجب أن تخبريني بالتحديد

150
00:12:11,098 --> 00:12:13,784
لو وسعني إخبارك، أفلا تظنني كنت
سأكون عندك الآن لمساعدة (إيلينا)؟

151
00:12:14,036 --> 00:12:15,736
.سأرسل لك العنوان

152
00:12:15,738 --> 00:12:18,485
لن أبارح مكاني
.ريثما تخبرينني بما يجري

153
00:12:21,110 --> 00:12:23,552
الرحّالة لا يريدون
.أن يُعلموا أيّ أحد بما ينوون

154
00:12:23,588 --> 00:12:27,882
وأقصد بأيّ أحد
.ساحرة مبتدئة سيّئة المزاج

155
00:12:28,420 --> 00:12:29,953
احضر سريعًا، اتّفقنا؟

156
00:12:34,259 --> 00:12:35,560
.سأراك قريبًا

157
00:12:36,429 --> 00:12:37,563
ستيفان)؟)

158
00:12:39,432 --> 00:12:40,566
نعم؟

159
00:12:42,737 --> 00:12:46,900
لمَ بقيت؟ -
ما قصدك؟ -

160
00:12:47,076 --> 00:12:53,849
كاثرين)، لمَ لم تهرب كعادتها؟)
لمَ بقيت؟

161
00:12:56,391 --> 00:13:03,119
تعرفين (كاثرين)، النجاة
.لم تكفيها، فأرادت كلّ شيء

162
00:13:03,963 --> 00:13:07,791
.تقصد أنت، أرادتك أنت

163
00:13:17,246 --> 00:13:23,285
...هل حدث بيننا -
.بالواقع تبادلنا قبلة -

164
00:13:27,191 --> 00:13:29,225
...حسنٌ

165
00:13:32,164 --> 00:13:35,132
...ثم -
.ثم انسحبت -

166
00:13:36,269 --> 00:13:41,209
،ثم جمعت بين الإشارات
.وتبيّنت أنّها لم تكُن أنتِ

167
00:13:49,385 --> 00:13:50,518
.يجب أن أذهب

168
00:13:56,795 --> 00:13:59,529
يجب أن تعترفي
.ذلك كان رائعًا جدًّا

169
00:13:59,532 --> 00:14:03,400
حبست مصّاصة دماء في
.غرفتها الجامعيّة بحاجز خفيّ

170
00:14:03,435 --> 00:14:06,170
أعني، كم ساحرة مبتدئة
تشمل سيرتها الذاتيّة شيئًا كهذا؟

171
00:14:06,173 --> 00:14:08,511
،إن فعلوا ذلك
.فلن يتفاخروا بهِ بصوت مرتفع

172
00:14:08,547 --> 00:14:13,958
،بحقّك، هذا المكان مهجور
.وكأنّه سبات ربيعيّ عميق

173
00:14:13,993 --> 00:14:16,663
،علاوة على ذلك
ألستِ فخورة بي بقدر بسيط؟

174
00:14:16,698 --> 00:14:19,039
.حسنٌ أيَّتها الفذّة

175
00:14:24,461 --> 00:14:26,695
أضرمي النار في هذا -
ماذا؟ -

176
00:14:26,699 --> 00:14:29,017
.تعويذة إحراق بسيطة

177
00:14:29,467 --> 00:14:30,567
.حسنٌ

178
00:15:02,942 --> 00:15:06,916
هذا غريب، أظنّ سيرتك
.الذاتيّة تحتاج لقليل من التلقيم

179
00:15:09,372 --> 00:15:12,867
مرحبًا، أنا (أرون)، رجاءً اترك"
"رسالتك أو لا تفعل، أيّما يكون

180
00:15:14,560 --> 00:15:17,327
.(مرحبًا (أرون)، أنا (إيلينا

181
00:15:17,363 --> 00:15:24,266
آمل أنّك في رحلة على جزيرة خاصّة
.بمكان ما تستمتع بأجازة الربيع

182
00:15:26,137 --> 00:15:32,793
،انظر، حدث الكثير
.وأودّ حقًّا التحدُّث حول ذلك

183
00:15:33,347 --> 00:15:36,451
.هذا حال ما زلتَ تودّ التحدُّث إليّ

184
00:15:37,284 --> 00:15:40,836
لذا عاود الاتّصال بي، اتّفقنا؟
.حسنٌ، مع السلامة

185
00:16:01,492 --> 00:16:05,229
،يوميّاتي العزيزة، أحبّ حياتي"
"إنّي جادّة

186
00:16:05,253 --> 00:16:08,894
غُدوِّي (إيلينا غيلبرت) هو أفضل"
"شيء حدث لي قطّ

187
00:16:08,930 --> 00:16:10,123
!ويلاه، يا إلهي

188
00:16:11,392 --> 00:16:13,187
قضيت يومًا"
"(في السفر البرّيّ مع (ستيفان

189
00:16:13,189 --> 00:16:16,653
رغم ذلك، كان أبرز ما في الرحلة"
"هو التوقّف البسيط في الفندق

190
00:16:17,067 --> 00:16:21,245
اضطررت للاستحمام بعدما طال"
"الشحم قميصي بشكل غير مقصود

191
00:16:31,384 --> 00:16:35,199
.حسنٌ، لم أحبّ هذا القميص بأيّ حال

192
00:16:39,683 --> 00:16:40,532
.حسبك

193
00:16:40,567 --> 00:16:43,867
هلّا نبّهتني المرّة المقبلة؟ -
.لا أبدي ما لم تراه قبلًا -

194
00:16:43,903 --> 00:16:48,219
أعلم، إنّما أقصد أنّ ثمّة حمام
.على بعد أقل من 10 أقدام

