﻿1
00:00:01,260 --> 00:00:02,887
" سابقاً في  " آنجل

2
00:00:02,995 --> 00:00:05,520
الشوكة السوداء" هم آداة"
الشركاء الكبار علي الأرض

3
00:00:05,631 --> 00:00:08,259
هم لن يفعلوها بمحيط الدائرة
 حتي يقتل أحد الملازمين

4
00:00:08,367 --> 00:00:11,200
مرحباً بك بالجماعة

5
00:00:11,304 --> 00:00:13,238
نحن نعلم ما كنت تفعله

6
00:00:15,575 --> 00:00:18,442
"إنفولفاري"

7
00:00:20,847 --> 00:00:24,044
حسناً, لدينا 6 دقائق -
علي ماذا ؟ -

8
00:00:24,150 --> 00:00:27,881
حتي ينهار البريق. وما يراه
الجميع بالخارج هو اننا ننحر أعناق بعضنا

9
00:00:27,987 --> 00:00:32,947
أنا أتحث عن قتل كل
"عضو بـ "الشوكة السوداء

10
00:00:33,059 --> 00:00:36,119
نريد ان نقرر إذا كان
هذا يستحق الموت لأجله

11
00:00:38,064 --> 00:00:40,055
ــ أنا مشترك
ــ أنا مشترك

12
00:00:45,738 --> 00:00:48,206
إذاً كلنا متفقين

13
00:00:48,307 --> 00:00:52,209
أجل. نحن عائلة كبيرة سفاحة سعيدة

14
00:00:52,311 --> 00:00:54,973
ــ سنقتلهم جميعاً معاً ؟ 
ــ لا يمكن 

15
00:00:55,081 --> 00:00:59,108
دائرة "الشوكة السوداء" هي من
أقوي الجماعات التي وُجِدَت

16
00:00:59,218 --> 00:01:01,243
مجتمعين, سوف يبخروننا

17
00:01:01,354 --> 00:01:03,345
لكن متفرقين, هم مجرد شياطين عاديين

18
00:01:03,456 --> 00:01:05,583
ــ متي نقوم بخطوتنا؟ 
ــ قريباً 

19
00:01:05,691 --> 00:01:07,591
حالياً, فلنحافظ علي الإقتتال الداخلي

20
00:01:07,693 --> 00:01:09,627
يجب أن تصدق الدائرة
أننا ننفصل

21
00:01:09,729 --> 00:01:11,788
ــ ماذا عن (إليريا) ؟ 
ــ ماذا عنها ؟ 

22
00:01:11,898 --> 00:01:14,765
خطوة كهذه, لن يضر إن كان
معنا برق أزرق في زاويتنا

23
00:01:14,867 --> 00:01:17,665
لا يمكن الوثوق بوقوفها في صفنا

24
00:01:17,770 --> 00:01:20,330
ثق بي. إنها خرابة بيوت
...(فلقد كانت تجالس (دروجين

25
00:01:20,439 --> 00:01:22,771
ــ هل كانت بصحبة (دروجين) ؟ 
ــ إهدأ, فكلاهما يبدون بخير 

26
00:01:22,875 --> 00:01:25,105
ــ يجب أن تكون هناك الليلة 
ــ لما ؟ ما الأمر ؟ 

27
00:01:25,211 --> 00:01:28,044
دروجين) قد مات)

28
00:01:28,147 --> 00:01:30,707
وكيف تعلم هذا يا (كريسكين) ؟

29
00:01:30,816 --> 00:01:32,875
ــ لأني قد قتلته 
ــ ماذا ؟ 

30
00:01:33,953 --> 00:01:36,217
...يا إبن ال

31
00:01:36,322 --> 00:01:40,486
أسف. لم أعلم أنكم...بإجتماع

32
00:01:40,593 --> 00:01:43,323
لقد كنت فقط ألقي تصريح ختامي

33
00:01:43,429 --> 00:01:45,329
هذا إذا لم يسمعني أحد ما

34
00:01:49,268 --> 00:01:53,637
حتي أنت أيضاً يا (ويزلي), (إليريا) مسئوليتك
تأكد من ألا تُصبح عصبية

35
00:01:53,739 --> 00:01:56,674
حسناً, لقد جلبت علي نفسك مشكلة

36
00:01:56,776 --> 00:01:58,744
لا شئ لتقلق بشأنه

37
00:01:58,844 --> 00:02:01,904
إنه ليس انا. إنهم أصدقاؤك
"الجُدد "الشوكة السوداء

38
00:02:02,014 --> 00:02:03,948
إنهم قلقون جداً

39
00:02:04,050 --> 00:02:07,042
أخبرهم أن يرسلوا لي مذكرة
فأنا مشغول. أحاول أن أدير عمل هنا

40
00:02:07,153 --> 00:02:10,054
يمكنك إخبارهم بنفسك
فهم يريدون رؤيتك الآن

41
00:02:20,000 --> 00:03:09,000
<font color="#FFE87C" >( آنجــــــــــــل ) </Font>
<font color="White" >الموسم الخامس - الحلقة الاثنان و العشرون - الأخيرة</Font>
<font color="Yellow" >~ لن نتلاشي ~</font> 

216
00:03:15,054 --> 00:03:16,954
(إليريا)

217
00:03:17,056 --> 00:03:19,251
تباً

218
00:03:19,358 --> 00:03:21,258
إليريا), أيمكنكِ سماعي ؟)

219
00:03:26,665 --> 00:03:28,690
من فعل هذا بكِ ؟

220
00:03:30,569 --> 00:03:34,232
(لقد كان (هاميلتون
(أخذ (دروجين

221
00:03:34,340 --> 00:03:36,171
(رأساً لصديقه (آنجل

222
00:03:36,275 --> 00:03:39,972
أنا أقول لك. فقائدنا المهيب
قد فقد عقله بجنون

223
00:03:40,079 --> 00:03:42,912
لا شئ من هذا يبدو معقول
أعني, يمكن ان نكون نحن التالي

224
00:03:43,015 --> 00:03:45,745
لا أعتقد أننا مراقبون هنا

225
00:03:45,851 --> 00:03:48,251
(أنا لن أعزف للجمهور , يا (غان

226
00:03:48,354 --> 00:03:50,015
أنا مازلت لا أثق بالرجل

227
00:03:50,122 --> 00:03:53,751
لسنا مضطرين للوثوق به
"لنأمل فقط أن تثق به الدائرة "السوداء

228
00:03:53,859 --> 00:03:57,386
...ويل العالم , قد عُقِدَ الآن

229
00:03:57,496 --> 00:04:01,660
...الكل منضم بالدائرة وأشواكها

230
00:04:01,767 --> 00:04:04,702
غير قابلة للهزيمة
غير قابلة للتدنيس

231
00:04:04,804 --> 00:04:10,674
نحن, بذور العاصفة بمركز مصيبة
الأرض ,نجتمع الآن

232
00:04:21,087 --> 00:04:23,954
الدائرة لا تلتزم بالأسرار

233
00:04:26,659 --> 00:04:29,526
الأمر المثير بالنسبة لمجتمع سري

234
00:04:29,628 --> 00:04:32,392
تذكر مكانك يا مصاص الدماء

235
00:04:32,498 --> 00:04:35,399
مكاني بالدائرة

236
00:04:35,501 --> 00:04:38,959
تمرد الصباح لم يمر بدون ملاحظة

237
00:04:39,071 --> 00:04:42,097
ــ أتعني موظفيي 
ــ لقد حاولوا قتلك 

238
00:04:42,208 --> 00:04:44,506
أقل ما يُقال عنها هو
إهانة مُخجِلة

239
00:04:44,610 --> 00:04:47,204
ونقطة إنطلاق لكارثة

240
00:04:47,313 --> 00:04:52,216
أنت قد إرتقيت يا (آنجل) يجدر بك
...ألا تُثقِل نفسك بالتعامل مع نوعاً كهؤلاء

