1
00:00:00,986 --> 00:00:02,344
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,345 --> 00:00:04,626
أوصى بي (ستارك) أخيراً
.من أجل تلك الترقية

3
00:00:04,660 --> 00:00:06,461
!(تهانينا يا (بوث

4
00:00:06,495 --> 00:00:11,864
إذا كان هذا هو الرجل الذي كان يُفترض
.أن تقابله، فقد أراد أحد التأكد أنّه لن يتكلم

5
00:00:11,901 --> 00:00:16,906
،)كان (فوستر) صحفياً في جريدة (كرونيكل
.وكان يكتب في مدونة للمؤامرات مذّاك

6
00:00:16,939 --> 00:00:18,540
.إنّه قرط حلمة

7
00:00:18,574 --> 00:00:22,344
لم يبقِ (فوستر) الأشياء المهمة
.على حاسوبه، بل أبقاها هنا

8
00:00:22,378 --> 00:00:24,346
يجب الإعتراف، يمكن إستعمال كلّ هذه
.الأشياء لإبتزاز الأشخاص

9
00:00:24,380 --> 00:00:30,115
إذا كنّا نواجه مؤامرة داخل المباحث
.الفيدرالية، فلا أريد لأحد أن يعلم بهذا

10
00:00:30,152 --> 00:00:32,921
،سيرسلون فريقاً خلفي الآن
.سمعت (أنجيلا) كامل المحادثة

11
00:00:42,732 --> 00:00:46,035
قتل (بوث) ثلاثة عملاء من المباحث الفيدرالية
.كانوا قادمين لتقديم مذكرة له

12
00:00:46,068 --> 00:00:49,002
{\an3\pos(305,268)}
.كلا، حاول أولئك الرجال قتله -
.إحتجز الد.(برينان) من أجل إستجوابها -

13
00:00:49,038 --> 00:00:51,473
!(كلا! (بوث)! (بوث

14
00:00:51,507 --> 00:00:56,542
!بوث)! كلا! أتركني)
!(أتركني! (بوث)! (بوث

15
00:00:59,050 --> 00:01:03,140
{\pos(192,230)}
"بعد ثلاثة أشهر"

16
00:01:23,973 --> 00:01:25,140
!إبتعد عنّي

17
00:01:27,209 --> 00:01:32,478
،لست شرطياً هنا
.عد إلى الصف، الآن

18
00:01:54,770 --> 00:01:57,806
يقول أنّك إعتقلت قريبه
.عندما كنت في الخارج

19
00:01:57,840 --> 00:02:00,140
{\an3\pos(250,268)}
كن حذراً، إتفقنا؟ -
.سأكون على ما يرام -

20
00:02:00,576 --> 00:02:04,214
{\an3\pos(300,268)}
إذاً أنا أحميك وأنت تحميني، صحيح؟ -
.صحيح -

21
00:02:05,247 --> 00:02:07,450
"أمتأكد أنّك بخير؟"

22
00:02:07,485 --> 00:02:10,718
أنا بخير يا (بونز)، إتفقنا؟
.أشعر بالملل فحسب، هذا كلّ شيء

23
00:02:10,753 --> 00:02:13,321
،لا أطيق صبراً حتى أراك
.يُفترض أن أكون هناك عند الـ11:00

24
00:02:13,355 --> 00:02:15,624
.متأكد أنّني لا أملك مخططات أخرى

25
00:02:15,658 --> 00:02:19,727
(أعددتُ شريطاً مصوراً لـ(كريستين
.وهي تغني أغنية لك

26
00:02:19,762 --> 00:02:22,330
،لا أطيق صبراً
كيف يسير العمل؟

27
00:02:22,365 --> 00:02:25,266
حصلنا على أمر محكمة
.من أجل إستخراج جثّة

28
00:02:25,301 --> 00:02:27,669
.قد يصبح ذلك إكتشافاً مهماً لنا

29
00:02:27,703 --> 00:02:30,366
{\an3\pos(255,268)}
.ذلك رائع -
.(سأخرجك يا (بوث -

30
00:02:30,406 --> 00:02:32,040
أجل، أجل، إذاً كيف حالكِ؟

31
00:02:32,074 --> 00:02:34,142
{\an3\pos(235,268)}
.إنتهى الوقت -
.لقد بدأتُ للتو -

32
00:02:34,176 --> 00:02:36,311
أعتقد أنّ قتلة الشرطة
.يخضعون لقوانين مختلفة

33
00:02:36,345 --> 00:02:38,480
،)وصلت البقايا يا (بوث
...عليّ إنهاء الإتصال

34
00:02:38,514 --> 00:02:41,475
{\an3\pos(240,268)}
.(أحبّك يا (بوث -
...إسمعي، أحبّـ -

35
00:02:53,562 --> 00:02:56,929
{\an3\pos(305,268)}
.كانوا يحاولون أخذ صورتك -
.ساقطتك... لا يمكنك حمايتهما وأنت هنا -

36
00:02:56,999 --> 00:02:59,167
.ولا يمكنك حمايتهما عندما أخرج

37
00:03:16,552 --> 00:03:19,120
!لم ينتهِ هذا أيّها الفيدرالي
!لم ينتهِ هذا

38
00:03:21,556 --> 00:03:22,624
إذاً من هذا؟

39
00:03:22,658 --> 00:03:24,893
لا أصدق أنّكِ جعلتِ قاضياً
.يمنحكِ أمر إستخراج جثة

40
00:03:24,927 --> 00:03:28,764
يبدو أنّه ما يزال هناك قاضٍ أو قاضيان
.لم يتعرضا للإبتزاز بعد

41
00:03:28,797 --> 00:03:32,932
{\an3\pos(285,268)}
هل أنا الوحيدة أم أنّه يبدو غريباً؟ -
.كلا، إنّه الشمع الدهني -

42
00:03:33,002 --> 00:03:35,502
لم أرَ من قبل هذا المقدار
.بعد 16 سنة من التحلل

43
00:03:35,538 --> 00:03:38,540
يجب علينا إزالته قبل أن نتمكن
.من فحص العظام

44
00:03:38,574 --> 00:03:42,177
المعذرة، لم يخبرني أحد هنا
.من يكون هذا أو لمَ هو مهم جدّاً

45
00:03:42,211 --> 00:03:47,112
،)تلك التفاصيل ليست من شأنك يا د.(أديسون
.أنت هنا للمساعدة وفحص العظام