195
00:16:48,255 --> 00:16:53,769
أتعلم ما يروقني فيك يا (ستيفان)؟
.أنّك دومًا رجل نبيل

196
00:16:55,613 --> 00:16:58,242
لستَ مضطرًّا
.لتعطيني ظهرك، وتعلم ذلك

197
00:17:00,218 --> 00:17:05,906
،لا شيء يمنعنا، كلانا أعزب الآن
.كما أنّنا بمفردنا

198
00:17:38,132 --> 00:17:43,409
،ستيفان) هذه ليست أنا)
.إنّها (كاثرين) تغويك، توقّف

199
00:17:46,886 --> 00:17:50,951
ماذا تفعلين؟ -
.(هذه ليست أنا يا (ستيفان -

200
00:17:51,516 --> 00:17:53,515
ألا يمكنك تمييز الفرق؟

201
00:17:54,185 --> 00:17:59,997
،بعد كلّ ما مررنا بهِ
.ما كنتُ لأغريك بهذه الطريقة

202
00:18:06,433 --> 00:18:07,566
دايمُن)؟)

203
00:18:09,137 --> 00:18:12,031
.(ستيفان)، (ستيفان)، (ستيفان)

204
00:18:12,475 --> 00:18:15,712
ثمّة شحم طال"
"قميصي وأريد الاستحمام؟

205
00:18:15,747 --> 00:18:17,928
،بحقّك يا رجل
.إنّها خدعة قديمة معهودة

206
00:18:17,964 --> 00:18:21,038
.ليس وكأنّك كشفتها -
.لم أكُن من يداعبها -

207
00:18:21,074 --> 00:18:25,523
!توقّفا، اتّفقنا؟ كلاكما
.هذا ما تريده هي

208
00:18:28,587 --> 00:18:33,493
.برغم أنّها ميّتها، إلّا أنّها تفسد حياتنا -
أتظنين هذا أمرًا سيّئًا؟ -

209
00:18:34,772 --> 00:18:38,395
لا تعلمين، أليس كذلك؟ -
بشأن ماذا؟ -

210
00:18:40,375 --> 00:18:41,909
عمّاذا يا (ستيفان)؟

211
00:18:59,298 --> 00:19:01,984
ماذا يحدث لي بحقّ السّماء؟

212
00:19:05,106 --> 00:19:07,162
.سيخبرها -
متى؟ -

213
00:19:07,197 --> 00:19:10,893
،"(انظري يا (إيلينا)، لقد قتلت (أرون"
.تلك ليست بالضبط مناقشة عاديّة

214
00:19:10,929 --> 00:19:14,501
،قتل أحد بدم بارد ليس أمرًا عاديًّا
.لكنّ (دايمُن) فعل ولا يبالي

215
00:19:14,537 --> 00:19:19,095
أو أخبرها أنا بصفتي استلقيت
.وسط الطريق وأوقفت سيّارته

216
00:19:19,790 --> 00:19:21,752
إذًا ما منفعتك من الأمر؟

217
00:19:21,787 --> 00:19:25,028
بغضّ النظر عن إبطال كلّ قرار
إيجابيّ اتّخذه (دايمُن) قطّ؟

218
00:19:25,064 --> 00:19:27,465
هل أن يكون لـ (دايمُن) صديق
أمر خارج عن المألوف؟

219
00:19:28,100 --> 00:19:29,912
،إن كان كذلك
.فاعتبر هذا من دواعي شرفي

220
00:19:29,947 --> 00:19:32,400
،حسنٌ، ها قد جئنا
أين مضاد السمّ؟

221
00:19:45,622 --> 00:19:46,962
من أنت؟

222
00:19:46,997 --> 00:19:50,795
أنا (سلون)، وإنّك قد قابلتَ بعضًا
.الرحّالة حين أخذوا سطلًا من دمائك

223
00:19:50,831 --> 00:19:56,400
أجل، وأنّى أنسى؟ إذن تملكون مضادّ
السمّ لفيروس قاطع الرؤوس، صحيح؟

224
00:19:56,402 --> 00:19:58,196
.(أجل، والفضل لـ (إينزو

225
00:19:58,232 --> 00:20:00,667
حُبست في بيت المزرعة
.(اللّعين ذلك مع (دايمُن

226
00:20:00,702 --> 00:20:03,223
،وأوشك على انتزاع رأسي
...لولا ظهر (وِس) فجأة

227
00:20:03,259 --> 00:20:06,719
،وأنقذ حياتي بمساعدة الرحّالة
.وذلك بشرط أن أسديهم معروفًا

228
00:20:06,881 --> 00:20:08,640
وما علاقتنا بهذا؟

229
00:20:08,675 --> 00:20:11,477
لم يكُن لديه مصّاصو دماء
.واحتاج لواحد كيّ يتابع عمله

230
00:20:11,513 --> 00:20:13,894
.لذا تركته يجري التجارب عليّ

231
00:20:13,929 --> 00:20:16,926
،ومِن بين عدّة أمور أخرى
.مكّنه ذلك من صنع مضادًا للسم

232
00:20:16,962 --> 00:20:18,908
.حين مات، أخذه الرحّالة

233
00:20:18,943 --> 00:20:21,030
...وطالما (إيلينا) قيّمة بالنسبة لنا

234
00:20:21,033 --> 00:20:25,135
(فإنّنا نعمل على استغلال مصادر (وِس
.لإيجاد ترياق يعالج فيروسها أيضًا

235
00:20:25,138 --> 00:20:28,924
حسنٌ، متى يتم ذلك؟ -
.يتحتّم أن نجد شيئًا أوّلًا -

