﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:03,351
" سابقاً في  " آنجل

2
00:00:06,964 --> 00:00:09,364
من تكون ؟

3
00:00:09,467 --> 00:00:12,197
... (هذه تؤكد أنك أنقذكِ (آنجل

4
00:00:12,303 --> 00:00:14,533
"المدير التفيذي و الرئيس لشركة "ولفرام وهارت

5
00:00:14,638 --> 00:00:17,072
ــ تدير شركة محاماه ؟
حسناً, مؤخراً

6
00:00:17,174 --> 00:00:20,109
ــ لماذا نحن هنا ؟
... ــ لأننا قضينا علي الشر

7
00:00:20,211 --> 00:00:23,339
... ولأن شركة المحاماه التي تمثل أغلب الشر

8
00:00:23,447 --> 00:00:25,779
أعطيت لنا فرع "لوس أنجلوس" لنديره

9
00:00:25,883 --> 00:00:27,373
سوف نقلب المكان رأساً علي عقب

10
00:00:27,485 --> 00:00:30,079
هذا المشروع مثالي, أنتظر

11
00:00:30,187 --> 00:00:33,054
"آجل, "(جواني) يحب (تشاتشي)", في "الحزن و الشفقة

12
00:00:33,157 --> 00:00:35,717
(ــ (هارموني
ــ أيها الرئيس

13
00:00:35,826 --> 00:00:38,226
ــ أنتِ سكرتيرتي ؟
ــ هل رأيت مختبري ؟

14
00:00:38,329 --> 00:00:40,320
أنه كهف للمهووسين وأنا المسؤولة

15
00:00:40,431 --> 00:00:42,661
أتسائل إذا كنت جاهز للخطوة القادمة

16
00:00:42,767 --> 00:00:44,758
أنتِ لا تعرفيني ولا أنتِ لا تسألِ ذلك السؤال

17
00:00:46,904 --> 00:00:49,065
لقد وافق (تشارلز) علي تحسين عقله

18
00:00:49,173 --> 00:00:50,834
و أضافة بعض المعرفة القانونية

19
00:00:50,941 --> 00:00:52,841
سوف نغير كل شيء

20
00:00:52,943 --> 00:00:55,912
جئنا لـ "ولفرام وهارت" لأنه سلاح قوي

21
00:00:56,013 --> 00:00:57,913
سنتعامل مه أياً كام ما سوف يأتي


23
00:01:07,892 --> 00:01:10,622
(سبايك)

24
00:01:10,728 --> 00:01:12,753
(سبايك)

25
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
"صانيديل", "كاليفورنيا"

25
00:01:16,100 --> 00:01:19,000
"فوهة الجحيم"

25
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
منذ تسعة عشر يومً مضي

25
00:01:30,414 --> 00:01:34,282
ــ أذهبِ
... ــ لا, لقد فعلت ما يكفي, يمكنك أن

26
00:01:34,385 --> 00:01:37,320
لا, أنتِ تركلينهم و أنا سأنظف بقاياهم

27
00:01:40,157 --> 00:01:42,022
(ــ (سبايك
ــ لقد عنيت ذلك, سأفعل هذا

28
00:01:54,004 --> 00:01:56,029
الآن, أذهبِ

29
00:01:59,143 --> 00:02:01,077
أريد أن أري كيف سينتهي هذا

32
00:02:20,331 --> 00:02:22,356
ماذا ؟ ماذا ؟

33
00:02:22,466 --> 00:02:24,991
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا (سبايك) ؟

34
00:02:25,102 --> 00:02:26,831
ــ (هارموني), رجاءاً
ــ أهذا هو (سبايك) ؟

35
00:02:26,937 --> 00:02:28,598
ــ الـ (سبايك) ؟
... ــ أنتظروا لحظة, من يكون

36
00:02:28,706 --> 00:02:31,038
علي رسلك, لن يؤذيك أحد

37
00:02:31,141 --> 00:02:32,574
لتتحدث عن نفسك أيها القرن الأخضر

38
00:02:32,676 --> 00:02:36,009
... ــ هل يمكن لأحدكم أن يخبرني
ــ (ويليام) اللعين, أنه مصاص دماء

39
00:02:36,113 --> 00:02:38,911
... أحد اسوءهم ويعتبر الثاني لـ

40
00:02:39,016 --> 00:02:40,608
أنا

41
00:02:44,021 --> 00:02:45,955
لكنك ميت

42
00:02:47,024 --> 00:02:50,391
حسناً, آجل, من ليس كذلك ؟

43
00:02:50,494 --> 00:02:53,395
... ماعدي هو و هو و هي

44
00:02:54,498 --> 00:02:56,762
ماذا تكون ثانيةً ؟

45
00:03:12,416 --> 00:03:14,216
تباً

45
00:03:16,000 --> 00:04:05,000
<font color="#FFE87C" >( آنجــــــــــــل ) </Font>
<font color="White" >الموسم الخامس - الحلقة الثانية</Font>
<font color="Yellow" >~ مجرد مكافأة ~</font> 

46
00:04:11,308 --> 00:04:14,766
ماذا .. ماذا حدث لي ؟

47
00:04:17,281 --> 00:04:21,513
حسناً, أنا لست طبيبة, لكنك شبح

48
00:04:21,619 --> 00:04:24,144
... أنا لست
أنا لست شبحاً

49
00:04:24,254 --> 00:04:26,688
أنت الذي عالق في المكتب يا صاح

50
00:04:26,790 --> 00:04:30,385
ولا يمكنك أن تكلمني بتلك الطريقة
نحن لا نتواعد بعد الأن

51
00:04:30,494 --> 00:04:32,553
من أين جاء ؟

52
00:04:32,663 --> 00:04:35,655
ــ من هذه
ــ ماذا تكون ؟

53
00:04:35,766 --> 00:04:39,668
... ــ شيء أعطيته لـ (بافي) قبل
... ــ (بافي), هل هي

54
00:04:39,770 --> 00:04:41,829
أنها بخير

55
00:04:41,939 --> 00:04:43,873
أين ؟
أين هي ؟

56
00:04:45,509 --> 00:04:47,807
في "اوروبا", منذ اخر مرة سمعت منها

57
00:04:47,911 --> 00:04:50,880
أريد أن أراها
أريد التحدث إليها

58
00:04:50,981 --> 00:04:53,541
سيكون هذا صعبً

59
00:04:53,651 --> 00:04:57,849
ــ لا يمكنك أن تبعدها عني
ــ أنها ليست لي لأبقيها أو لك

60
00:04:57,955 --> 00:05:01,186
أهذا كلامك ؟, أنت لا تعرف ماذا كان بيننا

61
00:05:01,291 --> 00:05:04,021
ــ لن تحصل عليها
... ــ ولا حتي أنت أيها المخنث

62
00:05:04,128 --> 00:05:06,926
يا إلهي

63
00:05:07,031 --> 00:05:09,522
... أنت و القاتلة معاً

64
00:05:09,633 --> 00:05:12,898
... أعرف أن لديك هوس شاذ بها, لكن

65
00:05:13,003 --> 00:05:17,167
... هذا 

66
00:05:17,274 --> 00:05:19,333
... أنا

68
00:05:22,913 --> 00:05:24,881
يجب أن أكون في الجحيم

69
00:05:24,982 --> 00:05:28,611
لا, في "لوس أنجلوس", لكن الكثير
من الناس يقعون في هذا الخطأ

70
00:05:28,719 --> 00:05:31,347
... (إذاً (سبايك) و (بافي

71
00:05:31,455 --> 00:05:35,551
لقد كان .. حليف لها لبعض الوقت

72
00:05:35,659 --> 00:05:39,595
(علي الأقل هذا ما أخبرني به (آنجل
(هذا كل ما أخبرني به (آنجل

73
00:05:39,697 --> 00:05:41,927
إذا أهو مصاص دماء جيد كـ (آنجل) ؟

74
00:05:42,032 --> 00:05:43,727
أنه ليس مثلي

75
00:05:43,834 --> 00:05:47,736
هذا صحيح, ما الذي فعلته بي ؟

76
00:05:47,838 --> 00:05:50,398
ما هذا المكان ؟

77
00:05:50,507 --> 00:05:52,737
من أنتم أيها القوم ؟

78
00:05:52,843 --> 00:05:55,971
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

79
00:06:03,387 --> 00:06:05,617
ــ يالها من قصة
ــ قصة ؟

80
00:06:05,723 --> 00:06:09,659
آجل, أثنان من مصاصي الدماء
يقعا في الحب و يخسران