241
00:04:55,654 --> 00:05:01,092
سيباسيس), إن خامدك يعبث)
! بسوائل جسدي مجدداً

242
00:05:01,193 --> 00:05:04,356
أتباعي هم المشكلة ؟ 

243
00:05:04,463 --> 00:05:06,488
بعض منهم , أجل

244
00:05:06,599 --> 00:05:10,399
بعض ؟
من فوتَ المشهد ؟

245
00:05:10,503 --> 00:05:13,529
نحن مهتمون بالسيد
(ويندام برايس)

246
00:05:13,639 --> 00:05:17,006
يبدو أنه يثير الإهتمام والفضول
بشكل غير مستقر

247
00:05:17,109 --> 00:05:19,976
(بالجهة الآخري, نري السيد (غان
ليس كذلك

248
00:05:20,079 --> 00:05:22,411
مما يثير الشفقة فلديه مقومات كثيرة

249
00:05:22,515 --> 00:05:26,042
هو ليس كذلك, مع ذلك
فهمنا الأكبر

250
00:05:26,152 --> 00:05:31,385
"(هو ما سيخرج من كلمات , "أقتلوا (سبايك
ربما يتوجب علينا أن نُقَبِل بعضنا

251
00:05:31,490 --> 00:05:34,618
سبايك) ليس هو التهديد)
أنت كذلك

252
00:05:38,364 --> 00:05:41,265
لقد أثبت ولائك للدائرة

253
00:05:42,601 --> 00:05:45,968
للأسف, هناك ما هو اهم من الولاء

254
00:05:47,006 --> 00:05:48,439
الأمل

255
00:05:52,044 --> 00:05:54,945
"ــ تلك هي نبوءة "شانشو 
ــ الأصلية 

256
00:05:55,047 --> 00:05:59,143
مصاص الدماء الذي لديه روح سيلعب "
" دوراً حيوياً في نهاية العالم

257
00:05:59,251 --> 00:06:03,449
" وكجائزة سيتحول لبشري "

258
00:06:03,556 --> 00:06:06,889
كشخص مصاب بالإرتياب يجب
...أن يفكر أنك تحاول العبث بنا

259
00:06:06,992 --> 00:06:09,654
محاولة منك لتحقيق النبوءة

260
00:06:09,762 --> 00:06:11,957
لا نية لدي لأصبح بشري

261
00:06:12,064 --> 00:06:13,964
جيد

262
00:06:14,066 --> 00:06:17,297
إذاً أنت لن تمانع أن توقع
عل إلغاء ذاك المستقبل القبيح

263
00:06:17,403 --> 00:06:20,338
عبر تلك الوثيقة, فالنبوءة لن تتحقق

264
00:06:20,439 --> 00:06:23,408
...فتوقيعك سيمحي أية فرصة

265
00:06:23,509 --> 00:06:28,003
بأن تنال فرصتك الغالية بالبشرية

266
00:06:28,113 --> 00:06:30,240
هلا توقع ؟

267
00:06:32,117 --> 00:06:35,018
بالطبع

268
00:06:35,120 --> 00:06:38,487
يجب أن تُوَقَع بالدماء

269
00:06:55,541 --> 00:06:57,668
آنجل) ؟)

270
00:06:59,111 --> 00:07:01,045
أتسائل فقط أين الجميع

271
00:07:02,381 --> 00:07:04,281
هل تفتقدينها ؟

272
00:07:08,487 --> 00:07:12,014
لقد تحولتي ,منذ متي, 5 سنوات ؟

273
00:07:13,692 --> 00:07:15,717
أجل . ذاك الأمر

274
00:07:15,828 --> 00:07:18,888
أجل, ليلة التخرج

275
00:07:22,901 --> 00:07:26,928
لا أدري
فالأمر غريب

276
00:07:27,039 --> 00:07:29,974
فجزء مني كان يعلم علم اليقين
أن الحياة ستنتهي بإنتهاء المدرسة الثانوية

277
00:07:30,075 --> 00:07:35,672
فلقد كنت شعبية جداً, أنت تعلم
موضوع السنوات الذهبية ككل

278
00:07:37,483 --> 00:07:41,817
لم أعد أتذكر كيف كان
الأمر, أن تكون بشري

279
00:07:41,920 --> 00:07:43,820
فلقد كان منذ أمدٍ بعيد

280
00:07:43,922 --> 00:07:45,913
ليس جيداً جداً

281
00:07:46,025 --> 00:07:48,892
بثرات, قشر شعر, الفناء

282
00:07:48,994 --> 00:07:53,192
...بالرغم منذ لك, فأنا اتذكر

283
00:07:53,299 --> 00:07:55,324
قلبي

284
00:07:55,434 --> 00:08:00,133
والطريقة التي كان يخفق بها
عند تقبيل شاب وسيم للمرة الأولي

285
00:08:03,008 --> 00:08:05,499
هذا كان رائعاً

286
00:08:07,079 --> 00:08:11,982
آنجل), شيئاً ما يحدث)
أليس كذلك ؟

287
00:08:14,853 --> 00:08:17,549
والجميع مشترك ما عداي

288
00:08:17,656 --> 00:08:19,851
 ــ أنتِ لستِ جزءاً من هذا 
 ــ يمكن أن أكون

289
00:08:19,958 --> 00:08:21,858
فأنا مساعدتك بالنهاية

290
00:08:21,960 --> 00:08:25,452
يمكنني , لا اعلم
أساعدك أو شيئاً ما

291
00:08:27,499 --> 00:08:29,592
(ــ (هاملتون
ــ (هاملتون) ؟

292
00:08:29,702 --> 00:08:33,695
عليَ فعل عدة أشياء, زيارة صغيرة
(للأرشيدوق (سيباسيس

293
00:08:33,806 --> 00:08:36,866
ــ أريد أن أبقي عل أتصالنا خارج الحلقة 
ــ خارج الحلقة ؟ 

294
00:08:36,975 --> 00:08:39,443
ــ هذا حيث اعيش 
ــ شتتيه. لا أبالي كيف 

295
00:08:39,545 --> 00:08:41,445
إلقي ببعض الضربات إليه
أو بعض الملفات

296
00:08:41,547 --> 00:08:43,515
فقط إبقيه مشغولاً قدر ما إستطعتي

297
00:08:44,550 --> 00:08:46,484
ماذا ستفعل الآن ؟

298
00:08:46,585 --> 00:08:48,678
شيئاً واحداً لا أريد فعله

299
00:08:49,421 --> 00:08:51,616
لابد أنك تمزح

300
00:08:51,724 --> 00:08:56,491
لما بحق أرض الله الخضراء اليانعة
سأثقَ بِك ؟

301
00:08:56,595 --> 00:08:59,120
أو أنك ستثق بي ؟

302
00:08:59,231 --> 00:09:01,131
(لأن الأمر ليس بشاننا, يا (ليندسي

303
00:09:01,233 --> 00:09:05,761
إنه بشأنهم . الذئب
والحمل و الوعل

304
00:09:05,871 --> 00:09:07,964
الذين كنا نحاربهم منذ زمن

305
00:09:08,073 --> 00:09:09,631
لا يمكنك هزيمتهم

306
00:09:09,742 --> 00:09:11,676
ربما هم ليسوا هناك ليُهزموا

307
00:09:11,777 --> 00:09:13,904
ربما هم هناك ليُحاربوا

308
00:09:14,012 --> 00:09:19,279
ربما محاربتهم هو ما يجعل
البشر أقوياء بشكل مُلفِت

309
00:09:21,487 --> 00:09:24,479
انت لا تتحدث عن نوع القوة
التي يحظي بها البشر

310
00:09:25,758 --> 00:09:28,386
...هذا ليس بشأن إشتهاء مؤخرة جارتك

311
00:09:28,494 --> 00:09:32,089
أو وظيفة صديقك
أو آخر قطعة حلوي بالعلبة

312
00:09:32,197 --> 00:09:35,724
أنت تتحدث عن قتال لحم وشئ
...ما كالدم لشياطين

313
00:09:35,834 --> 00:09:39,361
مع قوة جبارة, وسوف يسحقوق

314
00:09:39,471 --> 00:09:41,666
ربما

315
00:09:41,774 --> 00:09:46,677
ولكني اظل أفكر ان العالم كان
ملكهم, والآن هو ليس كذلك

