1
00:00:05,291 --> 00:00:06,790
...في الحلقات السابقة من راي دونوفان

2
00:00:06,791 --> 00:00:08,124
.مرحبا يا فرانك

3
00:00:09,208 --> 00:00:10,415
أنا على وشك أن أصبح

4
00:00:10,416 --> 00:00:12,749
.الرجل الأول في السلك العسكري في الولايات المتحدة

5
00:00:12,750 --> 00:00:15,415
!بل في العالم الحر يا ميك

6
00:00:15,416 --> 00:00:17,415
و لكن أنتم أيها الأيرلنديين

7
00:00:17,416 --> 00:00:19,499
عبارة عن قذارة

8
00:00:19,500 --> 00:00:21,332
.أنتم الذين ستمنعوني من ذلك

9
00:00:21,333 --> 00:00:22,540
.لقد أخطأت يا صديقي

10
00:00:22,541 --> 00:00:24,915
.من المستحيل أن أسلم أبني
.أذهب الى الجحيم

11
00:00:24,916 --> 00:00:26,499
أعطني شيئا
.بأمكاني أن أستخده ضده

12
00:00:26,500 --> 00:00:28,249
هناك أشاعة تقول بأنه يضاجع
.زوجة شخص ما

13
00:00:28,250 --> 00:00:30,666
من ؟
.عميله الخاص, فولشيك

14
00:00:33,291 --> 00:00:34,332
.أنت شرطي
أنتي لا تعرفين

15
00:00:34,333 --> 00:00:35,250
.متى ستقعين في مشكلة

16
00:00:35,251 --> 00:00:36,707
.و أذا وقعتي, أتصلي بي

17
00:00:36,708 --> 00:00:39,665
من تعتقدين نفسكي ؟

18
00:00:39,666 --> 00:00:41,540
!دعيني -
!أتصلي بالشرطة -

19
00:00:41,541 --> 00:00:42,915
.لا أريد الذهاب الى المنزل

20
00:00:42,916 --> 00:00:45,832
هل يمكننا أن نذهب
الى فندق لنمارس الجنس ؟

21
00:00:47,333 --> 00:00:48,499
ما هو رأيك ؟

22
00:00:48,500 --> 00:00:49,582
أنه مزيل العرق الذي سرقته

23
00:00:49,583 --> 00:00:50,624
من حمامك

24
00:00:50,625 --> 00:00:52,458
.الليلة التي ضاجعتني فيها

25
00:00:53,541 --> 00:00:54,790
هل أعجبتك ؟

26
00:00:54,791 --> 00:00:57,999
.أنها رائعة -
ما رأيك أن تأخذ جولة بها ؟ -

27
00:00:58,000 --> 00:00:59,832
.لقد أحببها

28
00:00:59,833 --> 00:01:01,040
...هناك مطعم مكسيكي

29
00:01:01,041 --> 00:01:02,499
...صغير في الزاوية
هل تريد الأنضمام الينا ؟

30
00:01:02,500 --> 00:01:03,957
يا ألهي, مارفين
مالذي تفعله هنا ؟

31
00:01:03,958 --> 00:01:04,999
.أبي سيقتلك

32
00:01:05,000 --> 00:01:06,582
.أنا مشتاق لكي يا بيردج

33
00:01:06,583 --> 00:01:08,749
.لقد وجدنا أونصة من الميرجوانا في حقيبة بريدجيت

34
00:01:08,750 --> 00:01:10,874
.أنا لم أفعلها
.لا يوجد بحوزتي أي حشيش

35
00:01:10,875 --> 00:01:12,624
!دعني و شأني

36
00:01:12,625 --> 00:01:13,707
.لقد قتلنا الكاهن اللعين

37
00:01:13,708 --> 00:01:14,874
يمكنهم أن يجدو جثته في أي وقت

38
00:01:14,875 --> 00:01:15,957
.و هي تعرف بأننا دفناه هناك

39
00:01:15,958 --> 00:01:17,415
.هي لن بتوح بأي شيء

40
00:01:17,416 --> 00:01:19,083
!لديها عائلة

41
00:01:20,004 --> 00:01:25,299
ترجمة:محمد الباكر
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

42
00:02:06,750 --> 00:02:09,833
هل أنت بخير يا توم ؟

43
00:02:11,166 --> 00:02:14,041
.لقد سقط نائما في السونا

44
00:02:17,041 --> 00:02:18,458
.ياللمسكين

45
00:02:31,625 --> 00:02:33,582
.ضاجعها بقوة يا أيدي

46
00:02:35,875 --> 00:02:37,875
.هيا

47
00:02:50,916 --> 00:02:52,082
.مرحبا يا أمي

48
00:02:52,083 --> 00:02:53,500
هل تعرفين غدا أي يوم ؟

49
00:02:55,375 --> 00:02:57,416
.عذا هو يوم السبت يا عزيزي

50
00:03:01,845 --> 00:03:04,855
*سأذهب الى ميدان الرماية اليوم*

51
00:03:09,631 --> 00:03:11,565
*اللعنة أنا مشغول*

52
00:03:23,833 --> 00:03:25,833
هل تريدين أن تشرحي هذا الأمر ؟

53
00:03:27,833 --> 00:03:29,582
.مارفين أعطاني أياه

54
00:03:29,583 --> 00:03:31,582
و أنتي ليس لكي الحق
.بأن تفتشي غرفتي

55
00:03:31,583 --> 00:03:33,541
.بل لدي الحق الكامل

56
00:03:35,791 --> 00:03:37,249
حسنا. أحتفظي به

57
00:03:37,250 --> 00:03:39,499
لماذا قام بأعطائه
لكي يا بريدج ؟

58
00:03:39,500 --> 00:03:41,415
.لماذا ؟ لأنه يحبني

59
00:03:41,416 --> 00:03:43,707
يحبكي ؟

60
00:03:43,708 --> 00:03:44,957
و ما أدراكي أنتي ؟

61
00:03:44,958 --> 00:03:46,165
مالذي تعنينه ؟

62
00:03:46,166 --> 00:03:48,457
.أنتي ضحية
هل تعتقدين بأننا لا نسمعكي

63
00:03:48,458 --> 00:03:50,374
تبكين لوحدكي في كل ليلة ؟

64
00:03:50,375 --> 00:03:52,332
.أنا لم أسمع ذلك من قبل -
. أنتي لا تعرفين عن ماذا تتحدثين -

65
00:03:52,333 --> 00:03:54,874
.أنتي مليئة بالهراء

66
00:03:54,875 --> 00:03:56,707
لا تتحدثي مع والدتكي بهذه الطريقة -
بالطبع -

67
00:03:56,708 --> 00:03:58,374
أنت لا تريدني أن أقول أي شيء
...السبب الوحيد

68
00:03:58,375 --> 00:04:00,207
لحزنها هو أنت

69
00:04:00,208 --> 00:04:02,374
.أنها تواعد ذلك الفتى مرة أخرى

70
00:04:02,375 --> 00:04:03,583
.أسمه مارفين

71
00:04:04,500 --> 00:04:06,250
هل تعلمين بهذا الأمر ؟

72
00:04:09,250 --> 00:04:10,749
لماذا لم تقولي لنا يا بريدج ؟

73
00:04:10,750 --> 00:04:12,749
.لأنك قمت بضربه

74
00:04:12,750 --> 00:04:14,332
هل تظن بأنها
ستثق بك الأن ؟

75
00:04:14,333 --> 00:04:15,415
.أنا لم ألمسه

76
00:04:15,416 --> 00:04:16,790
.سأواعده مرة أخرى

77
00:04:16,791 --> 00:04:18,082
.و لا يمكنك أن تفعل شيء حيال هذا الموضوع

78
00:04:18,083 --> 00:04:20,374
عزيزتي, هذ الفتى لديه
.مشاكل كبيرة

79
00:04:20,375 --> 00:04:22,915
و ماذا في ذلك ؟
.أنا أيضا لدي مشاكل كبيرة

80
00:04:22,916 --> 00:04:25,290
عن ماذا تتحدثين ؟ -
أنتما تذهبان الى جلسات العلاج النفسي -

