1
00:00:00,700 --> 00:00:03,700
"قبل زمن بعيد"

2
00:00:46,258 --> 00:00:49,464
ماذا تفعلين؟ -
عليّ إنهاؤها -

3
00:00:49,640 --> 00:00:55,183
لا يا عزيزتي، المركب يغرق
علينا إخلاء السفينة

4
00:00:55,877 --> 00:00:57,737
يجب أنْ تعرفا

5
00:00:58,022 --> 00:01:02,272
قد لا نتمكّن مِن الوصول للديار
لكنْ هذه يمكنها

6
00:01:13,432 --> 00:01:16,692
متأكّدة أنّنا نفعل الصواب؟ -
أجل -

7
00:01:16,727 --> 00:01:18,941
(يجب على (آنا) و(إلسا
أنْ تعرفا الحقيقة

8
00:01:18,976 --> 00:01:21,811
وحدها الحقيقة ستنقذهما

9
00:01:40,250 --> 00:01:44,409
"بعد 5 سنوات"

10
00:01:49,025 --> 00:01:52,786
"آرينديل"

11
00:02:07,183 --> 00:02:11,957
(كانا ليفخرا بكِ جدّاً يا (آنا -
(بنا كِلتَينا يا (إلسا -

12
00:02:17,775 --> 00:02:22,062
والآن هيّا بنا، لديّ مفاجأة لكِ -
حقّاً؟ -

13
00:02:22,368 --> 00:02:25,331
لأنّ مفاجآت هذه العائلة
ليست معدّة جيّداً

14
00:02:25,366 --> 00:02:27,682
هذه ستعجبك، أعدك

15
00:02:29,825 --> 00:02:32,063
إنّها لزفافك

16
00:02:36,700 --> 00:02:40,000
"عالَمنا"
"الوقت الراهن"

17
00:02:57,853 --> 00:02:59,715
"ستوري بروك"

18
00:03:04,279 --> 00:03:11,252
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 1 ــة
( A Tale of Two Sisters )
قصّة شقيقتَين

19
00:03:33,773 --> 00:03:36,736
...(ريجينا) -
(ليس الآن يا (سوان -

20
00:03:37,730 --> 00:03:42,038
(آسفة، عندما أحضرتُ (ماريان
لمْ أكن أعرف مَنْ تكون

21
00:03:42,073 --> 00:03:44,646
لمْ أنوِ أنْ أسبّب لكِ الألم

22
00:03:44,892 --> 00:03:47,613
حسناً
نواياكِ غير مهمّة

23
00:03:47,648 --> 00:03:50,353
لأنّي مرّةً أخرى
شعرتُ بعبئ البطولة

24
00:03:50,388 --> 00:03:52,061
...أنا الشرّيرة دائماً

25
00:03:52,819 --> 00:03:54,813
حتّى عندما لا أكون كذلك -
ماذا كان يفترض أنْ أفعل؟ -

26
00:03:54,848 --> 00:03:57,854
كنتِ حمقاء كفاية لتسافري عبر الزمن
ربّما كان عليكِ ترك الأمور تأخذ مجراها

27
00:03:57,889 --> 00:04:02,052
لن أعتذر على إنقاذ حياة أحدهم -
كانت ستموت بكلّ الأحوال، ما المهمّ بذلك؟ -

28
00:04:02,087 --> 00:04:04,229
المهمّ أنّها شخص

29
00:04:04,319 --> 00:04:06,805
ومهما كان ما فعلته
فهي لمْ تكن تستحقّ الموت

30
00:04:06,840 --> 00:04:11,073
ربّما كانت تستحقّه -
أنتِ الأدرى فقد أنقذتها منكِ -

31
00:04:12,924 --> 00:04:17,899
الامرأة التي فعلت ذلك
هي شخصيّتي السابقة لا الحاليّة

32
00:04:17,934 --> 00:04:22,154
عملت بجدّ لبناء مستقبل
مستقبل قد تلاشى الآن

33
00:04:22,189 --> 00:04:23,133
لستِ متأكّدة مِنْ ذلك

34
00:04:23,168 --> 00:04:25,430
متأكّدة أنّه معقّد كفاية
لدرجة إعادة زوجته

35
00:04:25,465 --> 00:04:28,071
ريجينا)، آسفة على هذا الأمر)
...إنْ كان هناك ما أستطيع فعله

36
00:04:28,106 --> 00:04:31,832
...(سوان)
...كلّما حاولتِ المساعدة

37
00:04:32,493 --> 00:04:35,080
تسوء حياتي أكثر

38
00:04:36,116 --> 00:04:40,581
أرجوكِ يا (ماريان)، قابليها
فهي ليست إطلاقاً كما تعتقدين

39
00:04:40,672 --> 00:04:42,104
...(ريجينا)

40
00:04:43,602 --> 00:04:46,825
(أريدكِ أنْ تقابلي (ماريان

41
00:04:47,324 --> 00:04:51,794
أريد أنْ نتحدّث عن هذا

42
00:04:51,880 --> 00:04:55,203
أين وصلتما؟
أأنتما على علاقة؟

43
00:04:55,238 --> 00:04:58,318
...(مِنْ فضلكِ يا (ماريان -
أنت والملكة الشرّيرة -

44
00:04:58,353 --> 00:05:02,751
هل جعلتها تقترب مِن ابني؟
أتعرف ما فعلته والرعب الذي سبّبته؟

45
00:05:02,786 --> 00:05:04,063
أكلّ شيء على ما يرام؟

46
00:05:04,098 --> 00:05:06,927
لمْ يتفحّم أحد بعد
لذا فهذا مؤشّر طيّب

47
00:05:06,962 --> 00:05:10,266
ريجينا)، أأنتِ بخير؟) -
...ماذا -

48
00:05:11,060 --> 00:05:14,101
ماذا دهاكم يا قوم؟
لماذا تتحدّثون معها؟

49
00:05:14,136 --> 00:05:16,181
ألا تعرفون مَنْ تكون؟

50
00:05:16,216 --> 00:05:19,574
أمّي، ما الذي يحدث؟ -
إنّها وحش -

51
00:05:19,609 --> 00:05:21,300
...لا، إنّها

52
00:05:23,527 --> 00:05:24,731
(ريجينا) -
لا -

53
00:05:24,766 --> 00:05:27,184
لا خير يأتي مِن الضغط
على تلك الامرأة

54
00:05:27,219 --> 00:05:30,864
امنحوها بعض الوقت -
ما ستفعله بهذا الوقت هو ما يقلقني -