316
00:09:46,779 --> 00:09:48,371
أليس كذلك ؟

317
00:09:48,480 --> 00:09:50,539
إلقي علي خطاب الجحيم
(علي الأرض, يا (ليندسي

318
00:09:50,649 --> 00:09:54,050
أعلم كم هي الأمور سيئة, وكم
حجم السطوة التي يحظي بها الشياطين

319
00:09:56,155 --> 00:09:58,988
ويَصدُف أني واحد من أعظم
القتلة الجماعيين الذين قد قابلتهم

320
00:09:59,091 --> 00:10:01,457
لم أعطك دعائم لأجل هذا, هل فعلت ؟

321
00:10:01,560 --> 00:10:04,188
,سيكون هناك قوة دائماً
وسيكون هناك دائماً فساد

322
00:10:04,296 --> 00:10:07,356
...ــ لذا مجدداً, أنا أسئل 
ــ لأنه ليس الُمتوقع مني فعله 

323
00:10:07,466 --> 00:10:09,297
لأنك جيد بالقتال

324
00:10:09,401 --> 00:10:12,461
ودعنا نقل ان حظنا جيد بالرهان
وهكذا سيكون طريقنا

325
00:10:12,571 --> 00:10:15,233
نمزق تلك الشركة
وسيظهر شخص ما

326
00:10:15,340 --> 00:10:17,240
وأعرف ان هذا ما تريده

327
00:10:17,342 --> 00:10:20,869
أنا مرتاح مع فكرة ان تكون
أنت بالمنصب أكثر من شخص آخر

328
00:10:20,979 --> 00:10:24,574
ــ الشيطان الذي تعرفه 
 ــ هذا يكون أنت

329
00:10:24,683 --> 00:10:29,177
ــ ولو إنقلبت الطاولة؟ 
ــ إستدر وأخرج. إخبرهم أنني أجبرتك علي مساعدتي 

330
00:10:29,288 --> 00:10:31,188
إخبرهم أني أريتك وجهي المخيف

331
00:10:31,290 --> 00:10:34,851
صدق أو لا, لقد كنت بالفعل أتحدث عنك

332
00:10:34,960 --> 00:10:37,895
أعني, هل أنت مهتم بالدهس كالحشرة ؟

333
00:10:37,996 --> 00:10:41,432
أنت لم تسمع كلمة مما قلته

334
00:10:41,533 --> 00:10:44,730
لنقل, منذ, سنواتٍ مضت

335
00:10:44,837 --> 00:10:48,102
لقد أصبحت متكلماً قليلاً, حسناً؟
أنا أتنفس الصعداء

336
00:10:48,207 --> 00:10:50,334
لقد حصلت علي مذكرات منحدر

337
00:10:50,442 --> 00:10:55,243
الشرف والإنسانية ,والطيبة الخالصة
سمعت هذا

338
00:10:57,216 --> 00:11:00,049
لذا هاك حبكة المؤامرة
أنا مشترك

339
00:11:01,086 --> 00:11:03,384
لماذا ؟

340
00:11:03,489 --> 00:11:07,050
الجميع يتحدث عن روحك
مصاص دماء ذو روح

341
00:11:07,159 --> 00:11:12,961
لم يذكر أحد حقيقة أنك مصاص
(دماء ذو خصيتين نحاسيتين كبيرتين (جرئ

342
00:11:13,065 --> 00:11:15,158
! هذا سيكون كالسيرك

343
00:11:15,267 --> 00:11:18,168
أعني, الربح أو الخسارة, فانت علي
...وشك الدخول في أقذر المعارك

344
00:11:18,270 --> 00:11:20,636
بما أن البشر قد طردوا
آخر الشياطين من هذا البُعد

345
00:11:20,739 --> 00:11:25,676
وهذا لن تفعله بدوني

346
00:11:25,777 --> 00:11:28,871
لو تريدني, سأكون في فريقك

347
00:11:28,981 --> 00:11:31,745
(أنا أريدك يا (ليندسي

348
00:11:31,850 --> 00:11:33,442
أفكر بإعادة صياغة هذا

349
00:11:33,552 --> 00:11:36,919
ــ آجل, أعتقد أني سأرتاح أكثر إذا فعلت 
ــ آجل

350
00:11:40,592 --> 00:11:44,187
ــ كيف حالها؟ 
ــ هي بحاجة لمزيد من العناية التي لا أستطيع توفيرها 

351
00:11:44,296 --> 00:11:46,787
علي إحضار بعض الإمدادات من المنزل

352
00:11:48,133 --> 00:11:50,033
راقبوها لآجلي

353
00:11:50,135 --> 00:11:52,569
فلن يكون من الجيد إذا
قام (هاميلتون) بزيارة آخري

354
00:11:52,671 --> 00:11:55,504
أفعل (هاميلتون) هذا ؟

355
00:11:55,607 --> 00:11:59,134
ــ ألم تعلم بهذا ؟ 
(ــ لقد قام بإحضار (دروجين

356
00:11:59,244 --> 00:12:04,307
للدائرة, لكي تستطيع إثبات أنك عبرت

357
00:12:04,416 --> 00:12:08,443
لنقل, أية نصائح آخري لكيف تكون بطلاً
يمكنك مشاركتها مع الفتيان والفتيات بالمنزل ؟

358
00:12:08,554 --> 00:12:10,784
...لم يكن لدي خيار. كانوا ليقتلوا كلانا لو

359
00:12:10,889 --> 00:12:14,120
فهمنا. نريد فقط معرفة إذا
كانوا بحاجة لعضو آخر منا للمزيد من الإثبات

360
00:12:14,226 --> 00:12:18,492
ــ إنتقائنا واحد تلو الآخر, أنت تعلم ؟ 
 ــ لا, لن يفعلوا 

361
00:12:18,597 --> 00:12:20,622
سنقتلهم جميعاً الليلة

362
00:12:27,005 --> 00:12:29,769
أريدكم جميعاً ان تفعلوا شيئاً
لي, لأنفسكم

363
00:12:29,875 --> 00:12:31,706
خذو اليوم عطلة

364
00:12:31,810 --> 00:12:33,710
ماذا ؟

365
00:12:33,812 --> 00:12:36,440
لو أننا نخطط لإغتيال عصبة
...قوي نهاية العالم الليلة

366
00:12:36,548 --> 00:12:38,448
ألا يجدر بنا الإستقواء قليلاً ؟

367
00:12:38,550 --> 00:12:42,281
سنكون جاهزين. لكن, اليوم
أريدكم يا شباب أن تخرجوا

368
00:12:43,388 --> 00:12:45,720
عيشوا. إفعلوا ما تريدوا

369
00:12:45,824 --> 00:12:49,555
عيشوا اليوم كما لو كان آخر يوم لكم

370
00:12:49,661 --> 00:12:51,720
لأنه من المُحتمل أن يكون كذلك

371
00:13:29,868 --> 00:13:32,200
أهلاً

372
00:13:41,313 --> 00:13:44,544
جمهور رائع

373
00:13:44,650 --> 00:13:47,380
يمكن أن يصبح الأمر بشعاً هنا
فأنا أحذرك

374
00:13:47,486 --> 00:13:49,386
الذي أبحث عنه

375
00:13:52,024 --> 00:13:56,188
هو المزيد من بِضع جرعات الجرأة
وقد أشعر بوجودي

376
00:13:56,294 --> 00:13:59,821
 ــ إنها جنازتك
 ــ حسناً, فأنا لم أحظي بواحدة لائقة

377
00:14:04,136 --> 00:14:06,036
(تشارلز)

378
00:14:06,138 --> 00:14:08,936
آني), كيف حالكِ ؟)

379
00:14:09,041 --> 00:14:11,601
جيد جداً, أعتقد

380
00:14:11,710 --> 00:14:13,735
لدي بعض التبرعات المنزلية

381
00:14:13,845 --> 00:14:15,574
علي نقل هذه الأشياء للملجأ الجديد

382
00:14:15,681 --> 00:14:17,649
ــ ما زلتِ تقاتلين في سبيل القضية, صحيح؟
ــ هذا هو مربط الفرس