81
00:04:25,291 --> 00:04:26,790
.لا بد و أنكم ستحصلون على الطلاق

82
00:04:26,791 --> 00:04:28,165
و سننتقل الى تروسديل ؟

83
00:04:28,166 --> 00:04:29,749
ما هي تروسديل ؟ -
ليس عليك أن تقلقي بشأن-

84
00:04:29,750 --> 00:04:31,957
.هذه الأمور -
.لا تلمسني-

85
00:04:31,958 --> 00:04:33,499
.أهدأي يا بريدج

86
00:04:33,500 --> 00:04:35,124
.قامو الشرطة بوضع الحشيش في حقيبتي

87
00:04:35,125 --> 00:04:36,957
.و أنت تعلم بأن هذا الموضوع يخصك

88
00:04:36,958 --> 00:04:38,749
ماذا ؟ -
أوه نعم, أنت لم تخبرها -

89
00:04:38,750 --> 00:04:40,082
اليس كذلك ؟

90
00:04:40,083 --> 00:04:42,083
سأذهب الى الشاطئ

91
00:04:43,541 --> 00:04:44,832
مع من ؟

92
00:04:44,833 --> 00:04:46,165
.ليس مع مارفين

93
00:04:46,166 --> 00:04:47,457
.هذا كل ما تهتم بشأنه

94
00:04:47,458 --> 00:04:49,290
لن تذهبي الى أي مكان -
دعها تذهب -

95
00:04:49,291 --> 00:04:51,125
لا تتركيني هنا -
أذهب و أحضر حاجياتك -

96
00:04:56,500 --> 00:04:57,665
أعتقلوها ؟

97
00:04:57,666 --> 00:04:59,625
.لم يعتقلوها

98
00:05:01,000 --> 00:05:02,624
.لقد كان عن طريق الخطأ
.قمت بالبحث في الموضوع

99
00:05:02,625 --> 00:05:04,457
.أنت كاذب

100
00:05:04,458 --> 00:05:05,707
كان الموضوع يخصك, اليس كذلك ؟

101
00:05:05,708 --> 00:05:07,040
.من المستحيل أن تقوم بتأليف هذا الشيء بنفسها

102
00:05:07,041 --> 00:05:09,165
.أهدأي يا أبي -
.أنها محقة -

103
00:05:09,166 --> 00:05:10,665
.أنا ضحية

104
00:05:10,666 --> 00:05:12,125
.جميعنا ضحاياك

105
00:05:17,375 --> 00:05:19,290
.أنتي لستي بضحية

106
00:05:19,291 --> 00:05:21,124
.أنها فتاة مراهقة
.أنتابها الغضب

107
00:05:21,125 --> 00:05:22,332
و هي لا تعني ما تقول
مفهوم ؟

108
00:05:22,333 --> 00:05:25,374
.بل تعنيه

109
00:05:25,375 --> 00:05:26,499
.لقد أخفقنا يا راي

110
00:05:26,500 --> 00:05:28,249
.لقد سئمت من هذا الهراء

111
00:05:28,250 --> 00:05:30,249
.و أنا أيضا

112
00:06:00,833 --> 00:06:03,915
.تاجر الهروين أنتقل الى الغرفة رقم 203

113
00:06:03,916 --> 00:06:05,874
.علي أن أضع يافطة

114
00:06:05,875 --> 00:06:07,332
...أوه كلا أنتظر

115
00:06:07,333 --> 00:06:08,874
.أنه من راي

116
00:06:08,875 --> 00:06:11,665
أوه, أنتي ليزي
.التي تعمل لدى أبني

117
00:06:11,666 --> 00:06:13,375
.لقد كنت أنتظر هذا

118
00:06:15,541 --> 00:06:17,040
.لدي مخطط للأحتفال

119
00:06:17,041 --> 00:06:17,958
هل تريدين أن تأتين ؟

120
00:06:17,959 --> 00:06:19,791
.كلا, شكرا

121
00:06:24,083 --> 00:06:27,124
.لا يوجد سوى 300 دولار هنا

122
00:06:27,125 --> 00:06:30,040
كيف يمكنني أن أعيش
على 300 دولار في الأسبوع ؟

123
00:06:30,041 --> 00:06:31,374
.كل أسبوعين

124
00:06:31,375 --> 00:06:34,040
.أوه. كلا

125
00:06:34,041 --> 00:06:35,624
.هذا الأمر غير صحيح
.أتصلي براي

126
00:06:35,625 --> 00:06:37,500
.هو من أعطاني هذا المبلغ بنفسه

127
00:06:40,375 --> 00:06:42,415
.لقد قمت بأنقاذ راي
هل تعلمين ذلك ؟

128
00:06:42,416 --> 00:06:45,082
.قمت بالمخاطرة بحياتي
.و قمت بأنقاذكي أنتي أيضا

129
00:06:45,083 --> 00:06:48,249
و من الذي سيدفع للأطار بابي ؟

130
00:06:48,250 --> 00:06:50,790
.مرحبا يا عزيزي

131
00:06:50,791 --> 00:06:52,165
.مرحبا يا شيري

132
00:06:52,166 --> 00:06:53,374
.مرحبا يا عزيزتي

133
00:06:53,375 --> 00:06:55,249
.مرحبا يا عزيزي

134
00:06:55,250 --> 00:06:57,957
.لم أرك منذ مدة طويلة

135
00:06:57,958 --> 00:07:00,707
حسنا, فقضيبي
.لم يعد ينتصب

136
00:07:00,708 --> 00:07:03,124
.أنه أمرا مؤسف يا عزيزي

137
00:07:03,125 --> 00:07:05,041
.تماسك جيدا

138
00:07:10,375 --> 00:07:12,332
.مئة و خمسون في الأسبوع

139
00:07:12,333 --> 00:07:13,790
ما هذا الراتب اللعين ؟

140
00:07:13,791 --> 00:07:16,540
هل تعرف أي نوع من السيارات
التي يقودها أبني ؟

141
00:07:16,541 --> 00:07:18,707
.مرسيديس سي ال أس

142
00:07:18,708 --> 00:07:20,582
.لا يمكنك أن تقوم بأي شيء بهذا المبلغ

143
00:07:20,583 --> 00:07:25,082
.هذا هو مقصد راي

144
00:07:25,083 --> 00:07:27,249
حركة الأمعاء ؟

145
00:07:27,250 --> 00:07:28,999
.عادية

146
00:07:29,000 --> 00:07:31,665
هل توجد هزات جديدة ؟

147
00:07:31,666 --> 00:07:33,083
.هنا و هناك

148
00:07:35,083 --> 00:07:37,707
.نفس المرة السابقة

149
00:07:37,708 --> 00:07:40,249
و هل يعمل الدواء ؟

150
00:07:40,250 --> 00:07:42,083
كما قلت لك
.نوعا ما

151
00:07:44,333 --> 00:07:45,915
سعدت برؤيتك
.يا سيد دونوفان

152
00:07:45,916 --> 00:07:47,291
.فرانسيس ستنهي الأمر

153
00:07:50,541 --> 00:07:52,665
.ظنيت بأنكي أستقلتي

154
00:07:52,666 --> 00:07:54,374
.أنا ممرضة يا تيري

155
00:07:54,375 --> 00:07:56,416
.هذا هو عملي

156
00:08:00,833 --> 00:08:03,540
سأجد مكان جديد لأعمل فيه -
.كلا -

157
00:08:03,541 --> 00:08:05,957
أريد أن أخبركي الحقيقة
عن تلك الليلة

158
00:08:05,958 --> 00:08:09,790
كلا. لا أريد أن أسمع
.شيء تقوله

159
00:08:09,791 --> 00:08:11,832
لا يمكنك أن تتحمل

160
00:08:11,833 --> 00:08:13,165
.تكلفة المنزل في تروسديل

161
00:08:13,166 --> 00:08:15,665
لقد نظرت في الموضوع
.في كل زاوية ممكنة

162
00:08:15,666 --> 00:08:17,415
مالذي تقولينه ؟
.لقد أعطيتكي المبلغ

163
00:08:17,416 --> 00:08:19,749
.لقد أعطيتني المبلغ نقدا
.عزرا يدفع لي نقدا

164
00:08:19,750 --> 00:08:22,582
نادي تيري دونوفان يجني
مليون دولار هذا الشهر ؟

165
00:08:22,583 --> 00:08:23,707
.لا أظن ذلك

166
00:08:23,708 --> 00:08:25,332
.لقد مررت بهذه التجربة

167
00:08:25,333 --> 00:08:26,582
.هذا الأمر لن يحدث

168
00:08:26,583 --> 00:08:28,040
يمكنني بالكاد أن أجعل هذا النادي

169
00:08:28,041 --> 00:08:29,832
يبدو و كأنه يغطي البيت
في كالاباساس

170
00:08:29,833 --> 00:08:32,749
و لكن منزل بقيمة 5 ملايين
.دولار في تروسديل ؟ أنسى الموضوع