81
00:06:09,760 --> 00:06:12,786
يمكنني أن أصور تلك القصة في أي ستوديو

82
00:06:12,896 --> 00:06:15,296
(أري الدور لـ (ديب) و (بلوم

83
00:06:15,399 --> 00:06:17,799
أنا أراهم كثيراً

84
00:06:17,901 --> 00:06:20,267
آسف, أنه خطر التواجد في قسم الترفيه

85
00:06:20,370 --> 00:06:22,270
عليَ الخروج أكثر

86
00:06:24,374 --> 00:06:27,138
إذاً ماذا تكونين ؟, فتاة الماسح ؟

87
00:06:27,244 --> 00:06:31,237
أنا (فريد) أترأس قسم العلوم
"في "ولفرام و هارت

88
00:06:31,348 --> 00:06:34,806
ولفرام و هارت" ؟, لقد سمعت عنها"
أنها شركة محاماه

89
00:06:34,918 --> 00:06:37,182
أنها كذلك, من بين أشياء أخري

90
00:06:37,287 --> 00:06:39,915
سمعت أنهم يمثلون أسوء شيء في الكون

91
00:06:40,023 --> 00:06:44,119
أنها كذلك, من بين الأشياء الأخري
لكنني الأن المسؤول

92
00:06:44,228 --> 00:06:46,526
ــ أنت كذلك الأن ؟
ــ غريب

93
00:06:46,630 --> 00:06:50,361
حصلت علي قراءات كهرومغناطيسية
مشتقة من كيانه الروحي

94
00:06:50,467 --> 00:06:52,367
لكن ليس هنالك مصفوفة أكتوبلازمية

95
00:06:52,469 --> 00:06:56,462
ــ الذي يعني ؟
ــ الأكتوبلازم الذي يجعله مرئي للعين

96
00:06:56,573 --> 00:07:00,031
إذا كان شبح فلا يمكننا أن نراه

97
00:07:00,144 --> 00:07:02,977
و التقطت موجاته الدماغية

98
00:07:03,080 --> 00:07:05,173
من (سبايك) ؟
هذا غريب

99
00:07:05,282 --> 00:07:09,150
أيضاً, يمكن للأشباح أمتصاص الضوء
... وتسخين الطاقة

100
00:07:09,253 --> 00:07:12,188
أخفاض درجة الحرارة للناس المحيطين بهم

101
00:07:12,289 --> 00:07:14,189
سبايك) يخرج الحرارة)

102
00:07:14,291 --> 00:07:16,384
أتظنينني مثير ؟, أتفعلين ؟

103
00:07:16,493 --> 00:07:20,452
فاتر, كدرجة حرارة الغرفة

104
00:07:20,564 --> 00:07:22,725
حسناً, ماذا أكون بحق الجحيم ؟

105
00:07:22,833 --> 00:07:24,801
أياً كان ماهيته, هو مرتبط بالتميمة

106
00:07:24,902 --> 00:07:28,463
... جوهر (سبايك), لنقل بتعبير أفضل

107
00:07:28,572 --> 00:07:30,472
أنه كان بداخلها

108
00:07:30,574 --> 00:07:33,168
هل لديك أي ذاكرة عن أحساس غريب

109
00:07:33,277 --> 00:07:35,177
عندما حررت الطاقة ؟

110
00:07:35,279 --> 00:07:37,839
ماذا ؟, أتعني جلدي الذي أحترق حتي العظام

111
00:07:37,948 --> 00:07:39,677
أعضائي التي أنفجرت داخل صدري ؟

112
00:07:39,783 --> 00:07:42,877
خروج عيني من محجرها ؟
لا, لا أتذكر مطلقاً .. شكراً علي سؤالك

113
00:07:42,986 --> 00:07:44,886
حسناً, أنه متصل بالتميمة

114
00:07:44,988 --> 00:07:49,357
"وحسب ما سمعت أنه تم دفنها في "فوهة الجحيم
كيف أنتهي بها الحال إلي هنا ؟

115
00:07:49,459 --> 00:07:54,692
لربما أنتهي به الحال هنا لسبب, تعلم
هدف أعلي عليه تحقيقه

116
00:07:54,798 --> 00:07:57,232
أرسل بواسطة "قوي الوجود" لمساعدتنا

117
00:07:57,334 --> 00:07:59,996
من الذي أعطاهم هذا الحق اللعين لفعل ذلك ؟

119
00:08:02,039 --> 00:08:07,409
ألا يستطيع المرء أن يموت في سلام
دون تدخل السلطة العليا لتقرر أنه ليس وقته ؟

120
00:08:07,511 --> 00:08:09,376
دعونا نمرح معه أكثر

121
00:08:09,479 --> 00:08:13,575
لا تعتقد أن أنقاذ العالم قد يكسبني الراحة

122
00:08:13,684 --> 00:08:15,845
ــ ألا تعتقدوا
... (ــ (سبايك

123
00:08:17,020 --> 00:08:20,717
تباً

124
00:08:25,028 --> 00:08:28,964
ــ ماذا الأن ؟
... ــ لا أعرف, أنه فقط

125
00:08:29,066 --> 00:08:31,193
ماذا كان بقصد بأنقاذ العالم ؟

126
00:08:32,169 --> 00:08:34,933
هذا ؟
... حسناً

127
00:08:35,038 --> 00:08:37,563
بافي) قامت بأغلب العمل)

128
00:08:37,674 --> 00:08:39,904
... حسناً, لقد ساعد قليلاً

129
00:08:40,010 --> 00:08:43,912
ماذا ؟ ماذا ؟

130
00:08:44,014 --> 00:08:46,744
ــ أخذ كلمة "ماذا" من لساني
ــ أين ذهبت ؟

131
00:08:48,418 --> 00:08:52,912
ــ أنت لا تعرف
... ــ أنا ... لقد كنت

132
00:08:54,258 --> 00:08:57,557
أنه أنت , هذا خطأك أنت

133
00:08:57,661 --> 00:09:00,721
ــ خطئي ؟
"ــ أنت من أحضر تلك التميمة اللعينة إلي "صانيديل

134
00:09:00,831 --> 00:09:03,629
كان عليك أن تستخدمها
لكنك جبان

135
00:09:03,734 --> 00:09:05,565
... ــ ما الذي
ــ لقد سمعتني

136
00:09:05,669 --> 00:09:08,502
لقد تركت البلدة في أخر لحظة
قبل أنتشار الموت و الفوضي

137
00:09:08,605 --> 00:09:10,766
تخليت عن الأمرأة التي أدعيت أنك تحبها

138
00:09:10,874 --> 00:09:12,739
لقد قامت بالأختيار
لم يكن أختياري

139
00:09:12,843 --> 00:09:15,812
و هذا الأختيار لم يكن أنا

140
00:09:15,913 --> 00:09:19,405
أنا لست أنت, لا أفكر في التكفير عن أعمالي و القدر

141
00:09:19,516 --> 00:09:23,145
... ليس لأنني لدي روح فلا يعني أني سأترك نفسي

142
00:09:23,253 --> 00:09:26,654
ــ أعذرني ؟
... ــ هل أنت .. هل قُلت

143
00:09:27,758 --> 00:09:30,818
سبايك) لديه روح ؟)
أنت لم تقل ذلك

144
00:09:30,928 --> 00:09:34,329
ــ الأمر لا يستحق الذكر
ــ يبدو الأمر أكثر من ذلك

145
00:09:34,431 --> 00:09:39,698
أو ربما الرئيس يشعر أقل من ذلك

146
00:09:39,803 --> 00:09:42,829
لم يحب أن أقتحم ناديه الخاص

147
00:09:42,940 --> 00:09:45,272
مصاص دماء أخر مع روح في هذا العالم

148
00:09:46,443 --> 00:09:50,641
أنت لست في هذا العالم
(أيها الشبح (كاسبر

149
00:10:05,395 --> 00:10:08,159
أتهرب ثانيةً ؟

150
00:10:08,265 --> 00:10:11,200
جيد, يمكنني أن أري لماذا يحبونك

151
00:10:11,301 --> 00:10:13,292
يكافئونك بالزجاج اللامع

152
00:10:13,403 --> 00:10:16,497
ــ لماذا تفكر في هذا
ــ أنا لست المسؤول عما حدث لك

153
00:10:16,606 --> 00:10:18,540
آنجل) أنها الثالثة)
... لديك أجتماع

154
00:10:18,642 --> 00:10:21,611
(ــ ليس الأن يا (هارموني
... ــ وتحصل علي سافلتي السابقة