383
00:14:17,749 --> 00:14:21,947
ــ كيف الآحوال بالمدينة ؟
ــ حسناً المزيد من القتال, القليل من الطيبة

384
00:14:22,054 --> 00:14:25,546
أترين (راندال) أو الشباب ؟ فلقد
زرت احد الأماكن القديمة ولم أري أحداً

385
00:14:25,657 --> 00:14:28,751
يُفترض أن يكونوا بالجوار
كان بإمكانهم مساعدتي بنقل تلك الأشياء

386
00:14:28,860 --> 00:14:30,760
أنت تعلم أن بالرغم من
الظروف, فإن الأشياء تظهر فجأة

387
00:14:30,862 --> 00:14:34,127
ــ ألديكِ أية مشاكل مصاصي دماء هذه الأيام؟
ــ لا يختفون للأبد

388
00:14:34,232 --> 00:14:36,393
الشباب يساعدون لذا نحن بخير

389
00:14:36,501 --> 00:14:39,595
ما يعطيني وقت لأركز علي الأشياء الصغيرة

390
00:14:39,705 --> 00:14:43,801
المخدرات, الهاربين من منازلهم, ضحايا
التحرش,المعتوهين...العُصبة القديمة

391
00:14:43,909 --> 00:14:46,469
ــ آجل, أتذكر 
ــ ليس الأمر بسئ جداً

392
00:14:46,578 --> 00:14:49,945
نحن نحظي بتبرعات مُحترمة, وهي تساعد

393
00:14:50,048 --> 00:14:53,415
فلدينا بالفعل فريق يعملون بنصف
دوام من الأطباء النفسيين

394
00:14:55,754 --> 00:14:58,348
ماذا إن قلت لكِ أن هذا لا يساعد ؟

395
00:14:58,457 --> 00:15:01,119
ماذا ستفعلِ إن وجدتِ ان
آياً من هذا لا يهم ؟

396
00:15:01,226 --> 00:15:06,129
وأن الأمر كله محكوم من قِبَل
قوي أكثر بأساً

397
00:15:06,231 --> 00:15:08,825
وأنهم لن يسمحوا بأن يتحسن
الوضع هنا أبداً ؟

398
00:15:08,934 --> 00:15:10,834
ماذا كنتِ لتفعلِ ؟

399
00:15:12,270 --> 00:15:15,171
كنت لاحمل تلك العربة
قبل أن تأتي الأشياء الجديدة لهنا

400
00:15:16,408 --> 00:15:19,104
ــ أتريد مساعدتي ؟
ــ آجل 

401
00:15:20,479 --> 00:15:22,538
واحد , إثنان , ثلاثة

402
00:15:28,220 --> 00:15:30,120
لا أفهم

403
00:15:30,222 --> 00:15:32,850
سيساعدكِ علي الشفاء أسرع

404
00:15:32,958 --> 00:15:36,724
...ــ لو انكِ تريدين مشاركتنا بالقتال
 ــ ساقاتل

405
00:15:36,828 --> 00:15:39,456
اقد كُسِرت وذُلِلت

406
00:15:39,564 --> 00:15:42,795
سأرد كل ضربة, كل لسعة

407
00:15:42,901 --> 00:15:45,563
...سوف أحطم اعدائي

408
00:15:45,670 --> 00:15:50,471
سأسحب أعينهم خارجاً كفاية ليروا
وجوههم الملتوية والمشوهة

409
00:15:50,575 --> 00:15:53,567
يا لكِ من شخص مُلهَم

410
00:15:53,678 --> 00:15:56,078
هل ذكرت هذا ؟

411
00:15:59,785 --> 00:16:02,777
أنت من لا أفهمه

412
00:16:02,888 --> 00:16:05,755
وهذا سيكون مختلف بسبب ؟

413
00:16:09,060 --> 00:16:13,895
أخبركم (آنجل) ان تفعلوا
ما شأتم ...اليوم

414
00:16:15,667 --> 00:16:17,567
فالليلة بمكن ان تموتوا جميعكم

415
00:16:17,669 --> 00:16:20,263
أجل, نقطة سديدة

416
00:16:20,372 --> 00:16:22,567
أنا لست من تريده

417
00:16:25,677 --> 00:16:27,941
لا

418
00:16:28,046 --> 00:16:32,779
...ــ إذاً لما
ــ لما لا أذهب وأحظي بيوم ممتاز ؟ 

419
00:16:32,884 --> 00:16:37,719
أشم الزهور, او أمارس السقوط الحر, أو
... (أذهب لمنزل السيدة (سبانكس ألوت

420
00:16:37,823 --> 00:16:41,224
أو ما يجب فعله بظل
ظرف لعين كهذا ؟

421
00:16:41,326 --> 00:16:44,591
ــ السيدة من ؟
(ــ لا يوجد يوم ممتاز لي, يا (إليريا

422
00:16:46,364 --> 00:16:49,856
لا يوجد غروب او رسومات
...أو ويسكي مُعتَق جيد

423
00:16:49,968 --> 00:16:53,426
هذا كان ليسعد حياتي
...ويجعل ليلتي أكثر

424
00:16:56,842 --> 00:16:58,742
لا يوجد شئ أريده

425
00:17:00,512 --> 00:17:02,639
(تريد أن تكون بصحبة (فريد

426
00:17:08,286 --> 00:17:12,416
أجل.أجل, هذا حيث كنت
لأريد لو إستطعت

427
00:17:12,524 --> 00:17:17,291
يمكنني أخذ شكلها, جعلها تعيش
مجدداً هذه المرة لأجلك

428
00:17:19,431 --> 00:17:22,423
لكنك لن تطلب مني هذا

429
00:17:27,005 --> 00:17:31,567
إن أول شئ يتعلمه المُراقب
...هو فَصل الحقيقة عن الوهم

430
00:17:31,676 --> 00:17:35,168
لأنه في عالم السحر, هذا
هو أصعب شئ

431
00:17:38,917 --> 00:17:41,943
والحقيقة هي ان (فريد) ميتة

432
00:17:44,155 --> 00:17:46,089
والتظاهر بخلاف ذلك سيكون كذبة

433
00:17:47,792 --> 00:17:53,526
وبما أني لا أنوي أن أموت الليلة
فلن أقبل بكذبة

434
00:17:57,269 --> 00:17:59,169
أهذا أفضل ؟

435
00:18:03,508 --> 00:18:05,476
إنه كذلك

436
00:18:05,610 --> 00:18:09,376
روحي ترقد في سكينة

437
00:18:09,481 --> 00:18:13,110
الليل الكاحل يهبط بملابس
بلون الغراب

438
00:18:14,486 --> 00:18:17,148
لكن, ناعم, انظروا

439
00:18:17,255 --> 00:18:19,155
...لضوء أشعة الشمس

440
00:18:20,392 --> 00:18:23,384
يقطع رقعة من بصيص البريق

441
00:18:24,696 --> 00:18:26,721
قلبي يتمدد

442
00:18:28,466 --> 00:18:30,366
إنه يتورم

443
00:18:33,038 --> 00:18:36,940
...مُلهَم بجمالك

444
00:18:37,042 --> 00:18:39,203
متألق

445
00:18:44,282 --> 00:18:46,807
 ــ هذا كان رائع يا رجل
ــ شكراً لكم

446
00:18:46,918 --> 00:18:48,909
(هذا كان لـ (سيسيلي

447
00:18:49,020 --> 00:18:52,421
: حسناً, التالية بعنوان
" أنا الغبي المستهتر يا أمي "

448
00:18:52,524 --> 00:18:55,322
ــ إذاً لقد كانت مستذئبة
ــ وطالبة فن 

449
00:18:55,427 --> 00:18:59,420
إنها تصنع ذاك الفخار الرائع
لقد صنعت لي آنية

450
00:18:59,531 --> 00:19:01,931
لكن الجزء الذئبي هو الذي يريحك

451
00:19:02,033 --> 00:19:05,833
هناك حب ليالي قمر مكتمل
هل أنا محق؟ فرو متطاير ؟