171
00:08:32,750 --> 00:08:34,124
.أربعة فاصلة ستة

172
00:08:34,125 --> 00:08:36,707
أخبرتك بأن تجعل
قولدمان و دريكس

173
00:08:36,708 --> 00:08:39,374
يضعون أسمك معهم
.منذ 20 سنة

174
00:08:39,375 --> 00:08:41,457
.أسمي معهم, أنهم مدينون لي

175
00:08:41,458 --> 00:08:42,749
أسمك ليس معهم يا عزيزي

176
00:08:42,750 --> 00:08:43,915
.لأنهم لا يريدونك أن تكون معهم

177
00:08:43,916 --> 00:08:46,374
.حسنا يا راي

178
00:08:46,375 --> 00:08:48,915
.أنت رجل تفعل ما تشاء

179
00:08:48,916 --> 00:08:51,499
و لكنك لا يمكنك تحمل
.تكاليف المنزل في تروسديل

180
00:08:51,500 --> 00:08:54,332
لذا أبقى في كالاباساس
.و دعني و شأني

181
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
.أريد المنزل يا هارييت

182
00:08:57,083 --> 00:09:00,166
أذن قم بأعطائي شيكات
!يوجد بها أسامي

183
00:09:11,791 --> 00:09:14,707
.مرحبا

184
00:09:14,708 --> 00:09:16,749
.مرحبا

185
00:09:16,750 --> 00:09:18,332
لينا, هل هذا صحيح ؟

186
00:09:18,333 --> 00:09:19,915
.نعم

187
00:09:19,916 --> 00:09:21,165
هل أنتهيت ؟

188
00:09:21,166 --> 00:09:24,207
نعم لقد أنهيت 60 لفة للتو-
هذا رائع-

189
00:09:24,208 --> 00:09:26,083
كم تبقى لكي ؟
.لقد أنتهيت

190
00:09:27,708 --> 00:09:29,583
.أنا على وشك الذهاب الى السونا

191
00:09:32,208 --> 00:09:33,583
هل تريد الأنضمام

192
00:09:34,875 --> 00:09:36,416
.طبعا

193
00:10:04,041 --> 00:10:06,833
أتعلمين, علي أن أذهب
.الى العمل بعد ساعة

194
00:10:08,541 --> 00:10:10,165
أوه, هذا سيء 
لأني كنت سأحاول

195
00:10:10,166 --> 00:10:12,040
.أن أجعلك تتأخر

196
00:10:23,750 --> 00:10:25,832
.علي أن أذهب الى حمام السيدات

197
00:10:25,833 --> 00:10:27,290
حسنا ؟

198
00:10:27,291 --> 00:10:28,624
.نعم

199
00:10:28,625 --> 00:10:29,833
.سأعود حالا

200
00:10:31,375 --> 00:10:33,082
.لا تذهب الى أي مكان

201
00:10:33,083 --> 00:10:34,540
مفهوم ؟- 
.حسنا-

202
00:10:34,541 --> 00:10:36,541
.أنتظر قليلا
.سأعود حالا

203
00:10:45,791 --> 00:10:48,415
...الصليب يقف في مقبرة جماعية

204
00:10:48,416 --> 00:10:52,749
واحدا من الأاف الصلبان المنتشرة في أيرلندا


205
00:10:52,750 --> 00:10:55,499
هذه الأنصاب التذكارية
تشهد على

206
00:10:55,500 --> 00:10:57,999
واحدة من أكبر المأسي
...في التاريخ الأيرلندي

207
00:10:58,000 --> 00:11:00,374
.نقص البطاطا

208
00:11:15,208 --> 00:11:17,082
اليست أيرلندا على جزيرة ؟

209
00:11:17,083 --> 00:11:18,624
ما هو مقصدك ؟

210
00:11:18,625 --> 00:11:21,208
لا أعرف لماذا لم يقومو
بصيد الأسماك حينها

211
00:11:30,583 --> 00:11:32,249
باتي ؟

212
00:11:32,250 --> 00:11:33,665
.مرحبا

213
00:11:33,666 --> 00:11:35,999
...مرحبا. هل هذا

214
00:11:36,000 --> 00:11:37,665
هل هذا الوقت مناسب ؟

215
00:11:37,666 --> 00:11:39,665
نعم, كيف حالكي ؟

216
00:11:39,666 --> 00:11:41,374
...نعم, لقد كنت

217
00:11:41,375 --> 00:11:43,707
أتسائل مالذي ستفعله
.في وقت العشاء الليلة

218
00:11:43,708 --> 00:11:46,874
.لا توجد لدي أي مخططات

219
00:11:46,875 --> 00:11:49,165
...أعني

220
00:11:49,166 --> 00:11:51,333
لا شيء مهم

221
00:11:52,750 --> 00:11:54,749
حسنا, أنا أنوي بأن أهرس

222
00:11:54,750 --> 00:11:56,915
...دجاجة, و لا أدري أن كنت

223
00:11:56,916 --> 00:11:57,916
.أحب الدجاج

224
00:11:57,917 --> 00:11:58,957
.حسنا, هذا رائع

225
00:11:58,958 --> 00:12:01,665
أتعلمين, أشعر بالأستياء لأنني

226
00:12:01,666 --> 00:12:03,165
لم أضع الجذع المناسب

227
00:12:03,166 --> 00:12:04,624
.في دراجة كليف

228
00:12:04,625 --> 00:12:06,665
.هذا الأمر يقتلني

229
00:12:06,666 --> 00:12:09,290
لذا يمكنني أن أمر على
.المحل في طريقي اليكي

230
00:12:09,291 --> 00:12:12,999
في الحقيقة كريس سيبات
.لدى صديقه الليلة

231
00:12:15,125 --> 00:12:17,166
.حسنا

232
00:12:18,833 --> 00:12:21,290
.مازال بأمكاني أصلاحها

233
00:12:21,291 --> 00:12:22,540
.رائع

234
00:12:22,541 --> 00:12:23,749
هل تمانع ؟

235
00:12:23,750 --> 00:12:26,582
.لدي موعدا في العصر

236
00:12:26,583 --> 00:12:27,458
.علي أن أذهب الى الصالون

237
00:12:27,459 --> 00:12:28,582
.أراك لاحقا

238
00:12:28,583 --> 00:12:30,583
.الى اللقاء

239
00:12:31,958 --> 00:12:33,583
مالذي يجري ؟

240
00:12:34,625 --> 00:12:36,583
.أنا أسف

241
00:13:02,083 --> 00:13:04,082
.وضح لي الأمر

242
00:13:04,083 --> 00:13:06,249
.أنت تضاجع زوجته
.هو يضاجع زوجتك

243
00:13:06,250 --> 00:13:08,207
.أنه جنس ثلاثي
.أنه جنس رباعي

244
00:13:08,208 --> 00:13:10,124
و عندما تنتهون
.تقومون بطلب البيتزا

245
00:13:10,125 --> 00:13:12,125
هل هذا هو الأمر ؟

246
00:13:14,416 --> 00:13:16,500
أنا لا أعلم عن
.ماذا تتحدث

247
00:13:20,291 --> 00:13:22,499
.أنا عميل في الأف بي أي

248
00:13:22,500 --> 00:13:24,290
.دعني أخرج من هنا...الأن

249
00:13:26,666 --> 00:13:29,625
.أجلس يا تومي

250
00:13:31,250 --> 00:13:34,833
هل تحب أن تشاهد
كوكران و هو يضاجع زوجتك ؟

251
00:13:37,708 --> 00:13:40,624
.لا أظن ذلك

252
00:13:40,625 --> 00:13:42,582
.و لكنه رئيسك

253
00:13:42,583 --> 00:13:44,249
و أذا لم تسمح له
بمضاجعة زوجتك

254
00:13:44,250 --> 00:13:48,165
فسيرسلك الى مكان مثل دي موين, ها ؟


255
00:13:48,166 --> 00:13:49,790
هل هذا هو الأمر ؟

256
00:13:49,791 --> 00:13:51,499
.قد أكون مخطئا

257
00:13:51,500 --> 00:13:54,707
ربما, لا أعلم...ربما أنت
.تستمتع بفعل ذلك

258
00:13:54,708 --> 00:13:56,457
هل تعتقد بأني
أحب مضاجعة دونا كوكران ؟

259
00:13:56,458 --> 00:13:57,665
.لا أعلم

260
00:13:57,666 --> 00:13:59,707
يا ألهي, الأمر كما
.لو أنني أضاجع والدتي

261
00:13:59,708 --> 00:14:02,707
و لكن ماذا أفعل ؟

262
00:14:02,708 --> 00:14:04,082
.نحن نذهب اليه عندما يتصل

263
00:14:04,083 --> 00:14:05,666
أنا لا أملك خيارا أخر 

264
00:14:06,791 --> 00:14:09,082
كيف تحملت هذا الأمر ؟

265
00:14:09,083 --> 00:14:11,582
.لقد قام بترقيتي الى عميله الخاص

266
00:14:11,583 --> 00:14:13,375
.و هو الأن يملكك

267
00:14:14,458 --> 00:14:17,415
هل تعلم يا توم ؟

268
00:14:17,416 --> 00:14:20,291
.نستطيع أن نصلح هذا الأمر

269
00:14:21,666 --> 00:14:24,290
حسنا, سيلتقي بك في منزله


270
00:14:24,291 --> 00:14:27,374
.أذن أنت و كوكران حليتم نزاعاتكم

271
00:14:27,375 --> 00:14:28,749
أذن لماذا أنت تفعل هذا الشيء ؟

272
00:14:28,750 --> 00:14:30,457
لماذا ؟ لأنه قاتل

273
00:14:30,458 --> 00:14:32,165
.لأنه ذبح تايني

274
00:14:32,166 --> 00:14:34,374
و أيضا أريد ضمان -
أعلم -

275
00:14:34,375 --> 00:14:36,415
...و لكن -
حسنا يا أفي, عندما أقول لك قم -

276
00:14:36,416 --> 00:14:38,540
بتوصيل الأسلاك في المنزل فقم بذلك
فقط, مفهوم ؟

277
00:14:38,541 --> 00:14:39,500
.حسنا يا سيدي

278
00:14:39,501 --> 00:14:41,582
.أنت محق

279
00:14:41,583 --> 00:14:43,207
.حسنا

280
00:14:45,875 --> 00:14:47,374
.نعم

281
00:14:47,375 --> 00:14:48,915
.أريدك أن تأتي الى المعرض

282
00:14:48,916 --> 00:14:51,499
...أشلي -
.هذه ليست مزحة يا راي -

283
00:14:51,500 --> 00:14:52,915
...هذا ليس من أجلي
.بل من أحل صديق

284
00:14:52,916 --> 00:14:54,290
.هو يحتاج الى مساعدتك

285
00:14:54,291 --> 00:14:57,125
.سيدفع لك ما تشاء

286
00:15:16,250 --> 00:15:17,750
ماذا تريد يا باي ؟

287
00:15:19,541 --> 00:15:22,332
لقد ظننت بأنكي لا تريدين
.أن تسمعي أي شيء لدي

288
00:15:22,333 --> 00:15:25,250
.لا أريد ذلك

289
00:15:46,750 --> 00:15:48,790
مالذي تفعله ؟

290
00:15:48,791 --> 00:15:50,290
.أنا أقوم بالعادة السرية

291
00:15:50,291 --> 00:15:52,124
.أدخل

292
00:15:56,333 --> 00:15:58,790
.أيها اللعين

293
00:16:04,208 --> 00:16:06,582
...و أيضا

294
00:16:06,583 --> 00:16:08,874
.أنه يوم الجمعة يوم الحشيش المجاني

295
00:16:08,875 --> 00:16:11,875
ما رأيك بذلك ؟

296
00:16:16,291 --> 00:16:18,208
هنا -
شكرا -

297
00:16:20,958 --> 00:16:23,000
كل هذ الحشيش أذن ؟

298
00:16:24,208 --> 00:16:27,124
كل هذا الحشيش
موجود هناك ؟

299
00:16:27,125 --> 00:16:29,124
.أنسى موضوع الحشيش يا ميكي
كان عليك أن ترى

300
00:16:29,125 --> 00:16:31,665
كل الأموال الموجودة
.في ذلك المكان

301
00:16:31,666 --> 00:16:33,290
حقا ؟

302
00:16:33,291 --> 00:16:34,665
أنت لا تقرأ الصحف ؟

303
00:16:34,666 --> 00:16:37,665
.لديهم مشكلة كبيرة في النقود

304
00:16:37,666 --> 00:16:40,957
البنوك لن تأخذ هذه النقود لأن
.الفيدراليين يقولون بأنها غير قانونية