236
00:20:28,960 --> 00:20:32,730
حسنٌ، ماذا تحتاجون؟ -
.آخر مثلك -

237
00:20:38,840 --> 00:20:43,935
ماذا تقصدين بسم مذؤوب؟ -
.أعني أنّي أتدهور ببطئ -

238
00:20:45,092 --> 00:20:48,580
.يبدو أنّي أهلوس بأسوأ مخاوفي

239
00:20:49,263 --> 00:20:52,828
.لذا ما أمرّ به ممتع -
.يجب أن آتيك -

240
00:20:52,867 --> 00:20:56,307
لا يمكنك، سيمزّق كلّ
منّا الآخر إربًا، أتذكر؟

241
00:20:57,438 --> 00:21:03,262
.كما أنّي أبدو شنيعة -
.أجل، حسنٌ، لا تبالي -

242
00:21:03,377 --> 00:21:07,607
.ذلك سيكون مروّعًا -
.اِلهني -

243
00:21:07,681 --> 00:21:09,947
حسنٌ، ماذا ترتدين؟

244
00:21:09,950 --> 00:21:14,618
(هيّا يا (دايمُن
أخبرني ماذا أيضًا فاتني؟

245
00:21:14,620 --> 00:21:20,278
،حسنٌ، دعيني أرى
.الطقس كان باردًا فيما يخالف أوانه

246
00:21:20,293 --> 00:21:22,025
اشترى (جيرمي) مجموعة
...ألعاب إكس-بوكس جديدة

247
00:21:22,028 --> 00:21:23,927
مرتفعة الصوت
.بشكل سخيف وبغيضة

248
00:21:23,930 --> 00:21:26,096
.تايلر) أقام حفلًا، وكان سخيفًا)

249
00:21:27,166 --> 00:21:29,558
أسمعتِ بالنميمة؟ -
أيّة نميمة؟ -

250
00:21:29,869 --> 00:21:34,110
كارولين) وهجين)
.أصليّ تطارحا الغرام

251
00:21:34,772 --> 00:21:37,106
.لا -
.أجل -

252
00:21:37,109 --> 00:21:39,712
أأنت جاد؟
كارولين) و(كلاوس)؟)

253
00:21:41,079 --> 00:21:44,975
لحظة، أيعلم (تايلر) بذلك؟ -
.أجل، واحزري من أخبرته -

254
00:21:45,784 --> 00:21:46,915
كاثرين)؟)

255
00:21:48,552 --> 00:21:51,830
.كاثرين) الفاجرة) -
.هكذا هي -

256
00:22:01,464 --> 00:22:04,196
.آسفة -
أأنت بخير؟ -

257
00:22:07,663 --> 00:22:12,077
لستُ أفهم فقط لِما
.ذهب (ستيفان) لمكان غامض

258
00:22:12,113 --> 00:22:15,414
لمَ لا نطارد (وِس) ونجده
لنجبره على صنع مضاد لنا؟

259
00:22:15,450 --> 00:22:18,810
.ليتَ هذا ممكنًا، (وِس) مات

260
00:22:19,115 --> 00:22:21,715
ماذا؟ -
.لقد قتلته -

261
00:22:21,718 --> 00:22:23,297
رجاءً لا تتصرّفي
.وكأنّه لا يستحقّ ذلك

262
00:22:23,386 --> 00:22:26,219
ماذا عن (أرون) يا (دايمُن)؟
.لم يستحقّ ذلك

263
00:22:26,221 --> 00:22:29,241
وِس) كان أقرب شخص)
.لـ (آرون) يمثّل عائلة له

264
00:22:30,592 --> 00:22:33,919
.ساعة الحساء -
.أبرز لحظة في يومي -

265
00:22:35,029 --> 00:22:39,705
سأطمئنّ عليك لاحقًا، اتّفقنا؟ -
.أجل، أجل، حسنٌ -

266
00:22:44,171 --> 00:22:46,753
ما قصدك بأنّ آخرًا مثلي موجود؟

267
00:22:46,789 --> 00:22:49,625
أما خطر ببالك أنّ ثمّة
قرين مثلك في هذه الدنيا؟

268
00:22:49,877 --> 00:22:52,043
واضح أنّك لا تعرف
.عرف الرحّالة خاصّتك

269
00:22:52,046 --> 00:22:53,483
معذرةً، وهل تعرفه أنت؟

270
00:22:53,514 --> 00:22:56,756
التقطتُ بضعة أمور بمرافقتهم
.خلال الأسابيع القليلة الماضية

271
00:22:56,918 --> 00:22:59,912
مثل كون آخر
.قرينين باقيين مميّزين جدًّا

272
00:23:00,187 --> 00:23:02,108
مميّزان كيف؟ -
.ليس من شأنك -

273
00:23:02,255 --> 00:23:04,701
،(لا تؤاخذي (سلون
.فإنّها خاضعة لقليل من الضغط

274
00:23:04,858 --> 00:23:07,858
...قائد الرحّالة
ماركِس)، صحيح؟)

275
00:23:07,861 --> 00:23:09,793
.(ماركوس) -
.(ماركوس) -

276
00:23:09,796 --> 00:23:14,820
يريد دماء من آخر قرينين
.(متبقيين، أنت و(إيلينا

277
00:23:14,856 --> 00:23:16,767
لمَ؟ -
.واضح أنّه أمر خاصّ -

278
00:23:16,803 --> 00:23:19,407
خاصّ كيف؟ -
.لا تحسبني لم أسأل -

279
00:23:19,672 --> 00:23:21,851
.كما شهدنا، فإنّ الرحّال متكتّمون جدًّا

280
00:23:21,887 --> 00:23:24,603
لكن ما نعلمه هو أن ريثما يخرج
...قرينك الأخير من الصورة

