1
00:00:14,000 --> 00:00:16,124
...في الحلقات السابقة من راي دونوفان

2
00:00:16,125 --> 00:00:17,957
جربي هذا-
أنت شرطي-

3
00:00:17,958 --> 00:00:19,624
حسنا,لن تعرفي متى
.ستقعين في مشكلة

4
00:00:19,625 --> 00:00:21,040
.أتصلي بي أذا واجهتي أي مشكلة

5
00:00:21,041 --> 00:00:22,457
.لقد التقينا اليوم في ميدان الرماية

6
00:00:22,458 --> 00:00:24,000
.سأذهب الى هناك غدا

7
00:00:27,166 --> 00:00:29,624
ما هو رأي والدك
في ما حدث ؟

8
00:00:29,625 --> 00:00:32,207
من المترض أن يأخذني
.الى منزل الفتى لأعتذر

9
00:00:32,208 --> 00:00:33,915
.ال دونوفان لا يعتذرون

10
00:00:33,916 --> 00:00:35,040
أنه يوم مولدك الجديد يا فتى

11
00:00:35,041 --> 00:00:36,832
.أمامك حياة جميلة 

12
00:00:36,833 --> 00:00:38,207
.شكرا يا ريكون

13
00:00:38,208 --> 00:00:39,540
ماذا تفعل هنا يا مارفين ؟

14
00:00:39,541 --> 00:00:40,582
.أبي سيقتلك

15
00:00:40,583 --> 00:00:41,915
.أنا مشتاق لكي يا بريدج

16
00:00:41,916 --> 00:00:44,332
لقد ذهبت الى بعض الأماكن 
السيئة في حياتي

17
00:00:44,333 --> 00:00:45,582
.أحاول أن أكون شجاعة

18
00:00:45,583 --> 00:00:46,832
.و أنا أيضا

19
00:00:46,833 --> 00:00:48,374
.أذا لدينا شيء مشترك

20
00:00:48,375 --> 00:00:50,165
ليست بهذه الطريقة يا سلي


21
00:00:50,166 --> 00:00:51,790
.أن تقتل أمرأة من أجل المتعة

22
00:00:51,791 --> 00:00:53,624
.فهذ الأمر يخص العمل

23
00:00:53,625 --> 00:00:55,207
.أنها أبي دونوفان

24
00:00:55,208 --> 00:00:57,082
.قد تكون جارتكي الجديدة

25
00:00:57,083 --> 00:00:59,415
.أوه,أنتي من بوسطون

26
00:00:59,416 --> 00:01:01,082
.أنها تروق لي

27
00:01:01,083 --> 00:01:02,457
لماذا تتحدثين هكذا ؟

28
00:01:02,458 --> 00:01:04,290
مالذي تقصدينه ؟

29
00:01:04,291 --> 00:01:06,124
فقط لأننا مارسنا الجنس

30
00:01:06,125 --> 00:01:07,665
.هذا لا يعني باني لن أقوم بعملي

31
00:01:07,666 --> 00:01:09,082
هل أستطيع أن أراكي مرة أخرى ؟

32
00:01:09,083 --> 00:01:10,207
هذا المغفل

33
00:01:10,208 --> 00:01:11,707
.فتح فمه للشرطي

34
00:01:11,708 --> 00:01:13,582
يقول بأنه كان في المرفأ
.الليلة التي قتل فيها سلي

35
00:01:13,583 --> 00:01:15,790
لاتقتله-
من قال أني سأقتل أحد ؟-

36
00:01:18,458 --> 00:01:20,582
.كيت ميكفيرسون من عالم بوسطون

37
00:01:20,583 --> 00:01:22,374
.لدي قصة من أجلك

38
00:01:22,375 --> 00:01:23,624
.أريد أن أتحدث معك على أنفراد

39
00:01:23,625 --> 00:01:24,749
هل تستطيع أن تلتقي بي؟-
أذا تحدثتي مع والدي-

40
00:01:24,750 --> 00:01:26,207
.حيانكي ستكون في خطر

41
00:01:26,208 --> 00:01:27,832
.سأرسل لكي العنوان

42
00:01:27,833 --> 00:01:29,249
هل ستكون هناك ؟

43
00:01:29,250 --> 00:01:30,415
!ميكي دونوفان

44
00:01:34,501 --> 00:01:39,308
ترجمة:محمد الباكر
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

45
00:02:28,083 --> 00:02:30,541
.هيا يا كون

46
00:02:33,625 --> 00:02:36,207
.حسنا

47
00:02:36,208 --> 00:02:38,250
ما كان ينبغي
.أن أدفعك على السلالم

48
00:02:39,333 --> 00:02:41,250
.و لكنك كسرت هاتفي

49
00:02:49,125 --> 00:02:50,582
أهذا كل شيء ؟

50
00:02:50,583 --> 00:02:51,957
.أستمر

51
00:02:51,958 --> 00:02:53,707
أستمر في ماذا ؟
.لقد قلت ما كان ينبغي علي أن أفعلها