305
00:16:40,958 --> 00:16:42,665
.اللعنة على الفيدراليين يا رجل

306
00:16:42,666 --> 00:16:44,249
.فأنا أعرف عنهم الكثير

307
00:16:44,250 --> 00:16:46,207
و هم يبقونها في مأمن

308
00:16:46,208 --> 00:16:49,207
.أنها في حزنة أموال كبيرة

309
00:16:49,208 --> 00:16:51,957
.أنها لا شيء

310
00:16:51,958 --> 00:16:54,582
.لم أرى هذا النوع منذ السبعينات

311
00:16:54,583 --> 00:16:56,040
ليس بجيد ؟ -
نعم -

312
00:16:56,041 --> 00:16:57,540
.أستطيع أن أفتح هذه الخزنة

313
00:16:57,541 --> 00:16:58,957
.لو كان لدي متسع من الوقت

314
00:16:58,958 --> 00:17:01,582
.أنت تمزح

315
00:17:01,583 --> 00:17:03,707
ما رأيك أن نذهب الى هناك الليلة

316
00:17:03,708 --> 00:17:05,832
نقود سيارة نقل 

317
00:17:05,833 --> 00:17:08,582
و نقتلع القضبان من النافذه

318
00:17:08,583 --> 00:17:10,582
.تماما مثل أفلام رعاة البقر

319
00:17:10,583 --> 00:17:12,790
.ندمر القضبان الحديدية

320
00:17:12,791 --> 00:17:14,582
!بووم

321
00:17:14,583 --> 00:17:17,249
.كلا, كلا, كلا

322
00:17:17,250 --> 00:17:20,582
.نذهب عن طريق السقف

323
00:17:22,875 --> 00:17:25,499
ستذهب عن طريق السطح ؟

324
00:17:25,500 --> 00:17:27,374
.نعم

325
00:17:54,041 --> 00:17:58,000
أخبرتني أشلي الكثير
.عنك يا راي

326
00:18:05,833 --> 00:18:07,957
.شكرا لقدومك

327
00:18:07,958 --> 00:18:10,291
.بالطبع

328
00:18:20,791 --> 00:18:23,332
لماذا أنا هنا ؟

329
00:18:23,333 --> 00:18:25,290
.أنت غاضب

330
00:18:25,291 --> 00:18:27,957
.و غير صبور

331
00:18:27,958 --> 00:18:30,124
.و لكنك تعلم ذلك

332
00:18:30,125 --> 00:18:32,082
و تقوم بأستخدام هذا الشيء

333
00:18:32,083 --> 00:18:34,582
اليس كذلك ؟

334
00:18:34,583 --> 00:18:37,499
.أحب هذه الخصلة فيك يا رجل

335
00:18:37,500 --> 00:18:40,125
.هكذا تبنى الأمبرطوريات

336
00:18:41,791 --> 00:18:43,832
هل تعرف من أنا ؟

337
00:18:43,833 --> 00:18:45,624
هل تعرف مالذي أفعله ؟

338
00:18:45,625 --> 00:18:46,874
.نعم

339
00:18:46,875 --> 00:18:48,290
.أنت مؤلف كتب

340
00:18:48,291 --> 00:18:49,707
.أحب هذا

341
00:18:49,708 --> 00:18:52,332
.واضح و بسيط

342
00:18:52,333 --> 00:18:54,707
.أنا أؤلف الكتب

343
00:18:54,708 --> 00:18:57,375
و هل تعرف ماذا أفعل أيضا ؟

344
00:19:02,041 --> 00:19:04,583
.أنا أحب هذه المرأة

345
00:19:09,250 --> 00:19:12,666
.سأترك زوجتي من أجلها

346
00:19:13,750 --> 00:19:15,415
هل تعرف ما معنى ذلك يا راي ؟

347
00:19:15,416 --> 00:19:16,957
.كلا

348
00:19:16,958 --> 00:19:19,915
معناها مئات الملايين من الدولارات


349
00:19:19,916 --> 00:19:21,540
.أنا اسف على ذلك

350
00:19:21,541 --> 00:19:23,374
.نعم

351
00:19:23,375 --> 00:19:26,874
...لهذا السبب

352
00:19:26,875 --> 00:19:29,875
.هذا أخر شيء أحتاجه

353
00:19:34,125 --> 00:19:37,790
لقد قام بمقاطعة
طقوسي الخاصة

354
00:19:37,791 --> 00:19:39,791
.لقد فقدت السيطرة

355
00:19:41,500 --> 00:19:44,291
هل فقدت السيطرة من قبل يا راي ؟

356
00:19:45,958 --> 00:19:47,916
.لا بد و أنك فقدت

357
00:19:53,708 --> 00:19:56,625
هؤلاء الناس دفعو
.الكثير من الأموال يا مانويل

358
00:19:58,250 --> 00:20:00,625
.فهم يستحقون الأفضل مني

359
00:20:10,208 --> 00:20:12,165
.أنا من قام بذلك

360
00:20:12,166 --> 00:20:14,125
.أنها مشكلتي

361
00:20:17,625 --> 00:20:19,915
.و لكني أريدك أن تعالج هذا الأمر

362
00:20:21,250 --> 00:20:23,041
.خمس دقائق يا ستيف

363
00:20:24,041 --> 00:20:26,458
.حان وقت العرض

364
00:20:27,875 --> 00:20:30,541
دعني أعرف أذا
.أحتجت أي شيء

365
00:20:33,625 --> 00:20:36,875
اليس رائعا ؟

366
00:20:49,250 --> 00:20:51,624
.نحن لم ننتهي بعد

367
00:20:51,625 --> 00:20:53,707
.هل تأذنين لنا من فضلك

368
00:20:53,708 --> 00:20:55,666
.حسنا

369
00:20:57,958 --> 00:21:01,875
أنا لا أعرفك, و لا 
أعمل لديك, مفهوم ؟

370
00:21:02,958 --> 00:21:05,540
.حسنا, أنت محق يا راي

371
00:21:05,541 --> 00:21:08,457
.لقد كنت وقحا جدا

372
00:21:08,458 --> 00:21:10,582
.لنبدأ من جديد

373
00:21:10,583 --> 00:21:11,957
.أنا واقع في مشكلة

374
00:21:11,958 --> 00:21:14,040
.و أحتاج الى بعض المساعدة

375
00:21:14,041 --> 00:21:15,582
...هل يمكنك

376
00:21:15,583 --> 00:21:17,083
أن تساعدني ؟

377
00:21:18,041 --> 00:21:20,749
.حسنا

378
00:21:20,750 --> 00:21:22,749
.و لكن الأمر سيكلفك

379
00:21:22,750 --> 00:21:24,332
.كثيرا

380
00:21:24,333 --> 00:21:25,749
.قل لي

381
00:21:25,750 --> 00:21:28,416
لقد وعدت شخص ما, من الأفضل
.أن تتمكن من مساعدته