452
00:19:05,937 --> 00:19:07,700
ماذا ؟

453
00:19:07,806 --> 00:19:10,570
إذاً مصاصي الدماء لا
يستوعبوا مفهوم النكات

454
00:19:10,675 --> 00:19:13,610
أنا أفهم النكات

455
00:19:13,712 --> 00:19:15,771
لقد كنت بالمُسَجَلين الأوائل
(لعرض (كارول برنيت

456
00:19:15,880 --> 00:19:18,781
لقد كان (تيم كونواي) مُشتعل
بالحماس. لقد كان إستثنائياً

457
00:19:18,883 --> 00:19:20,783
أدرك أنك والدي

458
00:19:24,723 --> 00:19:27,123
لقد عادت لك ذكرياتك

459
00:19:27,225 --> 00:19:29,785
أجل, إنها مدموجة هنا
مع الجديدة

460
00:19:29,894 --> 00:19:34,126
كنوعاً من ...الحلم السئ
أعتقد هذا

461
00:19:34,232 --> 00:19:37,030
...غريب وصاخب

462
00:19:37,135 --> 00:19:41,367
وبعض الأحيان يكون
حُلماً مُذهِلاً

463
00:19:41,473 --> 00:19:43,600
لابد وأنك تملك العديد
من الأسئلة

464
00:19:45,577 --> 00:19:48,978
لا. لا أريد شئ

465
00:19:50,882 --> 00:19:55,148
فمهت ما فعلته, أنت تعلم

466
00:19:55,253 --> 00:19:57,619
وأنا ممنون للغاية

467
00:19:58,757 --> 00:20:01,920
وهذا أبعد ما أستطيع
قوله, حسناً ؟

468
00:20:06,731 --> 00:20:08,631
إذاً, ماذا تفعل ؟

469
00:20:09,734 --> 00:20:11,861
أنا,..أُقدِم علي دورة تدريبية

470
00:20:11,970 --> 00:20:14,495
ــ من المُفترض أن أكتب سيرة ذاتية
ــ أتريد أية مساعدة ؟

471
00:20:14,606 --> 00:20:18,167
هل كتبت سيرة ذاتية قبلاً؟ أبداً ؟

472
00:20:18,276 --> 00:20:20,176
لا

473
00:20:20,278 --> 00:20:23,008
 ــ لكن لدي خط كتابة رائع
 ــ يا لكَ من فتاة

474
00:20:29,554 --> 00:20:32,352
ــ بماذا تفكرين ؟
(ــ (آنجل

475
00:20:33,625 --> 00:20:36,185
أنتِ لا يمكنك ببساطة قول شئ
أسوأ من هذا

476
00:20:36,294 --> 00:20:40,958
ــ لا, أنت تعلم ما أعنيه 
ــ أعلم

477
00:20:41,066 --> 00:20:45,264
من الرائع معرفة أنكِ الشئ الوحيد
بحياتي الذي لم يضع يديه عليه

478
00:20:47,338 --> 00:20:50,501
ــ لا أعتقد أن (آنجل) يثق بك
ــ ليس الأمر بهذا الشأن,يا حُبي

479
00:20:50,608 --> 00:20:54,271
إنه بشأن ما يريده. والآن
هو يريد كل مساعدة يستطيعها

480
00:20:54,379 --> 00:20:58,042
طالما أنا أقاتل بصفه
فسيلعب معي بنزاهة

481
00:20:58,149 --> 00:21:02,347
ينقشع الدخان ونري أين نحن واقفين

482
00:21:02,454 --> 00:21:04,354
أمتأكد أنه يمكنك تولي
أمر (الساريفان) ؟

483
00:21:04,456 --> 00:21:07,516
سيرسلوني بصحبة فتي الكاريوكي
فكم ستكون صعوبة الأمر ؟

484
00:21:07,625 --> 00:21:10,924
ــ مع (لورين) ؟
ــ ما الأمر؟ أنتِ قلقة بشان قراءاته ؟

485
00:21:11,029 --> 00:21:12,929
أقال أن مُستقبلكِ سيكون سيئاً ؟

486
00:21:13,031 --> 00:21:16,990
ــ ربما أخبركِ هذا ليعبث معكِ ليس إلا
ــ أجل , ربما

487
00:21:19,370 --> 00:21:23,864
لو أن هذا الشئ قابل للسقوط فعلاً
فأريدكِ أن تبتعدِ عنه

488
00:21:25,243 --> 00:21:27,404
فأنا لن ادع شئ يحدث لكِ

489
00:21:28,947 --> 00:21:33,316
تباً يا فتاة, لقد تنازلتي عن
الأبدية للآجلي

490
00:21:33,418 --> 00:21:37,377
ــ يبدو الأمر كقصة خيالية
ــ نحن لا نعيش بقصص خيالية

491
00:21:44,496 --> 00:21:46,521
...ربما سيبدو هذا طموحاً قليلاً

492
00:21:46,631 --> 00:21:49,691
لكن...أحدكم سيخونني

493
00:21:51,503 --> 00:21:53,368
(ويزلي)

494
00:21:53,471 --> 00:21:55,701
أيمكنني نكرانك ثلاث مرات ؟

495
00:21:55,807 --> 00:21:58,002
فيل) ساحر القبضة)

496
00:21:58,109 --> 00:22:00,577
أنت تعلم اللعبة
لقد رأيت منزله

497
00:22:00,678 --> 00:22:03,169
هو يعتقد أنه يمكنك أن تتقلد منصبي

498
00:22:03,281 --> 00:22:07,115
ــ هذا ليس مُغرٍ جداً
ــ سأخذك للباب

499
00:22:09,287 --> 00:22:11,551
...إليريا), (إيزيريال) الشيطان)

500
00:22:11,656 --> 00:22:14,352
وثلاثة من عصبة الدائرة يتعشون
تقريباً يومياً معاً

501
00:22:14,459 --> 00:22:17,292
سأصنع جوائز من أعمدتهم الفقارية

502
00:22:17,395 --> 00:22:19,693
من الرائع وجودكِ بالفريق

503
00:22:19,797 --> 00:22:21,196
... (ــ (غان
ــ آجل

504
00:22:21,299 --> 00:22:24,860
صديقتك, النائبة (بروكر), لديها
"مكتب دعائي بغرب "لوس انجيلوس

505
00:22:24,969 --> 00:22:27,028
أنت تعلم أنها نسل شيطاني خالص

506
00:22:27,138 --> 00:22:29,129
وهي تحب أن تحاصر نفسها بمصاصي الدماء

507
00:22:29,240 --> 00:22:32,038
لقد كنت أتمني بعض مصاصي الدماء
فلم أوسخ نفسي بالتراب كفاية هذه السنة

508
00:22:32,143 --> 00:22:34,043
ــ لا ضغينة
ــ لا بأس

509
00:22:34,145 --> 00:22:38,707
... (ــ (سبايك
ــ آجل, أولاً أنا لن ارتدي أية تمائم 

510
00:22:38,816 --> 00:22:42,252
, ولا أساور, ولا دبابيس
ولا خرز, ولا قلائد ولا حلقان

511
00:22:42,353 --> 00:22:45,049
حسناً, فكل ما تحتاجه هو خشخاشة

512
00:22:45,156 --> 00:22:48,455
ــ آجل, الطفل
ــ وطائفة الأخوة الساقطون

513
00:22:48,560 --> 00:22:51,427
أريد أن يعود الطفل لأمه
وإستبعاد العائلة المُتَبَنِيَة

514
00:22:51,529 --> 00:22:53,121
حدث وتم

515
00:22:53,231 --> 00:22:55,756
الأرشيدوق (سيباسيس) لديه
ما يفوق الـ 40,000 شيطان تحت إمرته