46
00:03:47,216 --> 00:03:49,885
،أنا رئيس قسمي
.أنا هنا كمعروف شخصي

47
00:03:49,919 --> 00:03:52,852
{\an3\pos(265,268)}
...إذا كنتِ لا تثقين بي -
.(هذا سخيف يا د.(برينان -

48
00:03:53,388 --> 00:03:54,755
.هاورد كوبر)، ميت منذ 16 عاماً)

49
00:03:54,790 --> 00:03:57,092
،)نأمل أن يكون (كوبر
.ربّما قد إستُبدلت جثته

50
00:03:57,126 --> 00:03:59,226
كان على الرقاقة في قرط
.(حلمة (فوستر

51
00:03:59,261 --> 00:04:00,888
يذكر الطبيب الشرعي أن إبيضاض
.الدم هو سبب الوفاة

52
00:04:00,930 --> 00:04:02,430
ويشتبه الأذكياء هنا
.أنّها جريمة قتل

53
00:04:02,464 --> 00:04:06,132
ركّز جزء كبير من البيانات
...(من رقاقة (فوستر) على (كوبر

54
00:04:06,169 --> 00:04:10,004
كيف بدأ، كيف ترقى في وكالة
.حماية البيئة، وكيف توفي

55
00:04:10,039 --> 00:04:15,306
إذاً أتقولون أنّ وفاة (كوبر) قد تكون
نقطة أصل كامل هذه المؤامرة؟

56
00:04:15,344 --> 00:04:18,245
أجل، إذا حللنا هذه، يمكننا أن نعرف
.من يقبع خلف الأمر برمته

57
00:04:18,314 --> 00:04:21,849
من اللطيف التحدث عن المؤامرات
.دون أن أوصف بالمجنون

58
00:04:21,884 --> 00:04:25,284
،لا تملك المباحث الفيدرالية فكرة عما نفعله
.ويريد (بوث) أن يبقي الأمر كذلك

59
00:04:26,588 --> 00:04:27,922
.لنقم بهذا الأمر

60
00:04:41,638 --> 00:04:43,972
{\an3\pos(225,268)}
"تطابق" -
.(إنّه (كوبر -

61
00:04:54,850 --> 00:04:55,850
.مرحباً

62
00:04:58,219 --> 00:04:59,153
ماذا حدث؟

63
00:04:59,187 --> 00:05:00,955
{\an3\pos(225,268)}
...لا شيء -
.بدون لمس -

64
00:05:07,396 --> 00:05:11,534
من الواضح أنّك تعرضت لإصابة في المُدوّر
.الكبير وأربطتك العَجُزية الشوكية

65
00:05:11,567 --> 00:05:15,168
{\an3\pos(260,268)}
.ووجهك -
.(أنا على ما يرام يا (بونز -

66
00:05:15,204 --> 00:05:17,472
إنّهم يعتمدون على تعرضك
.(للقتل هنا يا (بوث

67
00:05:17,506 --> 00:05:19,841
.فبتلك الطريقة، سيبقون أيديهم نظيفة

68
00:05:19,875 --> 00:05:22,110
{\an3\pos(255,268)}
...عليك -
كيف حال (كريستين)؟ -

69
00:05:23,746 --> 00:05:26,848
(المدعي العام (برايدي
...الذي زج بك هنا

70
00:05:26,882 --> 00:05:28,349
.موجود على الرقاقة

71
00:05:28,384 --> 00:05:30,752
بوث)، لدينا معلومات يمكننا)
.إستعمالها ضده

72
00:05:30,786 --> 00:05:32,620
.كلا، لا تفعلي، ذلك خطير جدّاً

73
00:05:32,654 --> 00:05:35,823
،عليهم أن يعتقدوا أنّهم أوقفونا
.واصلي العمل على الجثة المُستخرجة فحسب

74
00:05:35,858 --> 00:05:38,526
قد لا تملك ذلك المقدار
.(من الوقت يا (بوث

75
00:05:38,560 --> 00:05:41,864
،يمكنني الإعتناء بنفسي
إذاً كيف حال (كريستين)؟

76
00:05:43,599 --> 00:05:46,701
.مرعوبة... من أنّها قد لا تراك مجدداً

77
00:05:50,907 --> 00:05:53,808
.وأنا أيضاً

78
00:06:02,551 --> 00:06:05,586
يا سيد (برايدي)؟
.أريد التحدث معك رجاءاً

79
00:06:05,621 --> 00:06:07,355
{\an3\pos(240,268)}
.(أنتِ الد.(برينان -
.أجل -

80
00:06:07,389 --> 00:06:10,689
،لا يوجد لدينا ما نناقشه
...ستكون هناك محاكمة و

81
00:06:10,760 --> 00:06:14,029
أعتقد أنّ لدينا الكثير
.لنناقشه في الواقع

82
00:06:21,504 --> 00:06:24,038
أتملكين فكرة عمّا تفعلينه؟

83
00:06:24,073 --> 00:06:27,773
،أجل، أنا أبتزك
.(أريد أن يُطلق سراح (بوث

84
00:06:27,810 --> 00:06:29,544
...يمكنك إسقاط التهم دون أن تظهر

85
00:06:29,578 --> 00:06:32,548
أتعرفين ماهي عقوبة إبتزاز
مدعٍ عام فيدرالي؟

86
00:06:32,582 --> 00:06:37,616
قد أتلقى عقوبة سجن لـ20 عاماً، مصادرة
...مدنية للعقارات والممتلكات الشخصية

87
00:06:37,619 --> 00:06:39,453
.وغرامة بقيمة 250 ألف دولار

88
00:06:39,488 --> 00:06:43,456
رغم أنّ هناك خطورة إحصائية
...أنّك ستعتقلني

89
00:06:43,490 --> 00:06:46,526
.لكن الإحتمالات في صالحي بكثير

90
00:06:46,562 --> 00:06:51,599
،لأنّ الأشياء التي قمت بها
....والتي أملك وثائق عنها

91
00:06:51,634 --> 00:06:56,037
،التلاعب بالشهود
...قبول رشاوي

92
00:06:56,171 --> 00:07:01,805
غسيل أموال كأمثلة، لن تعرضك هذه
...لمتابعة قضائية مدنية وفيدرالية فحسب

