1
00:00:02,191 --> 00:00:04,098
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:04,133 --> 00:00:06,455
كيف كال مرساتنا
النفيسة للجانب الآخر؟

3
00:00:06,490 --> 00:00:09,637
،أوهمها أنّها تعلّمني السّحر
.هذا جميل نوعًا ما

4
00:00:09,672 --> 00:00:10,679
من أنت بحقّ السّماء؟

5
00:00:10,680 --> 00:00:13,248
أنا مَن يُجبر الناس
.على فعل أمور يأبونها

6
00:00:14,902 --> 00:00:18,069
.(قتلتُ (أرون ويتمور -
.(لم تقتلي (أرون ويتمور -

7
00:00:18,523 --> 00:00:19,738
.أنا قتلته

8
00:00:19,757 --> 00:00:22,477
،ظننتك فطرت فؤادي
.(فشققت رقبة (أرون

9
00:00:22,512 --> 00:00:25,009
.هذا قدر تأثيرك عليّ

10
00:00:25,044 --> 00:00:28,230
،مازلتُ هنا
.وهذا قدر تأثيرك عليّ

11
00:00:28,232 --> 00:00:30,301
.علاقتنا يتحتّم أن تنتهي -
.انتهت للتوّ -

12
00:00:34,204 --> 00:00:36,538
قائد الرحّالة يريد
.(دماءً منك ومن (إيلينا

13
00:00:36,573 --> 00:00:39,708
،ريثما يموت قرينك الأخير
.فلن تؤتي دمائكما مفعولها

14
00:00:39,710 --> 00:00:42,717
.نريد أن يموت القرين

15
00:00:44,614 --> 00:00:45,865
.(إنّه في (أتلانتا

16
00:00:49,953 --> 00:00:53,917
،(ما اسمك؟أنا اسمي (توم
.ستكونين كما يُرام

17
00:00:54,291 --> 00:00:57,201
،(اسمه (توم إيفري
.سمعتُ هذا القدر

18
00:00:57,395 --> 00:01:00,189
،استرواح صدريّ
.أحتاج حقنة قياس 10 فورًا

19
00:01:00,224 --> 00:01:01,162
.سنتولّى الأمر من هنا

20
00:01:01,163 --> 00:01:04,466
إن لم تنفّذ الآن، فإنّها لن
.تنجو حتّى طاولة العمليّات

21
00:01:07,103 --> 00:01:10,191
،(هيّا يا (ستيفان
.أحتاج مساعدتك بشأن الوصل

22
00:01:10,226 --> 00:01:13,120
.أخبرني بما ترى وأين نجد قرينك

23
00:01:13,160 --> 00:01:16,390
،(إنّك فذّ يا (إيفري
.حتمًا أبدعوا حين علّموك الطبّ

24
00:01:24,821 --> 00:01:27,840
.(مستشفى (أتلانتا متروبوليتان

25
00:01:27,842 --> 00:01:29,969
.جيّد

26
00:01:30,261 --> 00:01:32,374
.الآن سيذهب صديقاك لقتله

27
00:01:35,167 --> 00:01:42,006
"يوميّات مصّاص الدّماء)) - الموسم الخامس))"
"(( الحلقة الـ 17: (( أنجديني

28
00:01:53,911 --> 00:01:56,477
تنبيه الـ12 ظهرًا، اجتماع وليّ"
"(الأمر والمعلّم الخاصّ بـ (جير

29
00:02:08,114 --> 00:02:10,332
.صباح الخير يا مشرقة

30
00:02:13,304 --> 00:02:17,753
هل أيقظتك؟ -
.كلّا، إنّي صاحٍ منذ 3 ساعات -

31
00:02:18,175 --> 00:02:22,982
.حقًّا؟ لأنّك لم تنطق بكلمة -
.ولا أنت -

32
00:02:24,732 --> 00:02:29,661
.حسنٌ، هذا لأنّي لمْ يكُن لديّ ما أقوله

33
00:02:30,071 --> 00:02:31,403
.لم يتغيّر من الأمر شيء

34
00:02:31,572 --> 00:02:35,005
،ما زلنا غير مناسبين لبعضنا
.وما زلنا منفصلَين

35
00:02:37,160 --> 00:02:40,579
.ما جرى ليلة أمس كان خطئًا

36
00:02:48,237 --> 00:02:53,356
،ربّما نواصل اقتراف الأخطاء
.الكبير منها

37
00:03:05,992 --> 00:03:10,347
،(عن جدّ يا (دايمُن
...اكتسِ ببعض الثياب

38
00:03:10,382 --> 00:03:12,330
أو أقلُّها ابتعد عن
.طريقي، يجب أن أذهب

39
00:03:12,446 --> 00:03:16,513
أنت الخاسرة، فإنّي أُعد
.فطورًا عاريًا مذهلًا

40
00:03:32,443 --> 00:03:33,842
"(اتّصال من (سلون"

41
00:03:37,771 --> 00:03:41,551
،هنا فرقة الاغتيال
كيف بوسعي أن أخدمك؟

42
00:03:41,592 --> 00:03:44,263
أفهم أنّك تبيّنت مكان القرين؟

43
00:03:44,311 --> 00:03:48,279
أخبرتنا بإيجاد طبيب مساعد مجهول
...الاسم في موقع حادث مروريّ

44
00:03:48,314 --> 00:03:53,261
بمدينة تعجّ بالطرق السريعة، والطماطم
.الخضراء المقليّة والسائقين المروّعين

45
00:03:53,296 --> 00:03:57,251
.وهذا ليس سهلًا كما يبدو -
.لذلك أتّصل بكما -

46
00:03:57,286 --> 00:03:59,455
...(اسم القرين (توم إيفري

47
00:03:59,490 --> 00:04:02,753
ورأيته توًّا يوصّل مريضة
.(لمستشفى (أتلانتا متروبوليتان

48
00:04:02,788 --> 00:04:05,576
رأيته؟ استخدمت خاصّيّة
الرؤية ثانيةً؟

49
00:04:05,926 --> 00:04:09,405
أبرمنا اتّفاقًا، بحيث أجد القرين
...(الحيّ الأخير لـ (ستيفان

50
00:04:11,318 --> 00:04:18,458
أقتله وبالمقابل تتوقّفي عن استخدام
.(الاتّصال الذهنيّ على (ستيفان

51
00:04:18,493 --> 00:04:21,175
لأنّك كلّما تستخدمينه
.(تحرقين خلايا دماغ (ستيفان

52
00:04:21,210 --> 00:04:24,353
،لا أعبأ بدماغه
.دماءه فقط هي ما يهمّ

53
00:04:24,388 --> 00:04:27,924
ريثما يغدو هو وهي آخر
...قرينين على وجه الأرض

54
00:04:27,959 --> 00:04:29,251
.فإنّ دمائهما غير نافعة إليّ

55
00:04:29,286 --> 00:04:33,412
لذا صدّقيني سأجري لـ (ستيفان) جراحة
.(فصّيّة ماحقة إن فشلت بقتل (توم إيفيري

56
00:04:33,447 --> 00:04:36,973
،لا أفشل بفعل شيء
.لذا كرري ذلك وسأقتلك أيضًا

57
00:04:39,567 --> 00:04:44,767
،"سأقتلك أيضًا"
.وكأنّك ملاك موت أشقر متجلّي

58
00:04:44,802 --> 00:04:46,605
.كدت أقتنع

59
00:04:52,429 --> 00:04:55,942
.فطور الأبطال -
.(دعني أحزر، هذا بشأن (إيلينا -

60
00:04:55,977 --> 00:04:59,318
أتعلم، هذه بصيرة منقطعة
.(النظير منك يا (دونافان

61
00:04:59,353 --> 00:05:02,340
إنّك حقًّا أذكى بكثير من
...العمل في هذا المسقى

62
00:05:02,739 --> 00:05:05,754
ماذا؟ لمدّة 3 سنوات حتّى الآن؟

63
00:05:05,789 --> 00:05:08,177
هو أقلّها لا يبحث
.عن إجابات في قاع الكأس

64
00:05:08,212 --> 00:05:13,081
تايلر لاكوود) أصبح الآن ناصحًا حياتيًّا)
.رغم أن حياته في أسوأ حالاتها، ممتاز