155
00:10:21,712 --> 00:10:23,703
لتجلب لك القهوة

156
00:10:23,814 --> 00:10:25,714
ــ أحسنت عمل للقضية
(ــ نصيحة صغيرة يا (سبايك

157
00:10:25,816 --> 00:10:27,784
لا تتحدث عن الأشياء التي لا تفهمها

158
00:10:27,884 --> 00:10:30,717
أنا لست أعمل هنا
(لكنني أعرفك يا (آنجل

159
00:10:30,821 --> 00:10:35,087
ما الذي تفعله هنا ؟, قمت بصفقة مع الشيطان
للسيطرة علي الشركة

160
00:10:35,192 --> 00:10:38,753
تظن أنك قادر علي محاربة الشر من داخل بطن الوحش

161
00:10:38,862 --> 00:10:41,763
المشكلة هي أنك مشغول لتري أنك
أصبحت مهضوم بداخله

162
00:10:41,865 --> 00:10:44,163
ــ هذا لن يحدث
ــ ماذا ؟, أتظن أنك مسيطر هنا ؟

163
00:10:44,267 --> 00:10:47,430
فكر ثانيةً يا صاح
أنت لست مسيطر علي شيء أكثر مني

164
00:10:47,537 --> 00:10:50,700
... ماعدا كوني مختفي فقط

165
00:10:50,807 --> 00:10:53,708
"ــ وحش "جروكسلار
ــ ماذا ؟

167
00:11:05,322 --> 00:11:07,290
رائع

169
00:11:26,410 --> 00:11:29,811
... ليشرح لي أحدكم كيف أجتاز

170
00:11:29,913 --> 00:11:31,813
هذا الوحش الأمن ؟ 

171
00:11:31,915 --> 00:11:34,440
ــ ليس لدي وقت لهذا
ــ بالطبع لا

172
00:11:34,551 --> 00:11:37,816
أنك تركز فقط علي الربح و الغداء

173
00:11:37,921 --> 00:11:39,889
... (ــ (آنجل
ــ آجل يا (سبايك), أنا أدير العمل هنا

174
00:11:39,990 --> 00:11:42,322
... هذا يعني المسؤولية والحفاظ علي سير العمل

175
00:11:42,426 --> 00:11:44,485
ــ كان هذا ميعادك الساعة الثالثة
... ــ ماذا

176
00:11:50,534 --> 00:11:52,832
مقابلة "جروكلار" ؟

177
00:11:52,936 --> 00:11:54,836
أنهم يأكلون الأطفال

178
00:11:54,938 --> 00:11:58,430
رؤوسهم فقط, وكان من الفترض أن تتفاوض معه

179
00:11:58,542 --> 00:12:02,842
ــ أتفاوض معه عن ماذا ؟
ــ عن التوقف عن أكل الأطفال

180
00:12:02,946 --> 00:12:04,937
هذا رائع

181
00:12:06,450 --> 00:12:08,850
حسناً أنه ... أنه ميت

182
00:12:08,952 --> 00:12:13,150
لا, في الواقع وحوش "جروكسلار" تحترم
الشخص الذي يتصرف بقوة

183
00:12:13,256 --> 00:12:15,918
ولفرام وهارت" لم تزودني بقوانين البشر فقط"

184
00:12:16,026 --> 00:12:17,960
بل بكل قوانين الأبعاد

185
00:12:18,061 --> 00:12:20,325
... "من المفترض التحدث مع "جروكسلار

186
00:12:20,430 --> 00:12:23,126
لكن الامر أنحرف قليلاً

187
00:12:24,701 --> 00:12:27,829
أضافة إلي أنني أتحقق من الموظفون بشدة

188
00:12:27,938 --> 00:12:30,202
لقد طردت 40 موظف في اليومين الماضيين

189
00:12:30,307 --> 00:12:32,002
ــ كيف سار الامر ؟
ــ كما هو متوقع

190
00:12:32,109 --> 00:12:34,805
غضب, دموع, تهديدات بالقتل

191
00:12:34,911 --> 00:12:38,312
أسمع, أعرف أنني كنت مخيفة سابقاً

192
00:12:38,415 --> 00:12:41,714
أعني, من الصعب رؤيتك في مكان عملي

193
00:12:41,818 --> 00:12:46,653
لكن إذا كنت بحاجة إلي الكلام أو أي شيء
... تعرف ... عنا

194
00:12:49,126 --> 00:12:51,720
حسناً, قريباً

195
00:12:51,828 --> 00:12:53,921
أفهم ذلك

196
00:12:54,030 --> 00:12:56,157
يا محب القاتلة

197
00:12:56,299 --> 00:12:58,665
لقد أمسكت أحد الذي فصلتهم

198
00:12:58,768 --> 00:13:01,532
"وهو يحاول أستخدام الـ "فودو

199
00:13:02,839 --> 00:13:04,864
أنه يشبهك

200
00:13:06,076 --> 00:13:08,510
هذا المكان يسترسل في الحديث
اليس كذلك ؟

201
00:13:08,612 --> 00:13:10,477
مثل جاذبية حديقة الالعاب

202
00:13:10,580 --> 00:13:14,414
(ــ أنا في أجتماع يا (سبايك
ــ أنا آسف .. لا أهتم

203
00:13:14,518 --> 00:13:16,748
أننا نواجه الكثير من الأخطار بالخارج

204
00:13:16,853 --> 00:13:18,753
علينا أن نعتمد علي رد الفعل

205
00:13:18,855 --> 00:13:21,153
سأقوم بالتصرف مع مسببي الأنقلاب

206
00:13:21,258 --> 00:13:23,852
علي ذكر ذلك, أحدهم قادم

207
00:13:23,960 --> 00:13:25,427
... آجل

208
00:13:25,529 --> 00:13:27,497
أسمي (نوفاك) يا سيدي
... ماذا عن قرارك

209
00:13:27,597 --> 00:13:30,031
بأغلاق قسم المكتسبات ؟

210
00:13:31,168 --> 00:13:32,999
..ــ قسم مكتسـ
ــ سرقة القبور

211
00:13:33,103 --> 00:13:36,834
أعرف أنك تدير المكان الأن وتدعم سياسة جديدة

212
00:13:36,940 --> 00:13:38,669
و أنا أدعمك بالكامل

213
00:13:38,775 --> 00:13:41,369
لكن هذا القسم يجلب الكثير إلي الشركة

214
00:13:41,478 --> 00:13:44,572
حسناً, (نوفاك) أننا نقوم بعملنا كما نريد

215
00:13:44,681 --> 00:13:47,411
لا, أنت لا تفهم ذلك

216
00:13:47,517 --> 00:13:49,917
يا سيدي

217
00:13:50,020 --> 00:13:54,787
لدينا عقد يلزمنا بتقديم الأجسام الجديدة
(إلي (ماجنوس هينسلي