52
00:02:53,708 --> 00:02:57,375
.لم أسمع كلمة أنا أسف

53
00:02:59,375 --> 00:03:02,082
.أخبره بأنك أسف

54
00:03:02,083 --> 00:03:03,958
لا عليك يا والدي فنحن أصدقاء


55
00:03:05,041 --> 00:03:06,583
هل سيعتذر أم ماذا ؟

56
00:03:07,916 --> 00:03:09,249
.كونور

57
00:03:09,250 --> 00:03:10,540
ماذا ؟

58
00:03:10,541 --> 00:03:12,457
.قل بأنك أسف

59
00:03:12,458 --> 00:03:14,499
.ليس عليه أن يعاملني كالعاهرة

60
00:03:14,500 --> 00:03:15,874
عاهرة ؟

61
00:03:15,875 --> 00:03:18,082
هل هذا ما تعلمه منك ؟
لا تتحدث معنا

62
00:03:18,083 --> 00:03:19,374
.بهذا الأسلوب-
.أهدا-

63
00:03:19,375 --> 00:03:20,333
أنظر الي عندما أتحدث معك

64
00:03:20,334 --> 00:03:22,124
.أيها الوغد الصغير-
.أنتهى الأمر-

65
00:03:22,125 --> 00:03:23,707
أنتهى الأمر ؟

66
00:03:23,708 --> 00:03:25,040
.هيا لنذهب يا كون

67
00:03:25,041 --> 00:03:28,207
.لقد كسر فك أبني

68
00:03:28,208 --> 00:03:30,207
!أنه مشاغب

69
00:03:30,208 --> 00:03:32,208
!سيتصل بك المحامي الخاص بي

70
00:03:50,747 --> 00:03:52,818
*علي أن أذهب الأن.أتصلي بي*

71
00:04:01,833 --> 00:04:04,041
.أنت من قام بسد الطريق علي في النادي

72
00:04:05,333 --> 00:04:07,457
.أرسلني راي لأراقبكي

73
00:04:07,458 --> 00:04:09,040
.سأبقى معكي طوال اليوم

74
00:04:09,041 --> 00:04:10,540
.تناولي الكعك

75
00:04:10,541 --> 00:04:12,458
.لدي بعض الأمور أريد القيام بها

76
00:04:13,666 --> 00:04:15,625
.طلب مني راي أن أريكي هذا

77
00:04:18,625 --> 00:04:19,832
أنتي تعرفين من يكون,اليس كذلك ؟ 

78
00:04:19,833 --> 00:04:21,082
.كينيث بينسون

79
00:04:21,083 --> 00:04:23,707
الملقب بتيني.لقد كان
.عضو في عصابة سلي

80
00:04:23,708 --> 00:04:24,832
.راي لا يمزح

81
00:04:24,833 --> 00:04:26,458
.فالأمور أصبحت خطيرة الأن

82
00:04:27,750 --> 00:04:29,666
.أستطيع الأعتناء بنفسي

83
00:04:43,916 --> 00:04:45,457
نعم ؟

84
00:04:45,458 --> 00:04:47,749
قام رجلان بأخذ والدك
.الليلة الماضية

85
00:04:47,750 --> 00:04:49,707
ماذا تعني بأخذوه ؟

86
00:04:49,708 --> 00:04:51,332
.أخذوه

87
00:04:51,333 --> 00:04:53,165
!أختطفوه

88
00:04:53,166 --> 00:04:54,707
!قامو بكسر الباب

89
00:04:54,708 --> 00:04:55,957
!لقد كانو محترفين

90
00:04:55,958 --> 00:04:57,165
.أخرس-
!بشكل كبير-

91
00:04:57,166 --> 00:04:58,624
.أجلس
هل قام أحد بأخذ جدي ؟

92
00:04:58,625 --> 00:05:00,249
.أعثر عليه

93
00:05:00,250 --> 00:05:01,582
.قم بعملك

94
00:05:01,583 --> 00:05:03,915
و ماذا تظنني أفعل ؟

95
00:05:03,916 --> 00:05:05,957
...اللعنة

96
00:05:07,708 --> 00:05:08,832
.لا تقلق يا كونر

97
00:05:08,833 --> 00:05:09,999
.لقد كان هذا شرطي أطلاق سراحه

98
00:05:10,000 --> 00:05:11,208
.سيعثر عليه

99
00:05:12,750 --> 00:05:14,207
أبي ؟

100
00:05:14,208 --> 00:05:16,416
هل حقا قام بقتل شخص ما ؟

101
00:05:19,791 --> 00:05:21,749
لا أريد أن أتحدث
.عن هذا الموضوع يا كون

102
00:05:21,750 --> 00:05:24,625
.لقد حدث هذا الأمر منذ وقت طويل

103
00:05:28,666 --> 00:05:31,624
.لقد جائني الرد من السناتور فاينستاين

104
00:05:31,625 --> 00:05:35,540
نحن جاهزون 
.لحفل جمع التبرعات الليلة

105
00:05:35,541 --> 00:05:37,541
.في الطاولة الرئيسية

106
00:05:39,000 --> 00:05:40,999
.هذا جيد

107
00:05:41,000 --> 00:05:43,165
أنظر الى هذه الخدوش يا عزيزي


108
00:05:43,166 --> 00:05:45,916
.دعني أجلب لك بعض النيسبورين

109
00:05:49,625 --> 00:05:51,332
.لقد كنت كالنمر الليلة الماضية

110
00:05:51,333 --> 00:05:53,125
.لم أراك بهذا الشكل من قبل

111
00:05:55,208 --> 00:05:56,874
ماذا بك يا أيد ؟

112
00:05:56,875 --> 00:05:58,124
بعض الأعمال الصغيرة

113
00:05:58,125 --> 00:06:00,457
.التي سأنهيها اليوم

114
00:06:00,458 --> 00:06:02,207
.هذا صحيح يا عزيزي

115
00:06:02,208 --> 00:06:04,874
.لا تجعل أي شيء يشتت أنتباهك

116
00:06:04,875 --> 00:06:08,874
عليك أن تركز الليلة مع
.السناتور فاينستاين

117
00:06:08,875 --> 00:06:10,958
.أنها ليبرالية كارهه للأسلحة 

118
00:06:12,833 --> 00:06:15,540
أنها عضوة كبيرة 
في اللجنة القضائية

119
00:06:15,541 --> 00:06:17,665
و نحن نحتاج الى دعمها

120
00:06:17,666 --> 00:06:19,415
.من اجل تعيينك

121
00:06:19,416 --> 00:06:20,582
.نعم

122
00:06:20,583 --> 00:06:23,332
أيدي,ركز على الجائزة

123
00:06:23,333 --> 00:06:25,374
.على الجائزة

124
00:06:25,375 --> 00:06:26,707
.أنتي محقة

125
00:06:26,708 --> 00:06:28,874
.أنتي محقة,كما جرت العادة

126
00:06:36,416 --> 00:06:38,332
.مرحبا يا فرانك

127
00:06:38,333 --> 00:06:40,583
!اللعنة

128
00:06:41,750 --> 00:06:43,582
أين هو والدي ؟

129
00:06:43,583 --> 00:06:44,874
!لا أعلم

130
00:06:44,875 --> 00:06:47,165
.أخذوه رجالك

131
00:06:47,166 --> 00:06:48,874
أين خبأته ؟-
لا أعلم-

132
00:06:48,875 --> 00:06:50,540
.و أنا لست مهتم بهذا الأمر-
حقا؟-

133
00:06:52,916 --> 00:06:54,791
!أوه!اللعنة

134
00:06:59,791 --> 00:07:01,290
أين هو يا فرانك ؟

135
00:07:01,291 --> 00:07:02,957
هل تظن بأن 
كوكران يخبرني بكل شيء ؟

136
00:07:02,958 --> 00:07:04,457
.هو لا يخبرني بأي شيء

137
00:07:04,458 --> 00:07:05,540
.هو يخبرك بأن تقتل الناس

138
00:07:05,541 --> 00:07:07,207
.لقد أجبرني على قتل ذلك السمين المسكين

139
00:07:07,208 --> 00:07:08,749
.قتلته كما تقتل الكلاب

140
00:07:08,750 --> 00:07:10,332
أوه,اللعنة

141
00:07:10,333 --> 00:07:11,665
أين هو والدي يا فرانك ؟

142
00:07:11,666 --> 00:07:13,332
!لا أعلم
!قام كوكران بأبعادي عن الموضوع

143
00:07:13,333 --> 00:07:15,332
أذا أعطني شيئا 
.أستطيع أن أستخدمه ضده

144
00:07:15,333 --> 00:07:17,624
.أعتقد بأنه نظيف 

145
00:07:17,625 --> 00:07:19,916
!حسنا,حسنا

146
00:07:21,583 --> 00:07:23,207
هناك أشاعة تقول بأنه
.يضاجع زوجة شخص ما

147
00:07:23,208 --> 00:07:25,040
من ؟

148
00:07:25,041 --> 00:07:26,750
.عميلة الخاص,فولشيك

149
00:07:28,416 --> 00:07:29,874
.اللعنة

150
00:07:32,208 --> 00:07:33,415
!اللعنة

151
00:07:33,416 --> 00:07:34,750
.هذه اللكمة من أجل تيني

152
00:07:37,791 --> 00:07:40,499
.أنا أمرض يا أمي

153
00:07:40,500 --> 00:07:42,624
.أظن بأن علي التغيب من المدرسة

154
00:07:42,625 --> 00:07:44,082
.حسنا

155
00:07:44,083 --> 00:07:46,041
حسنا ؟

156
00:07:48,000 --> 00:07:49,624
ما هذا ؟

157
00:07:49,625 --> 00:07:51,332
.أنه مسدس

158
00:07:51,333 --> 00:07:53,207
.أعطاني أياه والدك

159
00:07:53,208 --> 00:07:54,874
و مالهدف منه ؟

160
00:07:54,875 --> 00:07:57,749
.أنا أستخدمه في ميدان الرماية

161
00:07:57,750 --> 00:07:59,582
.أنها رياضة

162
00:07:59,583 --> 00:08:01,332
.أعتقد باني مريضة

163
00:08:01,333 --> 00:08:03,250
.المسي رأسي

164
00:08:04,541 --> 00:08:06,290
.تبدين بخير 

165
00:08:06,291 --> 00:08:07,999
.لم تلمسيه جيدا

166
00:08:08,000 --> 00:08:10,665
هل تريدين أن ترين طبيب ؟

167
00:08:10,666 --> 00:08:11,875
...كلا و لكن

168
00:08:13,375 --> 00:08:14,707
.أذا أبقي في المنزل

169
00:08:14,708 --> 00:08:16,666
.فأنتي طالبة مجتهدة

170
00:08:18,708 --> 00:08:21,790
هل تريدين أن 
ترين درجة حرارتي ؟

171
00:08:21,791 --> 00:08:23,708
.هناك مقياس حرارة في الحمام

172
00:08:52,958 --> 00:08:54,158
.لقد أختفى ميكي الليلة الماضية

173
00:08:55,375 --> 00:08:56,540
.اتصلي بستيف ديفيس

174
00:08:56,541 --> 00:08:57,665
.و أنظري أذا كان يعرف شيء

175
00:08:57,666 --> 00:08:58,790
.حسنا يا سيدي

176
00:08:58,791 --> 00:09:00,707
هل تريدني أن 
أبحث في المشرحة أيضا ؟

177
00:09:00,708 --> 00:09:02,125
.كلا ليس الأن

178
00:09:03,083 --> 00:09:05,250
نعم, الشرطي ستيف ديفيس ؟

179
00:09:16,708 --> 00:09:18,124
.أنظري الى الوقت

180
00:09:18,125 --> 00:09:19,207
ماذا عنه ؟

181
00:09:19,208 --> 00:09:21,415
مدير الأف بي أي في لوس أنجلوس

182
00:09:21,416 --> 00:09:24,915
يستضيف عميلة الخاص حتى
.الساعة الثانية صباحا

183
00:09:24,916 --> 00:09:26,582
.من المفترض أن كوكران يضاجعها

184
00:09:26,583 --> 00:09:27,999
.حاولي أن تجدي دليلا ما

185
00:09:28,000 --> 00:09:29,166
.حسنا

186
00:09:49,791 --> 00:09:52,958
لو سمحت,هل تخبرني أين 
هو قارب فرانك بارنز ؟

187
00:10:00,500 --> 00:10:02,749
.العميل بارنز

188
00:10:02,750 --> 00:10:05,874
لقد كنت أحاول التحدث معك
.في الأيام القليلة الماضية

189
00:10:05,875 --> 00:10:08,124
انا صحفية 
من عالم بوسطون

190
00:10:08,125 --> 00:10:10,874
و رئيسك لا يريد مني
أن أقترب منك لسبب ما

191
00:10:10,875 --> 00:10:12,082
هل تريد أن تخبرني لماذا ؟

192
00:10:13,583 --> 00:10:14,791
.لا تعليق

193
00:10:19,416 --> 00:10:21,332
لا أحد يقدر على الأمساك بسلي

194
00:10:21,333 --> 00:10:23,290
.و لكنك فعلت ذلك
أنت تستحق

195
00:10:23,291 --> 00:10:24,916
الأنتباه لما فعلت
.و لا تستحق مجرد ميدالية

196
00:10:27,416 --> 00:10:29,457
.دعيني و شأني

197
00:10:29,458 --> 00:10:30,833
ماذا حصل لوجهك ؟

198
00:10:33,416 --> 00:10:35,082
.أعلم بأن رئيسك يكذب

199
00:10:35,083 --> 00:10:37,874
سلي لم يكن موجود في
. لوس أنجلوس بذلك الموعد

200
00:10:37,875 --> 00:10:41,040
و أيضا أعرف بان 
ميكي دونوفان كان موجود في المرفأ