382
00:21:30,208 --> 00:21:34,290
كم كان عمرك عندما
توفت والدتك يا راي ؟

383
00:21:34,291 --> 00:21:35,125
ماذا ؟

384
00:21:35,126 --> 00:21:36,790
لقد كنت شابا

385
00:21:36,791 --> 00:21:38,708
اليس كذلك ؟

386
00:21:40,833 --> 00:21:42,707
و الأن ها هو الشخص

387
00:21:42,708 --> 00:21:44,874
الذي تنتظرونه جميعا
أفضل كاتب من حيث المبيعات

388
00:21:44,875 --> 00:21:48,874
لكتاب, حارب من أجل حياتك
!ستيف نايت

389
00:22:14,541 --> 00:22:16,957
.أطفؤا هواتفكم الخليوية

390
00:22:16,958 --> 00:22:19,958
.أطفؤا الأيباد

391
00:22:21,416 --> 00:22:23,082
هذا الأمر لم يكن سيئا, اليس كذلك ؟

392
00:22:25,916 --> 00:22:28,915
و الأن ما سيأتي
.سيكون مؤلم

393
00:22:28,916 --> 00:22:30,624
في الساعات الخمس القادمة

394
00:22:30,625 --> 00:22:33,707
ما رأيكم أن نطفئ ماضينا

395
00:22:33,708 --> 00:22:35,582
و كل غضبنا

396
00:22:35,583 --> 00:22:38,749
...و كل الأشياء التي

397
00:22:38,750 --> 00:22:40,665
...نتمسك بها

398
00:22:40,666 --> 00:22:43,082
أنهم يمنعوننا من

399
00:22:43,083 --> 00:22:46,666
.أن نكون على سجيتنا

400
00:22:47,750 --> 00:22:49,749
لباقي الظهيرة

401
00:22:49,750 --> 00:22:52,332
سنتدرب على 
شيء قمت بتسميته

402
00:22:52,333 --> 00:22:53,915
.الصراحة المتطرفة

403
00:22:53,916 --> 00:22:56,624
نعم ؟

404
00:22:56,625 --> 00:22:59,624
صحيح ؟

405
00:22:59,625 --> 00:23:02,708
هل يمكننا أن نفعل ذلك هذه الليلة ؟

406
00:23:11,833 --> 00:23:14,833
.هذا الأمر سيحدث مرة واحدة

407
00:23:15,833 --> 00:23:18,290
.كلا

408
00:23:18,291 --> 00:23:20,208
.مستحيل

409
00:23:21,666 --> 00:23:24,832
ماذا تريد يا تيري ؟

410
00:23:24,833 --> 00:23:26,915
.أريد أن أتزوجكي

411
00:23:26,916 --> 00:23:29,415
.أريد أن أكون معكي

412
00:23:29,416 --> 00:23:32,041
و كيف سينجح هذا الأمر ؟

413
00:23:34,208 --> 00:23:36,582
.تقومي بهجر زوجكي

414
00:23:36,583 --> 00:23:38,624
.و أنا أقوم بطلب الزواج منكي

415
00:23:38,625 --> 00:23:41,833
و من المفترض أن
أنسى مالذي حصل ؟

416
00:23:49,083 --> 00:23:51,250
.قلت لي بأنك ستخبرني

417
00:23:56,625 --> 00:23:59,749
قام أخاك بقتل 
ذلك الكاهن, اليس كذلك ؟

418
00:23:59,750 --> 00:24:02,666
.و أنت تركت هذا الأمر يحدث

419
00:24:03,708 --> 00:24:07,083
.لقد قام الكاهن بأغتصابه

420
00:24:09,083 --> 00:24:11,291
.قام بأغتصاب أشقائي الأثنان

421
00:24:13,833 --> 00:24:16,791
. أنا أسفة يا تيري

422
00:24:25,333 --> 00:24:27,207
.لا أعلم ماذا أفعل

423
00:24:27,208 --> 00:24:28,707
أنا أحبك

424
00:24:28,708 --> 00:24:31,040
و أريد أن أكون معك

425
00:24:31,041 --> 00:24:34,291
.و لكني لا أستطيع أن أتغاضى عن الجريمة

426
00:24:40,583 --> 00:24:43,583
.و أخاك يرعبني كثيرا

427
00:25:02,541 --> 00:25:04,874
.قمت بأحضار الشطيرة اليه

428
00:25:04,875 --> 00:25:06,832
.فقام بضربي

429
00:25:06,833 --> 00:25:08,582
.أنا لا أفهم الأمر

430
00:25:08,583 --> 00:25:09,749
من أين أتيت ؟

431
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
 .سولولي

432
00:25:11,041 --> 00:25:12,749
.في غواتيمالا

433
00:25:12,750 --> 00:25:15,165
هل لديك عائلة هناك ؟
في غواتيمالا ؟

434
00:25:15,166 --> 00:25:18,041
.زوجتي و أطفالي

435
00:25:29,500 --> 00:25:31,833
.لدي موعد الليلة

436
00:25:33,416 --> 00:25:36,166
و مادخلي في هذا الموضوع ؟

437
00:25:38,250 --> 00:25:40,250
.لا أعرف

438
00:25:41,333 --> 00:25:43,250
.أنا متوتر

439
00:25:44,500 --> 00:25:47,082
.أنا فاقد للشهية الجنسية

440
00:25:47,083 --> 00:25:49,832
...ماذا لو كانت تريدني أن

441
00:25:49,833 --> 00:25:53,375
كما تعلم...أفعلها ؟

442
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
.أنتظر هنا

443
00:26:04,500 --> 00:26:06,583
.هنا لدي بعض أعقاب السجائر

444
00:26:09,375 --> 00:26:11,790
أسمع, أنت ستموت
في أي وقت اليس كذلك ؟

445
00:26:11,791 --> 00:26:13,832
.هذا ما يقولنه لي

446
00:26:13,833 --> 00:26:16,832
لماذا لا تأخذ بوليصة
تأمين على الحياة بأسمي ؟

447
00:26:16,833 --> 00:26:18,415
.سأدفع من أجلها

448
00:26:18,416 --> 00:26:21,374
قد يستفيد أحد
.ما عندما تموت

449
00:26:22,708 --> 00:26:24,165
.لا بد و أنك تمزح

450
00:26:24,166 --> 00:26:27,915
لن يبيع لي أي
.أحد بوليصة تأمين

451
00:26:27,916 --> 00:26:31,624
.فأنا لدي أمراض مستعصية كثيرة

452
00:26:33,750 --> 00:26:35,874
.يمكنك أن تحصل على النفقة أذا تزوجنا

453
00:26:35,875 --> 00:26:37,207
.أنت تعلم بأن الأمر قانوني الأن

454
00:26:37,208 --> 00:26:41,415
.العالم جن جنونه عندما كنت في الداخل

455
00:26:41,416 --> 00:26:43,540
يمكنك أن تشتري الحشيش في مجمع تسوق

456
00:26:43,541 --> 00:26:46,040
و يوجد هناك رجل أسود
في البيت الأبيض

457
00:26:46,041 --> 00:26:48,749
.و الرجال يستطيعون الزواج ببعضهم

458
00:26:48,750 --> 00:26:51,207
ميك ؟

459
00:26:51,208 --> 00:26:53,416
.لدي سؤال 

460
00:26:55,250 --> 00:26:57,957
هل تتزوجني ؟

461
00:27:07,833 --> 00:27:09,540
.لا أستطيع التنفس

462
00:27:09,541 --> 00:27:11,165
.أنه هاتفي

463
00:27:11,166 --> 00:27:12,457
أين هو ؟

464
00:27:12,458 --> 00:27:14,250
.أنه لدي الأن

465
00:27:15,458 --> 00:27:17,499
مرحبا ؟ من المتحدث ؟

466
00:27:17,500 --> 00:27:19,040
.مرحبا

467
00:27:19,041 --> 00:27:21,082
أنا ديبي قيرسون
.من أفلام بارماونت

468
00:27:21,083 --> 00:27:23,124
أنا أحاول الوصول الى ميكي دونوفان

469
00:27:23,125 --> 00:27:25,207
ديبي قيرسون من برماونت

470
00:27:25,208 --> 00:27:26,790
أنا شيرلي دونوفان
.من أفلام الأخوان ورنر

471
00:27:26,791 --> 00:27:28,082
ماذا ؟

472
00:27:29,125 --> 00:27:31,124
أوه. بارماونت

473
00:27:31,125 --> 00:27:32,957
بارماونت. أعطني السماعة

474
00:27:32,958 --> 00:27:35,082
.مرحبا

475
00:27:36,833 --> 00:27:39,291
هنا ميكي دونوفان
بماذا أخدمكي ؟

476
00:27:43,541 --> 00:27:45,207
.أخبرني تيرينس بأن لديك موعد

477
00:27:45,208 --> 00:27:47,332
.تهانينا

478
00:27:47,333 --> 00:27:49,040
.شكرا

479
00:27:49,041 --> 00:27:51,040
.أخبرني بأن هذا الأمر يوترك

480
00:27:51,041 --> 00:27:53,082
.نعم

481
00:27:53,083 --> 00:27:56,708
لا أعرف لماذا
.قال لك هذا الشيء

482
00:27:58,125 --> 00:27:59,582
حسنا, أحيانا تحتاج الى
شيء بسيط 

483
00:27:59,583 --> 00:28:02,583
يساعدك على أسترداد
.ثقتك بنفسك

484
00:28:03,750 --> 00:28:05,165
و ما هو ؟

485
00:28:05,166 --> 00:28:06,540
أذا حدث شيء

486
00:28:06,541 --> 00:28:09,207
بينك و بين السيدة, قم بأستعماله


487
00:28:09,208 --> 00:28:11,999
حسنا, و ماذا بعدها ؟

488
00:28:12,000 --> 00:28:14,125
.ستفرد جناحيك

489
00:28:16,166 --> 00:28:18,124
.أنا مواطن أمريكي يا سيدي

490
00:28:18,125 --> 00:28:20,165
.لدي محامي

491
00:28:20,166 --> 00:28:22,290
.سأقوم برفع دعوى على ستيف نايت

492
00:28:22,291 --> 00:28:25,833
أنت لن تقوم برفع
.دعوة على ستيف نايت يا مانويل

493
00:28:27,416 --> 00:28:29,207
كم جنيت من المال السنة الماضية ؟

494
00:28:29,208 --> 00:28:31,874
$30,000.

495
00:28:31,875 --> 00:28:34,082
و كم أرسلت الى و طنك ؟

496
00:28:34,083 --> 00:28:37,915
.المبلغ كاملا تقريبا

497
00:28:37,916 --> 00:28:40,540
هل حلمت من قبل يا مانويل ؟

498
00:28:40,541 --> 00:28:42,249
أذا كان بأمكانك 
أن تفعل أي شيء

499
00:28:42,250 --> 00:28:45,541
و المال ليس بعائق
ماذا كنت ستفعل ؟

500
00:28:47,458 --> 00:28:50,207
سأعود الى وطني

501
00:28:50,208 --> 00:28:53,332
.و فد أشتري فريق كرة قدم

502
00:28:55,208 --> 00:28:57,750
أنت لن تحصل على فريق
.كرة قدم يا مانويل...كن واقعيا

503
00:28:59,583 --> 00:29:01,540
أذن أريد نصف مليون دولار


504
00:29:01,541 --> 00:29:03,624
ثلاثمئة الف -
يبدو بأن السيد -

505
00:29:03,625 --> 00:29:06,457
.لديه الكثير ليخسره

506
00:29:06,458 --> 00:29:08,415
...نعم, حسنا

507
00:29:08,416 --> 00:29:10,415
.أنت محق بهذا الأمر

508
00:29:10,416 --> 00:29:12,915
.حسنا يا مانويل

509
00:29:12,916 --> 00:29:15,749
$350,000.