93
00:07:02,244 --> 00:07:06,312
،لكن على الأغلب أنّها ستتسبب بمقتلك
.بسبب الأشخاص الذين تعاملت معهم

94
00:07:06,382 --> 00:07:09,951
.أنا واثقة أنّك ستختار إنقاذ حياتك

95
00:07:12,288 --> 00:07:17,723
،وإعلم أنّك إن أخبرت أحداً بهذا
...أو تأذى (بوث) بأيّ شكل

96
00:07:17,760 --> 00:07:21,363
فستُستعمل كلّ المعلومات
.التي أملكها ضدك

97
00:07:23,965 --> 00:07:27,468
،أنا حديثة في أمر الإبتزاز
.لكن أعتقد أنّني كنتُ شاملة

98
00:07:35,250 --> 00:07:37,000
{\fs38\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
{\c&EEEE&}"بــونــز] - الـمـوسـم الـعـاشـر]"
{\c&00FF&}"الـحـلـقـة الأولـى - المـؤامـرة فـي الـجـثـمـان"
{\c&EEEE&}|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

99
00:07:37,950 --> 00:07:40,335
{\fs28\c&DB00&\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
(ديفيد بوريانز) بدور العميل الخاص (سيلي بوث)

100
00:07:37,950 --> 00:07:40,335
{\fs28\c&DB00&\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس ’’بونز‘‘ برينان)

101
00:07:41,900 --> 00:07:44,100
{\fs28\c&DB00&\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎

102
00:07:44,450 --> 00:07:46,750
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)

103
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
{\fs28\c&DB00&\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
‎(تي جاي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)

104
00:07:49,500 --> 00:07:51,800
{\fs28\c&DB00&\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)

105
00:08:01,150 --> 00:08:02,750
{\fs28\c&DB00&\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
(مِن إبداع (هارت هانسون

106
00:08:21,624 --> 00:08:24,092
كيف تمكنت (كارولين) من فعل هذا؟

107
00:08:25,061 --> 00:08:27,395
.(لم تكن (كارولين

108
00:08:28,231 --> 00:08:32,400
{\an3\pos(300,268)}
.لقد وعدتني -
.كلا، أمرتني بألا أفعل ذلك، هناك فرق -

109
00:08:34,370 --> 00:08:36,471
.(لن يقول (برايدي) شيئاً يا (بوث

110
00:08:36,505 --> 00:08:40,175
{\pos(192,210)}
بربّكِ، لا تعرفين ذلك، إتفقنا؟ إنّهم يعتقدون
.(أنّهم مسحوا كلّ شيء من حاسوب (أنجيلا

111
00:08:40,209 --> 00:08:40,876
{\pos(192,220)}
.لقد كشفتِ ما الذي نفعله

112
00:08:40,910 --> 00:08:44,412
{\pos(192,220)}
إذاً سنعمل بشكل أسرع لإبجاد
.من يدير هذه المؤامرة

113
00:08:44,446 --> 00:08:47,080
{\pos(192,220)}
حسناً، ممتاز، هل حصلتم بعد
على شيء من بقايا (كوبر)؟

114
00:08:47,116 --> 00:08:48,617
هل نعرف كيف مات؟
أيّ شيء؟

115
00:08:48,651 --> 00:08:51,119
(يحاول (هودجينز) و(كلارك
.تنظيف العظام الآن

116
00:08:51,154 --> 00:08:52,855
.يحاولان"؟ حسناً، لا أصدق هذا"

117
00:08:52,889 --> 00:08:55,849
،توقف يا (بوث)، توقف
.كنت ستموت في الداخل

118
00:08:55,892 --> 00:08:57,059
.يمكنني الإعتناء بنفسي

119
00:08:57,094 --> 00:09:00,028
{\pos(192,220)}
،كلا، لا يمكنك ذلك في السجن
.ليس عميلا فيدرالياً

120
00:09:00,063 --> 00:09:04,499
{\an3\pos(320,220)}
...إستمروا بتأجيل محاكمة لإبقائك هناك حتّى -
.ذلك ليس المقصود -

121
00:09:04,534 --> 00:09:06,902
{\pos(192,220)}
.لن أستمر بالشجار معك بشأن هذا

122
00:09:06,936 --> 00:09:10,875
{\pos(192,220)}
لو كنتُ أنا المسجونة، كنت لتفعل
.الأمر ذاته، تعرف أنّ ذلك صحيح

123
00:09:13,943 --> 00:09:15,544
.إسمعي، علينا التحرك بسرعة الآن

124
00:09:15,578 --> 00:09:18,046
{\pos(192,220)}
لا بأس، هذه ليس المرة الأولى
.التي نفعل فيها ذلك

125
00:09:18,081 --> 00:09:21,717
{\pos(192,220)}
لديّ حاسوب محمول مشفّر من أجلك به كلّ
...المعلومات التي فكت (أنجيلا) تشفيرها

126
00:09:21,751 --> 00:09:24,987
{\pos(192,220)}
.(من الرقاقة في قرط حلمة (ويسلي فوستر

127
00:09:25,021 --> 00:09:27,657
إفترضتُ أنّك سترغب بمباشرة العمل
.فوراً عندما تصل إلى المنزل

128
00:09:27,691 --> 00:09:30,592
المنزل؟ وأين مكانه بالضبط؟

129
00:09:30,627 --> 00:09:35,228
{\pos(192,150)}
مستويات مرتفعة على غير العادة
."لـ"البوتاسيوم"، "المغنزيوم" و"الكرياتينين

130
00:09:35,265 --> 00:09:36,765
{\pos(192,210)}
.كان هناك بول في التابوت

131
00:09:36,799 --> 00:09:39,935
{\pos(192,210)}
ذلك سيزيد من الحموضة
.ويفسّر وجود الشمع الدهني

132
00:09:39,969 --> 00:09:42,205
{\pos(192,210)}
لا يقوم الرجال الموتى والمحنطون
.(بالتبول يا د.(هودجينز

133
00:09:42,239 --> 00:09:46,440
{\pos(192,210)}
أجل، ومع ذلك هناك آثار للبول على البذلة
.والبطانة الحريرية في التابوت

134
00:09:46,476 --> 00:09:51,179
{\pos(192,210)}
إذاً أتقول أنّ أحداً تعمّد وضع بول
في الداخل ليزيد من الحموضة؟ لمَ؟