201
00:10:41,041 --> 00:10:42,499
.ليلة أطلاق النار على سلي

202
00:10:42,500 --> 00:10:44,832
ربما الأف بي أي لم تكن
.لديهم خطة للأمساك بسلي

203
00:10:44,833 --> 00:10:47,249
.ربما حالفهم الحظ فجأة

204
00:10:47,250 --> 00:10:49,457
.هيا يا فرانك

205
00:10:49,458 --> 00:10:51,040
مالذي يخبأه كوكران ؟

206
00:10:51,041 --> 00:10:53,458
أنتي ستجعلين 
.من نفسك ميتة

207
00:10:55,041 --> 00:10:56,250
ماذا قلت للتو ؟

208
00:10:59,958 --> 00:11:01,833
.لا شيء

209
00:11:08,791 --> 00:11:10,207
!فرانك

210
00:11:10,208 --> 00:11:13,082
لماذا يريد احد ما
أن يقوم بقتلي ؟

211
00:11:13,083 --> 00:11:15,165
من الذي ضربك يا فرانك ؟

212
00:11:15,166 --> 00:11:16,582
.أسألي حبيبك

213
00:11:16,583 --> 00:11:18,999
هل أنت تقصد راي دونوفان ؟

214
00:11:54,166 --> 00:11:55,790
نعم ؟

215
00:11:55,791 --> 00:11:57,415
.لقد تركتني

216
00:11:57,416 --> 00:11:58,582
.فقدت أثرها

217
00:11:58,583 --> 00:12:00,165
.اللعنة يا أفي-
و ماذا أفعل ؟-

218
00:12:00,166 --> 00:12:01,326
!لقد قامت بركوب القارب

219
00:12:06,333 --> 00:12:07,999
كونر ؟

220
00:12:08,000 --> 00:12:09,374
أبي ؟ هل عثرت على جدي ؟

221
00:12:09,375 --> 00:12:10,665
.سيكون بخير يا كونر

222
00:12:10,666 --> 00:12:11,833
كيف تعرف ذلك ؟

223
00:12:13,208 --> 00:12:15,082
لا يوجد احد هناك يريد
.أن يقوم بأيذائه

224
00:12:15,083 --> 00:12:16,540
!أنت قمت بذلك-
قمت بماذا ؟-

225
00:12:16,541 --> 00:12:18,082
لقد هددته بالسلاح
الا تذكر ؟

226
00:12:18,083 --> 00:12:20,082
.حسنا,لقد كان الأمر مختلفا

227
00:12:20,083 --> 00:12:22,332
هل أنت حقا تبحث عنه ؟

228
00:12:22,333 --> 00:12:25,333
.كونر,سيكون جدك بخير

229
00:12:53,666 --> 00:12:55,249
هل أحببته ؟ هل أحببته ؟

230
00:12:55,250 --> 00:12:56,499
!تضعني في قفص لعين

231
00:12:56,500 --> 00:12:57,624
هل تظن بأنك تستطيع اخافتي ؟

232
00:12:57,625 --> 00:13:01,207
تبا لك! تبا لك! 
!تبا لك

233
00:13:32,666 --> 00:13:35,082
هل هذه الألماسات حقيقية ؟

234
00:13:36,416 --> 00:13:38,416
.طبعا أنهم حقيقيون يا عزيزتي

235
00:13:42,416 --> 00:13:45,000
.أنا لا أحتاج الى كلاهما

236
00:13:46,666 --> 00:13:47,666
حقا ؟

237
00:13:47,667 --> 00:13:48,833
.تعالي هنا

238
00:13:51,000 --> 00:13:53,833
.أنزعي هذا 

239
00:14:02,708 --> 00:14:05,540
.البسي واحدة و أنا سألبس واحدة

240
00:14:05,541 --> 00:14:07,499
و مالسبب ؟

241
00:14:07,500 --> 00:14:08,750
.لأنكي لي

242
00:14:12,250 --> 00:14:13,541
!لقد أحببته

243
00:14:15,083 --> 00:14:17,041
.شكرا لك

244
00:14:22,125 --> 00:14:24,041
.أسف

245
00:14:26,833 --> 00:14:28,875
هل تريدين الذهاب الى حفلة ؟

246
00:14:58,625 --> 00:14:59,915
مالذي تفعلينه ؟

247
00:14:59,916 --> 00:15:02,540
.أنا أبحث عن ميكي دونوفان

248
00:15:02,541 --> 00:15:03,582
لماذا ؟

249
00:15:03,583 --> 00:15:04,707
.أنا صحفية

250
00:15:04,708 --> 00:15:06,999
أوه,أنه كان يتظركي
!الليلة الماضية

251
00:15:07,000 --> 00:15:08,915
كان لديه أمرا مهم

252
00:15:08,916 --> 00:15:10,415
.يريد أن يخبرك به

253
00:15:10,416 --> 00:15:12,415
.شيء مماثل لشفرة دا فينشي

254
00:15:12,416 --> 00:15:15,332
.أنا لا أعرف أين هو الأن

255
00:15:15,333 --> 00:15:17,457
.قد يكون في الفاتيكان

256
00:15:17,458 --> 00:15:20,290
.لا بد و أنهم يعذبونه

257
00:15:20,291 --> 00:15:22,291
.أراد أن يعطيكي هذا

258
00:15:24,666 --> 00:15:27,333
.أنا ذاهب الأن

259
00:15:36,958 --> 00:15:38,707
.عليكي أن تعودي الى بوسطون

260
00:15:38,708 --> 00:15:41,165
أهكذا تتخلص من النساء ؟

261
00:15:41,166 --> 00:15:42,582
أنتي تسببين الكثير من المتاعب

262
00:15:42,583 --> 00:15:43,790
.لبعض الأشخاص الخطيرين جدا

263
00:15:43,791 --> 00:15:45,707
.أنا أحاول أن احميكي

264
00:15:45,708 --> 00:15:47,915
عندما كنت أكتب
عن القساوسة الذين يتحرشون بالأطفال

265
00:15:47,916 --> 00:15:50,332
.كانت تأتيني تهديدات بالموت طوال الوقت

266
00:15:50,333 --> 00:15:52,165
.هذا الأمر لم يمنعني

267
00:15:52,166 --> 00:15:54,374
لم يمت سلي

268
00:15:54,375 --> 00:15:55,957
.بالطريقة التي ذكرها الأف بي أي

269
00:15:55,958 --> 00:15:56,958
لا أستطيع

270
00:15:56,959 --> 00:15:59,125
أنهاء كتابي قبل
.أن أعرف مالذي حصل

271
00:16:01,291 --> 00:16:03,790
الأمر يزعجك,اليس كذلك ؟

272
00:16:03,791 --> 00:16:05,833
أن لاتكون المسيطر ؟

273
00:16:25,416 --> 00:16:26,457
نعم ؟

274
00:16:26,458 --> 00:16:28,707
أنا أعرف مكانه

275
00:16:28,708 --> 00:16:30,457
أين ؟

276
00:16:30,458 --> 00:16:31,499
.الأمر سيكلفك ماديا

277
00:16:31,500 --> 00:16:32,915
هل أنت تمزح ؟

278
00:16:32,916 --> 00:16:35,832
كل الأعمال التي أقوم
.بها من أجلك غير شرعية

279
00:16:35,833 --> 00:16:37,832
.قد أخسر وظيفتي بسببها

280
00:16:37,833 --> 00:16:39,291
ماذا تريد ؟

281
00:16:41,333 --> 00:16:43,790
.لقد كنت في السباق بالأمس

282
00:16:43,791 --> 00:16:46,374
.و تنقصني

283
00:16:46,375 --> 00:16:47,500
سبعة الأف ؟

284
00:16:49,416 --> 00:16:52,332
.أذهب الى مكتبي
.ستعطيك الفتاة هناك هذا المبلغ

285
00:16:52,333 --> 00:16:54,791
الأن,أين هو والدي ؟

286
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
.أنه أنت

287
00:17:10,208 --> 00:17:11,790
.أريد محاميا

288
00:17:11,791 --> 00:17:13,832
.أنا أعرف حقوقي
.علي أن أقوم بمكالمة

289
00:17:13,833 --> 00:17:15,040
ستتصل بمن يا ميك ؟

290
00:17:15,041 --> 00:17:17,249
أعني,من الذي يكترث
بأمرك ؟ راي ؟

291
00:17:17,250 --> 00:17:19,374
.على سبيل المثال-
أوه,حقا؟-

292
00:17:19,375 --> 00:17:21,749
الشخص الذي دفع
.لسلي 2 مليون ليقوم بقتلك

293
00:17:21,750 --> 00:17:24,749
.أنها علاقة معقدة

294
00:17:24,750 --> 00:17:26,665
ربما تريد الأتصال

295
00:17:26,666 --> 00:17:28,874
.بتلك الصحفية اللعينة

296
00:17:28,875 --> 00:17:30,582
!أوه

297
00:17:30,583 --> 00:17:31,832
!أنت تتجسس علي

298
00:17:31,833 --> 00:17:34,207
.هذا ضد القانون
.هذا ضد القانون

299
00:17:34,208 --> 00:17:36,290
.لا يوجد قانون هنا يا ميك
.لا يوجد احد سواي

300
00:17:36,291 --> 00:17:38,374
!أنا القانون

301
00:17:38,375 --> 00:17:39,665
أنا أوشك على

302
00:17:39,666 --> 00:17:41,707
أن أكون أقوى 
رجل في السلك العسكري

303
00:17:41,708 --> 00:17:45,457
في الولايات المتحدة الأمريكية
!بل في العالم الحر يا ميك

304
00:17:45,458 --> 00:17:47,499
و لكن أنتم أيها الأيرلنديون
يا جالبي الحظ التعيس