218
00:13:54,891 --> 00:13:56,791
أنت تعرف من هو صحيح ؟

219
00:13:59,996 --> 00:14:03,124
حسناً, أنه أقدم عملائنا

220
00:14:03,233 --> 00:14:05,531
... إذا توقفنا عن أرسال الجثث

221
00:14:05,635 --> 00:14:09,071
هو لن يكون .. سعيداً

222
00:14:09,172 --> 00:14:13,131
في الغالب سيكون هكذا, عندما تخبره ذلك بنفسك

223
00:14:13,243 --> 00:14:16,269
ــ أنا ؟
ــ حصلت علي المهمة

224
00:14:16,379 --> 00:14:18,847
... ــ أنت سوف تخبر السيد
(ــ (هينسلي

225
00:14:18,949 --> 00:14:21,679
هينسلي) ذلك)
... "أن "ولفرام و هارت

226
00:14:21,785 --> 00:14:25,118
تحت أدارة جديدة ولا توافق أعمال السرقة

227
00:14:25,222 --> 00:14:28,419
الأن, أذهب و تابع هذه القضية

228
00:14:28,525 --> 00:14:31,926
ــ أنا ؟
ــ أذهب

229
00:14:34,998 --> 00:14:37,466
ليس عليك فعل ذلك يا صاح

230
00:14:37,567 --> 00:14:39,592
(أبقي خارج الأمر يا (سبايك
أنت لا تعمل هنا

231
00:14:39,703 --> 00:14:42,570
اللعنة عليك هذا صحيح
أنظر إلي نفسك

232
00:14:42,672 --> 00:14:46,574
أهذا ما تفعله ؟
تجعل هذا الأحمق يقوم بعملك ؟

233
00:14:46,676 --> 00:14:48,576
دون إهانة

234
00:14:48,678 --> 00:14:53,206
البطل الهائل تحول إلي شخص بيروقراطي

235
00:14:53,316 --> 00:14:55,284
... إذا كان بأمكان القاتلة أن تراك

236
00:14:55,385 --> 00:14:57,785
(أخرج من هنا يا (سبايك

237
00:14:57,887 --> 00:15:01,823
ظننت أن أسوء شيء أن أعلق كشبح

238
00:15:01,925 --> 00:15:04,723
بينما أنت تلعب لعبة الرئيس

239
00:15:04,828 --> 00:15:08,059
لكن أن أقضي ما بعد موتي عالق في مدينتك اللعينة

240
00:15:08,164 --> 00:15:10,257
لتبحث عن طاقم عمل

241
00:15:28,752 --> 00:15:32,279
لا تظن أنه غادر حقاً, أليس كذلك ؟

242
00:15:32,389 --> 00:15:35,483
أهذا ما يجول في عقلك ؟

243
00:15:35,592 --> 00:15:37,526
(كان يمكن أن يكون أنا يا (ويز

244
00:15:37,627 --> 00:15:39,618
كان من المفترض أن أكون أنا

245
00:15:39,729 --> 00:15:42,391
ــ أنت لا تشعر بالذنب ؟
ــ ماذا ؟, لـ (سبايك) ؟

246
00:15:42,499 --> 00:15:44,626
... هذا ... هذا ليس

247
00:15:47,637 --> 00:15:51,368
ولفرام و هارت" أعطتني التميمة"

248
00:15:51,474 --> 00:15:53,874
... لأنهم ظنوا أنني سأستخدمها

249
00:15:53,977 --> 00:15:57,310
(و يعرفون أنها كانت ستفعل لي كما حدث لـ (سبايك

250
00:15:57,414 --> 00:15:59,905
لماذا يزعجون أنفسهم بأدارتك للمكان ؟

251
00:16:00,016 --> 00:16:03,543
هذا غير مفهوم, ماذا يريد الشركاء الكبار ؟

252
00:16:03,653 --> 00:16:05,883
... ربما يريدون زيادة في راتبهم أو

253
00:16:05,989 --> 00:16:09,356
هنالك لاعب جديد لا نعرف عنه شيء

254
00:16:11,094 --> 00:16:13,654
لربما هذا بالظبط ما كانوا يريدونه

255
00:16:15,799 --> 00:16:17,699
(ــ (سبايك
... ــ لربما هو المقصود

256
00:16:17,801 --> 00:16:20,395
ماذا تفعل هنا ؟
ألم يكن من الفترض أنك ستغادر المدينة ؟

257
00:16:20,503 --> 00:16:22,562
لا تظن أنني لم أحاول حتي

258
00:16:22,672 --> 00:16:26,403
كل مرة أحاول الخروج من حدود المدينة أجد نفس هنا

259
00:16:26,509 --> 00:16:29,103
كأنه يتم سحبي هنا

260
00:16:29,212 --> 00:16:32,409
"لقد ظننت ذلك, فالتميمة ملك لـ "ولفرام وهارت

261
00:16:32,515 --> 00:16:35,177
أنها ملك هذا المكان وبالتالي أنت مرتبط بها

262
00:16:35,285 --> 00:16:38,186
أنا لست ملك لأحد

263
00:16:38,288 --> 00:16:43,248
إذا ماذا ؟, هل سأعلق هنا إلي الأبد ؟
أراهن أنك سعيد بذلك, أليس كذلك ؟

264
00:16:43,360 --> 00:16:45,692
ستطاردني إلي الأبد

265
00:16:45,795 --> 00:16:47,888
الحلم أصبح حقيقة

266
00:16:47,997 --> 00:16:52,457
يا رئيس ؟, أنه (نوفاك) المحامي
... الذي أرسلته إلي العميل

267
00:16:52,569 --> 00:16:54,469
حسناً, لقد عاد

268
00:16:54,571 --> 00:16:57,870
ــ حسناً, دعيه يدخل
ــ حسناً

269
00:17:06,683 --> 00:17:08,708
... ما هذا

270
00:17:15,558 --> 00:17:17,890
كان هذا الأحمق علي صواب

271
00:17:17,994 --> 00:17:19,894
أنتم تقومون بعمل جيد

272
00:17:28,338 --> 00:17:30,602
(هارموني), أجلبِ لي قائمة أتصالات (نوفاك)

273
00:17:30,707 --> 00:17:32,902
علاقاته الوثيقة, أقربائه

274
00:17:33,009 --> 00:17:35,807
عليكِ أن تكونِ رصينة في الوقت الحاضر, أتفقنا ؟

275
00:17:35,912 --> 00:17:41,111
رصينة ؟, تعني أن لا أخبر أحد عن المحامي

276
00:17:41,217 --> 00:17:42,980
هارموني) قائمة أتصالاته)

277
00:17:43,086 --> 00:17:44,986
(لقد جلبت ملف (ماجنوس هينسلي

278
00:17:45,088 --> 00:17:46,988
أنه ساحر قوي منذ القدم

279
00:17:47,090 --> 00:17:48,990
لدي الكثير من المال و السحر

280
00:17:49,092 --> 00:17:51,287
"يمتلك الكثيرمن أسهم "ولفرام و هارت

281
00:17:51,394 --> 00:17:53,294
لديه شبكة علاقات كبيرة

282
00:17:53,396 --> 00:17:56,661
... يسيطر علي رجال السلطة في مجال الترفيه و السياسة

283
00:17:56,766 --> 00:17:58,859
ــ أنه مستحضر أرواح
ــ قوة السيطرة علي الموتي

284
00:17:58,968 --> 00:18:01,869
"التي توفرها له "ولفرام و هارت

285
00:18:01,971 --> 00:18:05,099
لكن هذا ليس ما يفعله معهم فقط
أبعد عن كرسي

286
00:18:06,342 --> 00:18:09,607
ــ أرغمني
ــ ماذا يوجد في الدلو ؟

287
00:18:09,712 --> 00:18:13,512
رجلك (نوفاك), أنه .. ماذا تسمون ذلك
تم تصغير حجمه

288
00:18:13,616 --> 00:18:16,551
(أنه رسالة من (ماجنوس هينسلي

289
00:18:16,653 --> 00:18:18,848
و سأجيب عليها شخصياً

290
00:18:18,955 --> 00:18:22,857
ــ لا يمكنك القضاء عليه وحدك
ــ لن أجازف بأرسال شخص أخر كشوربة

291
00:18:22,959 --> 00:18:25,655
لديك شركة ببلايين الدولارات تحت تصرفك

292
00:18:25,762 --> 00:18:27,696
مسلحة و موظفين مدربون

293
00:18:27,797 --> 00:18:31,995
ــ لدي أسلوبي
ــ أسلوبك لن يفلح مع مستحضر

294
00:18:32,101 --> 00:18:35,969
أظن أن علينا تفادي لقائك به

295
00:18:36,072 --> 00:18:39,872
(ــ لن أفعل ذلك يا (ويز
ــ أظنني أعرف إلي من نحتاج

296
00:18:41,077 --> 00:18:44,137
وهذا سيؤذيه بشدة

297
00:18:59,329 --> 00:19:01,524
"علمت أنك ستختار السيارة "الفايبر

298
00:19:01,631 --> 00:19:05,192
ــ متوقع دائماً
(ــ أخرج من السيارة يا (سبايك

299
00:19:05,301 --> 00:19:07,895
ــ لا
ــ ماذا ؟

300
00:19:08,004 --> 00:19:11,531
فكرة "مطاردتك إلي الأبد" تبدو جذابة

301
00:19:11,641 --> 00:19:13,939
يمكنني أن أثير جنونك

302
00:19:14,043 --> 00:19:18,377
و أدخل مكتبك وأنت لا يمكنك فعل أي شيء

303
00:19:30,860 --> 00:19:32,794
مرافقة في السفر ؟

304
00:19:32,896 --> 00:19:37,128
هذا مرح, أنت وأنا ثانيةً

305
00:19:37,233 --> 00:19:39,724
إذاً, إلي أين سنذهب ؟

306
00:19:39,836 --> 00:19:42,361
لكي نري الساحر

307
00:19:50,246 --> 00:19:52,714
هل لديكم ميعاد مع السيد (هينسلي) ؟

308
00:19:52,815 --> 00:19:56,114
دعنا نقول أنه أرسل إلينا دعوة

309
00:19:56,219 --> 00:19:59,279
أننا .. أنا من شركة
"ولفرام و هارت"