135
00:09:55,751 --> 00:09:58,852
ليتأكد من أنّ العظام ستتضرر
.عندما يُزال الشمع الدهني

136
00:09:58,888 --> 00:10:01,755
،إسمعا، بدون عظام نظيفة
.سأكون أنا والد.(برينان) تائهين

137
00:10:01,791 --> 00:10:04,093
{\pos(192,210)}
وبدون الشمع الدهني، لا يمكنني
.القيام بفحص سموم صحيح

138
00:10:04,127 --> 00:10:08,230
{\pos(192,210)}
أراد من دفن (كوبر) التأكد أنّه لا يمكن
.فحصه إن تم إخراجه

139
00:10:44,200 --> 00:10:46,568
ما رأيك؟

140
00:10:49,973 --> 00:10:51,107
{\pos(192,210)}
.أبقيتِ كلّ هذه

141
00:10:52,177 --> 00:10:56,012
{\pos(192,210)}
،أنت تحبها
.ولن يزيل الضرر ذلك

142
00:10:57,046 --> 00:11:00,015
{\pos(192,210)}
لا تنسَ أبداً، صحيح؟

143
00:11:12,028 --> 00:11:15,464
،إنّه رائع
.(إنّه مذهل يا (بونز

144
00:11:15,498 --> 00:11:19,232
{\an3\pos(265,268)}
...فعلا، إنّه -
.(وأعرف طبيعتك يا (بوث -

145
00:11:19,269 --> 00:11:22,504
،لم أستعمل مالي فحسب
.أنفقتُ بعضاً من مالك أيضاً

146
00:11:22,538 --> 00:11:26,339
{\an3\pos(255,268)}
.الكثير في الواقع -
.لا يوجد الكثير لإنفاقه -

147
00:11:28,611 --> 00:11:31,412
.شكراً، أنا أحبه

148
00:11:35,852 --> 00:11:37,386
{\pos(192,210)}
أين الحاسوب المحمول؟

149
00:11:40,590 --> 00:11:44,557
{\pos(192,200)}
يشير التلون والبقع على العظام أنّ الضحية
.عانى من إبيضاض دم نقوي مزمن فعلا

150
00:11:44,627 --> 00:11:47,195
{\pos(192,200)}
إنّه يتوافق مع سبب
.الوفاة للطبيب الشرعي

151
00:11:47,230 --> 00:11:48,196
.ربّما لم تكن جريمة قتل

152
00:11:48,231 --> 00:11:51,565
{\pos(192,170)}
،متأكد جدّاً أنّها كذلك
.أنظري إلى هذا

153
00:11:51,601 --> 00:11:53,135
أنظري إلى قصبة الساق
.اليمنى التي كسرتها

154
00:11:53,169 --> 00:11:56,430
{\an3\pos(285,268)}
.أشكرك على ذكر ذلك مجدداً -
.كان خطأً محظوظاً في الواقع -

155
00:11:56,472 --> 00:12:00,042
.لم يصل السرطان إلى النخاع

156
00:12:00,777 --> 00:12:03,078
{\pos(192,210)}
.إذاً لم يمت (كوبر) من إبيضاض الدم

157
00:12:03,080 --> 00:12:06,346
{\pos(192,210)}
،كلا، كان سبباً آخر
.تقرير الطبيب الشرعي كذبة

158
00:12:06,416 --> 00:12:09,273
،تبدو متفاجئاً من ذلك
.(حسناً أيها الطفلان، أحضرت الـ(غيلفا

159
00:12:09,273 --> 00:12:11,678
{\an3\pos(285,268)}
.أمسكا هذين ولننظف هذه العظام -
غيلفا)؟) -

160
00:12:11,821 --> 00:12:14,623
أجل، واحد من الأكريليكات
.المتعددة البوليمرات المفضلة لديّ

161
00:12:14,657 --> 00:12:18,728
(الآن، وجدتُ طريقة لتحويل الـ(غيلفا
.إلى رذاذ حتى أستطيع رشها فوق العظام

162
00:12:18,762 --> 00:12:20,497
ألن يلحم ذلك الشمع الدهني بالعظام؟

163
00:12:20,531 --> 00:12:25,832
أجل، لكن عندما يتصلب، يمكنك نزع الشمع
.الدهني ولن تتفتت العظام، ضعا القناعين

164
00:12:35,611 --> 00:12:37,512
.(إسمعي، المفتاح هو (كوبر

165
00:12:37,547 --> 00:12:40,949
حسناً، إستمرت وكالة حماية البيئة
.بترقيته رغم أنّه لم يكن مؤهلا

166
00:12:40,984 --> 00:12:48,023
وتوفي بعد أيام من رفضه رخصة لشركة
.ساندرسن) للكيماويات" لبناء مصنع جديد)"

167
00:12:49,125 --> 00:12:51,825
{\an3\pos(260,268)}
.(تناول الطعام يا (بوث -
.تعرفين أنّني لا أملك وقتاً -

168
00:12:51,894 --> 00:12:55,292
كان (هيوغو ساندرسن) يدير الشركة
.عندما توفي (كوبر)، وما زال كذلك

169
00:12:55,331 --> 00:12:58,692
تعرفين ما عليّ فعله، عليّ إحضار
.هذا الرجل (ساندرسن) إلى المكتب

170
00:12:58,701 --> 00:13:00,068
{\an3\pos(255,268)}
...عليّ التحدث معه و -
.ليس بعد -

171
00:13:00,103 --> 00:13:03,105
{\an3\pos(300,268)}
.لا... لا يمكنك الذهاب إلى العمل بعد -
.لمَ؟ لقد أُطلق سراحي -

172
00:13:03,139 --> 00:13:07,635
يقول (سويتس) أنّ كلّ العملاء الآخرين ما زالوا
.يعتبرونك شخصاً قتل ثلاثة من زملائهم

173
00:13:07,635 --> 00:13:08,700
.أنت شخص منبوذ هناك

174
00:13:08,709 --> 00:13:11,842
بربّك يا (بونز)، ما الذي تريدين مني فعله هنا؟
الجلوس هنا دون فعل شيء؟

175
00:13:14,517 --> 00:13:15,517
.برينان) تتحدث)

176
00:13:15,551 --> 00:13:19,619
أواثق أنّ ذلك سيفلح؟
بحد أدنى من الأضرار؟

177
00:13:20,523 --> 00:13:21,890
!حسناً

178
00:13:23,292 --> 00:13:26,927
وجد (هودجينز) و(كلارك) طريقة
.لتنظيف العظام، عليّ العودة إلى المختبر