281
00:23:24,639 --> 00:23:27,844
فإنّ اختلاط دمك
.بدم (إيلينا) لن يؤتي مفعوله

282
00:23:27,847 --> 00:23:30,386
ماذا إذًا، ستجرون تعويذة اقتفاء
فتجدون ذلك الشخص وتقتلونه؟

283
00:23:30,422 --> 00:23:31,872
.إنّها بالأحرى تعويذة وصل

284
00:23:31,917 --> 00:23:36,552
،آخر مرّة وصلتني ساحرة بقريني
.حرقت مخّي، وفقدت ذاكرتي

285
00:23:36,554 --> 00:23:38,153
.إذن يجدر أن نتوخّى الحذر

286
00:23:43,699 --> 00:23:45,681
"إلى (ستيفان): هل من جديد؟"

287
00:24:09,819 --> 00:24:12,319
أرون)؟) -
.مرحبًا -

288
00:24:13,955 --> 00:24:15,989
.ظننتك في عطلة الربيع

289
00:24:17,259 --> 00:24:22,314
أأنت بخير؟ -
.أنا مريضة، إنّها قصة يطول شرحها -

290
00:24:22,498 --> 00:24:28,167
،انظر، وددت محادثتك عن كلّ شيء
.لأنّي بآخر بضعة أسابيع لم أكُن أنا

291
00:24:28,170 --> 00:24:29,333
.أعني هذا بالحرف

292
00:24:29,604 --> 00:24:34,517
.كاثرين بيرث) كانت داخل جسدي) -
.هذا يفسّر الكثير بالواقع -

293
00:24:34,553 --> 00:24:37,342
لمَ؟ هل فعلتُ شيئًا؟

294
00:24:43,851 --> 00:24:49,087
لمَ لا شيء من أغراضك هنا؟ -
.لأنّي لستُ فعليًّا هنا -

295
00:24:50,189 --> 00:24:51,289
ما قصدك؟

296
00:24:56,195 --> 00:24:57,828
أأنت هلوسة أخرى؟

297
00:25:08,507 --> 00:25:09,706
أأنت ميّت؟

298
00:25:13,345 --> 00:25:15,241
هل أنا قتلتك؟

299
00:25:17,182 --> 00:25:20,801
.أرون)، قلّ لي أنّي لم أقتلك)

300
00:25:22,019 --> 00:25:23,252
هل قتلتك؟

301
00:25:23,789 --> 00:25:27,140
،أخبرني أنّي لم أقتلك
.أرجوك، أرجوك

302
00:25:27,225 --> 00:25:29,989
.لا، لا، لا -
.هوّني عليك -

303
00:25:29,991 --> 00:25:31,305
.لا، لا، لا، لا

304
00:25:31,341 --> 00:25:35,331
.(إيلينا)، (إيلينا)

305
00:25:37,535 --> 00:25:39,535
.(عجبًا، (إيلينا غيلبرت

306
00:25:41,271 --> 00:25:42,704
.انهضي أيّتها المزدهرة

307
00:25:46,110 --> 00:25:50,048
ربّاه، أرى أنّ إحداهن بدأت
.أجازة الربيع مبكّرًا

308
00:25:50,084 --> 00:25:52,760
كيف دخلت؟
.ظننت الباب مغلقًا

309
00:25:52,783 --> 00:25:57,619
(ديفيد) انفصل عنّي في (سينيرو فروج)
.من بين كلّ الأماكن المروّعة

310
00:25:57,621 --> 00:26:01,966
ظنني أخونه، لذا أخذت أوّل
.طائرة مغادرة (كانكون)، وها أنا هنا

311
00:26:02,225 --> 00:26:04,997
هل أعرفك؟ -
.(أنا (لوك -

312
00:26:05,428 --> 00:26:10,453
تقابلنا في حفل الناقمين؟
.كنت ثملة جدًّا

313
00:26:10,834 --> 00:26:15,769
،دعيني أستحمّ من أثر الرحلة الجويّة
.ثم نتبادل سرد الأحزان أثناء الاحتساء

314
00:26:15,771 --> 00:26:18,038
.هذه لا تبدو فكرة صائبة

315
00:26:18,073 --> 00:26:20,915
لا تخبريني أنّك عدت
.لـ (ستيفان) على حين كنت غائبًا

316
00:26:21,777 --> 00:26:25,244
أأنت بخير؟ -
.إنّي ظمآنة جدًّا فقط -

317
00:26:25,247 --> 00:26:27,680
حسنٌ، سآتيك ببعض الماء، اتّفقنا؟ -
.لا تلمسني -

318
00:26:27,683 --> 00:26:31,457
.تحتاجين للمساعدة -
.بل أحتاج للتغذّي -

319
00:26:31,787 --> 00:26:34,456
.لا تتحرّك، أحتاج دم مصّاص دماء

320
00:26:38,692 --> 00:26:41,889
ماذا تفعلين؟ -
.يجب أن أحوّلك، آسفة -

321
00:26:43,730 --> 00:26:50,468
ما هذا؟ ما هذه الآثار؟ -
.خليلي الشكّاك ظنّهم آثار مداعبة خشنة -

322
00:26:50,470 --> 00:26:54,761
لكنّها من الواضح أحد أنماط
.الطفح الجلديّ المقرف

323
00:26:54,908 --> 00:26:58,783
(أو صديقتك المزعومة (إيلينا
.كانت تتغذّى عليك

324
00:26:58,819 --> 00:27:03,147
،أنصت إليّ، انسَ هذه المحادثة
.(اذهب واعثر على (بوني بينت