310
00:20:00,557 --> 00:20:02,525
و أنا شريكه في المواعدة

311
00:20:02,625 --> 00:20:05,253
سيد (هينسلي) مع عميل في الوقت الحالي

312
00:20:05,361 --> 00:20:08,626
أظن أنه لا يريد أن يقاطعه أحد

313
00:20:08,731 --> 00:20:12,167
أنا لا أهتم لذلك, أذهب و قاطعه

314
00:20:12,268 --> 00:20:15,601
كما تريد
رجاءاً, أنتظروا هنا يا سادة

315
00:20:18,841 --> 00:20:21,332
الحياة الراغدة و السلطة

316
00:20:21,444 --> 00:20:23,344
ياله من متحضر

317
00:20:23,446 --> 00:20:26,973
قام (هينسلي) بسحق أحد رجالك
وأنت ذاهب لتناول الشاي معه

318
00:20:27,083 --> 00:20:29,381
أتمني أن أتفادي عدد الجثث هنا

319
00:20:29,485 --> 00:20:33,854
لا تقلق, يبدو ، (هنسيلي) تولي ذلك بالفعل

320
00:20:44,300 --> 00:20:46,734
الرجل يحب اللعب بالدمي

321
00:20:46,836 --> 00:20:48,861
هم ليسو له

323
00:20:59,282 --> 00:21:01,250
أنها صالة عرض

325
00:21:17,433 --> 00:21:19,663
أظنني سأفكر في أن أتقدم في العمر بداخل هذا الجسم

326
00:21:19,769 --> 00:21:22,465
... لا أعرف, أنها نوعاً ما

327
00:21:22,572 --> 00:21:26,235
أفضل 50 مرة من شكلي الحالي

328
00:21:26,342 --> 00:21:30,369
تعرف ماهية ذلك الشعور

329
00:21:31,681 --> 00:21:34,343
لكن في النهاية, أريد أن أكون جميلاً

330
00:21:34,450 --> 00:21:36,816
أظن أن هذا ما يريده الجميع

331
00:21:36,919 --> 00:21:40,650
... تدري, أن الناس اللطفاء يحصلون علي الكثير

333
00:21:42,759 --> 00:21:45,023
... هذا شيء لا تراه كل

334
00:21:47,497 --> 00:21:50,557
حسناً, هذا شعور غريب

335
00:21:54,737 --> 00:21:56,728
عذراً علي مقاطعتك يا سيدي

336
00:21:56,839 --> 00:22:01,003
"هناك رجال أخرين من "ولفرام و هارت

337
00:22:01,110 --> 00:22:03,010
يبدو أنهم مصرون علي مقابلتك

338
00:22:03,112 --> 00:22:07,014
ــ أقتلهم
ــ جيد جداً, يا سيدي

340
00:22:12,588 --> 00:22:15,216
لا أعرف, ربما يشعر بالوحدة

341
00:22:15,324 --> 00:22:17,349
يقف بجانبهم كل ليلة

342
00:22:17,460 --> 00:22:20,395
يختار أحدهم ليقضي وقتاً ممتعه معه

343
00:22:20,496 --> 00:22:22,191
إذا فهمت ماذا أقصد

344
00:22:22,298 --> 00:22:24,357
ماذا ؟, أظن أنهم لا يمانعون

345
00:22:24,467 --> 00:22:27,095
ــ آجل, أنا أمانع
ــ لماذا ؟

346
00:22:27,203 --> 00:22:30,070
أنهم محظوظين حقاً, لقد أنتهي أمرهم

347
00:22:30,173 --> 00:22:32,903
نظيفون و مهندمون إلي الأبد

348
00:22:33,009 --> 00:22:35,978
لا أحد يضايقهم في العالم السيء ضد رغبتهم

349
00:22:36,079 --> 00:22:37,569
أنا أمانع

351
00:22:40,249 --> 00:22:45,778
لقد طلب السيد (هينسلي) أعادتكم
لـ "ولفرام و هارت" يا سادة

352
00:22:45,888 --> 00:22:48,584
بشكل آخر

353
00:22:49,892 --> 00:22:51,985
يبدو أن هنالك دلو من آجلك

355
00:22:58,468 --> 00:23:00,936
ملعقة ؟
... أنها فقط

356
00:23:05,541 --> 00:23:08,135
... حسناً, هذا 

357
00:23:10,379 --> 00:23:12,973
مخيب للآمال حقاً

358
00:23:13,082 --> 00:23:15,983
أعرف أنك لا تستطيع المساعدة
لكن أيمكنك أن لا تشجع الفريق الآخر ؟

359
00:23:16,085 --> 00:23:18,679
أنا أشجع أي أحد لديه نصف فرصة للقضاء عليك

360
00:23:18,788 --> 00:23:21,313
ــ ما هي مشكلتك ؟
ــ أنه أنت أيها المخنث

361
00:23:21,424 --> 00:23:23,984
أنت مشكلتي, كل أمورك جيدة جداً

362
00:23:24,093 --> 00:23:26,118
... رئيس لمبني به 30 طابق

363
00:23:26,229 --> 00:23:28,993
مع كل تلك السيارات و ملاذات الراحة
و القوة و المجد الذي تريده

364
00:23:29,098 --> 00:23:32,033
و ها أنا ذا أنقذ العالم
... و أنفجر كالقنبلة

365
00:23:32,135 --> 00:23:34,968
من آجل الحب, و الشرف وكل تلك الأسباب الجيدة
وعلي ماذا أحصل ؟

366
00:23:35,071 --> 00:23:38,302
أشتعلت في النار وأصبحت شبحً
هذا كل ما حصلت عليه, هذا غير منصف

367
00:23:38,407 --> 00:23:40,841
الأنصاف ؟ أنت طلب روح
أنا لم أطلبها

368
00:23:40,943 --> 00:23:43,173
قتلتني كل يوم طوال 100 سنة

369
00:23:43,279 --> 00:23:45,509
أحاول الأعتياد علي ندمي

370
00:23:45,615 --> 00:23:48,675
قضيت ثلاثة أسابيع في سرداب وأنت كنت بخير

371
00:23:48,785 --> 00:23:50,480
أين الأنصاف في هذا ؟

372
00:23:50,586 --> 00:23:52,850
... هل أصبحت ضبابيً أم أنا


374
00:24:03,466 --> 00:24:06,299
تفضل بالدخول
الباب مفتوح

375
00:24:06,402 --> 00:24:11,032
(ــ (هينسلي
ــ لم أظن أن الرئيس سيجيء بنفسه

376
00:24:11,140 --> 00:24:14,200
ظننتك أحد تابعينك الحمقي

377
00:24:14,310 --> 00:24:16,744
عليك أن تظهر الأحترام

379
00:24:18,848 --> 00:24:21,373
...أظن عليَ أن أترككم يا رفاق 

380
00:24:21,484 --> 00:24:25,352
لا تدعوني أصبح عقبة في طريقكم
سوف أخرج من هنا

381
00:24:27,690 --> 00:24:29,920
علي كم حصلت من تلك العملية ؟

382
00:24:30,026 --> 00:24:33,154
وضع الشيطان بدخل جسم بشري

383
00:24:33,262 --> 00:24:36,095
أظن أن الكثيرين يحبون ذلك

384
00:24:36,199 --> 00:24:38,394
أنت تعرف, الذئب المتنكر يمشي وسط الخراف

385
00:24:38,501 --> 00:24:42,665
صدقني يا صديقي, الشياطين لا يمكنها تحمل تكلفة ذلك