179
00:13:26,996 --> 00:13:30,424
{\an3\pos(325,268)}
هل... ستكون بخير؟ -
.(كلا، عليّ التحدث إلى هذا الرجل (ساندرسن -

180
00:13:30,466 --> 00:13:37,733
،)إنتظر رجاءاً، سيأتي (سويتس
.سيشرح كلّ شيء، عليّ... عليّ الذهاب

181
00:13:39,008 --> 00:13:41,343
.بالطبع، أجل، إذهبي

182
00:13:58,060 --> 00:14:00,161
{\an3\pos(215,268)}
.مرحباً -
.مرحباً -

183
00:14:00,229 --> 00:14:02,696
{\an3\pos(260,268)}
.عاد (بوث) إلى المنزل -
.جيّد -

184
00:14:02,765 --> 00:14:05,902
،أعتقد أنّ الستائر ستُسدل
.ولن نرى الد.(برينان) لفترة

185
00:14:05,935 --> 00:14:08,470
،كلا، أوكشت العظام أن تصبح نظيفة
.وهي في طريقها إلى هنا

186
00:14:08,504 --> 00:14:09,972
.صحيح، الوقت يمر

187
00:14:10,006 --> 00:14:12,874
،لا تعتقد أنّهما في خطر مجدداً
أليس كذلك؟

188
00:14:12,908 --> 00:14:15,443
سيكون من الجنون أن يسعوا
خلف (بوث) مجدداً، أتفهمينني؟

189
00:14:15,478 --> 00:14:17,479
،سيكشف ذلك مخططاتهم
.وهم أذكى من ذلك

190
00:14:17,513 --> 00:14:20,248
أجل، لكننا أذكى منهم، صحيح؟

191
00:14:20,283 --> 00:14:27,519
(يظهر كلّ من الشمع الدهني والملابس أنّ (كوبر
.قد طُهّر بمبيد جراثيم قوي قبل الدفن

192
00:14:27,623 --> 00:14:29,943
ذلك فعل شائع في دور
الجنازات، أليس كذلك؟

193
00:14:29,959 --> 00:14:34,360
ليس مع مشتق لحمض أميني ثنائي
.الكلور، هذا أكثر من مطهر عادي

194
00:14:34,397 --> 00:14:36,865
.كان أحدهم يتخلص من الأدلة

195
00:14:38,434 --> 00:14:42,769
لم يحصل (ساندرسن) على ترخيص لبناء
.(المصنع إلا بعد وفاة (كوبر

196
00:14:42,778 --> 00:14:44,905
،أجل، أجل، أجل
.وكان كلّ شيء سرياً، أعلم

197
00:14:44,941 --> 00:14:47,842
أتعلم، لم تدعني حتى أرحب
بك بطريقة صحيحة؟

198
00:14:47,877 --> 00:14:50,378
...أجل، أعلم لكن هناك

199
00:14:51,981 --> 00:14:54,149
.حسناً

200
00:14:55,985 --> 00:14:57,686
.(سعدتُ برؤيتك يا (سويتس

201
00:14:57,720 --> 00:15:00,689
أجل، وأنا أيضاً، لابد أنّ هذا المكان
أفضل من السجن، صحيح؟

202
00:15:00,723 --> 00:15:04,550
{\an3\pos(240,268)}
!إنّه جميل -
.أجل، إنّه جميل -

203
00:15:04,594 --> 00:15:08,428
...شكراً
.شكراً بالمناسبة

204
00:15:08,531 --> 00:15:10,999
(على ماذا؟ كانت الد.(برينان
.من أخرجك

205
00:15:11,034 --> 00:15:14,368
،كلا، كلا، لقد أخبرتني
.كنت موجوداً، كنت موجوداً من أجلها

206
00:15:14,402 --> 00:15:18,405
،ساعدتها على الإنتقال
.(كنت موجوداً من أجل (كريستين

207
00:15:18,474 --> 00:15:21,668
هذا يكفي، أتعلم شيئاً؟
.إنّه ليس أمراً لم تكن لتفعله من أجلي

208
00:15:22,711 --> 00:15:26,445
...بالطبع، حسناً، إسمع
متى يمكنني العودة إلى العمل؟

209
00:15:26,782 --> 00:15:30,017
سويتس)، ربّما يمكنك أن تكتب لي)
.رسالة نفسية أو ما شابه

210
00:15:30,051 --> 00:15:32,652
تعود إلى العمل؟ لقد خرجت منذ بضع
...ساعات فحسب، قبل أن تعود

211
00:15:32,721 --> 00:15:37,721
كلا يا (سويتس)! كلا، لن يوقفني شيء
.عن إيجاد الشخص الذي فعل هذا بنا

212
00:15:37,792 --> 00:15:39,956
{\an3\pos(275,268)}
.أتفهمني؟ لا شيء -
.تتحدث كأنّك ترغب بالإنتقام -

213
00:15:39,996 --> 00:15:42,762
{\an3\pos(290,268)}
وما خطب ذلك؟ -
.أنت تتحدث عن العدالة في العادة -

214
00:15:42,799 --> 00:15:45,899
،ينتهي الأمر دوماً بنفس الطريقة
.صحيح؟ تجعل أحداً يدفع الثمن

215
00:15:45,935 --> 00:15:48,635
أتعلم شيئاً؟ لا يمكنني... لا يمكنني
.الجلوس هنا دون فعل شيء

216
00:15:48,671 --> 00:15:50,372
عليّ الذهاب للتحدث
.(مع (هيوغو ساندرسن

217
00:15:50,406 --> 00:15:51,840
.كلا، لن تدعك المباحث الفيدرالية

218
00:15:51,875 --> 00:15:56,710
إسمع يا (سويتس)، لا أحتاج لإذن
.المباحث الفيدرالية لإنهاء هذا

219
00:15:57,981 --> 00:16:00,341
أأنت معي أم لا؟

220
00:16:01,450 --> 00:16:03,385
.أجل

221
00:16:05,621 --> 00:16:07,088
كيف تسير الأمور؟

222
00:16:07,123 --> 00:16:10,250
ببطء شديد، أردتُ الإنتهاء
.قبل مجيئ الد.(برينان) إلى هنا