305
00:17:47,500 --> 00:17:49,040
!أيها الأوغاد

306
00:17:49,041 --> 00:17:50,957
أنتم ستدمروني

307
00:17:50,958 --> 00:17:53,374
.أنه صباح جميل بالنسبة لك

308
00:17:53,375 --> 00:17:55,290
هل تعلم يا ميك

309
00:17:55,291 --> 00:17:57,457
.لدي هذا الطموح

310
00:17:57,458 --> 00:17:59,415
.لا أعلم من أين يأتي

311
00:17:59,416 --> 00:18:01,832
لقد كانت حياتي 
بأكملها تسير

312
00:18:01,833 --> 00:18:04,499
.نحو العظمة

313
00:18:04,500 --> 00:18:05,832
.و أنا أيضا منضبط

314
00:18:05,833 --> 00:18:06,874
.أنا لا أكذب

315
00:18:06,875 --> 00:18:08,290
.و لا أغش في دفع الضرائب

316
00:18:08,291 --> 00:18:09,707
.و لا أقوم بكتابة رسالة نصية عندما أقود

317
00:18:09,708 --> 00:18:11,291
.أنت كصبي في الكشافة

318
00:18:14,750 --> 00:18:17,124
لماذا راي يكرهك كثيرا ؟

319
00:18:17,125 --> 00:18:18,790
.لا أعرف الأجابة لذلك

320
00:18:18,791 --> 00:18:19,915
.لا بد و أنك فعلت شيئا لهذا الرجل

321
00:18:19,916 --> 00:18:21,082
ماذا فعلت به ؟

322
00:18:21,083 --> 00:18:23,332
.تغيبت عن عدة أعياد ميلاد

323
00:18:23,333 --> 00:18:24,499
.ربما

324
00:18:24,500 --> 00:18:27,374
أنتما أكثر أثنان تدمرون أنفسكم

325
00:18:27,375 --> 00:18:30,083
لم أقابل مثلكم في حياتي

326
00:18:33,666 --> 00:18:36,583
.نحن فقط يا ميك

327
00:18:43,291 --> 00:18:45,082
.أنه تصريح

328
00:18:45,083 --> 00:18:46,999
بأن راي قال لك

329
00:18:47,000 --> 00:18:50,499
.بأنه قتل العميل فان ميلر

330
00:18:50,500 --> 00:18:52,290
هل أعتقدت بأني سأترك الأمر يذهب ؟

331
00:18:52,291 --> 00:18:54,290
قضية مقتل زميل لي ؟

332
00:18:56,291 --> 00:18:57,790
هل تريد أن تلصق التهمة براي ؟

333
00:18:57,791 --> 00:18:59,582
.وقع على هذا التصريح

334
00:18:59,583 --> 00:19:01,333
.سأعيدك الى المكسيك

335
00:19:03,625 --> 00:19:06,374
!لن ابيع أبني

336
00:19:06,375 --> 00:19:09,125
.أذهب الى الجيحم

337
00:19:11,625 --> 00:19:13,958
.حسنا يا ميك

338
00:19:15,958 --> 00:19:17,499
.أستمتع بالمنظر

339
00:19:22,833 --> 00:19:24,333
هل أستطيع الحصول 
على المزيد من الذخائر ؟

340
00:19:26,291 --> 00:19:28,051
.أنتي تتدربين على الهدف بشكل جدي

341
00:19:29,333 --> 00:19:31,040
نعم.أسمع

342
00:19:31,041 --> 00:19:32,999
...هناك شرطي يتدرب هنا في بعض الأحيان

343
00:19:33,000 --> 00:19:34,707
.الكثير من رجال الشرطة يتدربون هنا

344
00:19:34,708 --> 00:19:37,083
هل أنتي مهمتة 
بشخص محدد ؟

345
00:19:38,500 --> 00:19:40,750
أنعلم,أنسى موضوع الذخائر
.علي أن أذهب

346
00:19:43,625 --> 00:19:46,499
.شكرا

347
00:19:52,458 --> 00:19:53,707
مرحبا ؟

348
00:19:53,708 --> 00:19:54,708
.مرحبا ديب

349
00:19:54,708 --> 00:19:55,708
.مرحبا أبي

350
00:19:55,709 --> 00:19:57,374
.أريد رؤية المنزل في تروسديل

351
00:19:57,375 --> 00:19:59,249
لا تقولي لي بأنكي مترددة

352
00:19:59,250 --> 00:20:01,499
.كلا,أريد رؤيته فقط

353
00:20:01,500 --> 00:20:04,040
هل أستطيع الدخول ؟

354
00:20:04,041 --> 00:20:06,374
كوكران يحتجزه في 
.مبنى الأف بي أي في ويستوود

355
00:20:06,375 --> 00:20:07,540
.علينا أن نخرجه من هناك

356
00:20:07,541 --> 00:20:09,207
.نحن نحتاج الى قاض كبير 

357
00:20:09,208 --> 00:20:10,249
هل تعرف أحدا ؟

358
00:20:10,250 --> 00:20:12,124
.طبعا.أنه صديق مقرب لي 

359
00:20:12,125 --> 00:20:13,374
ما أسمه ؟

360
00:20:13,375 --> 00:20:14,415
لا أستطيع أخبارك يا رايموند

361
00:20:14,416 --> 00:20:16,082
.أريد أسمه يا عزرا

362
00:20:16,083 --> 00:20:17,915
!أنه رجلا متدين

363
00:20:17,916 --> 00:20:20,874
.نحن ندرس التوراة سويا
.هو لن يقوم بكسر القانون