386
00:24:42,772 --> 00:24:44,763
(سوف أوقف أمداداتك يا (هينسلي

387
00:24:44,874 --> 00:24:47,035
... و الأن, الأجسام التي

389
00:24:49,011 --> 00:24:51,844
من تظنني لتتحدث إليَ بتلك الطريقة ؟

390
00:24:59,789 --> 00:25:02,815
أنا أتناول الجثث أثناء الأفطار يا بني

391
00:25:02,925 --> 00:25:05,894
و أنت مجرد طبق من الشطائر و البيض

392
00:25:09,999 --> 00:25:11,694
شبح ؟

393
00:25:11,801 --> 00:25:14,964
أحضرت معك شبحً
لمساندتك يا مصاص الدماء ؟

394
00:25:15,071 --> 00:25:18,472
أنا لست هنا لمساندته, أطارد ذلك اللعين

395
00:25:18,574 --> 00:25:21,737
ــ أبقي خارج الأمر
ــ فلتصمت ولا تتحدث 

396
00:25:21,844 --> 00:25:24,244
أمضي فيما كنت تفعله

397
00:25:24,347 --> 00:25:27,441
ما أريده أن أخرجك من الداخل للخارج كالقميص

398
00:25:27,550 --> 00:25:30,075
يمكنني أن أحولك لغبار الأن

399
00:25:30,186 --> 00:25:32,154
ولست بحاجة إلي وتد

400
00:25:34,090 --> 00:25:39,392
لكنها ستكون إهانة كبيرة للشركاء الكبار

401
00:25:39,495 --> 00:25:42,123
يبدو أن لديهم خطة لك

402
00:25:44,033 --> 00:25:46,968
وأنا أيضاً لدي خططي الخاصة

403
00:25:48,070 --> 00:25:50,834
(أفعل ذلك يا (غان

404
00:25:50,940 --> 00:25:54,899
ماذا كان هذا ؟
تستدعي القوات الجوية ؟

405
00:25:55,011 --> 00:25:56,979
لقد جمدت حساباتك المصرفية فقط

406
00:25:57,079 --> 00:25:59,309
وأوقفت كل صكوكك المالية
... و دار كتبك

407
00:25:59,415 --> 00:26:02,748
وذلك موجه من دائرة الإيرادات الداخلية

408
00:26:02,852 --> 00:26:06,253
خمسة دقائق من الأن ولن تمتلك غير هذا البيت فقط

409
00:26:06,355 --> 00:26:09,648
عشرة دقائق من الأن, وسيوضع بيتك في نطاق الرهن

411
00:26:10,760 --> 00:26:12,489
لا يمكنك فعل ذلك

412
00:26:12,595 --> 00:26:15,359
ــ سأخرج من هنا
ــ هذا ليس قانوني

413
00:26:15,464 --> 00:26:20,299
تعتقد أنه يمكنك النجاه من ذلك
سأقاضيك إلي الجحيم

414
00:26:20,403 --> 00:26:22,837
حظ سعيد, نحن محامينك

415
00:26:24,140 --> 00:26:28,133
هذا لم ينتهي يا مصاص الدماء

416
00:26:28,277 --> 00:26:30,575
أهكذا تحارب الشر تلك الأيام ؟
مكالمة لدائرة الإيرادات الداخلية

417
00:26:30,680 --> 00:26:33,240
ــ مهما تطلب الأمر
ــ مرحباً , دائرة الإيرادات الداخلية ؟, بأمكانكم القتال مكاني ؟

418
00:26:33,349 --> 00:26:35,681
... بينما تقومون بذلك, أيمكنكم أن تمسحوا

419
00:26:35,785 --> 00:26:37,685
شكراً يا إلهي

421
00:26:43,259 --> 00:26:46,456
ــ أنت
ــ قوة التحكم في الموتي

422
00:26:46,562 --> 00:26:48,621
يكفي التحدث عني, لنتحدث عنك

423
00:26:48,731 --> 00:26:51,029
أنت شبح

424
00:26:51,133 --> 00:26:53,363
قريب من ذلك, علي أي حال

425
00:26:53,469 --> 00:26:55,835
أنه أمر فظيع بالنسبة إليك

426
00:26:55,938 --> 00:26:58,805
أنت لست هنا
أنت لست هناك

427
00:26:58,908 --> 00:27:01,138
فقط عالق في المنتصف

428
00:27:01,243 --> 00:27:04,679
لا يمكنك محاربة ذلك
لا يمكنك علاج ذلك

429
00:27:04,780 --> 00:27:07,647
تباً لا يمكنك حتي أن ترفع أصبعك
لأنه ليس لديك واحد

430
00:27:07,750 --> 00:27:09,650
آجل, ماذا تريد ؟

431
00:27:09,752 --> 00:27:13,051
يمكنني إعادة ما آخذ منك

432
00:27:13,155 --> 00:27:16,318
الحرية, أرادة الأختيار

433
00:27:16,425 --> 00:27:21,192
يمكنني أن أعيد مصيرك

434
00:27:21,297 --> 00:27:25,393
هذا صحيح, جسم مادي

435
00:27:25,501 --> 00:27:28,595
يمكنني تدبر ذلك

436
00:27:28,704 --> 00:27:31,901
لكن لكي أفعل ذلك
عليك أن تفعل شيء في المقابل

437
00:27:32,008 --> 00:27:33,908
... شيء يتطلب أن

438
00:27:34,010 --> 00:27:36,205
إيذاء (آنجل) ؟, هذا هو ؟
تريدني أن آذي (آنجل) ؟

439
00:27:42,051 --> 00:27:44,519
لقد جئت إلي الشبح الصحيح

440
00:27:49,959 --> 00:27:52,223
(إبادة ثروات (هينسلي

441
00:27:52,328 --> 00:27:55,229
لم يكن الآمر سهل, هذا الرجل يضع أصابعه العفنة في كل الفطائر

442
00:27:55,331 --> 00:27:58,129
أظن أن الفطائر لن توجد في قائمة الطعام بعد الآن

443
00:27:58,234 --> 00:28:00,964
أظنه سيتآذي, تباً من لا يحب الفطائر ؟

444
00:28:01,070 --> 00:28:03,368
ــ لقد عدت
ــ هل أنتهت قضية (هينسلي) ؟

445
00:28:03,472 --> 00:28:06,236
ــ آجل, في الوقت الحاضر
ــ لن يفلت بذلك ؟

446
00:28:06,342 --> 00:28:09,334
أعتقد أن "هذا لم ينتهي يا مصاص الدماء", تعتبر إنذار

447
00:28:09,445 --> 00:28:12,972
يارفاق, هل يمكننا أن نعود لمشكلتي ؟

448
00:28:13,082 --> 00:28:15,107
(آجل (سبايك

449
00:28:15,217 --> 00:28:16,980
(لقد أختفي في منزل (هينسلي

450
00:28:17,086 --> 00:28:19,850
... لكننا جميعاُ نعرف أنه سيعود و يعود

451
00:28:19,955 --> 00:28:22,321
ويعود, وأنا لا أريد أن يحدث ذلك ثانيةً

452
00:28:22,425 --> 00:28:26,054
لذا أشرحوا لي كيف يمكننا التخلص منه

453
00:28:26,162 --> 00:28:28,255
لا يمكنه الخروج من هنا

454
00:28:28,364 --> 00:28:30,594
لا, لا تخبريني بذلك

455
00:28:30,699 --> 00:28:32,599
حسناً

456
00:28:32,701 --> 00:28:35,829
(أخبره يا (ويزلي

457
00:28:35,938 --> 00:28:39,396
لقد جعلت قسمي يقوم بالأبحاث عن التميمة

458
00:28:39,508 --> 00:28:44,639
(ولم نصل للكثير, خصوصاً بتحرير (سبايك

459
00:28:44,747 --> 00:28:47,739
ليس علي الأقل بالطريقة التقليدية

460
00:28:48,851 --> 00:28:50,910
و الطريقة الغير تقليدية ؟

461
00:28:51,020 --> 00:28:53,614
شيء هو طلبه

462
00:28:53,722 --> 00:28:56,156
الراحة الآبدية

463
00:29:04,867 --> 00:29:07,427
ــ حسناً, لا تتحدث معي
ــ ماذا ؟

464
00:29:07,536 --> 00:29:10,699
طوال الوقت تعاملني كأنني فأر لعين

465
00:29:10,806 --> 00:29:14,799
لماذا الأن يمكنك أن تتغير ؟
(لأنك أختفيت كـ (باتريك سوايز