65
00:05:13,083 --> 00:05:14,766
،إن وددت نصيحة
فلمَ لم تتحدّث لـ (ستيفان) وحسب؟

66
00:05:14,768 --> 00:05:19,972
لأنّه من الصعب أن تشرح لأخيك أنّك
...انفصلت للتوّ عن حبّ حياته السابق

67
00:05:19,974 --> 00:05:21,723
.ثم تطارحتما الغرام

68
00:05:22,879 --> 00:05:24,394
.معلومة رهيبة

69
00:05:24,429 --> 00:05:30,688
كما أنّكما معي يا أحمقان، المستشاران
.(النفسيّان الهاويان لـ (ميتسك فولز

70
00:05:30,723 --> 00:05:33,082
.أنصت لك فقط لأنّي أتقاضى النقود

71
00:05:34,138 --> 00:05:38,709
،وهي تقلّ بمرور الوقت
.عامّة، ليس خيارًا ممكنًا

72
00:05:38,744 --> 00:05:42,155
لقد رحل في مشروع
.(بحث ما مع (كارولين

73
00:05:42,279 --> 00:05:45,382
،لا تقلق أيّها الفتى الذئب
.أوقن أنّهما مجرّد صديقين

74
00:05:48,134 --> 00:05:51,203
،"قنّينة من خمر "الجِن
.دعني أتبيّن إن سيسكرني

75
00:05:51,755 --> 00:05:54,208
ماذا أقول؟
.لديّ مشاكل

76
00:05:54,243 --> 00:05:57,228
اسحبي كرسيّ يا فتاة
.وأفضي بمشاكلك للمحترفين

77
00:05:57,263 --> 00:06:01,514
.تكلّمي ببطئ وبكلمات صغيرة -
.شكرًا، لكنّي لن أفعل هذا أبدًا -

78
00:06:02,068 --> 00:06:03,244
.مع السلامة

79
00:06:09,934 --> 00:06:13,629
حسنٌ يا فتَيان، إنّي مضطرّ
.لجعلها جلسة علاج موجزة

80
00:06:13,664 --> 00:06:15,795
فأنا بعكسما لديّ أماكن
.أخرى لأتواجد فيها اليوم

81
00:06:15,830 --> 00:06:20,949
لا تقلقا، سأعود لأنّي لديّ بعض من
...صدمات الطفولة العميقة والحالكة

82
00:06:20,951 --> 00:06:23,732
.التي أتحرّق للتحدُّث بشأنها

83
00:06:36,876 --> 00:06:38,848
،مرحبًا بكم يا أولياء الأمور"
"رجاءً سجّلوا الدخول لدى الوصول

84
00:06:39,185 --> 00:06:42,605
،بصفتي مستشارة التوجيه
...فستقابلونني واحد تلو الآخر

85
00:06:42,640 --> 00:06:45,231
ثم ستنضمّون في لقاء
.مفتوح مع معلّمي أطفالكم

86
00:06:45,266 --> 00:06:45,991
.(مرحبًا (بون

87
00:06:45,993 --> 00:06:48,485
،مرحبًا، تلقّيت رسالتك
ما طارئة الصداقة؟

88
00:06:48,696 --> 00:06:52,029
،أنا و(دايمُن) انفصلنا
.على نحوٍ نهائيّ

89
00:06:52,064 --> 00:06:53,925
ربّاه، متى حدث ذلك؟ -
.ليلة أمس -

90
00:06:53,926 --> 00:06:57,535
.لكنّك لم تعودي للبيت ليلة أمس -
.هذا لأنّي بِتُّ في فراشه -

91
00:06:58,205 --> 00:06:59,238
.ذلك كان بعد الانفصال عنه

92
00:06:59,586 --> 00:07:01,942
أهو تصرّف غير مسؤول؟-
.على الأرجح -

93
00:07:02,354 --> 00:07:05,961
أيعلم أنّك
و(دايمُن) ربّما انفصلتما؟

94
00:07:05,996 --> 00:07:09,302
كلّا، لحسن الحظّ لمْ
.يكُن في البيت ليلة أمس

95
00:07:09,416 --> 00:07:15,337
،هذا غريب، لأنّه لم يخبرني بشيء
طالما لم يكُن بالبيت، فأين كان؟

96
00:07:16,257 --> 00:07:18,623
.لستُ أدري

97
00:07:19,643 --> 00:07:22,635
هذا لا يهوّن بشأن التصرّف
غير المسؤول، صحيح؟

98
00:07:29,068 --> 00:07:30,852
بوني)؟)

99
00:07:30,854 --> 00:07:34,647
(آسفة، صديق (كاثرين
.الوسيم الصدوق ظهر توًّا

100
00:07:34,682 --> 00:07:37,493
.(أظنّ اسمه (لوك -
.لديّ فكرة -

101
00:07:37,561 --> 00:07:39,911
...طالما أنتِ و(دايمُن) انفصلتما رسميًّا

102
00:07:40,391 --> 00:07:44,566
محاولة طيّبة، لكنّي أوقن
.أنّه سيشتهي (دايمُن) أكثر منّي

103
00:07:44,601 --> 00:07:45,996
.هما أيضًا سيليقان على بعض جدًّا

104
00:07:46,031 --> 00:07:49,233
بوني)، يجب أن أنهي)
.المكالمة، شكرًا على الإنصات

105
00:07:49,873 --> 00:07:52,772
.(مرحبًا سيّدة (دوجلاس -
.إيلينا)، تسرّني رؤيتك) -

106
00:07:52,807 --> 00:07:53,432
.وأنت أيضًا

107
00:07:53,467 --> 00:07:56,605
لكنّك لستِ على لائحة
.جيرمي) كذويّ الاتّصال الأوَّل)

108
00:07:56,964 --> 00:07:59,889
إذًا من الموجود؟ -
.(دايمُن سلفاتور) -

109
00:08:02,585 --> 00:08:03,997
.حاضر

110
00:08:05,606 --> 00:08:07,196
.أستميحك عذرًا

111
00:08:09,275 --> 00:08:10,642
.شكرًا

112
00:08:12,261 --> 00:08:15,039
موظّفة الاستقبال لا تعرف
...توم) بشكل شخصيّ)

113
00:08:15,098 --> 00:08:17,308
.لكنّي أذهنتها لتتصل بأحد يعرفه

114
00:08:32,165 --> 00:08:35,911
حسنٌ، أستسلم، لا يمكنني استيضاح ما
.إن كنتِ تتجنّبي المهمّة أم تتجنبينني

115
00:08:35,946 --> 00:08:37,391
حسنٌ، وما المانع
من أن أتجنّب كليكما؟

116
00:08:37,507 --> 00:08:40,187
لأنّي اكتسبت بعض الرفقة
...بعدما وصّلت مضادّ السم

117
00:08:40,222 --> 00:08:43,189
(التي وقَت (دايمُن) و(إيلينا
.من التهام كلّ منهما الآخر

118
00:08:43,224 --> 00:08:46,855
،هذا لا يعني أنّي أثق فيك
.ما زلت لا أفهم سبب تواجدك هنا

119
00:08:46,890 --> 00:08:51,767
،دايمُن) يحاول أن يكون طيّبًا هذه الأيّام)
.أيّ أنّي بحاجة لرفيق قتل جديد

120
00:08:52,403 --> 00:08:55,322
،أمزح، إنّها طرفة
.إنّه المزاح البريطانيّ

121
00:09:03,905 --> 00:09:09,559
يا لنساء العصر الحديث، حميمات
.وغير غامضات، باستثناء رفيقتي الحالية

122
00:09:09,594 --> 00:09:12,292
يا إلهي العزيز! أرجوك لا تخبرني
.أنّي السبب الحقيقيّ لتواجدك هنا