55
00:05:30,899 --> 00:05:33,444
لا تعتقدون أنّها ستعود
شرّيرة ثانية؟

56
00:05:34,620 --> 00:05:39,268
لا يمكن، فقد قطعت شوطاً طويلاً -
أرجو أنّك محقّ يا بنيّ -

57
00:05:50,628 --> 00:05:53,627
ساءت تلك الحفلة بسرعة

58
00:05:55,067 --> 00:05:57,955
برويّة يا (والتر)، برويّة

59
00:05:58,121 --> 00:05:59,875
يجب أنْ تُعامل برقّة

60
00:05:59,910 --> 00:06:04,320
عيّنتَني سائقاً
لذا سأقود كما أريد

61
00:06:05,039 --> 00:06:07,442
لا توجد جعة تستحقّ هذا

62
00:06:10,292 --> 00:06:14,230
حقّاً؟ محطّة الراديو تنهي الإرسال
بعد هبوط الظلام الآن؟

63
00:06:16,134 --> 00:06:17,763
(سليبي)

64
00:07:32,627 --> 00:07:35,489
يجب أنْ تخبريني
لا، لا تخبريني

65
00:07:36,514 --> 00:07:39,872
جواد وعربة؟ -
لا، لا يستطيع الجواد الصعود لأعلى -

66
00:07:40,297 --> 00:07:42,688
قصر مِنْ جليد
فيه حلبة تزلّج

67
00:07:42,723 --> 00:07:44,707
حفل الزفاف بأكمله سيكون
على الجليد

68
00:07:44,742 --> 00:07:46,224
...إنّه

69
00:07:48,238 --> 00:07:50,771
العلّيّة -
فعلاً -

70
00:07:50,806 --> 00:07:54,126
...إذاً، جئنا إلى هنا لأجل

71
00:07:54,622 --> 00:07:56,063
ألقي نظرة

72
00:08:02,051 --> 00:08:05,122
...أهذا -
فستان والدتنا، أجل -

73
00:08:05,157 --> 00:08:08,036
عثرتِ عليه -
هيّا -

74
00:08:12,969 --> 00:08:16,221
لا أريد تمزيقه -
عليك ارتداؤه بحذر إذاً -

75
00:08:16,256 --> 00:08:18,183
تريدين أنْ أرتديه؟

76
00:08:18,505 --> 00:08:21,320
طبعاً تريدين أنْ أرتديه
لمَ عسانا نأتي لولا ذلك؟

77
00:08:25,981 --> 00:08:28,415
ينقصه شيء

78
00:08:34,409 --> 00:08:35,591
تفضّلي

79
00:08:36,357 --> 00:08:39,810
غرض جديد يتماشى مع غرض مستعار -
إنّه متألّق -

80
00:08:39,845 --> 00:08:44,765
أعني ساحر، أعني أحبّكِ -
على الرحب والسعة -

81
00:08:44,800 --> 00:08:46,954
والآن أرينا إيّاه مع الفستان؟

82
00:08:49,886 --> 00:08:54,581
إنّه جميل للغاية وناعم
تعرفين أنّي قد أريق شيئاً عليه

83
00:08:54,616 --> 00:08:58,278
ربّما نقدّم مشروبات شفّافة
فقط في الزفاف

84
00:08:58,313 --> 00:08:59,416
...بشأن الزفاف

85
00:08:59,451 --> 00:09:01,806
قولي أنّي لن أضطرّ للسير
"إلى المذبح مع "سفن

86
00:09:01,841 --> 00:09:05,391
ليس الإشبين
لكنّه مدعوّ

87
00:09:05,426 --> 00:09:09,469
وهنا ستقولين أنّكِ تمزحين -
...على الأرجح مكسوّاً جيّداً -

88
00:09:09,504 --> 00:09:10,279
بالنسبة لحيوان رنّة

89
00:09:10,314 --> 00:09:14,896
حتماً سيكون كذلك، في الحقيقة
العريس هو ما يشغل بالي أكثر

90
00:09:14,931 --> 00:09:18,784
(يعرف ما سيرتديه يا (إلسا
فهو لمْ ينشأ في مزرعة

91
00:09:19,485 --> 00:09:24,412
لا بأس، صحيح، عاش في مزرعة
لفترة مِن الوقت لكنّه نشأ مع المتصيّدين

92
00:09:24,447 --> 00:09:27,160
انتظري لتريه
حتّى أنّه قصّ شعره

93
00:09:27,195 --> 00:09:33,116
سيبدو رائعاً -
ستكون هذه أحبّ مفاجأة -

94
00:09:56,695 --> 00:10:00,744
إلسا)، ما الخطب؟)
ما هذا؟

95
00:10:02,188 --> 00:10:03,806
كتاب يوميّات؟

96
00:10:05,758 --> 00:10:07,424
يوميّات والدتنا

97
00:10:07,912 --> 00:10:09,608
ماذا فيه؟

98
00:10:10,603 --> 00:10:13,682
والدانا... موتهما

99
00:10:14,462 --> 00:10:17,686
إنّه ذنبي أنا -
(إلسا) -

100
00:10:18,380 --> 00:10:20,062
(إلسا)

101
00:10:25,586 --> 00:10:29,295
لا بأس، تستطيع فعلها

102
00:10:34,285 --> 00:10:39,087
"ابني الحبيب"
"(نيل كاسيدي)"

103
00:10:44,680 --> 00:10:46,193
...يا بنيّ

104
00:10:47,683 --> 00:10:50,179
...أتذكر مرّة في صِغرك

105
00:10:51,382 --> 00:10:55,926
في إحدى الليالي
أثناء حرب الغيلان

106
00:10:56,446 --> 00:10:58,634
كان هناك ضجيج رهيب

107
00:10:59,720 --> 00:11:05,268
حوافر الجياد ترعد
على الطريق الترابيّ

108
00:11:07,358 --> 00:11:09,713
زحفتَ إلى سريري

109
00:11:11,027 --> 00:11:14,125
وما يزال بوسعي سماع
...صوتك الخافت

110
00:11:15,583 --> 00:11:20,458
"أبي... أنا خائف"