466
00:29:14,910 --> 00:29:17,970
ــ ما الذي تتحدثين عنه ؟
ــ حسناً, ليس الكثير

467
00:29:18,080 --> 00:29:20,776
بعد كل ذلك الوقت
... وتلك العاطفة

468
00:29:20,883 --> 00:29:25,115
ظننت أنك ربما تعلمت أن تكون منفتحً

469
00:29:25,221 --> 00:29:27,815
تعرف, التحدث

470
00:29:27,923 --> 00:29:30,721
لكن أظن أنك لم تتغير البتة

472
00:29:33,929 --> 00:29:35,863
أعذرني, أيها السيد المتحاذق

473
00:29:35,965 --> 00:29:40,061
شكراً لك علي مشاركتك

474
00:29:45,040 --> 00:29:46,974
... نعم, أنها حالة غير عادية

475
00:29:47,076 --> 00:29:49,476
لكن أعتقد أنه خيارنا الوحيد

476
00:29:49,578 --> 00:29:52,513
هذا ما نقوم به في حل قضايانا

477
00:29:52,615 --> 00:29:54,810
طرد الأرواح

478
00:29:56,652 --> 00:30:00,918
أقصد, أنه ميت .. لكنه لم ينتهي آمره

479
00:30:01,023 --> 00:30:03,924
أقصد إلي الآبد, هذا لا يبدو صوابً

480
00:30:04,026 --> 00:30:06,187
أوافق, ولا يمكننا تركه هنا

481
00:30:06,295 --> 00:30:09,423
.. محصوراً بين العوالم دون السيطرة علي مصيره

482
00:30:09,532 --> 00:30:12,160
ليس قادر علي لمس شيء أو التأثير علي شيء

483
00:30:12,268 --> 00:30:14,168
ليس قادر علي القتال

484
00:30:14,270 --> 00:30:16,568
تركه يمضي إلي الآبد يعتبر أكثر رحمة من تركه

485
00:30:16,672 --> 00:30:21,507
آجل, آجل .. الرحمة , أعرف ذلك
أخبروني كيف نفعل ذلك

486
00:30:21,610 --> 00:30:24,511
التميمة محمية من كل شيء

487
00:30:24,613 --> 00:30:27,582
لكن السحر الذي يحميها لا يعمل إلا علي أرض مقدسة

488
00:30:27,683 --> 00:30:31,175
ــ أرض مقدسة ؟, كالكنسية ؟
ــ أو مقبرة

489
00:30:31,287 --> 00:30:34,688
ــ يتم تحطيمها هناك
ــ كيف ؟

490
00:30:34,790 --> 00:30:37,759
آداه حادة ستفي بالغرض

491
00:30:39,395 --> 00:30:41,363
ماذا تظن يا (آنجل) ؟

492
00:30:46,202 --> 00:30:48,568
أفكر في تأخير القرار ليوم غد

493
00:31:50,065 --> 00:31:52,659
حسناً, أنظر إلي حالك

494
00:31:52,768 --> 00:31:54,759
لا, لا

495
00:31:54,870 --> 00:31:56,701
لا , لا

496
00:31:56,805 --> 00:31:59,933
جالس في قمة الترف

497
00:32:01,644 --> 00:32:04,169
... علي قمة العالم

498
00:32:04,280 --> 00:32:06,271
... تنظر لاسفل إلي

499
00:32:06,382 --> 00:32:08,612
حسناً, الجميع

500
00:32:10,219 --> 00:32:12,119
من الجيد أن تكون الرئيس, أليس كذلك ؟

501
00:32:12,221 --> 00:32:15,748
القواعد المتبعة أن تطاردني في ساعات العمل

502
00:32:15,858 --> 00:32:18,292
لكن هنا خارج النطاق

503
00:32:18,394 --> 00:32:20,692
علي رسلك, لست هنا للقتال

504
00:32:23,732 --> 00:32:26,895
ــ حقا ؟
ــ ليس لأنني لا يمكنني ذلك, أليس كذلك ؟

505
00:32:27,002 --> 00:32:29,129
لا يمكنني أن المس شيء
ولا يمكنني التأثير علي شيء

506
00:32:31,106 --> 00:32:34,872
آجل, لقد سمعت حديثك أنت و الرفاق

507
00:32:34,977 --> 00:32:37,844
ــ كم سمعت ؟
ــ سمعت ما يكفي

508
00:32:37,946 --> 00:32:39,573
... (أنظر, (سبايك

509
00:32:39,682 --> 00:32:43,641
ــ لقد حاول المستحضر عقد صفقة معي
ــ ماذا ؟

510
00:32:43,752 --> 00:32:47,518
قال بأمكانه أن يضعني في جسد مع روحي

511
00:32:47,623 --> 00:32:52,526
إذا أستخدمت علاقتنا الشخصية في الإيقاع بك

512
00:32:52,628 --> 00:32:56,155
الأغراء, وماذا قلت له ؟

513
00:32:56,265 --> 00:32:58,392
أتري ذلك ؟.. تلك هي المشكلة

514
00:32:58,500 --> 00:33:04,234
تقوم بسؤالي, أنا لا ألعب لصالح الجانب المظلم بعد لآن

515
00:33:04,340 --> 00:33:07,104
بجانب, حتي إذا كان بأمكانه الوفاء بوعوده

516
00:33:07,209 --> 00:33:10,076
لا أثق به كما أنت لا تثق بي

517
00:33:10,179 --> 00:33:12,443
ماذا تريد مني ؟

518
00:33:15,851 --> 00:33:17,785
(لا يمكنني العيش هكذا يا (آنجل

519
00:33:19,988 --> 00:33:22,286
كوني لا قيمة لي

520
00:33:23,392 --> 00:33:25,952
لا شيء

521
00:33:27,963 --> 00:33:30,090
أريد النهاية

522
00:33:53,989 --> 00:33:55,752
أظن أن هذا يفي بالغرض

523
00:33:55,858 --> 00:33:57,951
أظنها مقدسة بما فيه الكفاية

524
00:34:02,564 --> 00:34:04,555
أتريد فعل هذا حقاً, يا (سبايك) ؟

525
00:34:04,666 --> 00:34:06,827
ماذا ؟, أتظن أنني أريد أن أتسكع معك

526
00:34:06,935 --> 00:34:09,426
الأن و إلي الأبد ؟

527
00:34:09,538 --> 00:34:12,769
شبح يقوم بمساعدتك ؟, لا شكراً

528
00:34:14,476 --> 00:34:17,639
بربك, أنت تعرف أن هذا أفضل

529
00:34:21,116 --> 00:34:24,608
مسرور لكونك من سيقوم بذلك

530
00:34:24,720 --> 00:34:27,587
يبدو صواباً, فأنت من حولني في النهاية

531
00:34:29,625 --> 00:34:32,287
دائرة الموت, صحيح ؟

532
00:34:33,796 --> 00:34:35,696
(وداعاً (سبايك

533
00:34:35,798 --> 00:34:38,232
(أراك في الأرجاء يا (آنجل

534
00:34:39,935 --> 00:34:42,028
أظنك أخفقت

536
00:34:48,744 --> 00:34:51,542
وعلي الموتي النهوض من قبورهم

537
00:34:51,647 --> 00:34:54,013
لأنني أمرت بذلك

538
00:34:54,116 --> 00:34:57,517
(ــ (هينسلي
... ــ عليك أن تفكر مرتين يا مصاص الدماء

539
00:34:57,619 --> 00:35:02,181
قبل أن تعبث مع رجل يمكنه
التحكم في الموت

540
00:35:05,427 --> 00:35:09,193
إذا طلبت نصيحتي

541
00:35:09,298 --> 00:35:11,823
(لقد أستغرقت وقتً طويلً للمجيء يا (هينسلي

542
00:35:11,934 --> 00:35:14,402
لقد كنت علي وشك الفناء

543
00:35:14,503 --> 00:35:18,234
أهدئ يا بني, لن أدع شيءً يحدث إليك

544
00:35:18,340 --> 00:35:22,333
ــ أنت مهم جداً لخطتي
ــ خطتنا

545
00:35:24,179 --> 00:35:27,842
وعليك أن تلتزم بذلك, ولن تستغلني

546
00:35:27,950 --> 00:35:30,145
آجل, آجل أنت كذلك

547
00:35:30,252 --> 00:35:33,483
لكن بعد ذلك سوف أعطيك مكافأة , كما طلبت

548
00:35:33,589 --> 00:35:37,889
سوف أعيدك من مقعد خلف السائق ما بعد الموت

549
00:35:39,561 --> 00:35:41,825
لتنال السيطرة

550
00:35:41,930 --> 00:35:46,264
هذا ما يريده الجميع, أليس كذلك ؟

551
00:35:57,579 --> 00:36:01,345
مرحباً, يا مصاص الدماء
هل حظوت بغفوة جيدة ؟

552
00:36:01,450 --> 00:36:05,079
... ــ لا
ــ لا تنهض, جدول أعمال مزدحم اليوم

553
00:36:05,187 --> 00:36:09,123
أتعلم, و أنا أيضاً .. والفضل لك

554
00:36:09,224 --> 00:36:11,522
أنت علي وشك الذهاب للجحيم

555
00:36:11,627 --> 00:36:17,224
لا أظن ذلك, فأنا مستحضر و أنت ميت

556
00:36:18,534 --> 00:36:21,196
ــ لا يمكنك لمسي
ــ ربما لا

557
00:36:21,303 --> 00:36:26,138
لكن تعتقد ماذا سيفعل الشركاء الكبار
عندما يلاحظون غيابي ؟