364
00:20:20,875 --> 00:20:21,999
.سأقنعه

365
00:20:22,000 --> 00:20:23,624
.تيكون أولام

366
00:20:23,625 --> 00:20:25,499
.لقد أرتكبنا سيئات كثيره

367
00:20:25,500 --> 00:20:27,082
.ميكي يتحدث الى كوكران

368
00:20:27,083 --> 00:20:28,290
.قد يخبره عن كل شيء

369
00:20:28,291 --> 00:20:30,332
شون والكر,فان ميلر

370
00:20:30,333 --> 00:20:32,207
فلم بلاك ماس, كولين

371
00:20:32,208 --> 00:20:33,832
.قد نسجن يا عزرا

372
00:20:33,833 --> 00:20:35,125
.أيرفينق سالزمان

373
00:20:37,541 --> 00:20:40,374
.أشعر بأني قذر

374
00:20:50,833 --> 00:20:52,458
.هذا هو كوكي

375
00:20:53,875 --> 00:20:55,540
.لقد عاد للتو

376
00:20:55,541 --> 00:20:57,665
من أين ؟
لقد ظنيت بأنه من لوس أنجلوس

377
00:20:57,666 --> 00:20:58,832
.كلا

378
00:20:58,833 --> 00:20:59,833
.عاد من السجن يا عزيزتي

379
00:20:59,834 --> 00:21:02,790
.هيا,لنذهب لنلقي التحية

380
00:21:02,791 --> 00:21:06,207
!مرحبا يا كوكي

381
00:21:06,208 --> 00:21:08,457
أحب الطريقة التي 
.تغني بها يا فتى

382
00:21:08,458 --> 00:21:09,540
.شكرا على هذا

383
00:21:09,541 --> 00:21:10,541
.أنها 3 قراطات يا عزيزي

384
00:21:10,542 --> 00:21:12,540
أريدك أن تعلم 
.بأني أقدر المواهب

385
00:21:12,541 --> 00:21:14,999
.هذه صديقتي بريدج

386
00:21:15,000 --> 00:21:16,874
.مرحبا

387
00:21:16,875 --> 00:21:19,666
كيف حالكي يا بياض الثلج ؟

388
00:21:20,791 --> 00:21:22,457
هل تعرفين ما هو هذا الشيء ؟

389
00:21:22,458 --> 00:21:24,874
.أنه قلوك 45

390
00:21:24,875 --> 00:21:26,290
.أبي لديه واحد

391
00:21:27,333 --> 00:21:28,874
هل هو شرطي ؟

392
00:21:28,875 --> 00:21:31,124
ليس بالضبط-
.حسنا أنظري هنا-

393
00:21:31,125 --> 00:21:32,624
أبتعدي عن الأسلحة
هل هذا مفهوم ؟

394
00:21:32,625 --> 00:21:35,374
أنا و أنت أيها الشاب ؟

395
00:21:35,375 --> 00:21:37,582
.علينا أن نتحدث بشأن العمل قريبا

396
00:21:37,583 --> 00:21:39,666
.في أي وقت

397
00:21:41,666 --> 00:21:42,957
.أنها جميلة

398
00:21:42,958 --> 00:21:45,000
.أعلم ذلك

399
00:21:46,000 --> 00:21:47,707
نعم,لا أعتقد ذلك

400
00:21:47,708 --> 00:21:49,749
.لن أتأخر الليلة يا عزيزتي

401
00:21:49,750 --> 00:21:51,665
لدي مؤتمر صحفي
هذا المساء

402
00:21:51,666 --> 00:21:54,208
...و لكني لا أظن يأني سأذهب

403
00:21:55,916 --> 00:21:58,082
أيرفينق ؟

404
00:21:58,083 --> 00:21:59,790
هل أنت هنا ؟

405
00:22:02,291 --> 00:22:04,999
.سأتصل بكي لاحقا

406
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
ماهذا ؟

407
00:22:11,833 --> 00:22:14,332
!يا ألهي

408
00:22:18,416 --> 00:22:20,165
.أسمع يا عزرا

409
00:22:20,166 --> 00:22:21,749
...لقد حدث شيء سيء

410
00:22:21,750 --> 00:22:23,915
أيرفنق,كيف تجرؤ ؟

411
00:22:23,916 --> 00:22:25,165
كيف أجرؤ على ماذا ؟

412
00:22:25,166 --> 00:22:26,749
كيف تجرؤ على أرسال هذا الشيء ؟

413
00:22:26,750 --> 00:22:28,415
!أنهم أطفال

414
00:22:28,416 --> 00:22:30,290
هل تعرف مدى الخطر
الذي أوقعتني به ؟

415
00:22:30,291 --> 00:22:31,624
.صدقني يا عزرا

416
00:22:31,625 --> 00:22:33,582
!أنا لم أرسل لك هذا الشيء

417
00:22:33,583 --> 00:22:35,249
!أنه خطأ فضيع

418
00:22:35,250 --> 00:22:36,374
.أنه فايروس

419
00:22:36,375 --> 00:22:38,999
ماذا أفعل ؟
.أهدأ,أهدأ

420
00:22:39,000 --> 00:22:40,665
.أعرف شخصا يستطيع أن يساعدك

421
00:22:40,666 --> 00:22:41,874
.سأرسلة لك حالا

422
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
.أنت رجلا شريف

423
00:22:45,500 --> 00:22:47,541
.أنه جاهز

424
00:22:49,583 --> 00:22:50,665
راي ؟

425
00:22:50,666 --> 00:22:53,749
لقد وعدني ب5000 دولار فقط

426
00:22:53,750 --> 00:22:55,290
من أجل مشروع مركز روث 
قوردمان لعلاج السرطان

427
00:22:55,291 --> 00:22:57,290
.حاول أن تستخرج منه 20 الف

428
00:22:57,291 --> 00:22:59,958
.سأرى ما يمكنني فعله

429
00:23:20,416 --> 00:23:22,957
.مرحبا

430
00:23:22,958 --> 00:23:25,040
.لقد رأيت سيارتك على الطريق

431
00:23:25,041 --> 00:23:26,999
.هذه ليزا-
.مرحبا-

432
00:23:27,000 --> 00:23:28,707
.مرحبا

433
00:23:28,708 --> 00:23:31,415
لقد أسأنا فهم 
.بعضنا ذاك اليوم

434
00:23:31,416 --> 00:23:33,165
أنا أقدم لكي السلام ؟

435
00:23:33,166 --> 00:23:34,749
.طبعا

436
00:23:34,750 --> 00:23:36,457
لما لا ؟

437
00:23:36,458 --> 00:23:38,415
.دعيني أحضر بعض الأكواب

438
00:23:38,416 --> 00:23:42,290
أنه منزل جميل

439
00:23:53,583 --> 00:23:55,999
لقد وجدو جثة هذه المرأة
في أحدى حقول الزيت

440
00:23:56,000 --> 00:23:59,207
.منذ يومين

441
00:23:59,208 --> 00:24:01,332
ما رأيك أن تخبرني
مالذي تعرفه عنها ؟

442
00:24:01,333 --> 00:24:02,874
.لم أراها من قبل

443
00:24:02,875 --> 00:24:05,749
حقا ؟

444
00:24:05,750 --> 00:24:07,582
قبل موتها بأسبوع
كنت معها

445
00:24:07,583 --> 00:24:09,249
...في

446
00:24:09,250 --> 00:24:10,582
.منتجع فندق الفور سيزونز

447
00:24:10,583 --> 00:24:12,124
.أنا لا أذكر ذلك

448
00:24:12,125 --> 00:24:15,207
التحقيقات تقول بأن 
الرصاصة التي قتلتها

449
00:24:15,208 --> 00:24:17,250
.تطابق مسدس سلي

450
00:24:21,666 --> 00:24:23,041
جميلة اليست كذلك ؟

451
00:24:28,833 --> 00:24:31,207
.لقد كانو الكلاب يأكلونها

452
00:24:31,208 --> 00:24:33,540
هل ضاجعتها يا ميك ؟

453
00:24:33,541 --> 00:24:36,583
.نعم

454
00:24:39,000 --> 00:24:41,457
.و لكني لم أقتلها

455
00:24:41,458 --> 00:24:44,124
.سلي قتلها-
.أذن الأمر يعود الى سلي-

456
00:24:44,125 --> 00:24:45,915
و من الذي أحضر سلي الى هنا ؟

457
00:24:45,916 --> 00:24:47,457
.أبنك اللعين

458
00:24:47,458 --> 00:24:49,374
لو أنه ترك سلي في بوسطون

459
00:24:49,375 --> 00:24:53,165
.لكانت على قيد الحياة

460
00:24:53,166 --> 00:24:55,040
.و فان ميلر أيضا

461
00:24:55,041 --> 00:24:56,582
.و كاثرين شانوسي

462
00:24:56,583 --> 00:24:57,999
و الله وحده يعلم كم

463
00:24:58,000 --> 00:24:59,624
.جثة ستظهر على السطح

464
00:24:59,625 --> 00:25:01,082
...ال دونوفان الملاعين

465
00:25:01,083 --> 00:25:02,874
.أنتم كالفايروس

466
00:25:02,875 --> 00:25:05,457
.لقد كانت مرأة طيبة

467
00:25:05,458 --> 00:25:08,374
لم تكن تستحق
.الموت بهذه الطريقة

468
00:25:08,375 --> 00:25:10,915
و أنت لا تستحق أن تقضي باقي
.حياتك في السجن

469
00:25:10,916 --> 00:25:12,499
.في النهاية,لقد قضيت مدة عقوبتك

470
00:25:12,500 --> 00:25:14,332
.أنت محق

471
00:25:14,333 --> 00:25:16,749
.أستطيع التعامل معك يا ميك

472
00:25:16,750 --> 00:25:18,290
.أنت رجل بسيط

473
00:25:18,291 --> 00:25:21,915
أنت تريد أن تأكل و تشرب
.و تضاجع و تستمتع مع عائلتك

474
00:25:21,916 --> 00:25:22,957
.هذا صحيح

475
00:25:22,958 --> 00:25:24,624
.ربما لا أحتاج الى وضعك في السجن

476
00:25:24,625 --> 00:25:26,915
.و لكن راي يمثل لي مشكلة

477
00:25:26,916 --> 00:25:28,249
.أنه خارج السيطرة

478
00:25:28,250 --> 00:25:31,707
.و أنا لن أتركه يفسد مخططاتي

479
00:25:31,708 --> 00:25:35,165
أذن من منكم سيذهب الى السجن ؟

480
00:25:35,166 --> 00:25:36,208
أنت أم راي ؟

481
00:25:38,875 --> 00:25:40,916
.فكر في هذا الأمر أيها العجوز

482
00:25:44,875 --> 00:25:46,916
.سأعود بعد ساعة

483
00:26:01,666 --> 00:26:04,499
!أنا رجلا متدين
!و لا أزور هذه النوعية من المواقع

484
00:26:04,500 --> 00:26:06,499
لا أعرف كيف وصل

485
00:26:06,500 --> 00:26:08,207
!هذا الشيء الى حاسوبي

486
00:26:11,458 --> 00:26:12,790
لسوء الحظ,عندما
يدخل هذا الشيء في نظامك

487
00:26:12,791 --> 00:26:14,499
.من العصب أن تتخلص منه

488
00:26:14,500 --> 00:26:16,290
.يا ألهي

489
00:26:16,291 --> 00:26:18,165
عزرا غاضب لأنك 
.أرسلت هذا الشيء الى نظامه

490
00:26:18,166 --> 00:26:20,790
.أنا لم أرسل هذه القذارة الى عزرا

491
00:26:20,791 --> 00:26:22,915
...أنا

492
00:26:22,916 --> 00:26:24,207
...أنظر

493
00:26:24,208 --> 00:26:26,582
لدي 5 أحفاد
.و انا أحبهم

494
00:26:26,583 --> 00:26:28,082
هل تفهم ؟

495
00:26:28,083 --> 00:26:29,332
هذه نهايتي

496
00:26:29,333 --> 00:26:31,999
.هذه نهاية مهنتي

497
00:26:32,000 --> 00:26:33,290
يا ألهي 

498
00:26:33,291 --> 00:26:35,083
ماذا ستظن زوجتي ؟

499
00:26:37,666 --> 00:26:40,000
.أنا لم أفعل هذا الشيء

500
00:26:42,458 --> 00:26:43,875
.أعلم بأنك لم تفعل

501
00:26:46,375 --> 00:26:49,665
لن يكون الأمر سهلا
... و لكن

502
00:26:49,666 --> 00:26:51,708
.أستطيع أن أخفي هذا الشيء

503
00:26:56,416 --> 00:26:59,040
.أيها الأوغاد

504
00:26:59,041 --> 00:27:02,457
مالذي تريدونه ؟

505
00:27:02,458 --> 00:27:03,874
.أريد أن أتكلم مثلكي

506
00:27:03,875 --> 00:27:06,249
.أريد أن أركن سيارتي

507
00:27:06,250 --> 00:27:08,415
!كلا

508
00:27:08,416 --> 00:27:10,290
.أركن سيارتي
*بلكنة جنوبية*

509
00:27:10,291 --> 00:27:12,332
.أركن سيارتي

510
00:27:12,333 --> 00:27:14,415
!نعم أنتي جنوبية

511
00:27:14,416 --> 00:27:15,707
!نعم

512
00:27:16,750 --> 00:27:18,582
.يا الهي

513
00:27:18,583 --> 00:27:19,707
لقد سكرت سريعا

514
00:27:19,708 --> 00:27:21,207
.أعتقد بأني سأتقيء

515
00:27:21,208 --> 00:27:22,624
...هل تريدين أن نساعدكي

516
00:27:22,625 --> 00:27:23,707
سيارتك ؟
*بلكنة جنوبية*

517
00:27:24,750 --> 00:27:25,999
!أخرسي

518
00:27:26,000 --> 00:27:27,749
ماذا ؟

519
00:27:27,750 --> 00:27:29,499
.أنا أسفة

520
00:27:31,208 --> 00:27:32,625
.لا أشعر بأني بخير 

521
00:27:34,458 --> 00:27:37,082
أعتقد بأنها كانت غلطة

522
00:27:37,083 --> 00:27:38,832
أنا لا أحب هذا المنزل

523
00:27:38,833 --> 00:27:40,332
.بعد الأن

524
00:27:40,333 --> 00:27:41,499
أين تتسوقون ؟

525
00:27:41,500 --> 00:27:42,500
أين هو السوبر ماركت ؟

526
00:27:42,501 --> 00:27:44,165
أين هو مكتب البريد ؟

527
00:27:44,166 --> 00:27:46,124
.عزيزتي أنها تروسديل

528
00:27:46,125 --> 00:27:47,832
أنا متأكدة بان هذه المدينة
مريحة أكثر

529
00:27:47,833 --> 00:27:49,582
.من كالاباساس

530
00:27:49,583 --> 00:27:51,165
...و لكنها

531
00:27:51,166 --> 00:27:52,374
.ليست للجميع

532
00:27:52,375 --> 00:27:54,999
ماذا تعنين ؟

533
00:27:55,000 --> 00:27:57,040
.نحن نعلم بأمر زوجك

534
00:27:57,041 --> 00:27:58,499
.نحن نعرف مالذي يفعله

535
00:27:58,500 --> 00:28:00,165
أذا كنتي مستعدة لهجره

536
00:28:00,166 --> 00:28:01,582
بلانش بليلوك هي

537
00:28:01,583 --> 00:28:02,915
.صديقتي

538
00:28:02,916 --> 00:28:05,082
.ستقوم لكي بصفقة جيدة

539
00:28:05,083 --> 00:28:06,790
.أنا لن أترك زوجي

540
00:28:06,791 --> 00:28:08,707
ربما هذا ما تقومون به

541
00:28:08,708 --> 00:28:10,207
.نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه

542
00:28:10,208 --> 00:28:12,207
...راي يعيل علينا بشكل جيد

543
00:28:12,208 --> 00:28:13,915
.و هو أب حنون

544
00:28:13,916 --> 00:28:15,165
...لنواجه الأمر يا عزيزتي

545
00:28:15,166 --> 00:28:17,832
.أنه مجرم شوارع

546
00:28:19,500 --> 00:28:23,249
من تظنين نفسك ؟

547
00:28:23,250 --> 00:28:24,499
!دعيني

548
00:28:24,500 --> 00:28:25,540
!أتصلي بالشرطة

549
00:28:25,541 --> 00:28:27,040
.أتصلي بالشرطة

550
00:28:27,041 --> 00:28:29,082
و أنا سأتصل بزوجي
.ليقوم بقتلك

551
00:28:29,083 --> 00:28:30,457
!أنتي في مشكلة كبيرة

552
00:28:30,458 --> 00:28:32,165
!لا يمكنك أن تأذيني

553
00:28:52,291 --> 00:28:54,374
هل أنت جاهز ؟

554
00:28:54,375 --> 00:28:55,874
.نعم,دقيقة واحدة

555
00:28:55,875 --> 00:28:57,832
..ساعدني هنا,لا أستطيع

556
00:28:57,833 --> 00:28:59,915
.لا أستطيع الوصول

557
00:28:59,916 --> 00:29:01,125
.هيا

558
00:29:02,791 --> 00:29:04,290
أخر ما أحتاجه

559
00:29:04,291 --> 00:29:05,790
.هو التهاب هذه المنطقة

560
00:29:07,458 --> 00:29:08,915
..أنا عادة

561
00:29:08,916 --> 00:29:10,207
أذهب الى الجزء السفلي

562
00:29:11,416 --> 00:29:13,624
.نعم

563
00:29:13,625 --> 00:29:14,915
...أذهب

564
00:29:14,916 --> 00:29:16,124
قليلا

565
00:29:16,125 --> 00:29:17,750
.قليلا الى الأعلى

566
00:29:22,000 --> 00:29:23,499
.لقد سئمت من هذا الأمر

567
00:29:23,500 --> 00:29:25,207
حقا ؟

568
00:29:25,208 --> 00:29:26,666
و ماذا أذا

569
00:29:27,625 --> 00:29:29,832
.هيا

570
00:29:29,833 --> 00:29:31,707
لنقضي على

571
00:29:31,708 --> 00:29:33,166
.هذا الشيطان اللعين

572
00:29:35,666 --> 00:29:37,499
.أنها عملية خاصة للأف بي اي

573
00:29:37,500 --> 00:29:38,582
.سنتدخل

574
00:29:38,583 --> 00:29:39,707
.لحظة أنتظرو

575
00:29:39,708 --> 00:29:40,749
.كلا سنأخذه

576
00:29:40,750 --> 00:29:42,374
مالذي يجري هنا ؟

577
00:29:42,375 --> 00:29:43,790
مالذي يفعلونه
شرطة لوس أنجلوس هنا ؟

578
00:29:43,791 --> 00:29:45,790
لا يمكنكم أن تدخلو الى هنا
.و تأخذون المشتبه به