111
00:11:22,984 --> 00:11:28,565
وأعتقد أنّي باللاشعور قلت
لا تقلق يا بنيّ

112
00:11:28,799 --> 00:11:31,096
سيكون كلّ شيء على ما يرام

113
00:11:32,944 --> 00:11:35,044
فابتسمتَ في وجهي

114
00:11:37,267 --> 00:11:42,861
كانت تلك أسعد لحظات حياتي
...لأنّي لأوّل مرّة على الإطلاق

115
00:11:43,254 --> 00:11:45,282
أشعر بأنّي رجل

116
00:11:45,812 --> 00:11:49,870
وأنّي فعلاً أستطيع العناية بك
لوحدي

117
00:11:55,022 --> 00:11:58,717
إلى أن اكتشفت هذا

118
00:12:01,445 --> 00:12:03,869
حوّلني إلى وحش

119
00:12:04,471 --> 00:12:06,791
مهووس بالقوّة

120
00:12:07,747 --> 00:12:11,997
بينما لمْ أكن بحاجة
إلّا إليك وإلى حبّك

121
00:12:14,498 --> 00:12:16,907
...(والآن بفضل (بِل

122
00:12:18,316 --> 00:12:20,534
يوجد حبّ في حياتي مجدّداً

123
00:12:21,530 --> 00:12:26,068
ومرّة أخرى، بدأته بكذبة

124
00:12:27,082 --> 00:12:30,032
تخال أنّها تملك الخنجر الحقيقيّ

125
00:12:30,556 --> 00:12:35,484
ما كذبت عليها
إلّا كي أثأر لموتك

126
00:12:36,020 --> 00:12:38,129
...وبعد أنْ ثأرت

127
00:12:39,625 --> 00:12:43,005
سأحتاج للقوّة لإعادته

128
00:12:43,397 --> 00:12:48,403
لأكون الرجل الذي يجب أنْ أكونه
الرجل الذي متَّ لأجله

129
00:12:51,773 --> 00:12:54,606
...(وأعاهدك يا (بلفاير

130
00:12:55,424 --> 00:12:57,671
سأكون ذاك الرجل

131
00:12:58,931 --> 00:13:04,061
بطولتك أنارت لي الطريق

132
00:13:06,693 --> 00:13:08,327
...أعدك

133
00:13:11,429 --> 00:13:14,687
سأقضي حياتي بتسديد ذلك لك

134
00:13:27,561 --> 00:13:29,273
(مرحباً يا (ريجينا

135
00:13:29,517 --> 00:13:34,583
(روبن) -
هلّا منحتني دقيقة؟ أريد التحدّث -

136
00:13:46,257 --> 00:13:47,901
آسف

137
00:13:50,267 --> 00:13:52,208
لماذا تأسف؟

138
00:13:52,243 --> 00:13:55,814
كلّ ما قالته (ماريان) صحيح
أنا وحش

139
00:13:55,849 --> 00:13:59,416
الامرأة التي أعرفها
أبعد ما تكون عن الوحش

140
00:13:59,451 --> 00:14:02,465
ربّما لا تعرفني جيّداً كما تعتقد

141
00:14:04,329 --> 00:14:08,198
أعرفك أكثر لأنّكِ مثلي

142
00:14:08,257 --> 00:14:12,907
كنت ذات مرّة قبل زمن
مختلفاً جدّاً

143
00:14:13,264 --> 00:14:19,157
لكنّي تغيّرت وتركت ماضيّ
ورائي حيث ينتمي

144
00:14:19,192 --> 00:14:21,223
كما فعلتِ أنتِ

145
00:14:22,329 --> 00:14:26,327
...فما كان بيننا إذاً -
كان حقيقيّاً -

146
00:14:26,362 --> 00:14:27,922
أجل

147
00:14:28,368 --> 00:14:34,319
مشاعري تجاهكِ كانت
وما تزال حقيقيّة

148
00:14:38,185 --> 00:14:45,886
لكنّ (ماريان) زوجتي أحببتها
وقطعت عهداً ألّا يفرّقنا إلّا الموت

149
00:14:46,201 --> 00:14:51,191
وهذا ما حصل
ولمْ يحصل

150
00:14:51,482 --> 00:14:54,364
لكنّ عهدي قائم

151
00:14:56,724 --> 00:15:01,663
اخترتَ إذاً -
قد أكون لصّاً لكنْ لديّ مبدأ -

152
00:15:01,698 --> 00:15:06,596
وعليّ الالتزام بذلك المبدأ
وإلّا فما تلك الحياة التي أعيشها؟

153
00:15:07,516 --> 00:15:12,375
أرجو أنْ تتمكّني مِنْ مراجعة قلبكِ
وتتفهّمي

154
00:16:32,293 --> 00:16:34,078
ماذا تفعلين هنا؟

155
00:16:35,946 --> 00:16:38,196
أنا بحاجة لمرآتي

156
00:16:42,362 --> 00:16:49,207
لأجل ماذا يا ملكتي؟ -
ثمّة مَنْ يقف بطريق سعادتي -

157
00:16:49,715 --> 00:16:52,648
وأحتاج مساعدتك للتخلّص منه

158
00:17:00,878 --> 00:17:03,732
هناك، بعد المنعطف مباشرة

159
00:17:07,982 --> 00:17:14,404
عثرت عليه أثناء نزهة صباحيّة
لا بدّ أنّه جاء أثناء اللعنة الأخيرة

160
00:17:14,439 --> 00:17:22,386
لمْ يطالب به أحد فارتأيت أنّه
لا ضير إذا استعرناه لقضاء شهر عسلنا

161
00:17:31,230 --> 00:17:34,207
أتساءل لمَنْ يعود

162
00:17:36,351 --> 00:17:42,753
هيّا، ألقِ نظرة عليه، إنّه خلّاب
يمكن أنْ ترى المحيط مِنْ كلّ غرفة تقريباً

163
00:17:54,853 --> 00:17:57,131
...إنْ أردنا القيام بهذا

164
00:18:00,817 --> 00:18:03,242
فسنقوم به بشكل سليم

165
00:18:06,187 --> 00:18:09,901
لمْ ترَ الجزء الأفضل بعد

166
00:18:10,475 --> 00:18:11,712
هيّا بنا

167
00:18:17,849 --> 00:18:20,232
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
أجل -