510
00:29:20,500 --> 00:29:23,165
لديك مقاتلين يريدون
.أن يتدربو

511
00:29:23,166 --> 00:29:25,624
.ليس لدي رغبة في التدريب يا باي

512
00:29:25,625 --> 00:29:27,540
.قم بتدريبهم

513
00:29:27,541 --> 00:29:30,207
.لقد أمضيت اليوم بأكمله هنا يا رجل

514
00:29:30,208 --> 00:29:32,082
.عليك أن تنسى تلك المرأة

515
00:29:32,083 --> 00:29:33,457
.لا أقدر

516
00:29:33,458 --> 00:29:35,374
.هذه ليست طريقة عيش

517
00:29:35,375 --> 00:29:37,791
.أنها معيشة كئيبة

518
00:29:39,916 --> 00:29:42,332
.هيا أستجمع قواك

519
00:29:42,333 --> 00:29:44,208
.أنت في نادي ملاكمة

520
00:29:48,708 --> 00:29:50,500
.أنت محق

521
00:29:57,625 --> 00:29:59,624
الى أين أنت ذاهب ؟

522
00:29:59,625 --> 00:30:02,707
.الى أيرلندا 

523
00:30:04,208 --> 00:30:05,582
.نعم, أدخل

524
00:30:10,500 --> 00:30:12,499
.تبدو بجالة مزرية

525
00:30:12,500 --> 00:30:14,625
ماذا تريد ؟

526
00:30:16,208 --> 00:30:19,124
أريد أن ادعوك أنت
.و دونا الليلة

527
00:30:19,125 --> 00:30:21,707
.نحن لم نلعب السكرابل منذ فترة

528
00:30:21,708 --> 00:30:23,540
أنا اسف يا توم و لكن

529
00:30:23,541 --> 00:30:26,332
.لن يكون هناك المزيد من السكرابل

530
00:30:26,333 --> 00:30:29,332
.لقد تحدثت مع ميجان للتو

531
00:30:29,333 --> 00:30:31,250
.و هي تريد أن تلعب

532
00:30:33,833 --> 00:30:35,540
ماذا بك ؟

533
00:30:35,541 --> 00:30:38,915
لقد جرحت مشاعر دونا
.في المرة السابقة يا توم

534
00:30:38,916 --> 00:30:40,666
.لقد بكت

535
00:30:42,250 --> 00:30:45,749
هي تعتقد بأنك
.لا تجدها مثيرة

536
00:30:48,166 --> 00:30:50,290
.أنا أسف يا سيدي 

537
00:30:50,291 --> 00:30:53,207
...أتعلم يا توم

538
00:30:53,208 --> 00:30:55,875
عندما تكون دونا غير سعيدة
.فأنا أيضا لست سعيد

539
00:31:05,439 --> 00:31:20,557
ترجمة:محمد الباكر

540
00:31:24,083 --> 00:31:25,540
.حسنا

541
00:31:29,166 --> 00:31:30,624
هل تريني ؟

542
00:31:30,625 --> 00:31:32,125
...لا تضحكي

543
00:31:33,666 --> 00:31:34,666
.فقط شاهدي

544
00:31:34,667 --> 00:31:38,957
لقد كنت راقصا متعري
.في أيلات

545
00:31:41,458 --> 00:31:43,457
تعلمي مني هنا مفهوم ؟

546
00:31:43,458 --> 00:31:44,874
.أخرج من هنا

547
00:31:44,875 --> 00:31:47,374
.تخلص من بديلك

548
00:31:47,375 --> 00:31:49,957
.تخلص من نسختك الأخرى

549
00:31:49,958 --> 00:31:52,582
.الشخص المبهج و الطيب

550
00:31:52,583 --> 00:31:54,832
!أنت تهدر طاقتك

551
00:31:54,833 --> 00:31:56,790
و لماذا ؟

552
00:31:56,791 --> 00:31:59,457
هل تريد أن توصف بهذا الشكل ؟

553
00:31:59,458 --> 00:32:01,540
هل تريد أن يذكرك
الناس بهذا الشكل ؟

554
00:32:01,541 --> 00:32:03,457
كالطيب ؟

555
00:32:06,916 --> 00:32:09,124
يا رفاق ؟

556
00:32:09,125 --> 00:32:11,332
.فاصل لمدة 10 دقائق

557
00:32:11,333 --> 00:32:13,332
.لا هواتف و لا رسائل نصية

558
00:32:13,333 --> 00:32:15,374
.أستمرو في الطريق

559
00:32:21,083 --> 00:32:23,332
كيف كان الأمر يا صديقي ؟

560
00:32:23,333 --> 00:32:25,832
.كان جيدا

561
00:32:25,833 --> 00:32:29,124
.نعم! لقد كنت أعلم بأنك ستتولى الأمر

562
00:32:29,125 --> 00:32:33,624
و الأن, كيف أعلم بأن هذا الأمر
لن يرجع و يدمر حياتي ؟

563
00:32:33,625 --> 00:32:35,957
مانويل سيركب الطائرة
.المتوجهه الى غواتيمالا الليلة

564
00:32:35,958 --> 00:32:38,249
سيكون من الممنوعين 
.من السفر غذا

565
00:32:38,250 --> 00:32:40,375
.أريد أن أركع لك

566
00:32:42,541 --> 00:32:45,165
.لا تفعل ذلك

567
00:32:45,166 --> 00:32:46,915
.أنا أرى العظمة فيك يا راي

568
00:32:46,916 --> 00:32:48,790
.و أنا أعترف بمكانتك

569
00:32:48,791 --> 00:32:49,999
.أنهض, هيا

570
00:32:50,000 --> 00:32:52,874
لماذا أنت لست مرتاح
من حبي لك ؟

571
00:32:52,875 --> 00:32:55,165
لا أعلم ربما بسبب
.سماعة الأذن...هيا أنهض

572
00:32:57,250 --> 00:32:59,332
.لقد كانت صفقة مربحة

573
00:32:59,333 --> 00:33:01,790
لمن أكتب الشيك ؟
الى قولدمان و دريكسير ؟

574
00:33:01,791 --> 00:33:04,374
.كلا الي. مائة الف

575
00:33:04,375 --> 00:33:06,582
.لا توجد مشكلة

576
00:33:06,583 --> 00:33:08,540
.شهريا

577
00:33:08,541 --> 00:33:11,791
.زائد ما ستدفعه لمانويل

578
00:33:13,958 --> 00:33:16,165
و مالذي سأجنيه من ذلك ؟

579
00:33:16,166 --> 00:33:18,833
.أي شيء تحتاج اليه

580
00:33:20,333 --> 00:33:23,790
سأجعل محاميي الخاص
.بكتابة عقد أتفاق

581
00:33:23,791 --> 00:33:26,040
...أنت تعلم, هؤلاء الناس

582
00:33:26,041 --> 00:33:29,374
يمكنهم أن يتعلمو
.منك الكثير يا راي

583
00:33:29,375 --> 00:33:32,041
.سأبقى على أتصال معك

584
00:33:38,708 --> 00:33:40,833
...راي

585
00:33:43,291 --> 00:33:45,290
.أنه موقع

586
00:33:45,291 --> 00:33:47,333
.لقد أنقذ هذا الكتاب حياتي

587
00:33:53,583 --> 00:33:55,540
.نعم يا أفي

588
00:33:55,541 --> 00:33:57,707
نعم يا سيدي, لدينا مشكلة

589
00:33:57,708 --> 00:33:59,415
قم بأخراج هذه 
المعدات 

590
00:33:59,416 --> 00:34:00,874
من منزلي الأن ؟

591
00:34:00,875 --> 00:34:03,957
مالذي يجري ؟ -
الأمر سيء. نعم -

592
00:34:03,958 --> 00:34:07,207
لقد نسيت أن أكتب
.بأن عائلتي من دينقل

593
00:34:08,791 --> 00:34:11,707
و مالذي جعلك تريد الهجرة الى أيرلندا

594
00:34:11,708 --> 00:34:13,999
.أنا اريد أن أقوم بذلك

595
00:34:14,000 --> 00:34:15,999
.علي أن أكتب سببا

596
00:34:16,000 --> 00:34:17,874
.أنها بلدة جميلة

597
00:34:17,875 --> 00:34:19,707
أذن قمت بزيارتها من قبل ؟

598
00:34:19,708 --> 00:34:20,999
.كلا

599
00:34:24,458 --> 00:34:28,165
أرى بأن لديك
.حالة طبية صعبة

600
00:34:28,166 --> 00:34:31,207
.أنا مصاب بداء الباركينسون

601
00:34:31,208 --> 00:34:33,290
لدينا علاج 
.أجتماعي في أيرلندا

602
00:34:33,291 --> 00:34:36,582
هل تعلم بهذا الأمر ؟ -
.كلا -

603
00:34:36,583 --> 00:34:39,749
هناك بعض الأشخاص 
يريدون أن

604
00:34:39,750 --> 00:34:41,832
يهاجرو الى هناك
...ليقومو بأستغلال

605
00:34:41,833 --> 00:34:43,291
!أنا لست بشخص أستغلالي

606
00:34:45,250 --> 00:34:47,707
.خطيبتي ممرضة-
هذا جيد-

607
00:34:47,708 --> 00:34:49,790
ممرضة. نحن نحتاج الى الممرضات

608
00:34:49,791 --> 00:34:52,082
أذن ما هو عملك ؟

609
00:34:52,083 --> 00:34:53,832
.لدي نادي ملاكمة

610
00:34:53,833 --> 00:34:55,665
هل أنت المالك ؟

611
00:34:55,666 --> 00:34:57,457
.مع شقيقي

612
00:34:57,458 --> 00:34:59,540
.حسنا هذه أخبار جيدة

613
00:34:59,541 --> 00:35:01,541
.نحن نرحب بمالكي الأعمال

614
00:35:07,000 --> 00:35:09,290
بريء في كل جريمة


615
00:35:09,291 --> 00:35:12,332
يذهب الى السجن, عندما يظهر
نجم سينمائي على متن المروحية