223
00:16:10,293 --> 00:16:13,523
{\an3\pos(270,268)}
هل تحدث ضرراً بالعظام؟ -
.قليلا، لا يمكن تجنب ذلك -

224
00:16:13,562 --> 00:16:16,598
لكنني قمتُ بمسح ضوئي وصور
.بالأشعة السينية قبل الإزالة

225
00:16:16,632 --> 00:16:19,601
يمكننا مقارنة المناطق المتضررة
.مع ما كان موجوداً من قبل

226
00:16:19,635 --> 00:16:21,970
ولا توجد لحد الآن إصابات
قد تكون سبب الوفاة؟

227
00:16:22,004 --> 00:16:24,338
...لا شيء، مجرد كسور ملتئمة
...الأضلاع، عظم القص

228
00:16:24,373 --> 00:16:27,176
.حصلت تلك قبل خمس سنوات من وفاته

229
00:16:27,710 --> 00:16:30,078
حصلتُ على فحص سموم
.خالٍ من الشمع الدهني

230
00:16:30,112 --> 00:16:34,115
مجرد أدوية للعلاج الكيميائي، الألم
.والغثيان يتناولها أيّ مريض بالسرطان

231
00:16:34,150 --> 00:16:35,950
...لا توجد سموم، ولا مواد سامة قاتلة

232
00:16:35,985 --> 00:16:39,422
هل يمكن أنّهم زودوه بجرعة مفرطة
من مواد العلاج الكيميائي ومسكنات الألم؟

233
00:16:39,455 --> 00:16:43,924
كلا، كنتُ لألاحظ ذلك، كلّ المستويات
...وفق الأنظمة المعتادة لذا

234
00:16:43,993 --> 00:16:46,961
في هذه المرحلة، الكرة
.(في ملعبك يا د.(أديسون

235
00:16:53,502 --> 00:16:55,770
،)يا سيد (ساندرسن
.العميل (بوث) من المباحث الفيدرالية

236
00:16:55,805 --> 00:16:59,005
{\an3\pos(290,268)}
.أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة -
.(سعدتُ بلقائك أيّها العميل (بوث -

237
00:16:59,075 --> 00:17:01,042
.لديّ تذاكر للأوبرا الليلة

238
00:17:01,077 --> 00:17:04,605
،ورغم أنّني أفضل الحديث إليك
.إلا أن زوجتي لن توافق

239
00:17:04,647 --> 00:17:06,481
.لن يستغرق ذلك طويلا

240
00:17:06,515 --> 00:17:10,514
أريد أن أعرف القليل حول مصنعك
.(في مصب خليج (تشيزبيك

241
00:17:10,553 --> 00:17:13,555
ألقت وكالة حماية البيئة نظرة
...على تهم التخلص من النفايات

242
00:17:13,589 --> 00:17:15,157
.ولم تُرفع أيّ واحدة منها

243
00:17:15,191 --> 00:17:18,460
صحيح، متأكد من ذلك لكن أريد
.(أن أعرف عن (هاورد كوبر

244
00:17:18,494 --> 00:17:18,928
من؟

245
00:17:18,962 --> 00:17:22,063
هاورد كوبر)، الرجل الأول الذي رفض)
.رخصتك لبناء ذلك المصنع

246
00:17:22,098 --> 00:17:24,833
أنا لا أتولى المعاملات الورقية
...أيّها العميل (بوث) لذا لن أعرف

247
00:17:24,867 --> 00:17:27,702
.لقد توفي بعد ذلك بفترة قصيرة

248
00:17:29,138 --> 00:17:31,072
{\an3\pos(250,268)}
وما علاقة ذلك بي؟ -
.علاقة مباشرة -

249
00:17:31,107 --> 00:17:34,209
،بعد وفاته بأسبوعين
.حصلت على رخصتك

250
00:17:34,243 --> 00:17:35,911
إلامَ تلمح؟

251
00:17:35,945 --> 00:17:39,316
،أنا أقوم بمحادثة، هذا كلّ شيء
.أفضل من الأوبرا

252
00:17:40,783 --> 00:17:42,751
،علينا أن نوصلك إلى هناك
.أنت متأخر

253
00:17:46,922 --> 00:17:49,923
،في حال كنت لا تعلم
.رئيسك صديق مقرّب لي

254
00:17:50,960 --> 00:17:54,362
أعتقد أنّك تقوم بترهيب الرجل
.(الخطأ أيّها العميل (بوث

255
00:18:36,238 --> 00:18:37,339
من أنت؟

256
00:18:37,373 --> 00:18:39,441
،)العميل الخاص (جيمس أوبري
.المباحث الفيدرالية

257
00:18:39,475 --> 00:18:41,276
.تفقد الشارة في جيبي

258
00:18:46,248 --> 00:18:48,848
{\an3\pos(260,268)}
من أرسلك؟ -
.(نائب المدير (ستارك -

259
00:18:48,884 --> 00:18:52,385
،لأبقيك بعيدا عن المشاكل
.والذي من الواضح أنّني فشلت في ذلك

260
00:18:52,455 --> 00:18:56,289
،حركة رائعة لإسقاطي بالمناسبة
.عليك أن تعلمني إيّاها

261
00:19:01,366 --> 00:19:03,267
ما الذي تعتقد أنك تفعله يا (بوث)؟

262
00:19:03,302 --> 00:19:06,238
إتصل (ساندرسن) بالمدير
.مدعياً أنّك ضايقته

263
00:19:06,272 --> 00:19:08,440
أنا أقوم بعملي، وهو أكثر
.مما يمكنني قوله عنك

264
00:19:08,474 --> 00:19:09,642
{\an3\pos(270,268)}
...إنتبه يا (بوث)، أو سوف -
أو ماذا؟ -

265
00:19:09,676 --> 00:19:14,346
،ما الذي ستفعله؟ وأيضاً لا أحتاج لجليس
.أو متعقب أو أيّاً ما يكونه هذا الفتى

266
00:19:14,380 --> 00:19:16,415
.وصفي بـ"فتى" مهين

267
00:19:16,449 --> 00:19:20,550
في حال أنّك نسيت يا (بوث)، أنا من يعطي
.الأوامر هنا و أنت لم تُعين لأيّ قضية

268
00:19:20,588 --> 00:19:23,735
صحيح، ما زالت القضية التي كنتُ أعمل
.عليها قبل أن يُزج بي في السجن مفتوحة