168
00:18:21,047 --> 00:18:23,927
لكنّ صاحب المكان
...كائناً مَنْ يكون

169
00:18:24,773 --> 00:18:27,194
يمتلك ذوقاً مثيراً للاهتمام

170
00:18:34,755 --> 00:18:35,924
هيّا بنا

171
00:18:39,088 --> 00:18:42,438
إذاً... ما رأيك؟

172
00:18:42,473 --> 00:18:46,831
حسناً، أعتقد أنّ يوماً كاملاً
...مضى على زواجنا

173
00:18:46,866 --> 00:18:50,379
ولا أظنّنا رقصنا رقصتنا الأولى

174
00:19:00,484 --> 00:19:04,140
أترغبين بالرقص
يا سيّدة (غولد)؟

175
00:19:07,965 --> 00:19:09,999
أودّ ذلك

176
00:19:34,777 --> 00:19:37,712
لا أعرف، ربّما كان علينا
(اختيار اسم (بلفاير

177
00:19:39,104 --> 00:19:41,277
لا تجيب على أيّ
مِن اتّصالاتك؟

178
00:19:41,312 --> 00:19:44,416
(آسفة يا بنيّ، يبدو أنّ (ريجينا
لا تريد مقاطعة

179
00:19:44,451 --> 00:19:47,038
لكنْ هذا لا يعني أنّها تقوم
...بأيّ شيء

180
00:19:47,073 --> 00:19:50,277
شرّير؟ أعلم
دعيني أجرّب الاتّصال بها

181
00:19:50,312 --> 00:19:54,123
ربّما لا ترغب بمحادثتكِ

182
00:19:54,362 --> 00:19:56,323
ربّما وجهة نظرك صحيحة
يا بنيّ

183
00:19:59,258 --> 00:20:05,151
لمصلحته أرجو ألّا تذعن
لما تذعن إليه أحياناً

184
00:20:05,186 --> 00:20:06,679
يبدو أنّه يتعاطى جيّداً مع الوضع

185
00:20:06,714 --> 00:20:11,150
بين فقدان ذاكرته واستعادتها
ورؤية والدتَيه برفقة رجلَين جديدَين

186
00:20:11,185 --> 00:20:13,076
...بالحديث عن ذلك

187
00:20:13,268 --> 00:20:16,027
(لا يعرف بعلاقتك مع (هوك -
(لا توجد علاقة بيني وبين (هوك -

188
00:20:16,062 --> 00:20:20,209
لا أعرف ما بيننا لكنْ قطعاً لا يمكنني
...(التحدّث مع (هنري

189
00:20:20,244 --> 00:20:23,004
ما لمْ أكن أعرف عمّا أتحدّث -
(سوان) -

190
00:20:23,289 --> 00:20:24,534
بالحديث عنه

191
00:20:24,569 --> 00:20:27,428
الضريح خالٍ
ريجينا) ليست مختبأة هناك)

192
00:20:27,463 --> 00:20:28,914
شكراً

193
00:20:29,452 --> 00:20:32,867
أتتجنّبينني يا (سوان)؟ -
هلّا منحتنا دقيقة؟ -

194
00:20:36,259 --> 00:20:39,169
...لا أتجنّبك وإنّما

195
00:20:39,997 --> 00:20:43,104
أواجه أموراً
فلدينا كارثة حاليّاً

196
00:20:43,139 --> 00:20:47,145
دائماً هناك كوارث، ربّما عليك التفكير
بعيش حياتك أثناءها

197
00:20:47,180 --> 00:20:50,438
وإلّا فقد تفوتكِ -
نتعرّض لهجوم -

198
00:20:51,054 --> 00:20:53,320
إننا نتعرّض لهجوم -
ما الأمر يا (ليروي)؟ -

199
00:20:53,355 --> 00:20:56,683
كنّا نقود عائدين للبيت
وشيء ما عصفني بالسحر

200
00:20:56,718 --> 00:20:58,314
العربة بأكملها مجمّدة

201
00:20:58,349 --> 00:21:02,713
استفقنا في ثلّاجة لحوم
مَنْ يمتلك سحراً كهذا؟

202
00:21:03,438 --> 00:21:05,723
ربّما الشخص الذي خلّف هذا

203
00:21:12,978 --> 00:21:14,495
(إلسا)

204
00:21:14,875 --> 00:21:17,884
(إلسا) -
أرجوكِ، أريد البقاء لوحدي -

205
00:21:17,919 --> 00:21:20,122
لديكِ شقيقة
لن تكوني لوحدكِ أبداً

206
00:21:20,289 --> 00:21:22,856
إلّا عندما لا أكون بالجوار
لكنْ حتّى حينها سأتواجد روحيّاً

207
00:21:22,891 --> 00:21:25,388
لكنّ هذا لا يهمّ لأنّي هنا الآن
...ولستِ وحيدة

208
00:21:25,423 --> 00:21:28,115
فهمتِ قصدي؟
إنّه أمر لطيف

209
00:21:30,976 --> 00:21:35,980
ماذا كان في اليوميّات؟
يمكن أنْ تخبريني بأيّ شيء

210
00:21:43,407 --> 00:21:47,730
تبيّن أنّ والدَينا لمْ يسافرا في
مهمّة دبلوماسيّة كما اعتقد الجميع

211
00:21:47,765 --> 00:21:51,179
كانت مجرّد تمويه -
على ماذا؟ -

212
00:21:51,721 --> 00:21:52,864
اقرئي

213
00:21:56,742 --> 00:22:00,443
ليتني لمْ أكن مضطرّة لإخفاء"
"الحقيقة عن ابنتَيّ

214
00:22:00,478 --> 00:22:03,420
"لكنّ الحقيقة ستكون مؤلمة جدّاً"

215
00:22:03,630 --> 00:22:08,866
ما رأيناه مِنْ (إلسا) كان مرعباً"
"ويجب إيقافه

216
00:22:08,901 --> 00:22:14,221
كانا خائفَين منّي، لهذا رحلا
لأنّهما اعتبراني وحشاً