579
00:29:45,791 --> 00:29:46,957
.لدي أمر من المحكمة أيها الوغد

580
00:29:46,958 --> 00:29:48,332
مالذي يجري هنا بالضبط ؟

581
00:29:48,333 --> 00:29:49,832
مركز شرطة لوس أنجلوس
.سنأخذه معنا

582
00:29:49,833 --> 00:29:51,207
كلا.كلا.كلا
.هذا الرجل تحت أمرتي

583
00:29:51,208 --> 00:29:52,208
هل قمت بأعتقاله ؟

584
00:29:52,209 --> 00:29:53,332
نحن نحتجزه
.من أجل التحقيق

585
00:29:53,333 --> 00:29:54,415
.أنت مقبوض عليك يا ميكي دونوفان

586
00:29:54,416 --> 00:29:55,624
.لقد ظننت أني كذلك

587
00:29:55,625 --> 00:29:57,207
أنت الأن تحت أمرة

588
00:29:57,208 --> 00:29:58,582
.القاضي أيرفينق سازمان-
.لحظة واحدة-

589
00:29:58,583 --> 00:29:59,707
لديك الحق بأن
تبقى صامتا

590
00:29:59,708 --> 00:30:00,874
أي شيء ستقوله

591
00:30:00,875 --> 00:30:02,374
...سيتم أستخدامه-
!أبتعدو من هنا-

592
00:30:02,375 --> 00:30:04,082
القاضي سالزمان يقول
بأنه شاهد مهم

593
00:30:04,083 --> 00:30:05,207
.لأحدى قضاياه

594
00:30:05,208 --> 00:30:06,707
.أنا لا أكترث الى هذا الأمر
!أنا الأف بي اي

595
00:30:06,708 --> 00:30:08,915
أمر القاضي
.يفوق سلطتك

596
00:30:08,916 --> 00:30:10,124
.لنذهب

597
00:30:10,125 --> 00:30:11,915
.لا بد و أنكم تمزحون

598
00:30:11,916 --> 00:30:13,832
أذا حاولت أيقافنا 
.فأنت تعيق مجرى العدالة

599
00:30:13,833 --> 00:30:15,624
حسنا,سأخذ شارتك
.منك يا صديقي

600
00:30:15,625 --> 00:30:17,915
ستعمل في قسم الأمن
!في محل أثاث

601
00:30:17,916 --> 00:30:19,915
.أنت مخطئ يا صديقي

602
00:30:19,916 --> 00:30:21,082
.من المستحيل أن أسلم أبني

603
00:30:21,083 --> 00:30:22,207
.أذهب الى الجحيم

604
00:30:26,208 --> 00:30:27,665
.دونوفان

605
00:30:29,833 --> 00:30:31,165
.أيها الوغد

606
00:30:31,166 --> 00:30:32,415
!أيها الوغد 

607
00:30:32,416 --> 00:30:33,832
أسف لأني أفسدت حفلتك

608
00:30:33,833 --> 00:30:35,124
.و لكن علي أن أرى والدي

609
00:30:35,125 --> 00:30:36,332
لا أعرف كيف فعلت ذلك

610
00:30:36,333 --> 00:30:38,165
و لكني أوعدك بأني
.سأقضي عليك

611
00:30:38,166 --> 00:30:40,249
كلا لن تفعل ذلك
.بل ستشكرني

612
00:30:44,750 --> 00:30:46,249
أذن منذ متى

613
00:30:46,250 --> 00:30:47,957
و أنت تعرف كوكي ؟

614
00:30:47,958 --> 00:30:49,665
.منذ أسبوعين

615
00:30:49,666 --> 00:30:52,207
.منذ أن خرج

616
00:30:52,208 --> 00:30:54,915
لماذا قام بأعطائك
هذه القراطات ؟

617
00:30:54,916 --> 00:30:57,249
.يبدو و أنهم باضهي الثمن

618
00:30:57,250 --> 00:30:59,999
عزيزتي 
عندما تكوني نجمة

619
00:31:00,000 --> 00:31:01,665
.الكثير من الأشخاص يعطونك هدايا

620
00:31:01,666 --> 00:31:04,915
لا تكوني متشائمة با فتاة ؟

621
00:31:04,916 --> 00:31:06,707
.أنه من دافع الحب

622
00:31:06,708 --> 00:31:08,041
.مرحبا يا مارفين

623
00:31:16,750 --> 00:31:18,250
ماذا بكي يا بريدج ؟

624
00:31:19,291 --> 00:31:21,374
لماذا تريدني 

625
00:31:21,375 --> 00:31:23,250
و أنت تستطيع الحصول
على مثل هذه الفتاة ؟

626
00:31:24,291 --> 00:31:26,290
...لمن اعطيت القراط

627
00:31:26,291 --> 00:31:28,458
لك أم لها ؟

628
00:31:29,791 --> 00:31:30,951
.سأريك شيئا

629
00:31:43,958 --> 00:31:46,582
الى اين ستأخذني ؟
الى مكاني القذر ؟

630
00:31:46,583 --> 00:31:49,165
كلا علينا أن
.نفعل شيء أولا

631
00:31:49,166 --> 00:31:50,749
.لقد وقفت بجانبك يا راي

632
00:31:50,750 --> 00:31:52,749
.لم أتخلى عنك

633
00:31:52,750 --> 00:31:54,207
.أنت تعلم بأني لن أفعل ذلك

634
00:31:54,208 --> 00:31:55,457
.طبعا

635
00:31:55,458 --> 00:31:57,499
لقد أخرجتك
.من هناك في الوقت المناسب

636
00:31:57,500 --> 00:31:59,124
متى ستفهم يا راي 

637
00:31:59,125 --> 00:32:00,332
بأني لست بشيطان ؟

638
00:32:00,333 --> 00:32:01,957
.حسنا

639
00:32:03,208 --> 00:32:05,749
سأعطيك فرصة
.لتثبت ذلك

640
00:32:05,750 --> 00:32:07,207
كل ما عليك فعله
.أن تقول قصة بسيطة

641
00:32:07,208 --> 00:32:09,540
و ما هي فائدتي يا راي ؟

642
00:32:09,541 --> 00:32:11,665
يا ألهي,ميك

643
00:32:11,666 --> 00:32:12,749
مالذي تريده ؟

644
00:32:12,750 --> 00:32:14,749
.لا أريد أن أقشر الجزر بعد اليوم

645
00:32:14,750 --> 00:32:16,499
.أنه أمرا مهين

646
00:32:16,500 --> 00:32:18,082
...و أريد أيضا

647
00:32:18,083 --> 00:32:19,249
ماذا يسمونه ؟

648
00:32:19,250 --> 00:32:20,416
.نفقة

649
00:32:24,583 --> 00:32:26,125
أهذا كل شيء ؟

650
00:32:27,083 --> 00:32:29,333
.و أريد أن أرى أحفادي

651
00:32:41,000 --> 00:32:42,290
.نعم

652
00:32:42,291 --> 00:32:44,332
.أريد أن التقي بك في مكان ما

653
00:32:44,333 --> 00:32:46,415
لماذا أقوم بأي 
شيء تطلبه مني ؟

654
00:32:46,416 --> 00:32:49,540
.لأني سأعطيك نهاية كتابك

655
00:32:49,541 --> 00:32:51,707
كيت ؟

656
00:32:51,708 --> 00:32:54,082
هل مازلتي على الخط ؟

657
00:32:59,833 --> 00:33:02,165
.هذا رائع

658
00:33:03,750 --> 00:33:05,165
الم أخبرك بذلك ؟

659
00:33:06,458 --> 00:33:08,082
.سأذهب لأحضر مشروب غازي

660
00:33:08,083 --> 00:33:09,790
حسنا.حسنا

661
00:33:09,791 --> 00:33:11,791
.سأخذ الجعة

662
00:33:22,916 --> 00:33:25,000
من المفترض أن تدرس في المنزل


663
00:33:26,125 --> 00:33:28,249
حسنا حسنا

664
00:33:28,250 --> 00:33:29,707
.نحن نحتفل بعودة كوكي

665
00:33:29,708 --> 00:33:31,374
عودته من أين أيها المغفل ؟

666
00:33:31,375 --> 00:33:32,582
من السجن ؟

667
00:33:32,583 --> 00:33:34,540
هل هذا المكان الذي تريد أن تذهب له ؟

668
00:33:34,541 --> 00:33:36,874
الشيء الذي عليك أن تفعله
هو العمل مع 

669
00:33:36,875 --> 00:33:38,582
.المدرس الذي أحضرته لك

670
00:33:38,583 --> 00:33:40,040
ما هذه القذارة التي بأذنك ؟

671
00:33:40,041 --> 00:33:41,290
.كوكي أعطاني أياها

672
00:33:41,291 --> 00:33:42,832
.حسنا أعدها اليه

673
00:33:42,833 --> 00:33:44,290
ظننت بأن علاقتك
.مع كوكي طيبة

674
00:33:44,291 --> 00:33:46,040
نعم,لقد كان ذلك

675
00:33:46,041 --> 00:33:47,625
منذ فترة طويلة,فالأمور تتغير

676
00:33:52,250 --> 00:33:53,916
.هذا أبنة راي دونوفان

677
00:33:55,666 --> 00:33:57,915
نعم.و ماذا في ذلك ؟

678
00:33:57,916 --> 00:33:59,540
هل فقدت عقلك ؟

679
00:33:59,541 --> 00:34:01,832
.لقد كاد أن يقتلك

680
00:34:01,833 --> 00:34:03,957
.أعدها الى منزلها الأن

681
00:34:03,958 --> 00:34:05,999
أتعلم,لست مجبور على
.الأستماع اليك

682
00:34:06,000 --> 00:34:07,499
.أنا الذي أصنع الأموال

683
00:34:07,500 --> 00:34:08,540
مارفين

684