269
00:19:23,756 --> 00:19:25,423
.وأتعلم شيئاً؟ أنوي إنهاءها

270
00:19:25,458 --> 00:19:29,362
يعتقد هؤلاء الأشخاص في الخارج أنّك
.قتلت ثلاثة منهم، ولن يقوموا بالمساعدة

271
00:19:29,395 --> 00:19:31,897
.لابد من وجود إحترام وثقة متبادلين

272
00:19:31,931 --> 00:19:35,734
المعذرة... ثقة؟ بجدية، أتعتقد
أنّني أثق بك؟ أو بهذا المكان؟

273
00:19:35,768 --> 00:19:37,235
{\an3\pos(220,268)}
.(بوث) -
!ماذا؟ -

274
00:19:37,270 --> 00:19:40,239
...أُسقطت التهم ضدي
.وليس بفضلك

275
00:19:40,273 --> 00:19:44,608
{\an3\pos(310,268)}
.يحق لي الحصول على شارتي ومسدسي -
.إنّه محق قانونياً يا سيدي -

276
00:19:45,145 --> 00:19:46,112
.لكنّك تعرف ذلك

277
00:19:46,146 --> 00:19:49,840
،إسمع، من فعل هذا بي وبزوجتي
.سيدفع الثمن

278
00:19:49,882 --> 00:19:52,953
ثم بعد ذلك، يمكنك الحصول على شارتي
.ومسدسي، ولن تراني مجدداً

279
00:19:56,022 --> 00:20:00,223
إسمع، لا يمكنك أن تتركه
.بدون شيء للدفاع عن نفسه يا سيدي

280
00:20:00,326 --> 00:20:03,926
{\an3\pos(290,268)}
.سأبقى معه -
.حسناً، أحضر له مسدسه وشارته -

281
00:20:03,963 --> 00:20:05,564
.لكنّه مسؤوليتك

282
00:20:09,168 --> 00:20:13,471
(إذاً كيف الأمور بينك وبين (بوث
وقد إجتمعتما مجدداً؟

283
00:20:14,240 --> 00:20:19,541
،لا يبدو أنّنا كذلك
.القضية تستحوذ عليه

284
00:20:21,447 --> 00:20:27,315
،أعتقد أنّ عليكِ أخذ ما تحتاجينه
.القضية مهمة، لكن أنتما الإثنان أيضاً

285
00:20:27,353 --> 00:20:32,421
،وإن كان يخالفكِ الرأي
.فأظهري له أنّه مخطئ

286
00:20:35,428 --> 00:20:40,233
.يمكننا رؤية كلّ الكسور الملتئمة الآن

287
00:20:40,467 --> 00:20:46,605
(تقول السجلات الطبية من قسم طوارئ (بيثيسدا
.أنّه سقط من على درج قبل 21 عاماً

288
00:20:46,640 --> 00:20:49,942
لم أرَ من قبل إصابات كهذه
.جرّاء السقوط من على الدرج

289
00:20:49,976 --> 00:20:53,246
إذاً فقد تستر أحدهم على سبب
هذه الإصابات أيضاً؟

290
00:20:53,280 --> 00:20:57,015
أيمكنكِ أن تعملي على سيناريو
يتضمن حادث سيارة؟

291
00:20:58,451 --> 00:21:00,685
كان بإستطاعتنا فعل هذا
.(في منزلي يا (سويتس

292
00:21:00,720 --> 00:21:04,521
لديّ ولوج خاص لخوادم المباحث
.الفيدرالية هنا في حال إحتجنا لذلك

293
00:21:04,557 --> 00:21:07,418
صحيح، لكن أراهن أنّك لم تجد
.(شيئاً فيها حول (ساندرسن

294
00:21:07,460 --> 00:21:09,227
{\an3\pos(220,268)}
.ليس بعد -
.بالضبط -

295
00:21:09,262 --> 00:21:12,362
ولن تجد شيئاً، هل تعرف السبب؟
.لأنّ (ساندرسن) واحد منهم... حتماً

296
00:21:12,398 --> 00:21:15,432
ربّما، لكن لا يمكنك السعي خلف
.أشخاص مثله إلا إذا كنت تملك دليلا

297
00:21:15,468 --> 00:21:17,970
مهلا، أتخبرني كيف أدير تحقيقي الآن؟

298
00:21:18,005 --> 00:21:23,072
أجل، أجل، أنا كذلك يا (بوث)، لأنّك
لا تتصرف كالعميل الذي كنته من قبل، إتفقنا؟

299
00:21:23,109 --> 00:21:24,342
.هذا شخصي جدّاً

300
00:21:27,680 --> 00:21:30,782
{\an3\pos(240,268)}
.مهلا لحظة -
!(العميل (بوث -

301
00:21:30,816 --> 00:21:33,550
...أنتِ و... أنتِ

302
00:21:33,619 --> 00:21:37,353
...أنتما الإثنان؟ أنتما
...ستُرزقان بـ

303
00:21:37,390 --> 00:21:38,790
.أجل

304
00:21:38,824 --> 00:21:42,294
أنا و(لانس) صادفنا بعضنا بضع
...مرات خلال العام الماضي و

305
00:21:42,428 --> 00:21:46,433
{\an3\pos(300,268)}
.تحولت إحدى تلك الصدف إلى حمل -
عجباً، طفل، لمَ لم تخبرني بهذا؟ -

306
00:21:46,466 --> 00:21:49,601
،لا أدري، أنا... لقد خرجتَ للتو
.تصورتُ أنّ حياتي ليست بتلك الأهمية

307
00:21:49,636 --> 00:21:51,069
بجدية؟

308
00:21:52,005 --> 00:21:53,906
...عجباً، هذا

309
00:21:55,775 --> 00:22:01,075
{\an3\pos(285,268)}
.عجباً، هذا مذهل -
.وهو صبي، وأنت العراب بالطبع -

310
00:22:02,449 --> 00:22:04,009
.سعيدة جدّاً أنّك خرجت ولست ميّتاً

311
00:22:04,017 --> 00:22:08,253
ما... ما زالت عليّ بضع
.تذكارات من السجن

312
00:22:08,287 --> 00:22:11,823
.(سيساعدك (لانس) أيّها العميل (بوث

313
00:22:11,857 --> 00:22:15,025
،إنّه كلّ ما كان يتحدث عنه
.قال أنّك فرد من العائلة