217
00:22:14,647 --> 00:22:18,782
لا، لن أصدّق ذلك
أرفض تصديقه

218
00:22:18,817 --> 00:22:20,403
كلّه مذكور هنا -
حقّاً؟ -

219
00:22:20,438 --> 00:22:23,737
لأنّه لا يذكر وجهتهما
أو ما كانا يفعلانه

220
00:22:23,772 --> 00:22:28,043
قد يكون سوء فهم -
(رحلا بسببي يا (آنا -

221
00:22:28,078 --> 00:22:31,574
بسببي لا يستطيعان مرافقتك
إلى المذبح غداً

222
00:22:32,332 --> 00:22:36,086
آسفة جدّاً -
لست مضطرّة للاعتذار، فهذا ليس ذنبك -

223
00:22:36,121 --> 00:22:38,736
لستِ وحشاً

224
00:22:38,756 --> 00:22:43,748
أنا لا أعتقد ذلك والمملكة بأسرها
لا تعتقد ذلك وحتماً والدانا لمْ يعتقدا ذلك

225
00:22:43,783 --> 00:22:47,721
وسأثبت هذا
هذه اليوميّات مجرّد جزء مِن القصّة

226
00:22:47,756 --> 00:22:50,582
كيف تعرفين ذلك؟ -
...بسبب -

227
00:22:51,298 --> 00:22:53,310
الغريزة

228
00:22:53,345 --> 00:22:59,593
حسناً، لا بأس، لا تكفي لكنْ ثمّة إجابات
أكثر هناك عمّا جرى لهما وأنا متأكّدة

229
00:22:59,665 --> 00:23:02,347
وأعرف مَنْ سيساعدنا
للعثور عليها

230
00:23:02,382 --> 00:23:06,967
مَنْ؟ -
عائلة زوجي -

231
00:23:52,358 --> 00:23:54,356
هذا جديد

232
00:24:03,343 --> 00:24:06,694
يجب ألّا نكون هنا -
إنّهم مِن العائلة عمليّاً -

233
00:24:06,729 --> 00:24:09,785
قصدت أنّ عليك التخطيط لزفافك

234
00:24:09,820 --> 00:24:13,080
إنّه غداً وإنْ كان هناك المزيد مِن التخطيط
فسأكون قد أخطأت بالحساب كثيراً

235
00:24:13,115 --> 00:24:15,634
تحتاجين للراحة فهذا يومٌ مميّز
ويجب أنْ تستمتعي به

236
00:24:15,669 --> 00:24:18,153
لا أستطيع طالما شقيقتي متضايقة

237
00:24:18,188 --> 00:24:23,687
جدّي، أعرف أنّك هنا
لمَ لا تظهر نفسك؟

238
00:24:23,722 --> 00:24:25,402
(غراند بابي)

239
00:24:29,097 --> 00:24:32,428
رؤية العروس قبل الزفاف
نذير شؤم

240
00:24:32,463 --> 00:24:36,561
ومتى كنّا نتبع التقاليد؟ -
ما الخطب؟ هل وقع شيء؟ -

241
00:24:36,596 --> 00:24:40,431
غيّرتِ رأيكِ؟
لن تبقى رائحته هكذا إلى الأبد

242
00:24:40,466 --> 00:24:44,044
(لا، لا تتعلّق المسألة بـ(كريستوف
وإنّما  بوالدَينا

243
00:24:45,355 --> 00:24:48,886
ما الذي كانا يفعلانه في
تلك الرحلة؟

244
00:24:48,921 --> 00:24:52,205
آسف، لا أعرف

245
00:24:54,253 --> 00:24:55,676
شكراً لك

246
00:24:58,795 --> 00:25:00,768
هيّا بنا نذهب

247
00:25:03,348 --> 00:25:04,726
مهلاً

248
00:25:05,952 --> 00:25:12,447
قد لا أعرف ما كانا يفعلانه
لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين

249
00:25:12,767 --> 00:25:18,907
قبل أيّام مِن رحلتهما عرّج والداكما
ليقولا أنّهما ليسا ذاهبَين إلى الجزر الجنوبيّة

250
00:25:18,942 --> 00:25:23,140
وكانت لديهما بضعة أسئلة
"عن بلاد تدعى "ميست هايفن

251
00:25:23,175 --> 00:25:26,543
ما الذي أراداه هناك؟ -
لمْ يقولا قطّ -

252
00:25:26,578 --> 00:25:31,981
إنّهما كالكثيرين منّا
يكتمان أسراراً

253
00:25:33,562 --> 00:25:36,236
أنا بحاجة لنومي الهانئ

254
00:25:37,871 --> 00:25:40,195
وجدنا إجابة -
لا، لدينا المزيد مِن الأسئلة -

255
00:25:40,230 --> 00:25:43,334
لدينا إجابة واحدة والمزيد مِن الأسئلة
وهذه بداية

256
00:25:43,369 --> 00:25:44,930
"علينا الذهاب إلى "ميست هايفن

257
00:25:44,965 --> 00:25:49,408
لا، لا أستطيع المغادرة ببساطة
فما أزال الملكة ولا أستطيع التخلّي عن المملكة

258
00:25:49,443 --> 00:25:53,291
إنّكِ تختلقين أعذاراً -
أنسيتِ حبيبكِ السابق، (هانس)؟ -

259
00:25:53,326 --> 00:25:57,782
ما يزال مع أشقّائه الـ12 الغاضبين طليقين
بانتظار الانقضاض في أوّل لحظة ضعف

260
00:25:57,817 --> 00:26:01,375
حسناً، أعذارٌ مقنعة لكنْ رغم ذلك
دعيني أذهب لوحدي

261
00:26:01,410 --> 00:26:03,853
أمهليني أسبوعَين
الرحلة إلى "ميست هايفن" قصيرة

262
00:26:03,888 --> 00:26:06,707
أسبوعان وسأعود على الفور

263
00:26:07,588 --> 00:26:10,205
هذا ما قالته والدتنا ووالدنا

264
00:26:24,342 --> 00:26:25,937
لا نريد اختلاق شجار

265
00:26:25,972 --> 00:26:28,747
(سوان) -
أريد معرفة ما يريده وحسب -

266
00:26:35,013 --> 00:26:38,800
"لا تغلقوا البوّابة أبداً"