325
00:27:03,150 --> 00:27:05,949
،أخبرها بالمجيء وجلب الساحرة
.أحتاج للخروج من هنا فورًا

326
00:27:07,520 --> 00:27:08,652
!اذهب! اركض

327
00:27:14,880 --> 00:27:16,684
.(أجهل ما يحدث إليّ يا (دايمُن

328
00:27:20,204 --> 00:27:23,964
،أعلم، أنت مريضة
.لذا حاولي أن ترتاحي وحسب

329
00:27:23,965 --> 00:27:29,617
أشعر أن الجميع يخفي الحقيقة عنّي
.يا (دايمُن)، لم أعد أعلم ما الحقيقيّ

330
00:27:30,100 --> 00:27:35,297
.ستيفان) سيصلك قريبًا) -
.فعلتها، أليس كذلك؟ قتلته -

331
00:27:36,105 --> 00:27:37,531
ماذا؟ -
.(أرون) -

332
00:27:38,376 --> 00:27:41,993
،هذا ما تخشون جدًّا أن تخبرونيه
.(أنا قتلت (أرون

333
00:27:42,285 --> 00:27:46,383
،أنصتي (إيلينا)، سأخبرك بكلّ شيء
.لكن الوقت ليس مناسبًا الآن

334
00:27:46,419 --> 00:27:49,552
الوقت ليس مناسبًا الآن يا (دايمُن)؟
.إنّي أحتضر

335
00:27:50,102 --> 00:27:54,295
،كدت اليوم أحوّل طالبًا
.(واضح أنّه كان صديقًا لـ (كاثرين

336
00:27:54,297 --> 00:27:57,645
،لكيّ أتغذّى عليه فحسب
فمتى عساه الوقت المناسب؟

337
00:27:57,646 --> 00:28:00,938
،(أنصتي يا (إيلينا
.اهدأي وأنصتي لصوتي

338
00:28:00,991 --> 00:28:03,502
.ستجتازي هذه المحنة وسأساعدك

339
00:28:03,563 --> 00:28:08,411
،لا، لا، لا، أنت تكذب
!سحقًا، أنت تكذب

340
00:28:08,447 --> 00:28:12,317
.إيلينا)، اهدأي أرجوك) -
لمَ الجميع يكذب عليّ؟ -

341
00:28:12,582 --> 00:28:17,290
،إنّك تكذب عليّ
لمَ يكذب الجميع عليّ؟

342
00:28:24,040 --> 00:28:26,738
!(دونفان)! (دونفان)
.هلم إلى هنا

343
00:28:28,116 --> 00:28:32,129
اهدأ، أنا هنا، ما الأمر؟ -
.نفذ شحن الهاتف، اشحنه لأجلي -

344
00:28:32,993 --> 00:28:35,479
هل تراسل (إيلينا) برسائل
حميميّة أكثر من اللّازم؟

345
00:28:36,074 --> 00:28:38,603
ما رأيك ألّا تكرر هذه الدعابة ثانيةً؟

346
00:28:47,122 --> 00:28:49,697
!(دايمُن)، توقّف، (جيرمي)

347
00:28:50,830 --> 00:28:53,686
يا للهول، ما هذا بحقّ السّماء؟ -
.أحتاج لرؤية أختك -

348
00:28:53,938 --> 00:28:56,116
.فُكّ أغلالي وإلّا قتلته

349
00:28:57,111 --> 00:28:58,973
.لا يمكنني، ستقتلها

350
00:28:59,009 --> 00:29:01,180
،(ستؤذي نفسها يا (جيرمي
.إنّها منهارة تمامًا

351
00:29:01,215 --> 00:29:04,387
.(إيّاك أن تفعل يا (جيرمي -
.لا تكُن أحمقًا (جيرمي)، ثق بي -

352
00:29:04,961 --> 00:29:08,500
،إنّها تحتاجني
.(لكنّي لن أؤذيها أبدًا يا (جيرمي

353
00:29:10,760 --> 00:29:14,672
انظر، أعلم أنّهم كثيرون، لكن إن
...(واجهناهم أنت وأنا و(إينزو

354
00:29:14,708 --> 00:29:17,122
.فأوقن أن بوسعنا هزمهم -
هل اقترحت ذلك عند جدّ؟ -

355
00:29:17,441 --> 00:29:19,768
.آسفة، إنّي يائسة -
.سيكون الأمر كما يُرام -

356
00:29:19,769 --> 00:29:21,909
.أجل، إلى أن تفقد ذاكرتك مجددًا

357
00:29:21,911 --> 00:29:26,451
حسنٌ، إن فقدت ذاكرتي، فسأنسى
.أنّي قلقت من أيّ شيء منذ البداية

358
00:29:26,452 --> 00:29:28,345
أرأيت؟
.الخاتمة مفيدة في كلتا الحالتين

359
00:29:28,478 --> 00:29:32,184
من عساه يتطوّع لجلسة علاج
بالصدمة الكهربائيّة الساحراتيّة؟

360
00:29:32,187 --> 00:29:34,448
.أنا، وكنت سأفعلها من أجلك أيضًا

361
00:29:34,792 --> 00:29:38,055
.انظري، لنفترض أنّهم حرقوا مخّي -
.سأقتلهم -

362
00:29:38,166 --> 00:29:45,612
،حسنٌ، وحين ينفلت زمامك وتقتلينهم
.فأسدني معروفًا وذكّريني أنّنا صديقين