123
00:09:12,327 --> 00:09:13,316
وما المانع؟

124
00:09:13,340 --> 00:09:15,527
،(حسبما أخبرنيه (دايمُن
.فإنّي نوعك المفضّل

125
00:09:16,100 --> 00:09:19,253
كثير السفر وأتّسمُ بلكنة خلّابة
.وأتجنّب الأخلاقيّات

126
00:09:19,288 --> 00:09:22,299
،متغطرس وغير لبق
.ولستَ بلبيب يفهم بالإشارة

127
00:09:22,300 --> 00:09:24,168
.على وجه الدقة

128
00:09:25,836 --> 00:09:29,439
،يتحتّم أن أصدقك القول
.تذكرينني بامرأة عرفتها ذات يوم

129
00:09:30,641 --> 00:09:33,271
.(كانت تعمل لدى طائفة (أوجاستين -
.أيّ أنّها عذّبتك -

130
00:09:33,510 --> 00:09:35,317
.أتفهّم شعورك قطعًا

131
00:09:35,352 --> 00:09:39,003
ماجي) كانت تلاحظ فقط سلوكي)
.في الأسر، وقد أُعجبتُ بها جدًّا

132
00:09:39,038 --> 00:09:42,810
دعني أخمّن، جعلتك تريد
.أن تغدو رجلًا أفضل

133
00:09:43,353 --> 00:09:48,319
كلّا، بل ذكّرتني بأنّي
.كنت جيّدًا على الدوام

134
00:09:51,193 --> 00:09:52,765
أتسألان عن (توم إيفري)؟

135
00:09:52,800 --> 00:09:57,790
،أجل، نريد رؤيته بأسرع وقت
.إنّها مسألة حياة أو موت

136
00:09:57,825 --> 00:09:58,836
.ليت بوسعي مساعدتكما

137
00:09:58,871 --> 00:10:01,868
،توم إيفري) كان مزعجًا إليّ)
.وكان أيضًا أفضل طبيب مساعد قابلته

138
00:10:01,903 --> 00:10:04,259
ماذا تعني بـ "كان"؟ -
.اختفى منذ 4 أشهر -

139
00:10:04,260 --> 00:10:06,206
.لا أحد يعرف مكانه

140
00:10:20,680 --> 00:10:24,344
انتقلنا، لماذا؟

141
00:10:24,852 --> 00:10:27,469
.لم نُدعَ رحّالة لأجل نقاطنا الميليّة

142
00:10:29,158 --> 00:10:31,779
،أعرف هذا المكان
.(نحن خارج (ميستك فولز

143
00:10:31,814 --> 00:10:33,562
صدّقني، أفضل أن
.نكون عند شاطئ الآن

144
00:10:33,564 --> 00:10:36,144
.لكن هنا يتعيّن أن نقابل قائدنا الجسور

145
00:10:36,199 --> 00:10:40,585
ماركوس)،صحيح؟)
قلتِ أنّه يريد دماءنا، لمَ؟

146
00:10:45,511 --> 00:10:48,005
آمل أنّك تتصلين
.لتخبرينني بأنّ القرين ميّت

147
00:10:48,040 --> 00:10:50,138
رؤيتك القرائنيّة الغبيّة
.زوّدتنا بمعلومات خطأ

148
00:10:50,139 --> 00:10:52,709
.(أعطي الهاتف لـ (ستيفان

149
00:10:55,053 --> 00:10:56,574
كارولين)، ماذا جرى؟)

150
00:10:56,575 --> 00:10:58,505
.توم) مفقود من المستشفى منذ أشهر)

151
00:10:58,541 --> 00:11:03,428
هل من شيء آخر لاحظته في رؤاك؟
أيّ تفاصيل بسيطة عساها تعيننا؟

152
00:11:04,666 --> 00:11:07,567
.كلّا، لا يمكنني تذكُّر أيّ شيء

153
00:11:07,569 --> 00:11:10,338
،بعدما أفقت من التعويذة
.أصبحت وكأنّي كنت فاقدًا الوعي

154
00:11:10,340 --> 00:11:12,553
.الوصال موصول بعقل القرين

155
00:11:12,588 --> 00:11:15,659
،طالما نرى ذكريات قديمة
.إذن يتحتّم أن نتعمّق أكثر

156
00:11:15,661 --> 00:11:19,065
لا، لا، لا، طالما يغشى
.إذًا الوصل يدمّر ذكرياته

157
00:11:23,254 --> 00:11:27,890
ستيفان)؟ (ستيفان)؟)
ستيفان)، أما زلت معي؟)

158
00:11:30,646 --> 00:11:33,561
،ستيفان)، ما زلت هنا)
.أنصت لصوتي

159
00:11:33,984 --> 00:11:36,161
أيمكنك سماعي؟

160
00:11:36,403 --> 00:11:39,104
إنّي هنا، اتّفقنا؟
!تماسك فحسب

161
00:11:47,999 --> 00:11:50,040
معذرةً؟-
.مرحبًا -

162
00:11:50,285 --> 00:11:52,326
أأنت (توم إيفري)؟ -
.بشحمه ولحمه -

163
00:11:52,455 --> 00:11:57,300
...بماذا أساعدك يا آنسة -
.هيزل)، وقد ساعدتني بالفعل) -

164
00:11:57,478 --> 00:12:01,547
صديقتي (تريش)، قال الطبيب
.أنّك أنقذت حياتها ليلة أمس

165
00:12:01,982 --> 00:12:04,099
.كنت أقوم بعملي وحسب

166
00:12:09,491 --> 00:12:15,024
هل أعزمك على العشاء لأشكرك؟
.أعني... ربّاه، إنّي سيّئة جدًّا في هذا

167
00:12:15,699 --> 00:12:18,874
ما رأيك في السابعة؟-
.مثاليّ -

168
00:12:20,420 --> 00:12:23,807
يمكنك أنّ تقلّني من المنزل
.(رقم 6643 على طريق (بيتشتري

169
00:12:23,843 --> 00:12:26,068
.آمل ألّا تقلّني بسيّارة إسعاف

170
00:12:27,384 --> 00:12:28,736
"أتسمعني"

171
00:12:31,002 --> 00:12:35,207
.قل شيئًا أرجوك -
.كارولين)، أنا هنا) -

172
00:12:35,243 --> 00:12:36,155
.حسنٌ

173
00:12:36,190 --> 00:12:39,082
منزل رقم 6643
.(على طريق (بيتشتري

174
00:12:40,695 --> 00:12:43,266
.(امرأة صهباء تُدعي (هيزل

175
00:12:43,267 --> 00:12:45,865
،حسنٌ، شكرًا لك
.لن أخذلك

176
00:12:45,984 --> 00:12:49,865
.كارولين)، إنّه شخص طيّب، لا تقتليه)

177
00:12:53,525 --> 00:12:54,992
.الوقت يمرّ

178
00:13:02,369 --> 00:13:06,343
مرّ الوقت لمَ عساي أمتثل لوقت
طويل في اجتماع أولياء الأمور؟

179
00:13:06,379 --> 00:13:09,206
.سأحرر مذكّرة شكوى -
أهذا سبب مجيئك لهنا؟ -

180
00:13:09,208 --> 00:13:11,161
(تركتِني مسؤولًا عن (جيرمي
.(حين ذهبتِ لـ (ويتمور

181
00:13:11,162 --> 00:13:15,899
.هذا الاجتماع في برنامجي منذ أشهر -
حقًّا؟ إذًا لا سبب آخر؟ -

182
00:13:15,902 --> 00:13:18,682
لمَ؟هل من شيء
آخر تودّي التحدُّث بشأنه؟

183
00:13:20,607 --> 00:13:23,969
بحقّك، لا تتظاهري بأنّك لستِ
.متأثّرة بما حدث هذا الصباح

184
00:13:24,395 --> 00:13:26,641
أيمكننا التركيز على (جيرمي) رجاءً؟ -
.حسنٌ، اتّفقنا -