267
00:26:55,940 --> 00:26:59,114
ثمّة رجلٌ ثلجيّ، اهربوا

268
00:27:20,620 --> 00:27:22,771
أعتقد أنّ الضجيج يخيفه

269
00:27:25,352 --> 00:27:27,364
إنّه يتّجه نحو الغابة

270
00:27:32,765 --> 00:27:39,190
(اسمها (ماريان
وبسبب (إيمّا) عادت

271
00:27:39,396 --> 00:27:44,321
وتستردّ تلك النهاية السعيدة
التي منحها هذا الكتاب

272
00:27:44,356 --> 00:27:50,167
الكتاب منحها إيّاها؟ -
إنّه قويّ وأكثر مِنْ مجرّد كتاب -

273
00:27:50,202 --> 00:27:53,645
ما يحدث فيه يبدو راسخاً

274
00:27:53,680 --> 00:27:58,867
لكنّني أقوى
وسنغيّر الأمور

275
00:27:59,919 --> 00:28:04,041
كيف؟ -
يجب أنْ تُزال -

276
00:28:04,725 --> 00:28:10,828
هنا يأتي دوري، أنا ذراعكِ القاتل
...كنت متأكّداً

277
00:28:10,863 --> 00:28:13,947
ثمّة سبب لاحتجازي في ذلك السجن
طيلة تلك السنوات

278
00:28:13,982 --> 00:28:20,043
بانتظار أنْ أكون ذا فائدة
كنت متأكّداً أنّكِ لمْ تنسيني

279
00:28:20,078 --> 00:28:21,708
صحيح

280
00:28:21,835 --> 00:28:26,342
كيف تريدين أنْ أقتلها؟ -
لا أريدك أنْ تفعل أيّ شيء مِنْ هذا القبيل -

281
00:28:26,562 --> 00:28:32,381
إنْ ظهر موتها فكم يتطلّب برأيك
حتّى يكتشف أحدهم أنّي كلّفتك بذلك؟

282
00:28:32,424 --> 00:28:36,061
هذا الأمر يتطلّب
لمسة أكثر رقّة

283
00:28:36,096 --> 00:28:38,530
(يجب أنْ ألغي خطأ (إيمّا

284
00:28:38,565 --> 00:28:43,228
عليّ أنْ أعود بالزمن إلى ما قبل
(وصول (إيمّا) وأقتل (ماريان

285
00:28:43,263 --> 00:28:48,997
قبل أنْ يكون بالإمكان إنقاذها -
ما لا أفهمه هو دوري بهذا الأمر -

286
00:28:49,032 --> 00:28:53,075
وأنا ملكة، حكمت بالموت
على العديد

287
00:28:53,235 --> 00:28:58,109
أسرت العديد مِن السجناء -
(لا تتذكّرين تلك المدعوّة (ماريان -

288
00:28:58,144 --> 00:29:01,159
كانت فتاة عاديّة للغاية
أيمكن أنْ تلومني؟

289
00:29:01,194 --> 00:29:05,643
أريدك أنْ تريني اللحظة الدقيقة
للقبض عليها

290
00:29:05,678 --> 00:29:09,910
لأعرف إلى أيّ وقت أسافر -
كيف عساي أفعل ذلك؟ -

291
00:29:09,945 --> 00:29:13,721
ففي هذا العالَم لمْ أعد
...المرآة صاحب

292
00:29:16,006 --> 00:29:17,903
والآن أصبحت كذلك

293
00:29:18,247 --> 00:29:24,085
لا، لا -
اهدأ، هذه مسألة مؤقّتة فقط -

294
00:29:28,805 --> 00:29:30,853
والآن ساعدني

295
00:29:32,796 --> 00:29:35,952
أمركِ يا صاحبة الجلالة

296
00:29:36,815 --> 00:29:39,433
...مرآتي يا مرآتي

297
00:29:39,997 --> 00:29:43,433
أريني مَنْ أريد قتله أكثر

298
00:29:45,318 --> 00:29:49,061
لا يا صاحبة الجلالة -
أين هي (سنو وايت)؟ -

299
00:29:52,169 --> 00:29:57,347
تعتقد أنّ الصمت شجاعة
وليس غباءً

300
00:29:58,989 --> 00:30:01,210
ستموت غداً

301
00:30:01,245 --> 00:30:05,194
اجلباها بسرعة
رائحة هؤلاء الفلّاحين نتنة

302
00:30:05,229 --> 00:30:07,506
أشعر بالأسف عليكِ

303
00:30:11,870 --> 00:30:14,784
حقّاً؟ -
...لو كانت لديكِ عائلة -

304
00:30:14,819 --> 00:30:17,788
لو كنتِ تكنّين الحبّ
لعرفتِ أنّه لا يجب أنْ تفعلي هذا

305
00:30:17,823 --> 00:30:24,946
لستِ مضطرّة لتكوني بهذه القساوة -
لا تخبريني بما أفهمه أو لا أفهمه -

306
00:30:24,981 --> 00:30:31,460
أعرف مَنْ أكون وماذا أريد
...والآن

307
00:30:33,013 --> 00:30:36,345
أريد رأسك مغروزاً على رمح

308
00:30:37,313 --> 00:30:40,977
أنتِ وحش
وحش

309
00:30:43,157 --> 00:30:48,021
أهذا ما كنتِ تبحثين عنه؟ -
بالضبط -

310
00:30:58,632 --> 00:31:02,196
ثمّة وحشٌ طليق
ثمّة وحش

311
00:31:11,257 --> 00:31:13,285
متجر (غولد) للرهونات"
"وتجارة التحف

312
00:31:18,565 --> 00:31:19,980
(كريستوف)

313
00:31:21,296 --> 00:31:23,072
أين (آنا)؟

314
00:31:24,654 --> 00:31:27,299
لا تكن خجولاً
أجبني

315
00:31:28,841 --> 00:31:32,444
"رويدك يا "سفن
لا يمكنها الاكتفاء مِن التسلّط

316
00:31:32,713 --> 00:31:34,726
لستُ متسلّطة
أنا الملكة

317
00:31:34,761 --> 00:31:36,948
أوَليست مهمّة الملكة
التسلّط في الأرجاء؟

318
00:31:36,983 --> 00:31:39,416
(لا تغيّر الموضوع يا (كريستوف
أين (آنا)؟

319
00:31:39,451 --> 00:31:42,753
أليست في القصر؟ -
لو كانت هناك، أكنتُ لآتي إلى هنا؟ -