00:34:08,541 --> 00:34:10,749
.أنا أحاول حمياتك يا بني

685
00:34:10,750 --> 00:34:12,665
.عليك أن تصغي الي

686
00:34:12,666 --> 00:34:13,958
مالذي يجري ؟

687
00:34:16,041 --> 00:34:18,249
.لاشيء

688
00:34:18,250 --> 00:34:20,250
.علينا أن نذهب,هذا كل ما في الأمر

689
00:34:38,916 --> 00:34:40,583
.من الأفضل أن يكون الأمر جيدا

690
00:34:44,000 --> 00:34:46,207
أنه لشرف

691
00:34:46,208 --> 00:34:47,832
أنا أقابل الكاتبة الموهوبة

692
00:34:47,833 --> 00:34:49,582
.و الحائزة على عدة جوائز

693
00:34:49,583 --> 00:34:50,624
هل أنتي يهودية ؟

694
00:34:50,625 --> 00:34:52,040
.كلا

695
00:34:52,041 --> 00:34:53,124
.يالأسف

696
00:34:53,125 --> 00:34:55,290
.أفضل الكتاب هم من اليهود

697
00:34:55,291 --> 00:34:57,499
بيرنارد ميلموند
.فيليب روث,كفكا

698
00:34:57,500 --> 00:34:59,415
.و لكني متأكد بانكي جيدة

699
00:34:59,416 --> 00:35:01,249
أرجوك

700
00:35:01,250 --> 00:35:02,957
أخدمي نفسك بقهوة

701
00:35:02,958 --> 00:35:04,082
...و حلويات و معجنات

702
00:35:04,083 --> 00:35:05,124
هل ندخل في
الموضوع الأن ؟

703
00:35:05,125 --> 00:35:07,165
.علي أن أنصرف الأن

704
00:35:07,166 --> 00:35:08,499
صدقو أو لا تصدقو

705
00:35:08,500 --> 00:35:10,832
.لدي زوجة و طفل رضيع في المنزل

706
00:35:10,833 --> 00:35:11,999
.ليس طفلي بكل تأكيد

707
00:35:13,833 --> 00:35:16,083
.أجلسي

708
00:35:26,458 --> 00:35:27,999
...كنت محقة

709
00:35:28,000 --> 00:35:29,249
لقد كنت أكذب عليكي

710
00:35:29,250 --> 00:35:30,332
و كنت أحاول أن

711
00:35:30,333 --> 00:35:31,790
.أمنعكي من رؤية والدي

712
00:35:31,791 --> 00:35:34,125
و لكن ليس للأسباب
.التي تعتقدينها

713
00:35:40,208 --> 00:35:42,333
أنا و أبي كنا 
.نعمل مع الأف بي أي

714
00:35:56,541 --> 00:35:57,541
.كن حذرا-
.أنا ممتن لمن-

715
00:35:57,542 --> 00:35:58,999
أهتم بنفسك

716
00:36:05,833 --> 00:36:07,165
.أهلا أيتها الملاكمة

717
00:36:07,166 --> 00:36:09,707
هل أنتي بخير ؟

718
00:36:09,708 --> 00:36:12,082
.كان علي أن أحطم وجهها

719
00:36:12,083 --> 00:36:13,915
هل أنا مقبوض علي ؟

720
00:36:13,916 --> 00:36:16,207
كلا.لقد أقنعتهم بأن لا
.يقدمو ببلاغ

721
00:36:16,208 --> 00:36:18,040
.شكرا

722
00:36:18,041 --> 00:36:19,958
.هيا لنعيدك الى منزلك

723
00:36:22,208 --> 00:36:24,583
هل يمكنك أن تجلس
بجانبي للحظة واحدة ؟

724
00:36:36,708 --> 00:36:38,166
.لا أريد الذهاب الى المنزل

725
00:36:40,958 --> 00:36:42,165
هل يمكننا الذهاب الى فندق

726
00:36:42,166 --> 00:36:43,582
لنمارس الجنس ؟

727
00:36:46,625 --> 00:36:48,083
.أنا جادة

728
00:36:49,875 --> 00:36:52,082
.أعرف

729
00:36:52,083 --> 00:36:53,915
.أنتي تعجبيني

730
00:36:53,916 --> 00:36:55,249
و لكني مريت

731
00:36:55,250 --> 00:36:57,082
بمواقف مثل هذه من قبل

732
00:36:57,083 --> 00:36:58,624
.أنتي عاطفية الأن

733
00:36:58,625 --> 00:37:00,915
و أنا لا أريد أن أستغل هذا الأمر

734
00:37:09,750 --> 00:37:11,625
هل تمسك بيدي لو سمحت ؟

735
00:37:27,458 --> 00:37:29,249
كنا نعلم بأننا
لن نقبض على سلي

736
00:37:29,250 --> 00:37:30,665
.طالما كان في بوسطون

737
00:37:30,666 --> 00:37:32,540
أردناه أن يكون هنا
....لقد كان معزولا

738
00:37:32,541 --> 00:37:33,749
.و من السهل الأمساك به

739
00:37:33,750 --> 00:37:35,415
.و كان والدي هو الطعم

740
00:37:35,416 --> 00:37:36,958
.أخبرها يا أبي

741
00:37:38,208 --> 00:37:40,249
...هل 

742
00:37:40,250 --> 00:37:42,666
هل شاهدتي دودوة 
على صنارة صيد من قبل ؟

743
00:37:43,625 --> 00:37:44,790
.هذه كانت حالتي

744
00:37:44,791 --> 00:37:47,207
...سلي كان مختبأ

745
00:37:47,208 --> 00:37:48,707
كيف أتصلتو به ؟

746
00:37:48,708 --> 00:37:50,582
السيد دونوفان كان

747
00:37:50,583 --> 00:37:51,583
على علاقة مع سلي

748
00:37:51,584 --> 00:37:52,984
...و شعرنا بانه-
دعني أشرح الأمر-

749
00:37:54,500 --> 00:37:55,707
أنا و سلي كنا أصدقاء مقربين

750
00:37:55,708 --> 00:37:56,874
.في السابق

751
00:37:56,875 --> 00:37:58,957
...كنا على أتصال-
أذا كنت أنت وسلي-

752
00:37:58,958 --> 00:38:00,374
أصدقاء مقربون

753
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
أذن لماذا قالت عنك السيدة
سيلفان بأنك واشي ؟

754
00:38:07,000 --> 00:38:09,624
.تلك العجوز عنصرية

755
00:38:09,625 --> 00:38:11,790
هي تكرهني لأني وقعت
.بحب أمراة سوداء

756
00:38:11,791 --> 00:38:13,082
هل أحببتي أحد من قبل ؟

757
00:38:13,083 --> 00:38:14,843
هي ليست مهتمة بحب 
.حياتك يا ميك

758
00:38:18,166 --> 00:38:19,166
أين كنت ؟

759
00:38:20,250 --> 00:38:23,124
لقد أخبرت سلي
بأنك في لوس أنجلوس

760
00:38:23,125 --> 00:38:25,540
.هذا صحيح

761
00:38:27,125 --> 00:38:29,374
...لقد أرسلت رسالة الى سلي

762
00:38:29,375 --> 00:38:30,957
.من خلال معارفنا

763
00:38:30,958 --> 00:38:32,457
.أخبرته عن الجو المشمس الموجود هنا

764
00:38:32,458 --> 00:38:34,582
و عن الفتيات والبرونزاج

765
00:38:34,583 --> 00:38:35,749
...و النهود المزيفة

766
00:38:35,750 --> 00:38:37,290
ما رأيك أن نتخطى هذه الجزئية,حسنا ؟

767
00:38:37,291 --> 00:38:38,957
لماذا تصعبون الأمر علي ؟

768
00:38:38,958 --> 00:38:40,165
.التزم بالحقائق

769
00:38:40,166 --> 00:38:41,499
الخطة لسلي

770
00:38:41,500 --> 00:38:43,125
.بان نخرجه من البلاد

771
00:38:44,375 --> 00:38:45,916
...طبعا

772
00:38:48,791 --> 00:38:50,290
لقد نسيت

773
00:38:50,291 --> 00:38:51,332
.بأني كنت سأرتب هذا الأمر

774
00:38:51,333 --> 00:38:52,957
.و بالطبع سلي قام بأبتلاع الطعم

775
00:38:52,958 --> 00:38:55,124
لقد كان رجلا قاسيا
.و لكنه لم يكن ذكيا

776
00:38:55,125 --> 00:38:56,207
.لقد رتبت للأمر كله

777
00:38:56,208 --> 00:38:57,208
تحت الرعاية الكاملة

778
00:38:57,209 --> 00:38:58,582
للأف بي اي
.هل فهمتي

779
00:38:58,583 --> 00:39:00,333
كان يظن بأنه سيذهب الى أين ؟

780
00:39:04,875 --> 00:39:06,541
.الى المالديف

781
00:39:13,291 --> 00:39:15,624
لقد حل الليل

782
00:39:15,625 --> 00:39:18,457
.و ذهبت الى المرفأ و أنتظرت

783
00:39:18,458 --> 00:39:21,707
و كنت واقفا هناك
.كالأرنب في الساحة المفتوحة

784
00:39:21,708 --> 00:39:22,999
.و ظهر سلي

785
00:39:23,000 --> 00:39:24,999
...فأرشدته نحو القارب

786
00:39:25,000 --> 00:39:26,207
حيث العميل بارنز

787
00:39:26,208 --> 00:39:28,124
.كان ينتظر كما خططنا

788
00:39:28,125 --> 00:39:30,790
لماذا لم تقبضو على سلي
بدلا من أطلاق النار عليه ؟