516
00:22:55,867 --> 00:22:58,233
وباقي أعضاء المجلس يخافوه

517
00:22:58,336 --> 00:23:01,100
إنه هو اللاعب الأساسي
لذا هو مُلكي

518
00:23:02,473 --> 00:23:06,102
(ــ (لورين
(أنا لست بمُحارب, يا (آنجل

519
00:23:06,211 --> 00:23:10,147
لم يكن لدي أبداً المعدة لهذا
يبدو أني حلقتك الضعيفة

520
00:23:10,248 --> 00:23:11,909
(أريدك أن تساند (ليندسي

521
00:23:12,016 --> 00:23:14,814
ــ مازلت لا أصدق أنك ضممته لنا
ــ هو جزء من هذا

522
00:23:14,919 --> 00:23:20,118
سيكون الأمر خطير عليه كما هو
خطير بالنسبة لأياً من الفريق

523
00:23:29,934 --> 00:23:33,961
يبدو الأمر أفضل فأفضل كل يوم

524
00:23:40,979 --> 00:23:43,209
...علي أية حال

525
00:23:43,314 --> 00:23:45,214
...بشأن خطة (آنجل) السرية

526
00:23:48,753 --> 00:23:51,278
إذاً أعتقد اننا لن نعود
للمكتب بعد هذا

527
00:23:51,389 --> 00:23:53,448
"الناصية شمال "هيبيريون

528
00:23:53,558 --> 00:23:56,220
كل من ينجو يلتقينا هنك

529
00:23:56,327 --> 00:24:00,388
إن أحدثنا أي ضررعلي الإطلاق,فالشركاء
الكبار سيمطرونا بالجحيم

530
00:24:00,498 --> 00:24:01,726
لذا كونوا مستعدين

531
00:24:03,434 --> 00:24:05,334
...(مهلاً, (آنجل

532
00:24:05,436 --> 00:24:10,169
سافعل ذاك الشئ لأجلك,لنا
ولكن بعدها سأخرج

533
00:24:10,275 --> 00:24:12,675
ولن تجدني بالحارة بعد الأمر

534
00:24:12,777 --> 00:24:15,337
تباً , فأنت لن تجدني علي الإطلاق

535
00:24:15,446 --> 00:24:18,313
فإصنع لي معروفاً, لا تحاول

536
00:24:19,651 --> 00:24:21,551
لقد مر اليوم بسرعة, صحيح ؟

537
00:24:22,920 --> 00:24:27,050
حاول ألا تموت
فأنت لست بموحش المنظر لي

538
00:24:27,158 --> 00:24:32,221
شكراً...حاولِ ألا تموتِ بدورك

539
00:24:35,099 --> 00:24:36,999
لاحقاً , إذاً

540
00:24:47,945 --> 00:24:51,244
ماذا تعتقد أن هذا يعني
لنبوءة "الشانشو " ؟

541
00:24:51,349 --> 00:24:54,682
لو خرجنا من هذا, ألن
يصبح أحدنا ولداً حقيقياً ؟

542
00:24:54,786 --> 00:24:59,120
من تًمازِح ؟
فنحن لن ننجو

543
00:24:59,223 --> 00:25:01,521
موافق , بما أنه لن يكون أنت

544
00:25:06,798 --> 00:25:11,565
أنا أتسائل

545
00:25:11,669 --> 00:25:15,298
ما الذي يُهيئ لك
أني لن أقتلك بمكانك ؟

546
00:25:15,406 --> 00:25:17,567
لانك أذكي من الآخرين

547
00:25:18,843 --> 00:25:21,107
...(ذكي كفاية لأحظي بشكوكي بشأن (آنجل

548
00:25:21,212 --> 00:25:23,476
وأنا مُحق

549
00:25:24,716 --> 00:25:28,311
إنه ..... غير مُتَوَقَع

550
00:25:28,419 --> 00:25:31,411
والأسوأ, لديه ضمير

551
00:25:31,522 --> 00:25:35,891
إن نقاشك مُقنِع جداً

552
00:25:35,993 --> 00:25:40,089
إنتظر, فالأمر يزداد تشويقاً

553
00:25:49,841 --> 00:25:51,741
لا يمكنني التعليق علي هذا

554
00:25:51,843 --> 00:25:55,335
لكن, خارج السياق, لو أن
...إعتراف السيد (كونللي) حقيقي

555
00:25:55,446 --> 00:25:57,971
فهو رجل مريض للغاية
وبحاجة للمساعدة

556
00:25:58,082 --> 00:26:00,016
فكواحدة من أهدافي بفترتي
... "الإنتخابية القادمة بـ "واشنطون

557
00:26:00,118 --> 00:26:02,245
هي قوانين فيدرالية أقوي

558
00:26:42,093 --> 00:26:44,027
هارموني), أين (هاميلتون) ؟)

559
00:26:44,128 --> 00:26:46,460
بغرفة السجلات. لقد
كنت أبقيه مشغولاً, كما قلت

560
00:26:46,564 --> 00:26:48,657
جيد. يجب أن أتوقف بالمنزل
لذا حضري السيارة

561
00:26:48,766 --> 00:26:51,030
وتأكدي من أن يبقي (هاميلتون) مشغولاً

562
00:26:51,135 --> 00:26:53,660
لا مشكلة يا الرئيس

563
00:27:08,152 --> 00:27:10,916
هل أنت خارج ؟

564
00:27:13,958 --> 00:27:16,392
لما ؟ هل طلبت شيئاً ؟

565
00:27:16,494 --> 00:27:18,985
سمعت أن لديك خُطط بالفعل

566
00:27:20,531 --> 00:27:23,329
هل ستأخذ هذا بزيارتك لـ (سيباسيس) ؟

567
00:27:24,769 --> 00:27:27,237
حسناً, لما لا أظن ان هذا هدية ؟

568
00:27:39,350 --> 00:27:42,046
ــ يا إلهي
...(ــ (هاميلتون

569
00:27:42,153 --> 00:27:45,281
إنه ليس صديقي. اعني
أنا بالتأكيد لم أخنك

570
00:27:45,389 --> 00:27:48,620
(ــ توقفِ عن التمثيل يا (هارم
ــ أنا لا أمثل, أنا بالفعل متوترة

571
00:27:48,726 --> 00:27:52,457
علمت انك ستنقلبي علي
لكن لم أعلم متي

572
00:27:52,563 --> 00:27:56,693
ــ فالولاء ليس من صفاتك
ــ أهذا صحيح ؟

573
00:27:56,801 --> 00:28:00,464
 ــ سأريك كيف أني مُخلِصة أيها الغبي
ــ لقد خنتيني

574
00:28:00,571 --> 00:28:03,472
أنت تخونينني الآن
بينما نحن نتحدث

575
00:28:03,574 --> 00:28:06,099
لانك لم تثق بي أبداً

576
00:28:06,210 --> 00:28:08,041
لا, بل بسبب الا روحً لديكِ

577
00:28:08,145 --> 00:28:11,114
لكنت فعلت لو أنك وثق بي

578
00:28:13,751 --> 00:28:16,584
ــ أخرجِ من المبني
ــ هل أنت تطردني ؟

579
00:28:16,687 --> 00:28:19,053
من بين العديد من الأشياء, آجل

580
00:28:19,156 --> 00:28:23,058
ــ هل يمكنني الحصول علي توصية ؟
ــ أجل, بالطبع

581
00:28:23,160 --> 00:28:26,823
...ــ لكن, إذا لم تعش طويلاً
ــ إنها علي المكتب بالفعل

582
00:28:26,931 --> 00:28:29,923
! أنت هو الأفضل

583
00:28:36,574 --> 00:28:38,474
حظاً موفقاً

584
00:28:38,576 --> 00:28:41,477
!ليفز الرجل الأفضل ؟

585
00:28:44,248 --> 00:28:46,148
ــ إذاً
ــ آجل

586
00:28:48,519 --> 00:28:51,750
هل آلمك هذا علي الإطلاق ؟

587
00:28:51,856 --> 00:28:53,414
ــ قليلاً
ــ تباً

588
00:28:53,524 --> 00:28:56,789
هذا جزء من عملي

589
00:29:11,542 --> 00:29:15,137
لقد أنفق الشركاء الرئيسيين كمية مؤسفة
ضخمة عليك من الموارد