320
00:31:45,894 --> 00:31:51,928
كانت لديها مهمّة تنفّذها
نحتاج المزيد مِن الكريمة

321
00:31:52,623 --> 00:31:55,357
للكعكة، أجل
قلقت أنّ الكمّيّة لا تكفي

322
00:31:55,392 --> 00:31:58,210
حاولت إخبارها بأنّ الأمور على ما يرام
لكنْ ماذا يمكنني أنْ أفعل؟

323
00:31:58,245 --> 00:32:02,055
عرائس يبحثن عن الكمال -
كريمة، لا توجد كريمة -

324
00:32:02,090 --> 00:32:06,377
بالضبط، ستهتمّ بالأمر -
لا، بل أعني أنّها كذبة -

325
00:32:07,553 --> 00:32:09,841
تحدّث يا صاحب الرنّة
ما الذي يجري هنا؟

326
00:32:09,876 --> 00:32:12,286
تفاصيل متعلّقة بالزفاف
...كنتُ أتأكّد

327
00:32:12,321 --> 00:32:16,599
ألّا أحد يتبعها
وأنت تحاول تأخيري

328
00:32:16,709 --> 00:32:20,920
أتريدين رؤية باقات الزهور؟ -
إلى أين ذهبت يا (كريستوف)؟ -

329
00:32:22,159 --> 00:32:24,501
ميست هايفن"؟" -
حسناً، أجل -

330
00:32:24,536 --> 00:32:26,478
لكنّها تفعل ذلك لأجلك -
متى؟ -

331
00:32:26,513 --> 00:32:29,724
حجزت على سفينة
...يفترض أنْ تبحر

332
00:32:29,759 --> 00:32:31,180
في أيّة لحظة

333
00:32:31,215 --> 00:32:35,301
اسمعي، أنا آسف، لمْ أقصد الكذب
وإنّما كنت أحاول المساعدة

334
00:32:35,744 --> 00:32:39,293
سفن"، أحاول الاعتذار هنا"
مفهوم؟

335
00:32:42,068 --> 00:32:45,552
حسناً يا "سفن"، أنا ذاهب
(انتظري يا (إلسا

336
00:32:51,518 --> 00:32:52,699
ما الأمر؟

337
00:32:52,803 --> 00:32:57,635
وحشٌ ثلجيّ نوعاً ما -
لمْ تعبر وحوش مِنْ طريقنا -

338
00:32:57,670 --> 00:32:59,488
سنقدّم المساعدة

339
00:33:01,437 --> 00:33:04,442
إنّه يقترب
إنّه قادم مِن الشمال

340
00:33:09,008 --> 00:33:11,374
هناك -
لا، لا تطلق -

341
00:33:12,986 --> 00:33:15,510
لا يهاجم إلّا حين يشعر بالخطر

342
00:33:17,182 --> 00:33:21,610
مسدّس، سيف، خطّاف
ذكائي المخادع، لا أظنّنا نملك اللازم

343
00:33:21,645 --> 00:33:24,234
إيمّا) تملكه) -
ماذا؟ -

344
00:33:24,394 --> 00:33:26,993
سحرك يا حبيبتي -
صحيح -

345
00:33:28,224 --> 00:33:30,129
تستطيعين فعلها

346
00:33:40,201 --> 00:33:42,214
خذ هذا أيّها المتجمّد

347
00:33:45,660 --> 00:33:46,881
حقّاً؟

348
00:34:12,150 --> 00:34:15,005
أرجوكِ ساعديني

349
00:34:15,463 --> 00:34:16,912
أرجوكِ

350
00:34:19,514 --> 00:34:20,698
لا

351
00:34:41,638 --> 00:34:44,338
أنقذتني -
(ماريان) -

352
00:34:46,985 --> 00:34:48,517
(ريجينا)

353
00:34:49,009 --> 00:34:51,290
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

354
00:34:54,484 --> 00:34:56,663
ربّما لستِ وحشاً

355
00:34:58,151 --> 00:35:00,183
ربّما لستُ كذلك

356
00:35:03,047 --> 00:35:05,546
"أهلاً بكِ في "ستوري بروك
(يا (ماريان

357
00:35:08,773 --> 00:35:12,505
ريجينا)، كنّا نحاول العثور عليكِ)
...يجب أنْ نتحدّث عن

358
00:35:29,901 --> 00:35:32,404
إذاً، تجنّبنا كارثة

359
00:35:33,356 --> 00:35:36,500
أترغب بالعودة للمنزل
ومشاهدة ما يعرض على "نت فلكس"؟

360
00:35:36,573 --> 00:35:38,922
لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك
لكنْ بالتأكيد

361
00:35:39,188 --> 00:35:43,471
كيليان)، أحدهم صنع)
الرجل الثلجيّ ذاك

362
00:35:43,506 --> 00:35:45,736
لمْ ينتهِ الأمر بعد -
ولا ينتهي أبداً -

363
00:35:45,771 --> 00:35:49,573
وهو سبب آخر للاستمتاع
...باللحظات الهادئة، لذا حاليّاً

364
00:35:50,093 --> 00:35:53,822
لدينا لحظة هادئة -
أعرف -

365
00:35:54,900 --> 00:35:57,203
لكنْ عليّ القيام بأمر

366
00:35:57,791 --> 00:36:01,093
صحيح، بالتأكيد
تفضّلي

367
00:36:01,128 --> 00:36:05,290
لا تقولي أنّك لا تتجنّبينني بعد الآن
...لأنّي شديد الملاحظة والآن