185
00:13:26,677 --> 00:13:32,536
(لنفترض أنّ (جيرمي
يرافق فتاة أخرى، أكنت ستعلمين؟

186
00:13:32,539 --> 00:13:35,687
عمَّ تتكلّم، أيّ فتاة؟ -
.(الساحرة المبتدئة (ليف) التي تدرّبها (بوني -

187
00:13:35,842 --> 00:13:40,414
رأيتها و(جيرمي) يتشاطران قنّينة خمر
.فخيم لطمر الحزن في المطعم صباحًا

188
00:13:40,416 --> 00:13:41,996
.(ما كان ليفعل ذلك بـ (بوني

189
00:13:41,997 --> 00:13:44,992
مجددًا، أتودّي أن أذكّرك
بأنّه أقام علاقة مع شبح؟

190
00:13:45,028 --> 00:13:48,864
الشيئان الوحيدان الذان غابا هما
.أغنيّة حبّ شجيّة وعجلة صنع فخّار

191
00:13:50,392 --> 00:13:53,857
،لقد تعلّم الدرس
.جيرمي) ليس خائنًا)

192
00:13:53,893 --> 00:13:56,223
.حسنٌ، أعتذر على انتظاركما

193
00:13:57,151 --> 00:14:02,322
الخبر السيّء أوّلًا، (جيرمي) متغيّب
.عن المدرسة منذ 11 يومًا

194
00:14:02,357 --> 00:14:07,275
افتعل 3 شجارات وضُبط يغشّ
.في فصل الرياضيّات مرّتين

195
00:14:07,746 --> 00:14:12,129
يغشّ؟
.هذا منافٍ له تمامًا

196
00:14:12,951 --> 00:14:16,347
.تابعي رجاءً -
...(آسفة، أنت بالنسبة لـ (إيلينا -

197
00:14:16,383 --> 00:14:19,332
خليلها السابق، السابق، صحيح؟ -
أيمكننا عدم التحدُّث في هذا الآن؟ -

198
00:14:19,367 --> 00:14:23,826
بالواقع هذا ذو صلة، فأغلب مشاكل
.المدرسة تعود لمشاكل في المنزل

199
00:14:24,015 --> 00:14:27,016
جيرمي) بحاجة ماسّة)
.لوضع معيشيّ ثابت

200
00:14:27,302 --> 00:14:30,804
أناس يهتمّون بمنحه الاستقرار
.أكثر من تلبية احتياجاتهم

201
00:14:30,806 --> 00:14:33,224
أظنّه بحاجة ماسّة
.لمستشارة أقلّ انتقادًا

202
00:14:33,643 --> 00:14:40,699
،نحن نهتمّ، حقًّا نهتمّ
.سوف... نحسّن من رعايتنا له

203
00:14:40,701 --> 00:14:43,743
.(آمل هذا كُرمى لـ (جيرمي

204
00:14:45,489 --> 00:14:47,624
.معجزة أنّنا وجدنا هذا المكان

205
00:14:47,626 --> 00:14:50,705
كلّ الشوارع الأخرى في هذه
.(المدينة المزعجة (بيتشتري = مُشجر

206
00:14:51,881 --> 00:14:53,444
.هذه تبدو قديمة

207
00:14:55,167 --> 00:14:57,829
.تعود لنحو أربعة أشهر

208
00:15:01,574 --> 00:15:05,977
،نحو 70 عامًا في قفص
.أظنني تعلّمت نكش قفل بحلول الآن

209
00:15:13,692 --> 00:15:16,918
،صهباء، هذه هي
.إنّها ساحرة

210
00:15:19,962 --> 00:15:23,521
.حتمًا هي تملك البيت -
.ليس لوقت طويل -

211
00:15:27,171 --> 00:15:29,771
لمَ فعلت ذلك؟
.كانت دليلنا الوحيد

212
00:15:29,772 --> 00:15:33,967
بالتحديد، وأنا مصّاص
!دماء قاتل، مفاجأة

213
00:15:47,227 --> 00:15:51,753
،مرحبًا، مرحبًا
هل بوسعي مساعدتك؟

214
00:15:53,369 --> 00:15:55,684
،لا تنفك تنظر هناك
.ظننتك تودّ قول شيء

215
00:15:56,122 --> 00:16:01,094
كلّا، إنّما أنا أذاكر، إلّا إذا كنتِ
.خبيرة في ميكانيكا الموجات

216
00:16:01,128 --> 00:16:03,900
.مواد العلوم ليست موطن براعتي -
.أجل -

217
00:16:04,916 --> 00:16:09,692
أنت المرساة، وطالما أنا
.هنا فهذا يعني أنّي ميّتة

218
00:16:09,772 --> 00:16:11,555
.أخبريه أنّي فشلت

219
00:16:11,557 --> 00:16:15,962
أخبريه أنّي حاولت إخفاء
.القرين بالسحر، لكنّهم وجدونا

220
00:16:15,998 --> 00:16:18,764
عمَّ تتكلّمين؟ من أنت؟

221
00:16:21,601 --> 00:16:24,532
.هيزل)، هو سيعلم البقيّة)

222
00:16:30,546 --> 00:16:34,039
أأنت بخير؟ -
قالت أنّها عرفتك، أنّى عرفتك؟ -

223
00:16:34,167 --> 00:16:36,638
من؟ -
.(امرأة اسمها (هيزل -

224
00:16:38,722 --> 00:16:41,120
.أوصتني بإيصال رسالة لك

225
00:16:42,475 --> 00:16:44,901
ما تعويذة السكون بحقّ السماء؟

226
00:16:44,937 --> 00:16:49,098
سحر بسيط يمنع الهجائن
.المزعجين من التطفُّل

227
00:16:50,936 --> 00:16:52,435
إذًا ما خطبهما؟

228
00:16:52,470 --> 00:16:57,649
،(باختصار، (ليف) ترتاد جامعة (ويتمور
.ساحرة مبتدئة، و(بوني) تعلّمها السّحر

229
00:16:57,685 --> 00:17:02,279
،أغفلت الإشارة لكونها فاتنة
.مثل فاتنة على نحوٍ مريب

230
00:17:03,001 --> 00:17:05,572
،أنت ذو الأذنين الخارقتين
فنبّئني بما يحكيان؟

231
00:17:09,007 --> 00:17:11,898
.لستُ أدري، لا يمكنني سماع شيء

232
00:17:13,063 --> 00:17:17,397
أنت هنا لأنّك صيّاد، هذا يعني أنّ
.الرحالة لا يمكنهم التحكّم فيك ذهنيًّا

233
00:17:17,684 --> 00:17:21,335
وهذا يجعلك الشخص الوحيد في
.هذا العالم الذي يمكنني الوثوق فيه

234
00:17:21,338 --> 00:17:24,033
،حسنٌ، إذن ثقي فيّ
.ونبّئيني بما يجري

235
00:17:24,034 --> 00:17:28,914
ثمّة إشاعة بين السّاحرات
.بأنّ الرحّالة يخططون لأمرٍ جلل

236
00:17:29,264 --> 00:17:32,525
.ظننت الرحّالة من سجيّة الساحرات -
.ليس بالتحديد -

237
00:17:32,527 --> 00:17:35,686
.إنّهم أشبه بالأخت البشعة غير الشقيقة

238
00:17:35,688 --> 00:17:39,151
الرحّالة يحقدون على أيّ أحدٍ
.يستمدّ قوى السّحر من الطبيعة

239
00:17:39,187 --> 00:17:42,087
لشأن متعلّق بلعن الساحرات
.للأرض بحيث تنقلب عليهم

240
00:17:42,162 --> 00:17:45,781
،الآن هم يتحرّكون
.ومحطّتهم التالية هنا

241
00:17:45,884 --> 00:17:50,577
ميستك فولز)؟ لماذا؟) -
.أختك -

242
00:17:50,840 --> 00:17:54,892
،اتّضح أنّ أصدقاء (إيلينا) مُحقّون
.العالم فعلًا يدور حولها