616
00:35:12,333 --> 00:35:14,165
...ليخرجه من ساحة السجن

617
00:35:14,166 --> 00:35:15,999
أنا أسفة 
.لا أريد أن أكون وقحة

618
00:35:16,000 --> 00:35:17,707
لماذا كان شون مهتما بهذا الأمر ؟

619
00:35:17,708 --> 00:35:21,790
.لقد كان شون مهتما بي

620
00:35:21,791 --> 00:35:23,832
.أستمر

621
00:35:23,833 --> 00:35:26,166
.لديك كامل أنتباهي

622
00:35:28,041 --> 00:35:30,124
.لقد كنت مستشارا في فيلم بلاك ماس

623
00:35:30,125 --> 00:35:31,999
.نشأت في شوارع الجنوب

624
00:35:32,000 --> 00:35:34,874
بدأت ببيع المخدرات
.عندما كنت في ال17

625
00:35:34,875 --> 00:35:37,540
.سجنت لمدة 20 سنة
.في والبول

626
00:35:37,541 --> 00:35:39,624
حقا ؟ -
هذا صحيح -

627
00:35:39,625 --> 00:35:41,832
لقد كنت أحد أقرب
.المعاونين لسلي سيلفان

628
00:35:41,833 --> 00:35:43,915
هناك 10 مشاريع
.لها علاقة بسلي

629
00:35:43,916 --> 00:35:45,832
.لقد قمنا بألغاء مشروعنا

630
00:35:45,833 --> 00:35:47,375
و ماذا لديك أيضا ؟

631
00:35:50,916 --> 00:35:53,832
حسنا, يقولون
أكتب عن ما تعرف 

632
00:35:53,833 --> 00:35:55,499
.و أنا أعرف شيئان

633
00:35:55,500 --> 00:35:58,582
سرقة البنوك
.و مضاجعة النساء السود

634
00:36:03,000 --> 00:36:05,166
.لنرى الى أين سيصل الأمر

635
00:36:08,708 --> 00:36:10,707
...هذه الدقيقة التي 

636
00:36:10,708 --> 00:36:12,540
تقف في طريك

637
00:36:12,541 --> 00:36:15,749
التي تمنعك من أن
...تكون على سجيتك

638
00:36:15,750 --> 00:36:17,249
.أمتلكها

639
00:36:17,250 --> 00:36:19,540
.قم بمواجهتها

640
00:36:19,541 --> 00:36:21,207
...توقف عن سماع الصوت

641
00:36:28,250 --> 00:36:29,665
.مرحبا هنا أبي دونوفان

642
00:36:29,666 --> 00:36:31,957
.لا يمكنني أن أرد على مكالمتك
.أترك لي رسالة

643
00:36:33,333 --> 00:36:34,416
.مرحبا هذا أنا 

644
00:36:36,375 --> 00:36:40,332
كان علي أن أخبركي
.عن بريدجيت

645
00:36:40,333 --> 00:36:42,915
كان علي أن أخبركي
.عن الكثير من الأشياء

646
00:36:42,916 --> 00:36:44,915
...أنظري, لقد كنت

647
00:36:44,916 --> 00:36:47,915
لقد كنت مهووسا
و أنا أحاول أن أحصل على هذا المنزل يا أب

648
00:36:47,916 --> 00:36:51,250
أعلم بأن هذا 
...ليس بعذر, و لكن

649
00:36:53,750 --> 00:36:56,540
.لنتقابل الليلة

650
00:36:56,541 --> 00:36:58,499
.في مطعم صوفيا

651
00:36:58,500 --> 00:37:00,707
.الساعة الثامنة و النصف

652
00:37:00,708 --> 00:37:03,874
.سأكون هناك

653
00:37:03,875 --> 00:37:05,790
...فرانسيس! فران

654
00:37:05,791 --> 00:37:07,332
.لو سمحت
هل تريد أن أساعدك ؟

655
00:37:07,333 --> 00:37:08,915
.نعم لا عليكي
.كل شيء بخير

656
00:37:08,916 --> 00:37:10,165
ماذا تفعل ؟

657
00:37:10,166 --> 00:37:11,915
هل تريدهم أن يفصلوني ؟

658
00:37:11,916 --> 00:37:13,832
ما هذا ؟ ماذا ؟

659
00:37:13,833 --> 00:37:15,540
.أنه برنامج الهجرة للمستثمرين

660
00:37:15,541 --> 00:37:16,999
أيرلندا ؟ -
.نعم أيرلندا -

661
00:37:17,000 --> 00:37:18,249
.سأبيع النادي

662
00:37:18,250 --> 00:37:19,874
.هم يحتاجون الى مستثمرين مثلي

663
00:37:19,875 --> 00:37:21,290
و هم يحتاجون الى الممرضات أيضا -
...تيري -

664
00:37:21,291 --> 00:37:23,707
دعيني أنهي حديثي. 687200 دولار-
حسنا-

665
00:37:23,708 --> 00:37:25,124
أذا بدأنا بمشروع بهذا المبلغ

666
00:37:25,125 --> 00:37:27,082
.يمكننا أن نصبح مواطنين حالا

667
00:37:27,083 --> 00:37:29,082
أنت مجنون -
فرانسيس -

668
00:37:29,083 --> 00:37:30,832
.أرجوكي يا فرانسيس

669
00:37:30,833 --> 00:37:33,499
.أنا لدي عائلة
.أنا لدي أبن

670
00:37:33,500 --> 00:37:35,332
.جيسون في ال18
.سيلتحق في الكلية

671
00:37:35,333 --> 00:37:37,249
.و لن تريه الا مرة واحدة في السنة

672
00:37:37,250 --> 00:37:39,332
.يمكننه أن يزورنا
.في كل صيف

673
00:37:39,333 --> 00:37:40,624
.سأقوم بأستئجار قلعة

674
00:37:40,625 --> 00:37:42,082
لا أستطيع أن أقرر 
هذا الأمر الأن, مفهوم ؟

675
00:37:42,083 --> 00:37:43,332
.أريد أن أفكر بالموضوع

676
00:37:43,333 --> 00:37:45,249
!لدي مريض في تلك الغرفة

677
00:37:45,250 --> 00:37:48,249
.أنتي لا تحبين زوجكي
.أنتي تحبينني

678
00:37:48,250 --> 00:37:49,875
.أنتي من قال ذلك

679
00:37:51,458 --> 00:37:53,124
.يا ألهي

680
00:37:53,125 --> 00:37:55,124
.أنتي حب حياتي

681
00:37:55,125 --> 00:37:57,165
.تعالي الى أيرلندا

682
00:37:57,166 --> 00:37:59,708
.تعالي لنتزوج في أيرلندا

683
00:38:07,125 --> 00:38:09,125
.يقول بأن الخطة تأجلت

684
00:38:12,375 --> 00:38:14,374
...خذ سماعاتك و كميراتك

685
00:38:14,375 --> 00:38:15,916
.أخرجهم من منزلي لو سمحت

686
00:38:19,291 --> 00:38:21,707
مالذي حصل ؟

687
00:38:21,708 --> 00:38:23,125
.كوكران لم يوافق

688
00:38:24,541 --> 00:38:26,040
.الأمر لن ينجح

689
00:38:26,041 --> 00:38:27,499
لم لا ؟

690
00:38:27,500 --> 00:38:29,499
.أنها دونا

691
00:38:29,500 --> 00:38:31,832
هي تعلم بأني لا 
...أحب أن أضاجعها, و هذا 

692
00:38:31,833 --> 00:38:33,541
.الأمر جرحها

693
00:38:36,708 --> 00:38:38,249
هل قال لك ذلك ؟

694
00:38:38,250 --> 00:38:40,957
.هذا الأمر ليس بمضحك

695
00:38:40,958 --> 00:38:42,207
لذا أجمع حاجياتك

696
00:38:42,208 --> 00:38:43,915
.و أخرج من هنا
.أنا أعني الأمر

697
00:38:43,916 --> 00:38:45,250
.أسمعني يا توم

698
00:38:46,708 --> 00:38:48,332
عاجلا أم أجلا
كان كوكران سيتملل

699
00:38:48,333 --> 00:38:50,499
.منكما و سيستمر بحياته

700
00:38:50,500 --> 00:38:51,874
و عندما يحصل ذلك

701
00:38:51,875 --> 00:38:54,999
هل تظن بأنه يريدك أن تكون
أمامه لتذكره بهذا الشيء ؟