590
00:29:15,246 --> 00:29:17,942
بشكل خاص, كنت لأقول
لهم ألا يفعلوا

591
00:29:24,989 --> 00:29:26,889
فأنت مزراب قمامة

592
00:29:26,991 --> 00:29:29,016
...هذا حيث كان يجب ان تبقي

593
00:29:29,126 --> 00:29:32,289
تشرب وتزني طوال حياتك
المؤسفة

594
00:29:32,396 --> 00:29:38,335
لكن يتدخل القدر ويجعلك مصاص
دماء .... بروح , لا أكثر

595
00:29:38,436 --> 00:29:40,529
بطل, بطل البشر

596
00:29:42,239 --> 00:29:45,208
مع هذا, قد تمكنت من
أخذلت كل من حولك

597
00:29:45,309 --> 00:29:49,439
(دويل), (كورديليا), (فريد)

598
00:29:49,547 --> 00:29:52,175
كلهم رحلوا
وقد حان وقت لحاقك بهم

599
00:29:54,452 --> 00:29:57,182
هل ظننت حقاً أن بإمكانك
قتل الأرشيدوق (سيباسيس) ؟

600
00:29:58,756 --> 00:30:01,816
لا. أعتقد أني قد فعلت بالفعل

601
00:30:06,864 --> 00:30:10,823
لقد سممت شرابه

602
00:30:14,639 --> 00:30:16,937
إعتقدت أنك من يجب
أن أنفرد به وحدي

603
00:30:17,041 --> 00:30:19,339
لما ؟ لأتمكن من قتلك ؟

604
00:30:19,443 --> 00:30:22,071
حسناً, خلت أن القتال سيكون
أفضل من هذا قليلاً

605
00:30:30,588 --> 00:30:34,319
مرحباً, أيها الصغير
(إسمي هو (سبايك

606
00:30:34,425 --> 00:30:37,758
ولحسن حظك, أنا مُتَبِع
لحمية قاسية

607
00:30:41,298 --> 00:30:43,960
أعد الوعاء المقدس
للمهد مجدداً

608
00:30:47,138 --> 00:30:50,198
أجل

609
00:30:59,483 --> 00:31:01,951
هيمنتك علي هذا العالم قد إنتهت

610
00:31:02,053 --> 00:31:05,420
...باقي الحلقة سيضعفوا و يموتوا

611
00:31:05,523 --> 00:31:07,457
كما ستفعل انت الآن

612
00:31:07,558 --> 00:31:10,584
أنت لا تدري مع من تتعامل, فهل تدري يا فتي؟

613
00:31:15,433 --> 00:31:17,401
أعني, حقاً

614
00:31:17,501 --> 00:31:19,901
أنا أتغوط سحر افضل من هذا

615
00:31:20,004 --> 00:31:21,939
الآن, إذاً, دعني أريك
ما بإمكان ساحر حقيقي أن يفعل

616
00:31:21,939 --> 00:31:25,636
الآن, إذاً, دعني أريك
ما بإمكان ساحر حقيقي أن يفعل

617
00:31:30,881 --> 00:31:33,111
لما تظل تقاوم ؟
"لقد تنازلت عن نبوءة "الشانشو

618
00:31:33,217 --> 00:31:35,117
لا يوجد شئ بها بعد الآن

619
00:31:36,921 --> 00:31:40,357
الناس الذين لا يهتمون بشئ لا
يفهمون الناس الذين يهتمون

620
00:31:43,427 --> 00:31:45,622
أجل, لكننا لا نهتم

621
00:31:56,707 --> 00:31:58,607
أتهتم لهذ أيها الأحمق ؟

622
00:32:00,678 --> 00:32:02,908
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

623
00:32:03,013 --> 00:32:06,141
هيا. تأتي لتشرب كوباً من القهوة
والعالم لا يكون علي وشك النهاية ؟

624
00:32:06,250 --> 00:32:08,150
أرجوك

625
00:32:09,153 --> 00:32:10,711
...إن عائلاتكم محمية

626
00:32:10,821 --> 00:32:12,686
ضد آكلي الاطفال والغير
مطلوبين الآخرين

627
00:32:12,790 --> 00:32:15,520
.... "حتي بـ "الولايات المتحدة ال

628
00:32:17,728 --> 00:32:20,458
يبدو انكم يا اولاد بحاجة
للعثور علي مُرَشَح جديد

629
00:32:23,234 --> 00:32:25,532
ويتسائل البعض لما قومي لا يصوتون

630
00:32:52,663 --> 00:32:56,360
ــ هؤلاء الأشخاص كانوا حمقي
ــ الآن هم أشلاء

631
00:32:56,467 --> 00:32:59,595
بقوة شيطانية ام لا, فأنت
أستاذ متمرس بالسيف

632
00:32:59,703 --> 00:33:03,434
حسناً, لم أكن لأفعلها لولا
" ذاك الإعلان بحديقة " ماك آرثر

633
00:33:03,541 --> 00:33:05,566
يقتلهم كل مرة

634
00:33:05,676 --> 00:33:07,337
أي معلومات عن باقي الفريق ؟

635
00:33:07,444 --> 00:33:10,004
حسب ما أعلم, نحن باقي الفريق

636
00:33:10,114 --> 00:33:12,014
لم أسمع شئ

637
00:33:12,116 --> 00:33:15,552
ــ هذا غريب
ــ سيتصلون

638
00:33:15,653 --> 00:33:17,553
...." لا, أعني قولي " فريق

639
00:33:17,655 --> 00:33:20,215
وتصديقها

640
00:33:21,725 --> 00:33:24,592
ــهذا الشعور
ــ آجل , اليوم 

641
00:33:24,695 --> 00:33:28,187
هل إنتهيت منهم حقاً ؟

642
00:33:28,299 --> 00:33:33,362
هو ليس نوعي المُفضل من الاعمال
فهو بغيض

643
00:33:33,470 --> 00:33:35,563
يا إلهي, أعتقد أن الامر يزداد تشويقاً

644
00:33:35,673 --> 00:33:38,608
أجل, أراهن علي هذا

645
00:33:38,709 --> 00:33:42,736
أنت لا تثق بي
ألا تصدق أن الشخص يمكن ان يتغير ؟

646
00:33:44,215 --> 00:33:47,810
ليس الأمر بما أعتقده
(فلقد كانت خطة (آنجل

647
00:33:47,918 --> 00:33:50,284
بربك

648
00:33:52,223 --> 00:33:54,623
ــ يمكنني الغناء لك
ــ لقد سمعتك تغني

649
00:33:58,195 --> 00:34:02,393
...لما...لما أنت قد

650
00:34:02,499 --> 00:34:04,797
مهمة أخيرة

651
00:34:05,936 --> 00:34:08,632
(أنت لست جزءً من الحل يا (ليندسي

652
00:34:09,673 --> 00:34:11,573
لن تكون ابداً

653
00:34:11,675 --> 00:34:14,075
أنت قتلتني ؟

654
00:34:16,780 --> 00:34:20,181
إمعة ؟

655
00:34:20,284 --> 00:34:22,775
...أنا لست

656
00:34:22,887 --> 00:34:26,618
آنجل) يقتلني)
...أنت

657
00:34:27,691 --> 00:34:29,591
...(آنجل)

658
00:34:37,801 --> 00:34:41,532
تصبحون علي خير , أيها الجمهور

659
00:34:51,949 --> 00:34:55,544
أظننت حقاً ان لديك
فرصة بهذا ؟

660
00:34:55,653 --> 00:34:59,350
يمكنني التحكم بتكوين هذا الواقع حسب إرادتي

661
00:34:59,456 --> 00:35:04,450
فخدعك الإستعراضية لا يمكنها
التأثير فيا يا فتي

662
00:35:04,561 --> 00:35:09,863
إذاً سيتوجب علي فعلها
بالطريقة القديمة

663
00:35:11,402 --> 00:35:16,305
أجل, أعتقد اننا سنفعل

664
00:35:37,027 --> 00:35:39,723
(ويزلي)