558
00:36:26,241 --> 00:36:28,072
أنت لن تذهب إلي أي مكان

559
00:36:28,176 --> 00:36:32,044
ستذهب إلي عملك في الصباح التالي

560
00:36:32,147 --> 00:36:35,548
... و تقوم بإلغاء كافة أجراءاتي الشخصية

561
00:36:35,651 --> 00:36:39,246
وتعيد القواسم المالية

562
00:36:39,354 --> 00:36:42,152
ــ ولماذا قد أفعل لك ؟
ــ ليس أنت

563
00:36:42,257 --> 00:36:44,919
أنا

564
00:36:46,094 --> 00:36:48,722
مرتدياً جسمك

565
00:36:48,830 --> 00:36:51,492
وظننت أنه بأمكاني الوثوق بك

566
00:36:52,634 --> 00:36:56,070
بربك, ما الذي بأمكاني أن أفعله

567
00:36:56,171 --> 00:36:59,663
طرد الأرواح ؟
تريد أن تبعدني إلي عالم النسيان ؟

568
00:36:59,775 --> 00:37:02,266
لا, شكراً

569
00:37:02,377 --> 00:37:07,076
المستحضر سوف يعيدني إلي جسمك

570
00:37:07,182 --> 00:37:09,116
وأساعده في حل مشكلته

571
00:37:09,217 --> 00:37:11,344
وها هو الربح

572
00:37:11,453 --> 00:37:13,648
... أنا أحل محلك و أنت

573
00:37:13,755 --> 00:37:15,985
تختفي

574
00:37:16,091 --> 00:37:18,252
إلي عالم حيث لا عودة منه

575
00:37:19,628 --> 00:37:22,825
وحينها, سيكون أنت من يدير العرض

576
00:37:22,931 --> 00:37:26,298
سياراتك, حياتك الراغدة وكل شيء

577
00:37:26,401 --> 00:37:30,337
كل شيء أستحقه سيكون لي

578
00:37:31,807 --> 00:37:35,368
ولربما سوف أتقرب من فريد

579
00:37:35,477 --> 00:37:39,004
يبدو أنها معجبة بك حقاً

580
00:37:39,114 --> 00:37:41,173
أصمت

581
00:37:41,283 --> 00:37:44,252
أتعرف ؟, أنت علي حق

582
00:37:44,353 --> 00:37:47,516
يكفي كلام, دعنا نبدأ العمل

583
00:37:47,623 --> 00:37:51,024
أتوق لكي أكون مادي

584
00:37:51,126 --> 00:37:55,688
لم أضع روح بداخل جثة واعية من قبل

585
00:37:55,797 --> 00:37:59,460
أظن أن هذا سيكون مؤلمً للغاية

588
00:38:44,212 --> 00:38:47,739
... ماذا
ما الذي تفعله ؟

589
00:38:47,849 --> 00:38:50,750
... (سبايك), (سبايك)

590
00:38:50,852 --> 00:38:54,015
لا, لا

591
00:38:57,492 --> 00:38:59,756
(يمكنني أن ألمسك يا (هينسلي

592
00:39:03,999 --> 00:39:07,366
أتظن أنك ذكي ؟
... لكن

593
00:39:07,469 --> 00:39:09,699
شبح لا يمكنك التحكم بي لوقت طويل

594
00:39:09,805 --> 00:39:12,740
أنا لدي القوة
أنا أتحكم في الأموات

595
00:39:15,977 --> 00:39:17,877
ليس اليوم

596
00:39:38,567 --> 00:39:40,797
تباً

597
00:39:44,039 --> 00:39:45,939
لقد بدأت الأحماء للتو

598
00:39:46,041 --> 00:39:49,033
ــ أنت من كان يضربني ؟
ــ أخر ضربات كان أنا

599
00:39:49,144 --> 00:39:51,408
لقد مات (هينسلي) منذ أن أصطدم بالمنضدة

600
00:39:53,048 --> 00:39:56,415
بربك, من حقي بعض اللكمات, أليس كذلك ؟

601
00:40:07,963 --> 00:40:10,693
أري ذلك, لقد قام (سبايك) بعمل خطة

602
00:40:10,799 --> 00:40:14,257
عندما علم أن (هينسلي) يستخدم جسده
... كقناة للأنتقال

603
00:40:14,369 --> 00:40:17,167
ــ حبس نفسه بداخله
ــ ياله من تصرف متهور

604
00:40:17,272 --> 00:40:20,264
... إذا ظل (سبايك) عالق هنا فأظن أن علينا

605
00:40:20,375 --> 00:40:23,208
أن نتشارك معه خططنا المستقبلة مع الآخرون

606
00:40:23,311 --> 00:40:25,871
آجل, المشاركة ليست صفة من صفاته

607
00:40:25,981 --> 00:40:27,812
أنها عادته الدائمة

608
00:40:47,102 --> 00:40:50,629
(سبايك)
... ماذا أنت

609
00:40:53,141 --> 00:40:55,041
أيمكنني مساعدتك ؟

610
00:40:56,678 --> 00:41:00,239
حسناً, هذا نابع من ذلك القلب, أليس كذلك ؟

611
00:41:00,348 --> 00:41:02,213
عذراً ؟

612
00:41:04,986 --> 00:41:06,886
أنتِ هي أكثرهم ذكاءً
أليس كذلك ؟

613
00:41:06,988 --> 00:41:12,187
أنتِ هي الفتاة التي تعرف عن الأشباح

614
00:41:12,294 --> 00:41:17,197
حسناً, في الواقع (ويزلي) هو من يعرف

615
00:41:17,299 --> 00:41:20,826
لقد تدرب كمراقب و يعرف عن عالم ماوراء الطبيعة

616
00:41:20,936 --> 00:41:23,336
آجل, لكنكِ ملكة العلوم

617
00:41:23,438 --> 00:41:26,669
تأكلين وتتناولين الشاي

618
00:41:26,775 --> 00:41:29,869
وتبدأ تلك الرأس اللطيفة بحل الأشياء

619
00:41:29,978 --> 00:41:31,946
أظن ذلك

620
00:41:34,549 --> 00:41:36,540
.. ماذا

621
00:41:36,651 --> 00:41:39,711
... أهنالك شيء

622
00:41:42,858 --> 00:41:45,224
أظنني انزلق

623
00:41:46,461 --> 00:41:48,361
ماذا ؟

624
00:41:48,463 --> 00:41:50,431
لا أريد الذهاب

625
00:41:50,532 --> 00:41:52,432
... لكن الأمر هو

626
00:41:52,534 --> 00:41:57,528
... كأن الأرض من تحتي تنشق

627
00:41:57,639 --> 00:42:02,770
و قدماي تمتد علي كلا جانبين الهوة الكبيرة

628
00:42:02,878 --> 00:42:06,109
وتصبح أوسع وتسحبني لأسفل

629
00:42:07,816 --> 00:42:10,376
... أهذا

630
00:42:10,485 --> 00:42:13,579
أهذا ما يحدث عندما تختفي ؟

631
00:42:17,993 --> 00:42:20,086
أنا أعرف ماذا يقبع في الأسفل

632
00:42:21,596 --> 00:42:25,362
و أين يحاول أن يأخذني

633
00:42:25,467 --> 00:42:28,027
وهو مكان لا يريد أن يذهب إليه الأبطال

634
00:42:28,136 --> 00:42:30,468
ليس لفترة طويلة

635
00:42:31,640 --> 00:42:34,302
أنه مكان آخر

636
00:42:34,409 --> 00:42:37,606
مليئة بالنار و العذاب

637
00:42:40,715 --> 00:42:42,615
وهو يحدث

638
00:42:44,219 --> 00:42:46,244
و أنا خائف

639
00:42:54,296 --> 00:42:56,594
هلا تساعديني ؟

716
00:31:04,000 --> 00:31:20,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>
<font color="#FFE87C" size=20>Twitter.com/Moroovic</font>

716
00:01:22,000 --> 00:01:30,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>
<font color="#FFE87C" size=20>Twitter.com/Moroovic</font>