702
00:39:00,458 --> 00:39:02,540
و لكن أنا و ميجان 
.سنكون موجدين في هذا الشريط

703
00:39:02,541 --> 00:39:04,415
قلت لك
.سنهتم بهذا الأمر

704
00:39:04,416 --> 00:39:06,083
.سنضبب وجوهكم

705
00:39:10,541 --> 00:39:11,790
.أنت شخص ذكي يا توم

706
00:39:11,791 --> 00:39:13,499
.و هناك حركة واحدة فقط

707
00:39:13,500 --> 00:39:15,875
.دمره قبل أن يدمرك

708
00:39:17,000 --> 00:39:18,332
و الأن التقط الهاتف

709
00:39:18,333 --> 00:39:20,375
.و أتصل بها

710
00:39:32,833 --> 00:39:34,540
مرحبا ؟

711
00:39:34,541 --> 00:39:36,415
.أنا توم

712
00:39:36,416 --> 00:39:39,457
.لا تسدي الخط, أرجوكي

713
00:39:39,458 --> 00:39:41,124
ماذا تريد ؟

714
00:39:41,125 --> 00:39:44,624
أنظري, أعلم بأن
في بعض الأحيان في الماضي

715
00:39:44,625 --> 00:39:47,125
يبدو الأمر بأني أمتنع عنكي


716
00:39:48,541 --> 00:39:49,957
.و لكن هناك سببا لذلك

717
00:39:49,958 --> 00:39:51,290
نعم, و ما هو ؟

718
00:39:51,291 --> 00:39:54,082
...من الصعب أن أقول ذلك, و لكن

719
00:39:54,083 --> 00:39:55,790
.أنتي تذكرينني بفتاة

720
00:39:55,791 --> 00:39:57,624
.عندما كنت في الثانوية

721
00:39:57,625 --> 00:40:00,124
...لقد أحببنا بعضنا

722
00:40:00,125 --> 00:40:02,041
.و لكنها كسرت قلبي

723
00:40:04,166 --> 00:40:06,332
.حسنا, أنا أسفة على هذا الأمر

724
00:40:06,333 --> 00:40:08,124
حسنا...هذا الأمر ليس بعادل

725
00:40:08,125 --> 00:40:10,832
.لكي تجعلينه يؤثر بك

726
00:40:10,833 --> 00:40:12,250
.أنت تريد أن تضاحعها

727
00:40:14,041 --> 00:40:15,624
...أرجوكي سامحيني,  ولكني

728
00:40:15,625 --> 00:40:17,540
.أريد أن أضاجعكي

729
00:40:17,541 --> 00:40:19,250
.الليلة

730
00:40:20,666 --> 00:40:22,125
حقا يا عزيزي ؟

731
00:40:24,583 --> 00:40:26,666
.لأني أنا أيضا أريد أن أضاجعك

732
00:40:33,500 --> 00:40:35,290
الى أين أنتي ذاهبة ؟

733
00:40:35,291 --> 00:40:37,250
.الى الخارج

734
00:40:39,416 --> 00:40:41,875
أنا أسفة بشان
.ما حدث في هذا الصباح يا أمي

735
00:40:43,166 --> 00:40:45,166
.لقد كنت غاضبة جدا

736
00:40:47,458 --> 00:40:49,458
.أقبل أعتذاركي

737
00:41:04,625 --> 00:41:06,874
.أنه شعور جيد

738
00:41:08,041 --> 00:41:11,165
اليس كذلك ؟

739
00:41:11,166 --> 00:41:13,083
...حسنا

740
00:41:15,041 --> 00:41:16,583
.سأقوم بالغسيل

741
00:41:18,750 --> 00:41:20,708
أبقي عيناك مغمضتان, مفهوم ؟

742
00:41:32,291 --> 00:41:35,290
.سأقوم بتنشيفك

743
00:41:35,291 --> 00:41:37,082
.حسنا

744
00:41:37,083 --> 00:41:38,333
.حسنا

745
00:42:16,375 --> 00:42:18,958
كيف تشعر الأن ؟

746
00:42:24,125 --> 00:42:26,375
.لم أشعر بهذا الأمر منذ وقت طويل

747
00:42:28,791 --> 00:42:30,040
حقا ؟ -
حقا -

748
00:42:32,625 --> 00:42:34,915
هل يمكنني أن أستخدم حمامكي

749
00:42:34,916 --> 00:42:36,999
.أوه, نعم
.أنه هناك

750
00:42:37,000 --> 00:42:38,958
حسنا -
حسنا -

751
00:42:52,208 --> 00:42:53,415
.مرحبا يا راي 

752
00:42:53,416 --> 00:42:54,582
.مرحبا

753
00:42:54,583 --> 00:42:56,415
.رأيتك و أنت تدخل

754
00:42:56,416 --> 00:42:58,416
.سألتقي بزوجتي

755
00:43:00,625 --> 00:43:01,708
.من هنا

756
00:43:10,458 --> 00:43:12,165
.شكرا

757
00:43:12,166 --> 00:43:14,208
.بالطبع

758
00:43:59,208 --> 00:44:01,124
.لقد عدت يا أمي

759
00:44:01,125 --> 00:44:03,124
كليف...عزيزي
مالذي تفعله هنا ؟

760
00:44:03,125 --> 00:44:05,415
هل كل شيء بخير ؟ -
كلا. كلا. كلا -

761
00:44:07,501 --> 00:44:10,665
نعم -
مرحبا. لقد عاد كليف -

762
00:44:10,666 --> 00:44:12,749
.لقد بلل سريره
.أنا أسفة جدا

763
00:44:12,750 --> 00:44:14,332
هذا التوقيت أفضل
من توقيت أخر 

764
00:44:14,333 --> 00:44:15,874
.نعم

765
00:44:15,875 --> 00:44:18,458
كليف عزيزي, لنستحم
.و لنضع ملابس النوم الخاصة بك

766
00:44:20,875 --> 00:44:22,790
.انت تذكر بنشي
.قل له مرحبا

767
00:44:22,791 --> 00:44:25,332
.مرحبا. قمت بحادث

768
00:44:25,333 --> 00:44:26,333
.حسنا

769
00:44:26,334 --> 00:44:28,374
.لا عليك

770
00:44:28,375 --> 00:44:30,374
.هيا 

771
00:44:30,375 --> 00:44:32,249
.لنغير ملابسك

772
00:44:34,208 --> 00:44:36,500
واحد, أثنان, ثلاثة

773
00:44:39,791 --> 00:44:42,249
...مكتوب هنا

774
00:44:42,250 --> 00:44:45,290
البطل دائما يعبر الماء

775
00:44:45,291 --> 00:44:46,790
.في البداية

776
00:44:46,791 --> 00:44:48,665
حقا ؟

777
00:44:48,666 --> 00:44:49,874
فعلو ذلك 

778
00:44:49,875 --> 00:44:52,290
مع موسى

779
00:44:52,291 --> 00:44:54,874
...و الملك أرثر

780
00:44:54,875 --> 00:44:57,707
.و أديبوس

781
00:44:57,708 --> 00:45:01,290
لقد قمت برمي جثة
.في مرفأ بوسطون ذات مرة

782
00:45:01,291 --> 00:45:03,916
.هذا هو أفتتاح فلمك

783
00:45:06,250 --> 00:45:08,708
...سيرى راي 
.لن يتمكن من السيطرة علي

784
00:45:11,250 --> 00:45:14,249
هل تعلم بأن شون والكر
قال بأن كل صفحة

785
00:45:14,250 --> 00:45:15,665
من المفترض أن تكون دقيقة واحدة

786
00:45:15,666 --> 00:45:17,582
.و لكني لا أرى بأن هذا الأمر صحيح

787
00:45:17,583 --> 00:45:19,707
بهذه الأفتتاحية
...سيكون لدي 3

788
00:45:19,708 --> 00:45:21,499
.مشاهد في الصفحة الأولى

789
00:45:21,500 --> 00:45:23,999
و كل مشهد سيبدو بانه
.على الأقل دقيقة واحدة

790
00:45:24,000 --> 00:45:27,582
.هذا الأمر صعب

791
00:45:27,583 --> 00:45:28,915
لماذا لا نقوم بالسرقة ؟

792
00:45:28,916 --> 00:45:31,165
.يمكننا أن ندخل من السقف

793
00:45:31,166 --> 00:45:32,332
.هذا الأمر مفهوم بالنسبة لي

794
00:45:32,333 --> 00:45:33,999
.أنه أفضل من هذا الخيال

795
00:45:34,000 --> 00:45:35,707
خيال ؟

796
00:45:35,708 --> 00:45:37,999
.من قال لك بأن هذا خيال

797
00:45:38,000 --> 00:45:40,375
.أنه حقيقي كالسرطان الذي لديك

798
00:46:02,041 --> 00:46:03,749
.اللعنة

799
00:46:56,833 --> 00:46:58,915
.مرحبا هنا أبي دونوفان

800
00:46:58,916 --> 00:47:01,290
.لا يمكنني الرد عليك الأن
.أترك لي رسالة

801
00:47:10,291 --> 00:47:11,582
.مرحبا يا راي

802
00:47:11,583 --> 00:47:12,790
.مرحبا

803
00:47:12,791 --> 00:47:14,666
هل يمكنني أن أحضر لك شيء أخر ؟

804
00:47:16,458 --> 00:47:17,707
.كلا شكرا لكي

805
00:47:17,708 --> 00:47:18,915
دعني أعلم

806
00:47:18,916 --> 00:47:21,166
.أذا غيرت رأيك

807
00:47:41,416 --> 00:47:43,500
.أوه يا سيد, سأقضي عليك قريبا

808
00:47:44,708 --> 00:47:46,666
.ليس قبل أن اصيبي الهدف

809
00:47:51,250 --> 00:47:53,540
.علي أن أعيد الكرة

810
00:47:53,541 --> 00:47:55,500
هل أنا أشتت أنتبهاكي ؟

811
00:47:58,166 --> 00:48:00,083
.ربما, نعم

812
00:48:13,708 --> 00:48:16,540
.أنتي جميلة جدا

813
00:48:16,541 --> 00:48:18,500
.اللعنة

814
00:48:38,000 --> 00:48:39,624
نعم ؟

815
00:48:39,625 --> 00:48:40,790
.لدينا مشكلة

816
00:48:40,791 --> 00:48:42,124
ماذا ؟

817
00:48:42,125 --> 00:48:43,790
.لقد تلقيت أتصال من شقيقك

818
00:48:43,791 --> 00:48:45,665
.هو يريد أن يبيع النادي يا راي

819
00:48:45,666 --> 00:48:47,957
مالذي تتحدثين عنه ؟

820
00:48:47,958 --> 00:48:49,249
.لقد تحدثت معه

821
00:48:49,250 --> 00:48:50,957
.يقول بأنه يريد الأنتقال الى أيرلندا

822
00:48:50,958 --> 00:48:53,124
أنت قلت لي 
.بأن هذا اليوم لن يحدث أبدا

823
00:48:53,125 --> 00:48:55,332
لقد وعدتني -
سأعتني بهذا الأمر -

824
00:48:55,333 --> 00:48:58,958
اللعنة يا راي, أنا أيضا
.متورطة بهذا الأمر

825
00:49:47,958 --> 00:49:51,249
الن تدعوني الى الداخل ؟

826
00:50:15,041 --> 00:50:17,041
كم الساعة الأن ؟

827
00:50:18,416 --> 00:50:20,250
12:03.

828
00:50:23,125 --> 00:50:25,540
.أنا أبلغ ال14

829
00:50:25,541 --> 00:50:26,999
.كل عام و أنت بخير

830
00:51:08,244 --> 00:51:53,753
ترجمة:محمد الباكر