665
00:35:42,166 --> 00:35:44,327
الجُرح مُمِيت

666
00:35:50,341 --> 00:35:54,038
ألن نموت كلنا ؟

667
00:35:58,782 --> 00:36:02,445
من الجيد أنكِ قد أتيتِ

668
00:36:03,487 --> 00:36:07,856
...لقد قتلت خاصتي كلهم, و كنت

669
00:36:09,526 --> 00:36:12,051
قلقة ؟

670
00:36:13,464 --> 00:36:15,364
أعتقد هذا

671
00:36:19,203 --> 00:36:21,103
لكن لا يمكنني المساعدة

672
00:36:24,575 --> 00:36:26,475
سوف تموت بغضون ثوانٍ

673
00:36:26,577 --> 00:36:28,204
أعرف

674
00:36:33,317 --> 00:36:35,285
أتريدني أن أكذب عليك الأن ؟

675
00:36:38,522 --> 00:36:43,482
آجل, شكراً لكِ, آجل

676
00:36:48,766 --> 00:36:52,327
مرحباً هناك

677
00:36:52,436 --> 00:36:55,234
(ويزلي)

678
00:36:56,607 --> 00:36:59,599
(حبيبي (ويزلي

679
00:36:59,710 --> 00:37:01,610
(فريد)

680
00:37:03,981 --> 00:37:07,109
أنا أفتقدك

681
00:37:22,866 --> 00:37:25,460
سيكون الأمر علي ما يرام

682
00:37:27,771 --> 00:37:30,501
...لن يؤلم الأمر بعد الآن

683
00:37:30,607 --> 00:37:34,168
وستكون حيث أنا الآن

684
00:37:35,612 --> 00:37:38,706
سنكون معاً

685
00:37:41,618 --> 00:37:44,382
أنا....أحبكِ

686
00:37:48,725 --> 00:37:50,716
أنا أحبك

687
00:37:54,431 --> 00:37:56,331
يا حُبي

688
00:37:56,433 --> 00:38:00,529
يا حُبي

689
00:38:14,017 --> 00:38:18,454
كم كان هذا الموت
الغير مهم حساساً

690
00:38:19,523 --> 00:38:22,321
لكن تلك المعركة لم تكن للفانون

691
00:38:26,964 --> 00:38:28,866
سددي أقوي ضرباتكِ
أيتها الفتاة الصغيرة

692
00:38:28,866 --> 00:38:30,857
سددي أقوي ضرباتكِ
أيتها الفتاة الصغيرة

693
00:38:41,512 --> 00:38:43,537
ما خطبكم يا قوم ؟

694
00:38:45,816 --> 00:38:47,044
! (كونور)

695
00:38:50,020 --> 00:38:53,717
دعني اقول هذا بوضوح
أنت لن تستطيع هزيمتي

696
00:38:53,824 --> 00:38:58,227
فأنا جزء منهم, الذئب
الكبش , والوعل

697
00:38:58,328 --> 00:39:02,196
قوتهم تجري بعروقي

698
00:39:02,299 --> 00:39:04,392
دمي ملئ بقوتهم العتيقة

699
00:39:11,074 --> 00:39:15,204
أيمكنك حذف تلمك الكلمة التي لم يكن
من المُفترض عليك قولها ؟

700
00:39:27,324 --> 00:39:30,122
عجباً ! أنت فعلاً ملئ بها

701
00:39:32,262 --> 00:39:34,560
ما الذي كنت تقوله عن كل تلك القوي العتيقة ؟

702
00:39:40,037 --> 00:39:42,938
أنت لا تصدق أنك ستربح هذا, أتظن ؟

703
00:39:43,040 --> 00:39:46,271
لا يمكنك التصدي لنا
نحن كثيرون, نحن دائمون

704
00:39:52,449 --> 00:39:54,542
...أعتقد أن الأبدية

705
00:39:57,187 --> 00:39:59,280
قد أصبحت قصيرة للغاية

706
00:40:11,935 --> 00:40:15,336
أهو ميت ؟

707
00:40:15,439 --> 00:40:18,738
أجل, هو ميت

708
00:40:21,912 --> 00:40:24,107
هذا ليس جيداً, أليس كذلك ؟

709
00:40:24,214 --> 00:40:26,774
الشركة. يبدو أنهم سيخلعون القفازات

710
00:40:26,883 --> 00:40:29,852
ــ ماذا سنفعل ؟
ــ إذهب للبيت

711
00:40:29,953 --> 00:40:33,013
ــ هذا معركتي
.!...ــ هذا خطاب قوي

712
00:40:35,592 --> 00:40:37,958
ــ إذهب للبيت الآن
ــ سيدمروك

713
00:40:38,061 --> 00:40:40,825
طالما أنت بخير, فلا يستطيعون

714
00:40:43,000 --> 00:40:44,900
إذهب

715
00:41:00,417 --> 00:41:02,317
ما الذي يحدث
بحق الجحيم ؟

716
00:41:02,419 --> 00:41:04,387
(يبدو أننا سنطرد من الجنة يا (إيف

717
00:41:04,488 --> 00:41:07,013
أين (ليندسي) ؟
أين هو ؟

718
00:41:07,124 --> 00:41:09,991
ــ لن يأتي لآجلك 
...ــ أنت

719
00:41:10,093 --> 00:41:12,152
وقت الذهاب

720
00:41:12,262 --> 00:41:15,026
إلي أين ؟

721
00:41:30,981 --> 00:41:34,610
ــ أي أحد أخر ؟
ــ ليس حتي الآن, أتشعر بالحرارة ؟

722
00:41:34,718 --> 00:41:36,515
إنها قادمة

723
00:41:38,455 --> 00:41:41,356
ــ آخيراً حظينا لأنفسنا بشجار لائق
! ــ تباً

724
00:41:41,458 --> 00:41:43,688
كيف كنت لأعلم أن فتيان
الأنياب  كانوا لينجوا ؟

725
00:41:43,794 --> 00:41:47,423
لحسن حظكم أني بجانبكم,يا شباب
لأني كنت أشتعل الليلة

726
00:41:47,531 --> 00:41:49,431
مباراتي كانت....صعبة

727
00:41:54,237 --> 00:41:57,297
من المُفترض أن تكون تلك الأشياء
(الحمراء بالداخل أيها الفتي (تشارلي

728
00:42:01,912 --> 00:42:03,812
أي اخبار عن (ويز) ؟

729
00:42:07,250 --> 00:42:09,150
(لقد مات (ويزلي

730
00:42:14,324 --> 00:42:17,157
أنا أشعر بالآسي لآجله

731
00:42:17,260 --> 00:42:19,524
لا يمكنني تمالك نفسي

732
00:42:19,629 --> 00:42:22,496
أتمني صنع المزيد من العنف

733
00:42:22,599 --> 00:42:24,931
يبدو أن الأمنيات تتحقق اليوم

734
00:42:25,035 --> 00:42:26,935
من بين أشياء آخري

735
00:42:30,874 --> 00:42:33,934
حسناً. أنت تولي الـ 30,000 علي اليسار

736
00:42:34,044 --> 00:42:36,808
أنت تخبو
ستصمد 10 دقائق علي الأكثر

737
00:42:39,616 --> 00:42:41,743
إذاً دعونا نجعلها خالدة

738
00:42:42,819 --> 00:42:46,277
ــ وكما خططنا؟
ــ سنقاتل

739
00:42:46,390 --> 00:42:48,290
فلتكن أكثر تحديدً

740
00:42:49,993 --> 00:42:53,793
حسناً, عن نفسي, أريد نوعاً ما
أن أذبح التنين

741
00:42:57,200 --> 00:43:20,000
دعونا نذهب للعمل

742
00:43:20,020 --> 00:43:49,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>
<font color="#FFE87C" size=20>Twitter.com/Moroovic</font>

743
00:26:04,000 --> 00:26:38,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>
<font color="#FFE87C" size=20>Twitter.com/Moroovic</font>