243
00:17:54,894 --> 00:18:01,421
لذا إن وددت حمايتها، فساعدني
.لمعرفة ما يخطط له الرحّالة

244
00:18:05,742 --> 00:18:07,746
،لوك): (هيزل) ماتت)"
"آن الأوان التحوُّل للخطّة البديلة

245
00:18:07,781 --> 00:18:11,188
هل كلّ شيء كما يُرام؟ -
.سيكون كذلك -

246
00:18:12,314 --> 00:18:14,973
،لحظة، تثقلين كاهلي بكلّ هذا
وتغادرين الآن ببساطة؟

247
00:18:15,118 --> 00:18:17,415
،كنتَ الخطّة المبدأيّة
.وقدّ تبدّلت الخطّة

248
00:18:18,455 --> 00:18:21,207
فظاظة أن تنصرفي عن (جيرمي) وسط
.الحديث، حتّى بالنسبة لساحرة مبتدئة

249
00:18:26,080 --> 00:18:29,082
،لستُ ساحرة مبتدئة
.وهذا لمعلوماتك

250
00:18:39,880 --> 00:18:42,958
،كون (جيرمي) طالبًا سيّئًا
.(لا يعني أنّه يغشّ (بوني

251
00:18:42,959 --> 00:18:45,398
إنّك تختلقين الأعذرا
.لشخص تحبّينه، هذه شيمتك

252
00:18:45,906 --> 00:18:48,055
،كلّما ساء التصرّف
.استبسلت في الدفاع

253
00:18:48,056 --> 00:18:49,715
وإنّك لا تنفك تحاول
.إرجاء مشكلته بنا

254
00:18:49,841 --> 00:18:52,813
أجل، لأنّك تحاولين
.إرجاءها بأيّ شيء آخر

255
00:18:53,094 --> 00:18:57,681
،أتعلم أمرًا؟ لا بأس
.(لكن لا تتظاهر أنّك هنا لأجل (جيرمي

256
00:18:57,814 --> 00:18:59,882
إن وددت التحدُّث
.بشأن ليلة أمس، فتحدّث

257
00:18:59,884 --> 00:19:05,246
،(إليك واقع الأمر يا (إيلينا
.أجهل ماذا أقول أو أفعل أو أفكّر

258
00:19:05,523 --> 00:19:12,996
كلّ ما أعلمه، أنّي في هذه اللّحظة
...أودّ تمزيق ثيابك وسط هذه الردهة

259
00:19:13,198 --> 00:19:16,165
،وألقي بك في أحد تلك الفصول
...ثم أقبّل كلّ قيد أنملة في جسدك

260
00:19:16,167 --> 00:19:18,968
بينما ينصت لما نفعله زمرة
...أناس يقودون شاحنات صغيرة

261
00:19:19,003 --> 00:19:21,094
.ويتمنّون لو أنّهم محلّنا

262
00:19:25,593 --> 00:19:27,927
هذه على الأرجح فكرة سيّئة، صحيح؟

263
00:19:31,231 --> 00:19:32,098
.صحيح

264
00:19:38,606 --> 00:19:40,139
.أقابلك في الفصل

265
00:19:49,099 --> 00:19:53,064
،كانت في غشيّة لعينة
.ولم يكُن استجوابها ممكنًا

266
00:19:53,099 --> 00:19:57,072
أجهل سبب غضبك، فإنّي أفعل ما
.يجب لإنقاذ صديقك، لأنّك لن تفعليه

267
00:19:57,158 --> 00:20:01,712
ألا تظنني سأفعل هذا؟ -
قتل رجل بريء بدم بارد؟ -

268
00:20:01,747 --> 00:20:04,075
،إنّك بالكاد تنطقين بالكلمة
فأنّى تتوقّعين أن تنفّذيها؟

269
00:20:04,076 --> 00:20:08,942
آسفة، أيفترض أن يكون هذا سهلًا؟ بالكاد
.تعرفني، فدعني أعيد تقديم نفسي

270
00:20:08,977 --> 00:20:11,243
.(مرحبًا، اسمي (كارولين فوربز

271
00:20:11,244 --> 00:20:15,158
،إنّي مصّاصة دماء طيّبة
.ولا أجوب قاتلةً الناس ببساطة

272
00:20:15,343 --> 00:20:19,786
تفهمينني خطأ تمامًا
.يا (كارولين فوربز)، لستُ أنتقدك

273
00:20:19,828 --> 00:20:21,463
.إنّي أهيّئك

274
00:20:21,632 --> 00:20:25,337
رأيتُ جنودًا مدرّبون على القتل
...ينظرون للعدوّ في عينه

275
00:20:25,372 --> 00:20:27,245
فإذا بهم لا يحرّكون
.ساكنًا في ساحة الحرب

276
00:20:27,605 --> 00:20:30,165
.التردد عادةً يكلّفهم حياتهم

277
00:20:30,859 --> 00:20:34,036
حسبما أذكر، فهذه ليست
.حربًا ولستُ جنديّة

278
00:20:34,071 --> 00:20:36,947
لكنّ (ستيفان) أحد أفضل
.الناس الذين أعرفهم

279
00:20:36,982 --> 00:20:40,649
وحين يتعلّق الأمر
.بإنقاذ حياته، فسأفعل أيّ شيء

280
00:20:42,921 --> 00:20:44,487
ما هذا الصوت؟

281
00:20:48,108 --> 00:20:49,725
.قلب الأمارة

282
00:21:09,221 --> 00:21:14,813
لمَ عسى ساحرة تتكبّد عناء حفظ
حياة وإخفاء رجل لـ 4 أشهر؟

283
00:21:15,320 --> 00:21:21,151
،(منذ 4 أشهر مات (سايلس
.(إنّه القرين الأصليّ لـ (ستيفان

284
00:21:21,186 --> 00:21:25,063
،إما هو في عداد الهالكين
.أو سيهلك قريبًا

285
00:21:31,335 --> 00:21:36,598
توم)؟ (توم)؟ (توم إيفري)؟)

286
00:21:36,633 --> 00:21:38,707
.كارولين)، دعيني أفعلها)

287
00:21:38,709 --> 00:21:42,075
...انصرفي الآن واصعدي للأعلى -
.لا، لا، أنا أبرمت الاتّفاق -

288
00:21:42,110 --> 00:21:44,209
.هذه مهمّتي مهما تكلّف الأمر

289
00:21:44,265 --> 00:21:48,473
أو لعلّك لا تطيقين أن تكون
.حياة (ستيفان) بين يديّ أحد غيرك

290
00:22:11,009 --> 00:22:13,277
ماذا يجري؟ من أنتما؟

291
00:22:13,278 --> 00:22:16,179
نحن ملاكان، جئنا لنأخذك
.إلى الحياة الأخرى المُنعّمة

292
00:22:16,181 --> 00:22:18,340
.اهدأ، يمكنك الوثوق فيّ

293
00:22:18,375 --> 00:22:22,018
.إقامة صلة معه ستصعّب الأمر عليك -
.دعني أفعلها بطريقتي -

294
00:22:22,020 --> 00:22:25,531
،إنّي صديقتك
.وإنّك تعني إليّ العالم وما فيه

295
00:22:25,807 --> 00:22:28,913
هل تثق فيّ؟ -
.طبعًا -

296
00:22:29,944 --> 00:22:35,302
.جيّد، الآن أعدك أنّك لن تشعر بشيء

297
00:22:44,241 --> 00:22:47,875
ماذا يجري؟ -
.سأخرجك من هنا -

298
00:22:49,211 --> 00:22:52,785
إذًا أنت أخو (ليف) التوأم وساحر؟
أمِن شيء آخر يجب أن أعرفه؟

299
00:22:53,001 --> 00:22:57,686
،(انظري، رجاءً لا تغضبي من (ليف
.اتّفقنا؟ عائلتي فوضويّة نوعًا ما