363
00:29:45,615 --> 00:29:49,399
.هذا لك، اجلس -
أين جرعات مضاد السم؟ -

364
00:29:49,400 --> 00:29:53,191
.ستأخذه حين ننتهي -
.كلّا، ستسلّمينني إيّاه الآن -

365
00:29:53,432 --> 00:29:55,389
أنا هنا وسأفعل
.أيّ شيء تريدينه منّي

366
00:29:55,390 --> 00:29:58,966
سآخذهم وأحرص على
.إيصالهم للأشخاص الملائمين

367
00:30:03,352 --> 00:30:05,222
،إن كنتِ لا تثقين بي
.فلك أن تنضمّي إليّ أيّتها الشقراء

368
00:30:05,224 --> 00:30:08,917
.(كلّا، أودّ البقاء مع (ستيفان -
.اتّفقنا، بالتوفيق -

369
00:30:17,382 --> 00:30:19,084
.لحظة، قلتِ أنّك لن تؤذيه

370
00:30:19,087 --> 00:30:22,418
،كلّا، قلت سأحاول ألّا أؤذيه
.نحتاج دماءه للتعويذة

371
00:30:22,454 --> 00:30:25,878
انتظري لحظة، (تيسا) لم تحتاج
.(دمائي حين وصلتني بـ (سايلس

372
00:30:26,269 --> 00:30:28,191
.هنيئًا لها، أما نحن نحتاجه

373
00:31:13,937 --> 00:31:16,336
إيلينا)، ماذا تفعلين؟)

374
00:31:17,612 --> 00:31:23,952
،(أتطهّر من كلّ شيء مسّته (كاثرين
.فرشة أسنان، ملابسي، أوراقي

375
00:31:23,992 --> 00:31:25,800
،(توقّفي يا (إيلينا
.هذه ليست أنت

376
00:31:25,864 --> 00:31:28,723
هذا مثير للسخرية، لأنّي لم
.أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد

377
00:31:29,103 --> 00:31:30,671
.إنّها تفقد السيطرة

378
00:31:33,245 --> 00:31:35,640
أأنت (ليف)؟
...آسفة لم نلتقي قبلًا

379
00:31:35,676 --> 00:31:39,301
لكنّي أريدك أن تسقطي هذا
.الحاجز وتدعيني أخرج فورًا

380
00:31:39,426 --> 00:31:42,055
من الخطر جدًّا عليك أن
.تخرجي للناس وأنت مريضة

381
00:31:43,100 --> 00:31:47,930
أتظنين هذا خطرًا؟ إن أبيت
.إسقاط الحاجز فورًا، سأقتلك

382
00:31:47,966 --> 00:31:51,195
،(توقّفي يا (إيلينا
.إنّه الفيروس يؤثّر على رأسك

383
00:31:51,231 --> 00:31:54,823
،كاثرين) أرادت أن تدمّرك)
.ومحاولتها تنجح، يتحتّم أن تقاومي

384
00:31:55,126 --> 00:31:58,376
،يا إلهي، أنت محقّة
.(أنت محقّة يا (بوني

385
00:31:58,667 --> 00:32:03,108
،لا يمكنني، إنّي أتركها تفوز
.لن أدعها تفوز

386
00:32:08,755 --> 00:32:12,225
!يا إلهي
!يا إلهي

387
00:32:14,134 --> 00:32:16,828
.ستموتين لو لم أعطيك دمائي لتعالجك

388
00:32:16,912 --> 00:32:19,822
،لذا يتحتّم أن تسقطي الحاجز
.وإلّا ستنزفين حتّى الموت

389
00:32:20,080 --> 00:32:22,950
.لذا أسرعي، إنّه اختيارك

390
00:32:40,600 --> 00:32:42,691
لمَ الأمر يستغرق وقتًا طويلًا؟

391
00:32:44,712 --> 00:32:46,237
.أعمق بقليل فحسب

392
00:32:51,660 --> 00:32:54,085
.ستكونين كما يرام، اثبتي

393
00:32:54,167 --> 00:32:56,636
،ستدخل في اختناق تنفسيّ
.أحتاج لوحدة التنفّس الاصطناعيّ

394
00:32:59,744 --> 00:33:01,244
.ابقي معي فحسب

395
00:33:02,643 --> 00:33:04,896
.أراه، إنّه في مدينة

396
00:33:08,122 --> 00:33:09,522
"(شرطة (أتلانتا"

397
00:33:10,534 --> 00:33:13,842
.(إنّه في (أتلانتا -
.جيّد هذا عظيم، لقد وجدتموه -

398
00:33:14,076 --> 00:33:16,144
.واصلوا، اضغطوا أكثر

399
00:33:21,792 --> 00:33:24,348
،لا، قلتِ أنّك علمت مكانه
فماذا تفعلين؟

400
00:33:24,537 --> 00:33:26,670
.لم أنتهِ

401
00:33:29,340 --> 00:33:32,494
،الوصل قويّ كفايةً
.نحتاج مزيدًا من المعلومات

402
00:33:33,276 --> 00:33:36,423
،إنّك تضغطين عليه بشدّة
!سيفقد كلّ ذكرياته، توقّفي

403
00:33:36,458 --> 00:33:39,048
.نحتاج أن يموت القرين

404
00:33:39,683 --> 00:33:40,934
!ارفعوا أصواتكم -
.لا -

405
00:33:47,712 --> 00:33:50,609
.إن أذيتني فسيقتلونك

406
00:33:50,644 --> 00:33:53,623
أخبريهم بالتوقّف، ثمّة طريقة
.لنصل جميعًا إلى مبتغانا

407
00:34:20,915 --> 00:34:22,050
إيلينا)؟)