789
00:39:30,791 --> 00:39:32,874
.هو من أطلق علينا أولا

790
00:39:32,875 --> 00:39:34,457
.لقد كان يعرف بأنه فخ

791
00:39:34,458 --> 00:39:35,707
بأمكانه أن يشم العملاء
.من أميال بعيدة

792
00:39:35,708 --> 00:39:36,957
العميل بارنز هزم سلي

793
00:39:36,958 --> 00:39:39,082
.و أنقذ حياة السيد دونوفان

794
00:39:39,083 --> 00:39:40,665
لو سألتيني

795
00:39:40,666 --> 00:39:43,290
لقد كانو مستهترين
في مساعدتي

796
00:39:43,291 --> 00:39:46,457
أذا فأنت البطل
خلف البطل ؟

797
00:39:46,458 --> 00:39:47,791
.أنتي لا تملكين أي فكرة

798
00:39:50,625 --> 00:39:53,540
أذا كنتم جميعا تعملون سويا

799
00:39:53,541 --> 00:39:56,291
لماذا عرض علي والدك
بيع قصته ؟

800
00:39:59,916 --> 00:40:01,790
.أنه محتال سابق من الجنوب

801
00:40:01,791 --> 00:40:04,165
.و كان يكسب المال من سرقة البنوك

802
00:40:04,166 --> 00:40:06,374
.الجميع فيهم عيوب

803
00:40:06,375 --> 00:40:07,582
أنا لست ضد

804
00:40:07,583 --> 00:40:10,082
جمع بعض الأموال
كعمل جانبي

805
00:40:10,083 --> 00:40:11,083
.أذا أستطعت فعل ذلك

806
00:40:11,084 --> 00:40:12,207
.أنا أسف

807
00:40:12,208 --> 00:40:15,582
.لقد كان خطأ مني

808
00:40:15,583 --> 00:40:19,249
أذن,هل أنا الصحفية
الوحيدة التي تعلم بهذا الأمر ؟

809
00:40:19,250 --> 00:40:20,665
.نعم

810
00:40:20,666 --> 00:40:22,415
و يبدو بانكم لا تريدون مني

811
00:40:22,416 --> 00:40:24,290
.أن أستخدم أسم السيد دونافون

812
00:40:24,291 --> 00:40:25,374
.هذا صحيح

813
00:40:25,375 --> 00:40:26,582
.أنتظر لحظة

814
00:40:26,583 --> 00:40:28,415
!لقد خاطرت بحياتي
ولا ينسب لي الفضل بذلك ؟

815
00:40:28,416 --> 00:40:30,707
أذا أستخدمت أسمك

816
00:40:30,708 --> 00:40:32,332
جميع الثعابين في عصابة سلي

817
00:40:32,333 --> 00:40:33,957
.الذين مازالو على قيد الحياة سيأتون اليك

818
00:40:33,958 --> 00:40:35,832
و لا نريد أن يحدث هذا
الأمر يا أبي,اليس كذلك ؟

819
00:40:35,833 --> 00:40:37,625
.نريد ان نبقيك أمن و سالم

820
00:40:39,041 --> 00:40:40,707
.شكرا يا بني

821
00:40:40,708 --> 00:40:42,790
.هذا الأمر يعني لي الكثير

822
00:40:42,791 --> 00:40:44,165
.أظن بأننا أنتهينا هنا

823
00:40:44,166 --> 00:40:46,124
ماذا عن عشيقة سلي ؟
هل تعلمون أي هي الأن ؟

824
00:40:46,125 --> 00:40:47,915
...لن نسمح للسيد دونوفان بالأجابة على

825
00:40:47,916 --> 00:40:49,037
.أنها في برنامج حماية الشهود

826
00:40:57,666 --> 00:40:59,625
.مرحبا

827
00:41:02,583 --> 00:41:03,790
أين هي أمي ؟

828
00:41:03,791 --> 00:41:05,750
.أنها تستحم

829
00:41:07,750 --> 00:41:09,582
هل أعتذرت الى اليكس ؟

830
00:41:09,583 --> 00:41:10,665
.كلا

831
00:41:10,666 --> 00:41:13,250
قال لي والده بأني وغد صغير
.و أجبرني أبي على المغادرة

832
00:41:22,250 --> 00:41:25,290
هل انتي منتشية ؟

833
00:41:25,291 --> 00:41:26,832
.كلا

834
00:41:26,833 --> 00:41:28,415
!أنتي منتشية

835
00:41:28,416 --> 00:41:29,499
!أنا لست كذلك

836
00:41:29,500 --> 00:41:30,749
عليكي أن تتمالكي نفسكي

837
00:41:30,750 --> 00:41:32,624
قبل أن يأتي أبي
.و يقوم بتوبيخكي

838
00:41:32,625 --> 00:41:35,707
مالذي في أذنك ؟

839
00:41:35,708 --> 00:41:37,415
أنه الماس أيها الأحمق

840
00:41:37,416 --> 00:41:39,500
.شكله غبي

841
00:41:40,666 --> 00:41:43,374
بوب ؟

842
00:41:43,375 --> 00:41:44,874
نعم,حصلت على ما أريده

843
00:41:44,875 --> 00:41:46,415
.خذ ما شئت 

844
00:41:46,416 --> 00:41:47,999
.سأركب الطائرة المتأخرة اليوم

845
00:41:48,000 --> 00:41:50,415
.لقد حصلت على قطعة جيدة

846
00:41:50,416 --> 00:41:52,457
.أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث

847
00:41:52,458 --> 00:41:53,790
حقا ؟

848
00:41:53,791 --> 00:41:55,790
أعلم بأن كوكران
.سيصبح شخص مهم في واشنطون

849
00:41:55,791 --> 00:41:58,790
و أنت و عزرا
.تعيشون برفاهية

850
00:41:58,791 --> 00:42:00,290
.و مالذي سأحصل عليه ؟ لا شيء

851
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
.أريد رؤية أحفادي يا راي

852
00:42:01,625 --> 00:42:03,582
.سنرى

853
00:42:03,583 --> 00:42:05,249
الا تستطيع أن تقوم 

854
00:42:05,250 --> 00:42:07,665
بهذا المعروف ؟
.أنا مازلت والدك



855
00:42:07,666 --> 00:42:08,915
.الذي بداخلي هو بداخلك

856
00:42:08,916 --> 00:42:10,125
.و لن يتغير هذا الأمر

857
00:42:13,750 --> 00:42:15,833
.هيا,سأقوم بتوصيلك

858
00:42:23,777 --> 00:42:26,663
*هل أنتي بخير ؟*

859
00:42:30,716 --> 00:42:33,759
*أنا بخير*

860
00:42:46,017 --> 00:42:49,426
*شكرا على شهامتك معي*

861
00:42:59,115 --> 00:43:00,861
*لن أكون كذلك في المرة المقبلة*

862
00:43:53,333 --> 00:43:56,374
كتابكي الأول كان عن القساوسة 

863
00:43:56,375 --> 00:43:57,541
.القساوسة المتحرشين جنسيا

864
00:44:00,958 --> 00:44:02,541
لماذا كتبتي عنهم ؟

865
00:44:06,125 --> 00:44:08,582
.لا أعرف

866
00:44:08,583 --> 00:44:10,707
في البداية أعتقدت باني
.أريد أن أساعد الضحايا

867
00:44:10,708 --> 00:44:12,749
و لكن أتضح لأمر

868
00:44:12,750 --> 00:44:14,625
.أني أحب التحدث مع المختلين عقليا

869
00:44:16,666 --> 00:44:18,458
.أنهم يدهشوني

870
00:44:20,583 --> 00:44:21,999
هل قرأت كتابي ؟

871
00:44:22,000 --> 00:44:24,832
.كلا

872
00:44:24,833 --> 00:44:25,999
لم لا ؟

873
00:44:26,000 --> 00:44:28,915
الست كاثوليكي ؟

874
00:44:28,916 --> 00:44:30,458
.لم أعد كذلك

875
00:44:35,000 --> 00:44:36,750
هل أسألك عن شيء ؟

876
00:44:38,083 --> 00:44:39,374
.طبعا

877
00:44:39,375 --> 00:44:41,540
هل تحب زوجتك ؟

878
00:44:41,541 --> 00:44:43,458
.نعم

879
00:44:46,041 --> 00:44:47,624
هل هناك شيء أخر ؟

880
00:44:47,625 --> 00:44:50,458
هل لديك أصدقاء ؟

881
00:44:52,625 --> 00:44:54,249
.لقد التقيتي بأفي

882
00:44:54,250 --> 00:44:56,665
.هو يعمل لديك

883
00:44:56,666 --> 00:44:58,290
.هذا لا يعتبر صديق

884
00:44:58,291 --> 00:45:01,874
.لدي مشاكل في الثقة

885
00:45:01,875 --> 00:45:03,082
أتعتقد ذلك

886
00:45:09,583 --> 00:45:11,916
.و أنا أيضا

887
00:45:35,791 --> 00:45:37,333
.سأشتاق اليك

888
00:46:05,625 --> 00:46:07,082
الفتيان الزرق متقدمون بالنتيجة

889
00:46:07,083 --> 00:46:10,374
...في مبارة الليلة مع أريزونا

890
00:46:10,375 --> 00:46:12,915
!أنا أستحق أفضل من ذلك

891
00:46:12,916 --> 00:46:15,666
ماذا ؟

892
00:46:17,750 --> 00:46:19,832
.لا شيء

893
00:46:19,833 --> 00:46:22,749
هل تعتقد بأنهم
كانو الفتيكان ؟

894
00:46:22,750 --> 00:46:25,124
ماذا ؟

895
00:46:25,125 --> 00:46:26,791
.الذين قامو بأختطافك

896
00:46:32,125 --> 00:46:35,165
.لا أعلم

897
00:46:35,166 --> 00:46:36,999
هل علي أن أبقي الباب مفنوح ؟

898
00:46:37,000 --> 00:46:39,249
.أريد بعض الخصوصية

899
00:46:39,250 --> 00:46:42,999
.الليلة فقط

900
00:46:43,000 --> 00:46:45,708
.حسنا

901
00:47:08,083 --> 00:47:10,625
هل رأيت ذلك ؟

902
00:47:39,541 --> 00:47:42,082
هل غادرت ؟

903
00:47:42,083 --> 00:47:43,415
.نعم

904
00:47:43,416 --> 00:47:45,499
.لقد قمت بعمل جيد اليوم.لقد أبهرتني

905
00:47:45,500 --> 00:47:47,957
كنت أفضل أن أتصرف بالأمر
...بشكل مختلف و لكن

906
00:47:47,958 --> 00:47:49,332
كما تصرفت مع تيني ؟

907
00:47:49,333 --> 00:47:51,874
.أنسى الأمر يا راي

908
00:47:51,875 --> 00:47:53,749
لا يمكنك أن تعيش حياتك
.و أنت تحمل الضغينة

909
00:48:01,375 --> 00:48:04,582
.تبدو وسيم جدا

910
00:48:04,583 --> 00:48:06,958
السيناتور فاينستاين
.ستفعل أي شيء تطلبه منها

911
00:49:21,958 --> 00:49:23,166
هل جدي بخير ؟

912
00:49:25,000 --> 00:49:26,958
.أنه بخير يا كون

913
00:50:03,538 --> 00:51:31,831
ترجمة:محمد الباكر