300
00:22:57,721 --> 00:22:59,532
.لستُ مرتعبة، إنّما أنا مُجفلة

301
00:22:59,924 --> 00:23:02,091
لمَ رُحت تراقبني طيلة اليوم؟

302
00:23:05,013 --> 00:23:06,170
.لم ينتهِ كلامنا

303
00:23:06,964 --> 00:23:10,175
.(مرحبًا (جير -
.هل (إيلينا) معك؟ أظنّها في مشكلة -

304
00:23:10,635 --> 00:23:13,099
كلّا، إنّها في مدرستك، أتذكر؟
ماذا يجري؟

305
00:23:13,271 --> 00:23:16,772
،ليف) تخطط لفعل شيء)
.قالت أنّ (إيلينا) مهمّة للرحّالة

306
00:23:16,974 --> 00:23:19,298
ليف)؟ منذ متى وأنتما تتحدّثان؟)

307
00:23:19,333 --> 00:23:21,911
،انظري، سأخبرك بكلّ شيء لاحقًا
.(لكنّي يجب أن أذهب لإيجاد (إيلينا

308
00:23:30,837 --> 00:23:33,161
،يا لحسن حظّنا
.نحن أوّل الواصلين

309
00:23:33,625 --> 00:23:35,324
.اصمت

310
00:23:44,668 --> 00:23:49,838
أأنت بخير؟ -
.صهٍ، قت لا تتحدث -

311
00:23:54,394 --> 00:23:56,028
.(إيلينا)، (إيلينا)

312
00:24:00,067 --> 00:24:02,518
.(انظري، (إيلينا)، (إيلينا

313
00:24:02,520 --> 00:24:05,041
.إيلينا)، عودي لكوكب الأرض)

314
00:24:05,076 --> 00:24:08,639
كما أقول لطلّابي، الكيمياء
.مرهونة بأمرين، التجاذب والتفاعل

315
00:24:08,674 --> 00:24:10,493
.أحيانًا تكون جميلة وفقًا للعناصر

316
00:24:10,495 --> 00:24:14,976
لقد فوتِّ مقدّمة
.مملّة على نحوٍ استثنائيّ

317
00:24:16,250 --> 00:24:17,821
.أحتاج لبعض الهواء

318
00:24:35,068 --> 00:24:38,970
،(إيلينا غيلبرت)
.الفتاة التي أبحث عنها تحديدًا

319
00:24:39,240 --> 00:24:45,227
ليف)؟ مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟)

320
00:24:45,229 --> 00:24:50,282
هل هذا بخصوص (جيرمي)؟ -
.كلّا، بل بخصوصك -

321
00:25:02,440 --> 00:25:04,627
.أعتذر عن هذا

322
00:25:04,661 --> 00:25:07,678
معشري الساحراتيّ فعل
.كل ما في طاقته لحمايتك

323
00:25:08,289 --> 00:25:12,351
.لكنّك خطيرة جدًّا الآن -
.أجهل عمّا تتكلّمين -

324
00:25:13,518 --> 00:25:15,255
.ولن تعلمي أبدًا

325
00:25:19,488 --> 00:25:20,260
.يا إلهي

326
00:25:20,295 --> 00:25:25,407
،نصيحة صغيرة، إذا ذهبت لقتل أحد
.فلا تهدري الوقت بالتأسُّف على ذلك

327
00:25:30,530 --> 00:25:33,773
هيزل) بدَت جميلة، فقلت في)
نفسي لمَ لا أشاركها العشاء؟

328
00:25:33,808 --> 00:25:36,474
،فاستحممت وأقللتها
.وهذا كلّ ما جرى

329
00:25:36,509 --> 00:25:38,031
.هذا آخر شيء أذكره منذ 4 أشهر

330
00:25:38,032 --> 00:25:43,842
هي اختطفتك تلك الليلة وأبقتك
.حبيسًا خفيًّا عن الجميع بسحرها

331
00:25:43,844 --> 00:25:46,874
.كما قلتِ، هي كانت ساحرة -
.أجل -

332
00:25:46,875 --> 00:25:49,235
لستُ أدري لمَ عساي أنبّئك
بقصّة حياتي كاملة؟

333
00:25:49,236 --> 00:25:54,219
،هذا لأنّي أذهنتك لتخبرني
.ولكيّ تظلّ هادئًا ولا تقلق

334
00:25:55,055 --> 00:25:57,012
لمَ تريدين معرفة كلّ هذا عنّي؟

335
00:25:57,257 --> 00:26:02,574
،أودّ التأكّد فقط أنّك شابّ طيّب
.لا داهية تحت ساهية وما إلى ذلك

336
00:26:02,609 --> 00:26:05,348
وماذا؟ -
...و -

337
00:26:05,349 --> 00:26:09,657
وأنت توشك أن تكون أحد ألطف
.الناس الذين قابلتهم في حياتي

338
00:26:11,512 --> 00:26:14,588
،وأنت أيضًا
.لأنّي أذكر أنّك أنقذت حياتي

339
00:26:14,623 --> 00:26:20,322
لذا إن يكُن هناك أيّ شيء بوسعي
.فعله لأردّ لك الجميل، فأعلميني

340
00:26:44,020 --> 00:26:47,593
ما أحتاجه منك
.ليس شيئًا يمكنني أخذه

341
00:26:48,660 --> 00:26:50,767
.لستُ أفهم -
.لستَ مضطرًّا للفهم -

342
00:26:51,317 --> 00:26:54,973
إنّك فقط تذكّرني
.بشخص مهمّ جدًّا إليّ

343
00:26:55,473 --> 00:26:58,208
.حسنٌ، هو شخص محظوظ جدًّا

344
00:26:58,452 --> 00:27:03,952
أجل، وأنت أيضًا، لأنّك بعد
...إنهاء طعامك ستستقلّ القطار

345
00:27:03,987 --> 00:27:08,160
،إلى أن تجد مكانًا يعجبك
.ثم تقابل فتاةً جميلة وتستقرّ معها

346
00:27:08,162 --> 00:27:11,604
.ولتسعد لبقيّة حياتك المديدة جدًّا

347
00:27:17,140 --> 00:27:21,236
.تروَّ في التهام الشطائر، فهم يقتلون

348
00:27:22,929 --> 00:27:25,196
.يكفي -
.بالكاد -

349
00:27:25,647 --> 00:27:28,945
كانت تفصلها ثانيتين
.عن قتلك، وأريد معرفة السبب

350
00:27:28,980 --> 00:27:32,467
لذا سأسحب هذه
.القماشة الشنيعة من فمك

351
00:27:32,468 --> 00:27:36,909
،وإن نطقت بحرف سحريّ
.فسيكسر أحدنا رقبتك

352
00:27:36,944 --> 00:27:40,354
:تنبيه، فيما يلي حرق للأحداث المقبلة
.أنا من سيكسرها

353
00:27:42,234 --> 00:27:44,081
.تكلّمي

354
00:27:48,761 --> 00:27:50,248
.حسنٌ

355
00:27:50,671 --> 00:27:51,650
!(توقّف يا (دايمُن

356
00:27:51,651 --> 00:27:54,933
،لم يعُد يحقّك أن تملي عليّ ما أفعل
فلقد انفصلنا، أتذكرين؟

357
00:27:54,968 --> 00:27:59,068
،هذا تحديدًا سبب انفصالنا
.رجاءً أخبرني أنّك تفهم ذلك

358
00:27:59,103 --> 00:28:03,105
.ربّاه، توكّل واقتلني -
.أقنعتِني، لكن ليس قبل أن تتكلّمي -

359
00:28:06,738 --> 00:28:12,132
إنّها آخر قرينة، وبعد هذه اللّيلة
.ربّما لن يتبقّى إلّا قرين وحيد

360
00:28:12,167 --> 00:28:18,170
وإن حدث ذلك فسيأتي الرحّالة
.لك يا (إيلينا)، ليستخدمونك

361
00:28:19,584 --> 00:28:21,948
لا يمكن أن تسمح
.الساحرات بحدوث ذلك

362
00:28:24,038 --> 00:28:26,642
،(إما أنت أو هذه المختلّة يا (إيلينا
.تعلمين ما يتعيّن أن يحدث