408
00:34:25,625 --> 00:34:29,865
يا إلهي، (أرون)؟ أأنت حيّ؟

409
00:34:35,546 --> 00:34:41,059
.لا تبدين مثيرة جدًّا -
.لا، لا، إنّي بخير، أنا بخير الآن -

410
00:34:41,094 --> 00:34:46,601
،ظننت أنّي قتلتك، وها أنت هنا
.يا للهول، ما تزال حيًّا

411
00:34:49,475 --> 00:34:52,337
،(إيلينا) هذا أنا (دايمُن)
.إنّك تهلوسين

412
00:34:52,373 --> 00:34:56,188
،خذي، اشربي هذا
.إنّه دم (ستيفان)، اشربيه

413
00:35:06,779 --> 00:35:09,960
.لقد فازت، (كاثرين) فازت

414
00:35:10,286 --> 00:35:13,841
.لا تقولي هذا -
.انظر إليّ يا (دايمُن)، انظر إليّ، انظر إليّ -

415
00:35:14,997 --> 00:35:19,161
،بلاء (كاثرين بيرث) يستمرّ
.إنّها تحوّلني لمخلوقة لستُ إيّاها

416
00:35:19,196 --> 00:35:23,751
،انظر إليّ، إنّي وحش
.ليف) الساحرة، كدت أقتلها)

417
00:35:23,916 --> 00:35:28,924
،وأصدقائي، أريد قتل أصدقائي
...أظنني إن قتلت أصدقائي

418
00:35:28,926 --> 00:35:31,594
.تعالي هنا، الأمر كما يُرام -
.لا، لا، ليس كما يرام -

419
00:35:31,630 --> 00:35:34,179
ما هذا؟
.(الأمر ليس كما يُرام يا (دايمُن

420
00:35:35,639 --> 00:35:40,178
.(قتلت (أرون ويتمور -
.لا، لا -

421
00:35:40,213 --> 00:35:43,003
.إنّه لا ينفك يطاردني أينما أذهب -
.لا -

422
00:35:43,038 --> 00:35:44,960
.إنّي (أهلوس)، لكنّ (أرون) هنا -
.لا، لا -

423
00:35:44,993 --> 00:35:48,578
،إيلينا) انظري إلي)
.(لم تقتلي (أرون ويتمور

424
00:35:49,687 --> 00:35:51,159
.أنا قتلته

425
00:35:53,109 --> 00:35:56,648
ماذا؟ لماذا؟

426
00:35:56,651 --> 00:36:00,555
أكان ذلك بسبب الفيروس؟
هل احتجت لتحوّله؟

427
00:36:01,060 --> 00:36:04,015
.قتلته قبلما أصاب بهِ

428
00:36:06,404 --> 00:36:09,001
...أنصتي، إن أردتِ التفاصيل

429
00:36:09,037 --> 00:36:11,257
فقد قتلته ليلة ما ظننتكِ
.(انفصلت عنّي يا (إيلينا

430
00:36:11,292 --> 00:36:14,073
.قتلته لأقنع نفسي أنّك محقّة

431
00:36:14,108 --> 00:36:18,017
بأنّي شخص يقتل
.بدم بارد ولن يتغيّر أبدًا

432
00:36:18,730 --> 00:36:19,764
.لهذا قتلته

433
00:36:26,580 --> 00:36:28,449
.أريدك أن تقولي شيئًا رجاءً

434
00:36:31,824 --> 00:36:33,359
لمَ (إينزو) هنا؟

435
00:36:34,563 --> 00:36:38,603
،أعتذر على المقاطعة
.لكنّي أحمل مضاد السم

436
00:36:42,280 --> 00:36:45,243
،رغم ذلك يبدو من نظرتيكما
.أنّكما تفضّلان الموت

437
00:37:00,240 --> 00:37:03,469
.مرحبًا -
.مرحبًا -

438
00:37:06,280 --> 00:37:09,972
.ريبيكا)، مرحبًا) -
!ويلاه، يا إلهي -

439
00:37:11,552 --> 00:37:14,906
أمزح، (ليكسي)، صحيح؟

440
00:37:16,391 --> 00:37:18,658
.المرة الأولى كانت أمرَح -
هل انطلت عليك؟ -

441
00:37:18,794 --> 00:37:21,763
،محرّك السيّارة دائرٌ يا شقراء
.لبّي النداء ودعينا نتمّ المهمّة

442
00:37:23,831 --> 00:37:25,629
هل يفوتني شيئًا؟

443
00:37:25,901 --> 00:37:29,324
سلون) كانت ستحرق)
.دماغك لقتل قرينك

444
00:37:29,438 --> 00:37:36,658
لم أكُن سأسمح بذلك، لذا تطوّعت
.لمساعدة (إينزو) على تدبر ذلك

445
00:37:37,112 --> 00:37:39,413
.تقصدين قتله

446
00:37:42,884 --> 00:37:46,355
...كارولين)، لا يمكنني أن أسمح لك) -
يريدون واحدًا فقط حيّ، أتذكر؟ -

447
00:37:46,390 --> 00:37:49,854
.إما أنت أو هو -
.حسنٌ، سآتي معكما -

448
00:37:50,125 --> 00:37:52,966
،لا يا صاح، لن تأتي
.فهم يحتاجونك لمعرفة مكانه باستمرار

449
00:37:53,262 --> 00:37:56,029
،الوقت يمضي يا بديعة
.والوقت من ذهب

450
00:37:57,298 --> 00:38:01,822
سأكون بخير يا (ستيفان)، كما أنّك
كنت ستفعل الأمر ذاته لأجلي، صحيح؟