368
00:36:05,522 --> 00:36:08,174
تتجنّبينني -
حسناً، أعرف -

369
00:36:08,450 --> 00:36:09,707
صحيح

370
00:36:10,906 --> 00:36:12,316
...أشعر

371
00:36:13,114 --> 00:36:15,810
أشعر حاليّاً بذنب كبير

372
00:36:16,793 --> 00:36:20,964
على (ريجينا)؟ -
خسرت عزيزاً عليها بسببي -

373
00:36:23,789 --> 00:36:27,532
(لا يقتصر الأمر على (ريجينا
أليس كذلك؟

374
00:36:38,925 --> 00:36:40,558
كن صبوراً

375
00:36:43,028 --> 00:36:45,235
أمامي كلّ الوقت في العالَم

376
00:36:46,019 --> 00:36:49,620
إلّا إذا ظهر وحشٌ آخر وقتلني

377
00:36:52,266 --> 00:36:56,257
ريجينا)، أعرف أنّك بالداخل)
أستطيع رؤية الأنوار مضاءة

378
00:37:02,476 --> 00:37:05,174
أعرف أنّ المسألة معقّدة

379
00:37:05,826 --> 00:37:08,183
لكنْ بإمكانك إيجاد السعادة

380
00:37:08,218 --> 00:37:11,549
أعرف أنّ الوضع لا يبشّر بذلك
لكنْ عليكِ أنْ تناضلي

381
00:37:14,679 --> 00:37:16,444
حسناً، إنْ لمْ تفعلي
سأفعل أنا

382
00:37:16,479 --> 00:37:19,629
"جلبني (هنري) إلى "ستوري بروك
لإعادة النهايات السعيدة

383
00:37:19,664 --> 00:37:22,701
ولا ينتهي عملي قبل
أنْ أفعل ذلك للجميع

384
00:37:22,830 --> 00:37:24,528
وأنتِ بينهم

385
00:37:38,740 --> 00:37:40,052
مرآتي

386
00:37:40,928 --> 00:37:42,269
مرآتي

387
00:37:43,143 --> 00:37:44,624
(سيدني)

388
00:37:44,994 --> 00:37:49,439
أجل يا صاحبة الجلالة
كيف أستطيع خدمتك؟

389
00:37:49,474 --> 00:37:51,994
تستطيع مساعدتي على
تغيير القدر

390
00:37:52,114 --> 00:37:58,606
ربّما أستطيع إخبارك إذا أفرطتِ بوضع الكحل
أمّا تغيير القدر فيفوق قدراتي الانعكاسيّة

391
00:37:58,641 --> 00:38:01,979
قدراتك وقدراتي كفيلة
بفعل ذلك

392
00:38:02,347 --> 00:38:06,256
هذا الكتاب سبب معاناتي
(لا (ماريان

393
00:38:06,291 --> 00:38:09,012
كلّ القصص فيه
يجمعها قاسم مشترك

394
00:38:09,047 --> 00:38:13,295
لا يحظى الأشرار بنهاية سعيدة أبداً
ولطالما كان ذلك صحيحاً

395
00:38:13,330 --> 00:38:19,920
اعتقدت أنّ التخلّي عن الشرّ قد
...يغيّر الأمور لكنّ هذا الكتاب وهذه القصص

396
00:38:19,955 --> 00:38:24,038
لا تراني إلّا بطريقة واحدة -
ما هي خطّتك إذاً؟ -

397
00:38:24,838 --> 00:38:26,922
البحث عن الكاتب

398
00:38:28,056 --> 00:38:31,982
علينا معرفة مَنْ ألّف
هذا المجلّد الملعون

399
00:38:32,414 --> 00:38:36,743
ثمّ نجبره على إعطائي ما أستحقّ

400
00:38:37,743 --> 00:38:41,354
حان الوقت لتغيير الكتاب

401
00:38:43,502 --> 00:38:47,640
حان الوقت ليحظى الأشرار
بنهاياتهم السعيدة

402
00:40:45,654 --> 00:40:48,518
إلسا)، انتظري)

403
00:40:49,211 --> 00:40:50,957
فات الأوان

404
00:40:50,992 --> 00:40:52,709
علينا اللحاق بها -
لا -

405
00:40:52,744 --> 00:40:57,463
أحقّاً تقول لا لملكتك؟ -
أقول لا لأختي المستقبليّة -

406
00:40:57,794 --> 00:40:59,179
أقصد كنّتي

407
00:40:59,411 --> 00:41:00,705
لسبب وجيه

408
00:41:00,740 --> 00:41:03,995
كِلانا نحبّ (آنا) وكِلانا نعرفها
ستكون على ما يرام

409
00:41:04,030 --> 00:41:06,816
لمْ يكن عليها القيام بهذا لوحدها -
بلى -

410
00:41:06,851 --> 00:41:09,831
قلتِ لـ(آنا) وأنتِ محقّة بقولك
أنتِ الملكة

411
00:41:09,866 --> 00:41:12,098
نذكر جميعاً ما حدث عندما
رحلتِ المرّة الماضية

412
00:41:12,133 --> 00:41:14,526
لمَ لمْ ترافقها أنت؟

413
00:41:14,932 --> 00:41:18,910
لمْ ترغب بذلك
قالت أنّي مطلوب هنا

414
00:41:19,216 --> 00:41:20,706
في ماذا؟

415
00:41:21,390 --> 00:41:23,754
لمْ تردكِ أنْ تبقي وحيدة

416
00:41:30,174 --> 00:41:31,931
ستكون على ما يرام

417
00:41:31,966 --> 00:41:34,961
أنا أؤمن بها
وعليكِ أنْ تؤمني بها أيضاً

418
00:41:35,497 --> 00:41:38,588
لأنّها لا تتخلّى عن أحبّائها

419
00:41:39,900 --> 00:41:42,183
ودائماً ما تنجح

420
00:41:42,841 --> 00:41:47,852
أحياناً تتصرّف قبل التفكير
وهذا المكان قد يكون خطيراً

421
00:41:47,887 --> 00:41:51,315
ما الذي نعرفه حتّى عن
المكان المدعوّ "ميست هايفن"؟

422
00:41:51,350 --> 00:41:53,549
كيف لمْ أسمع به مِنْ قبل؟

423
00:41:53,584 --> 00:41:56,501
ربّما تعرفينه أكثر بالاسم
الذي يطلقه السكّان عليه

424
00:41:56,536 --> 00:41:58,035
ما هو؟

425
00:41:58,865 --> 00:42:00,979
الغابة المسحورة

426
00:42:15,180 --> 00:42:19,758
(لا تقلقي يا (آنا
سأعثر عليكِ

427
00:42:21,518 --> 00:42:22,518
ترجمة: علي رمضان