363
00:28:26,643 --> 00:28:31,354
وإن قتلتها، فماذا عندئذٍ؟ أيفترض
أن أكرهك أو أمتعضك أو أسامحك؟

364
00:28:31,355 --> 00:28:35,071
هذا قرارك، ولن يتسنّى لك
.اتّخاذه إلّا إذا ظللتِ حيّة

365
00:28:35,106 --> 00:28:39,093
.رجاءً أخبريني أنّك تفهمين ذلك -
هل تمازحني؟ -

366
00:28:39,094 --> 00:28:40,651
.رُحماك يا إلهي

367
00:28:41,207 --> 00:28:43,708
،(إن أردت قتل (ليف
.فستضطرّ لقتلي أنا الآخر

368
00:29:08,640 --> 00:29:12,102
من أنتما؟ -
.(صديقان لـ (جيرمي) و(إيلينا -

369
00:29:12,137 --> 00:29:14,554
...(حتّى أنّنا صديقان لـ (دايمُن
.أحيانًا

370
00:29:14,589 --> 00:29:17,575
ولا تنسَ (بوني)، فهي أخبرتنا
.أنّنا ربّما نجدك هنا

371
00:29:17,610 --> 00:29:22,546
،حسنٌ، الأخوّة أهمّ من الصداقة
...وأختي بالداخل، لذا

372
00:29:23,438 --> 00:29:26,545
.أجل، هي أرتنا هذه الخدعة قبلًا

373
00:29:27,376 --> 00:29:31,055
ماذا تنتظر يا (دايمُن)؟
.هيّا، لن تكون أوّل مرّة تقتلني

374
00:29:31,090 --> 00:29:31,632
.(جيرمي)

375
00:29:31,633 --> 00:29:34,534
إنّها حاولت طعن أختك بوتد
.يا معتوه، وستعيد الكرّة

376
00:29:34,550 --> 00:29:37,210
،كلّا، لن تفعل
.(بس ستحافظ على سلامة (إيلينا

377
00:29:37,245 --> 00:29:38,996
.وسأحرص على إتمام ذلك -
كيف؟ -

378
00:29:39,031 --> 00:29:41,755
إنّك حتّى تعجز عن النجاح
.في موادك الدراسيّة

379
00:29:41,757 --> 00:29:45,425
.ثقي بي، لن أدع أحدًا يأذيك

380
00:29:46,095 --> 00:29:48,736
جير)، بعد كلّ ما جرى)
وتتغيّب عن المدرسة؟

381
00:29:48,771 --> 00:29:51,768
كيف أثق فيك؟ إنّك حتّى لم
تتخذ قرارات صائبة، اتّفقنا؟

382
00:29:52,101 --> 00:29:55,711
أنّى تتوقّعين أن أهتم
بالمدرسة بينما هذه حياتي؟

383
00:29:56,526 --> 00:29:59,899
انظري حولك، لا يمكنني ترك
:ملاحظة لمعلّميني فحواها

384
00:29:59,934 --> 00:30:03,831
،مرحبًا، أعتذر عن التغيّب اليوم"
"فقد اُبتلينا بغارة قرينيّة

385
00:30:05,147 --> 00:30:09,677
.لكنّي أدري بما أفعل، أرجوك

386
00:30:09,785 --> 00:30:12,992
،ليف) تعلم أكثر بشأن الرحّالة)
.وقد كانت تبوح بما تعلمه

387
00:30:19,044 --> 00:30:22,896
.(هيّا بنا لنذهب يا (دايمُن -
.لا يمكن أن تكوني جادّة -

388
00:30:24,911 --> 00:30:30,308
أثق فيه، اتّفقنا؟
.والآن أريدك أن تثق فيّ

389
00:30:44,070 --> 00:30:45,111
أين كنت بحقّ السّماء؟

390
00:30:45,146 --> 00:30:47,336
انظري، لَما كنّا هنا
.لو قتلت (إيلينا) وحسب

391
00:30:47,522 --> 00:30:50,869
كنت سأتحوّل لمنفضة رماد
.أو أيّما يصنعون في ورشة النجارة

392
00:30:50,904 --> 00:30:52,690
.شكرًا على اهتمامك الأخويّ

393
00:30:52,725 --> 00:30:55,673
.إذًا إليكما الخطّة ما بعد البديلة

394
00:30:55,708 --> 00:30:58,450
،(تحميان (إيلينا
.وأساعدكما لردع الرحّالة

395
00:30:58,485 --> 00:31:01,119
أتدرك أن هذا انقلاب
ملحميّ في الاهتمامات؟

396
00:31:01,337 --> 00:31:05,860
ربّما لا، (جيرمي) يتمتع بمهارات
.الصيّاد ولا يخشى أن يقاوم

397
00:31:05,895 --> 00:31:11,250
إن كان الرحّالة قادمين لأخته
...أو لمهاجمة (ميستك فولز) أو كليهما

398
00:31:11,563 --> 00:31:13,956
.فإنّه سيبصر حلول ذلك قبلنا

399
00:31:15,567 --> 00:31:18,243
إذًا ما المقابل؟ -
.سأحتاج بعض المساعدة -

400
00:31:20,939 --> 00:31:23,687
.المزيد من أبناء البلدة، لا

401
00:31:24,209 --> 00:31:26,150
،هما جزء من الاتّفاق
.اقبل أو ارفض

402
00:31:31,282 --> 00:31:34,717
أظنني لم أتناول الطعام
.بهذا القدر في حياتي

403
00:31:34,752 --> 00:31:36,569
أجل، لا أظنّ أنّ أيّ أحد
.أكل بهذا القدر قبلًا

404
00:31:36,604 --> 00:31:38,741
إذن أفترض أنّها
.كانت وليمة وداع ملائمة

405
00:31:38,776 --> 00:31:39,779
!لا

406
00:31:44,545 --> 00:31:46,313
لمَ فعلت هذا بحقّ السماء؟

407
00:31:46,348 --> 00:31:49,456
لأنّك لستِ الوحيدة التي
.أبرمت اتّفاقًا لإنقاذ حياة أحد

408
00:31:50,002 --> 00:31:54,385
،صديقتي القديمة (ماجي) التي ذكرتها
.يزعم الرحّالة أنّهم يعلمون مكانها

409
00:31:54,589 --> 00:31:59,227
،أجل، إن كانت تماثلني في شيء
.فإنّك خسرت توًّا كلّ احترامها لك

410
00:32:01,363 --> 00:32:05,011
.إذن سأكسب عفوها مع الوقت

411
00:32:05,046 --> 00:32:08,731
،(لأنّي بعكسك يا (كارولين
.فأنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجل أحبّائي

412
00:32:12,123 --> 00:32:16,197
انتقل الرحّالة لمجمّع
.(خردة خارج (ميستك فولز

413
00:32:17,153 --> 00:32:20,029
لا تتحرّجي من إخبار
.ستيفان) بأنّك من أنقذ حياته)

414
00:32:38,440 --> 00:32:40,564
سأعطيك بنسًا
.إن نبّئتني بما شغل بالك

415
00:32:42,078 --> 00:32:45,547
.أظنّ السيّدة (دوجلاس) محقّة -
المستشارة التوجيهيّة؟ -

416
00:32:46,416 --> 00:32:48,650
وما أدراها
بالترهّات التي نتعامل معها؟

417
00:32:48,918 --> 00:32:51,002
لقد شرحت الأمر
.(نيابة عنّا يا (دايمُن

418
00:32:51,004 --> 00:32:53,773
،لسنا فقط غير مناسبين لبعضنا
.(بل إنّنا غير مناسبين لـ (جيرمي

419
00:32:53,790 --> 00:32:55,760
حياة (جيرمي) بأسرها
.(غير مناسبة لـ (جيرمي

420
00:32:55,795 --> 00:32:58,044
،(إن وددت إصلاح حال (جيرمي
.فأورديه طائرة وأخرجيه من البلدة

421
00:32:58,045 --> 00:33:02,762
نفّذنا ما أراد، أتذكرين؟ وربّما أضيف
.أنّ ذلك كان ضد حِكمتي الأوسع