451
00:38:06,040 --> 00:38:11,579
.لا أثق فيه -
.لا تقلق، ولا أنا أيضًا -

452
00:38:12,580 --> 00:38:15,248
.سأكون بأمان، أعدك

453
00:38:25,693 --> 00:38:28,524
أظننا يجب أن نتبرّع بقميصي
.لمحرقة (إيلينا) التطهيريّة

454
00:38:28,525 --> 00:38:30,841
...آسفة جدًّا عن كلّ ذلك، أنا

455
00:38:31,166 --> 00:38:33,801
لحظة، لقد نجوت من أوّل هجوم
.تشنّه عليّ مصّاصة دماء

456
00:38:33,936 --> 00:38:36,384
أعني هذا شيء آخر
.لأضيفه إلى سيرتي الذاتيّة

457
00:38:36,438 --> 00:38:39,632
انظري، إن أردتِ ألّا
.تشتركي في هذا، فإنّي متفهّمة

458
00:38:39,808 --> 00:38:42,200
،السّحر ليس للجميع
.ولن أشعر بإهانة

459
00:38:42,411 --> 00:38:46,616
،لا، إنّي أريد هذا
.أريدك أن تعلّميني

460
00:38:46,815 --> 00:38:50,002
جيّد، إذن أقابلك باكر الغد
.لكيّ ألقّم سيرتك الذاتيّة أكثر

461
00:38:50,037 --> 00:38:52,152
.رائع، أقابلك غدًا

462
00:38:59,927 --> 00:39:02,291
.تفاخري -
لوك)، ما هذا بحقّ السّماء؟) -

463
00:39:02,326 --> 00:39:06,142
،كنتُ سأخلع قميصي
.اهدأي، أنا مِثليّ وشقيقك

464
00:39:06,335 --> 00:39:09,740
لذا أنت عمليًّا أقل شخص
.جاذبيّة إليّ على وجه الأرض

465
00:39:10,005 --> 00:39:13,105
أأنت بخير؟ آسف لإقحامك
...في هذا، لكن

466
00:39:13,575 --> 00:39:16,945
،إيلينا) ظنّت أنّها تذهنني)
.ولم يكُن بوسعي كشف الخدعة

467
00:39:17,212 --> 00:39:20,619
(إنّي بخير، بعدما طعنتني (إيلينا
.أعطتني بعضًا من دمائها

468
00:39:20,716 --> 00:39:23,591
وكيف حال نفيستنا
المرساة إلى الجانب الآخر؟

469
00:39:23,626 --> 00:39:27,042
،أجعلها تظنّ أنّها تعلّمني السّحر
.هذا جميل نوعًا ما

470
00:39:27,422 --> 00:39:31,913
إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر
.مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا

471
00:39:43,571 --> 00:39:47,161
.لا -
.ها هي تتحدث -

472
00:39:47,942 --> 00:39:51,297
أتحفلي بمشاركتي أيّ شيء
آخر يدور في رأسك الجميل؟

473
00:39:52,914 --> 00:39:56,428
.تعيّن أن تلاحظ -
ماذا؟ -

474
00:39:56,852 --> 00:40:00,720
،(أنّي كنت (كاثرين
.وأنّ (كاثرين) كانت تنتحلني

475
00:40:02,957 --> 00:40:06,260
.حرى أن تلاحظ أنت الفرق -
ألا تظنيني أدرك ذلك؟ -

476
00:40:09,597 --> 00:40:14,835
...(لو تبيّنت الحقيقة يا (دايمُن
.لَما أصبنا بفيروس مصّاص الدماء

477
00:40:15,537 --> 00:40:19,570
.لظلّ (أرون) حيًّا -
.كاثرين) لم تفعل ذلك، أنا فعلت) -

478
00:40:20,576 --> 00:40:23,286
،ظننتك فطرت فؤادي
.(لذا شققت رقبة (أرون

479
00:40:23,345 --> 00:40:25,731
.هذا قدر تأثيرك عليّ

480
00:40:25,766 --> 00:40:29,173
وما زلت معك، وهذا ينُم
.عن قدر تأثيرك عليّ

481
00:40:29,184 --> 00:40:33,253
،أنصتي (إلينا)، هذا سم
.(نحن في علاقة مسممة يا (إيلينا

482
00:40:33,288 --> 00:40:36,572
،قتلت صديقك
.وتلقين باللّوم على شخصٍ آخر

483
00:40:37,059 --> 00:40:39,760
أتودّني أن ألومك؟
.سهل، لك ذلك

484
00:40:40,095 --> 00:40:43,463
.اقترفت الفظائع يا (دايمُن)، مجددًا -
.شكرًا لك -

485
00:40:43,464 --> 00:40:47,670
أقحمتني في وضع بحيث
.يتحتّم عليّ الدفاع عنك مجددًا

486
00:40:48,237 --> 00:40:55,664
،حيث أراوغ أخلاقيّاتي
.وأعارض كلّ شيء أؤمن مجددًا

487
00:40:55,744 --> 00:40:57,892
.هذا لأنّي أحبّك -
.إذن توقّفي عن حبّي -

488
00:40:57,893 --> 00:40:59,847
!لا يمكنني

489
00:41:00,509 --> 00:41:03,666
،حسنٌ، هذه هي المشكلة
!لسنا نليق لبعض

490
00:41:03,986 --> 00:41:05,118
.أعلم

491
00:41:07,889 --> 00:41:09,877
.إذًا نحن متوافقان

492
00:41:11,926 --> 00:41:15,226
.هذا يجب أن ينتهي -
.لقد انتهى توًّا -

493
00:41:15,227 --> 00:41:17,189
.انتهى، انتهت علاقتنا

494
00:41:53,117 --> 00:42:19,982
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