422
00:33:05,450 --> 00:33:08,281
،رجل الساعة
لأين تذهب يا (غيلبرت) الصغير؟

423
00:33:08,282 --> 00:33:10,603
قال (مات) و(تايلر) أنّ بوسعي
.المكوث في منزلهما لفترة

424
00:33:10,966 --> 00:33:14,331
،(ماذا؟ لا يا (جير
.لستَ مضطرًّا لفعل هذا

425
00:33:14,332 --> 00:33:16,976
اترك الحقائب، ولنتحدّث
.في هذا الشأن بالصباح

426
00:33:16,977 --> 00:33:20,273
كلّا، لن نفعل، حرى أن
.أترك البيت منذ مدّة طويلة

427
00:33:20,274 --> 00:33:22,693
جيرمي)، أعلم أنّ الأمور)
.كانت جنونيّة قليلًا مؤخّرًا

428
00:33:22,694 --> 00:33:25,305
.تعلمين أنّ الأمور ستكون جنونيّة دائمًا

429
00:33:25,306 --> 00:33:28,765
وأحتاج أن أتبيّن كيف يمكنني
.التعامل مع الجنون بمفردي

430
00:33:28,774 --> 00:33:32,149
.الآن هذا هو الأفضل لي، ولنا جميعًا

431
00:33:34,163 --> 00:33:36,282
.لستُ أطلب إذنك

432
00:33:41,286 --> 00:33:49,056
،حسنٌ، سأتّصل بك يوميًّا
.وسأحرص على متابعة أحوالك أكثر

433
00:34:19,657 --> 00:34:20,637
ستيفان)؟)

434
00:34:21,878 --> 00:34:22,865
.مرحبًا

435
00:34:23,255 --> 00:34:24,255
.مرحبًا

436
00:34:28,216 --> 00:34:29,851
...هل أنت -
فاشلة منقطعة النظير؟ -

437
00:34:29,886 --> 00:34:34,576
،أجل، لكن على الجانب المشرق
.فإنّي أيضًا منهكة ومُغتاظة جدًّا

438
00:34:34,611 --> 00:34:36,562
.تسرّني رؤيتك بأيّ حال

439
00:34:38,844 --> 00:34:42,188
أتودّي التحدُّث عمّا جرى؟ -
.تحدّثت توًّا -

440
00:34:43,399 --> 00:34:45,266
.فشلت

441
00:34:47,570 --> 00:34:51,133
،(عجزت عن قتله يا (ستيفان
.ليس حتّى لإنقاذك

442
00:34:53,593 --> 00:34:58,956
تدركين أنّك تشعرين بالذنب
لعجزك عن قتل إنسان، صحيح؟

443
00:34:59,031 --> 00:35:03,729
كلّا، بل أشعر بالذنب
.لأنّك ما زلت محتجزًا كسجين

444
00:35:04,070 --> 00:35:08,456
بحقّك يا (كارولين)، لن يتركوني
.طالما ما أزال مهمًّا جدًّا إليهم

445
00:35:08,491 --> 00:35:13,855
،حسنٌ، وها قد صِرتَ أهمّ الآن
.(إينزو) قتل (توم)

446
00:35:15,732 --> 00:35:18,925
هذا سبب آخر لأكره
.إينزو)، حسبما أظنّ)

447
00:35:18,935 --> 00:35:21,071
.ربّاه، تعيّن أن أتوقّع ذلك

448
00:35:21,072 --> 00:35:26,068
ذلك الغزل: أنا جذّاب جدًّا
.لأنّي وددت أن ألهيك

449
00:35:26,075 --> 00:35:28,090
.أنا عمليًّا من اخترعت ذلك

450
00:35:32,865 --> 00:35:36,766
ماذا سنفعل الآن؟ -
.نخلد للنوم -

451
00:35:37,670 --> 00:35:40,054
ماذا؟
.هذا تصرّف بطوليّ

452
00:35:40,056 --> 00:35:45,097
شِقّ البطل في دماغي أُعيد
...شحنه بعد تعذّبي طيلة اليوم

453
00:35:45,098 --> 00:35:48,221
بينما كنتِ تلقين الغزل
.من قبل بريطانيّ آخر

454
00:35:48,297 --> 00:35:51,824
،اصمت
.هذا طريف جدًّا

455
00:35:52,376 --> 00:35:59,217
سنستجمع القوّة وننتظر
.فرصة أخرى، ونرحل من هنا معًا

456
00:36:09,651 --> 00:36:11,650
.إنّك علمت

457
00:36:11,737 --> 00:36:17,189
،لهذا تركتني أذهب
لأنّك علمت منذ البداية، أليس كذلك؟

458
00:36:18,594 --> 00:36:21,846
علمت ماذا؟ -
.أنّي لن أقدر على قتله -

459
00:36:24,684 --> 00:36:29,636
،ليس أنّك لن تقدري على قتله
.بل أنّك لن تقتليه

460
00:36:36,144 --> 00:36:41,307
كيف؟ -
.لأنّ هذه شيمتك -

461
00:37:15,500 --> 00:37:18,207
أشعر أنّك لا تحزمين
.أغراضك لشهر عسلنا

462
00:37:18,387 --> 00:37:19,480
.سأعود للجامعة

463
00:37:19,481 --> 00:37:22,491
تدركين أنّ مغادرتك
لن تحلّ أيّ شيء، صحيح؟

464
00:37:22,992 --> 00:37:27,243
(خاصّة وقد تحرر (جيرمي
.الآن من تأثيرنا المروّع

465
00:37:27,363 --> 00:37:30,989
،(هذا ليس متعلّقًا بـ (جيرمي
.بل متعلّق بنا نحن

466
00:37:32,201 --> 00:37:35,236
ليس فقط لكوننا
...غير مناسبان لبعضنا

467
00:37:35,238 --> 00:37:40,512
،بل ولأنّنا حين نكون معًا
.يُذنب كلّ منّا في حقّ الآخر

468
00:37:42,234 --> 00:37:45,883
.لا يمكنني أن أعيش هكذا

469
00:37:46,499 --> 00:37:48,379
.(سأوصّلك لـ (ويتمور

470
00:37:48,380 --> 00:37:53,389
لو وصّلتني فسأمضي رحلة
...السيّارة كاملة أفكّر

471
00:37:53,506 --> 00:37:56,781
،في يدك بجوار يدي
...وحتّى إن حاولت

472
00:37:57,760 --> 00:38:00,416
فلن أقدر على منع
...نفسي من إمساك يدك

473
00:38:01,214 --> 00:38:06,117
،ولن أقدر على منعك من تقبيلي
.وعليه لن نصل إلى ما نحتاج

474
00:38:07,937 --> 00:38:11,765
وهذا ما سينتهي بنا
.إلى هنا حيث بدأنا

475
00:38:15,844 --> 00:38:17,990
.لهذا يجب أن تتركني أذهب

476
00:38:23,235 --> 00:38:25,277
.(لا يا (دايمُن

477
00:38:38,483 --> 00:38:40,576
.أتمنّى لك سفرًا آمنًا

478
00:38:54,699 --> 00:38:59,116
،مرحبًا (جير)، لم تردّ عليّ
.ولديّ مليون سؤال

479
00:38:59,151 --> 00:39:04,394
،لذا إنّي أفتقدك، وحائرة
.هذا كلّ ما بالأمر

480
00:39:06,912 --> 00:39:08,579
هلّا اتّصلت بي؟

481
00:39:21,059 --> 00:39:22,943
ما هذا بحقّ السّماء؟

482
00:39:42,480 --> 00:39:45,717
،هذان الدلوان
.(إنّهم يشربون دمي ودم (إيلينا

483
00:39:45,718 --> 00:39:47,225
.ويلاه يا إلهي

484
00:40:29,194 --> 00:40:31,833
،هذه فرصتنا
.هيّا تناولي يدي

485
00:41:28,364 --> 00:41:57,570
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