314
00:22:15,061 --> 00:22:16,561
...حسناً يا (دايزي)، بربّكِ، دعينا

315
00:22:16,600 --> 00:22:20,265
هذا صحيح، سيتنهي كلّ هذا
.على خير، سترى

316
00:22:20,299 --> 00:22:23,468
أليس كذلك يا (لانس) الصغير؟

317
00:22:26,906 --> 00:22:31,507
،لم يسقط (كوبر) من على الدرج
.كان لديه كسر (سميث) ثنائي الجانب

318
00:22:31,544 --> 00:22:33,045
حسناً، أذلك جيّد؟

319
00:22:33,080 --> 00:22:36,540
تحدث كسور (سميث) ثنائية الجانب
.غالباً بسبب إنفتاح الأكياس الهوائية

320
00:22:36,582 --> 00:22:37,549
إذاً فقد كان في حادث سيارة؟

321
00:22:37,584 --> 00:22:42,420
أجل، قامت (أنجيلا) بإعادة تمثيل
.الحادث بناءاً على إصاباته الملتئمة

322
00:22:42,455 --> 00:22:48,756
كان إصطداماً قويّاً، كما لو أنّ السيارة
.ضربت شيئاً وفقدت السيطرة

323
00:22:48,861 --> 00:22:51,461
لمَ ذلك مهم؟ أقصد، كان ذلك
.قبل سنوات من مقتله

324
00:22:51,498 --> 00:22:54,631
،لأنّه تم التستر على الأمر
مثل وفاته... لمَ؟

325
00:22:54,667 --> 00:22:59,151
لمَ جُعلتُ كلّ الإصابات على هذا
الرجل تبدو كشيء مختلف؟

326
00:23:00,473 --> 00:23:01,606
.إشتقتُ إليكِ

327
00:23:03,843 --> 00:23:04,677
أنا على ما يرام، ماذا تفعلين؟

328
00:23:04,711 --> 00:23:09,147
رِباطك الغرابي العضدي متضرر
.يا (بوث)، دعني أساعدك

329
00:23:09,181 --> 00:23:12,517
كلا، لا أريدكِ أن تتحدثي معي
.بهذه المصطلحات

330
00:23:14,987 --> 00:23:15,987
.(بوث)

331
00:23:16,022 --> 00:23:19,789
أجل، أنا بخير، لكنه يؤلم
.عندما أتنفس، هذا كلّ شيء

332
00:23:23,295 --> 00:23:25,130
.لن أؤذيك

333
00:23:31,971 --> 00:23:36,272
{\an3\pos(280,268)}
.أعدك أنّ هذا لن يؤلمك إطلاقاً -
.حسناً -

334
00:23:47,351 --> 00:23:51,755
إذاً يا د.(دورانت)، كنت طبيباً في قسم الطوارئ
في مستشفى (بيثيسدا) المشيخي، صحيح؟

335
00:23:51,789 --> 00:23:56,723
،قبل أكثر من 20 عاماً، أجل
.لكن لم أمارس الطب منذ وقت طويل

336
00:23:57,161 --> 00:24:00,096
...فكما تريان، أنا
.موظف مكتبي الآن

337
00:24:00,131 --> 00:24:02,632
لكن ما يزال هذا العمل
.يتطلب خبرتك الطبية

338
00:24:02,666 --> 00:24:07,737
أجل، أنا واحد من كبار المحللين للبحث
...الطبي وإختبار التقنيات الجديدة

339
00:24:07,771 --> 00:24:11,206
...الأنظمة، العقاقير و
ما الموضوع؟

340
00:24:11,242 --> 00:24:13,476
،عندما كنت في قسم الطوارئ
.(عالجت (هاورد كوبر

341
00:24:13,511 --> 00:24:19,149
مذكور هنا في سجلاتك أنّه سقط
من على... درج، أهذا صحيح؟

342
00:24:19,183 --> 00:24:23,986
،كان هذا قبل 21 عاماً
.آمل أنّكما لا تتوقعانني أن أتذكره

343
00:24:24,021 --> 00:24:29,323
كنتُ أفحص بقايا (كوبر)، ويبدو واضحاً
.أنّه تعرض لتلك الإصابات جراء حادث سيارة

344
00:24:29,426 --> 00:24:32,160
أُصيب بكسور (سميث) ثنائية
...الجانب إضافة إلى

345
00:24:32,195 --> 00:24:34,831
أهذه قضية خطأ طبي
عمرها عقود؟

346
00:24:34,865 --> 00:24:36,966
كلا، نحن نعتقد أنّ (كوبر) قد قُتل
...بعدها بخمس سنوات

347
00:24:37,001 --> 00:24:40,770
{\an3\pos(290,268)}
.وأنّه ربما كانت هناك عملية تستر -
.تعتقدان أنّني تسترتُ على هذا -

348
00:24:40,805 --> 00:24:44,975
،أتى رجل مصاب بكسور وكدمات
.وقال أنّه سقط من على درج

349
00:24:45,008 --> 00:24:48,678
،لذا صدقت كلامه ومضيت قدماً
...والآن بعد 20 عاماً

350
00:24:48,712 --> 00:24:52,280
{\an3\pos(295,268)}
.تأتيان إلى هنا وتتهمانني بجريمة قتل -
أنت تتصرف بدفاعية، أليس كذلك؟ -

351
00:24:52,316 --> 00:24:56,217
بذلت ما في وسعي بقسم الطوارئ، إتفقنا؟
.وربّما لم أكن أفضل الأطباء

352
00:24:56,253 --> 00:24:58,188
{\an3\pos(295,268)}
.ذلك واضح -
.ولذلك السبب إنتهى بي المطاف هنا -

353
00:24:58,222 --> 00:25:03,122
لكنني مدير ممتاز، تلقى هذا القسم تكريماً
.مرتين خلال الخمس سنوات الماضية فقط

354
00:25:03,193 --> 00:25:05,728
،إذاً لو كنت لا تملك شيئاً لتخفيه
لمَ لا تساعدنا؟

355
00:25:05,763 --> 00:25:11,130
ربّما لو ألقيت نظرة على الإصابات، فربما قد تتذكر
.شيئاً قد يفسّر لمَ كذب (كوبر) بشأن الحادث

356
00:25:15,005 --> 00:25:19,542
،أيّ شيء يمكنني فعله للمساعدة
.أجل، بالطبع، آسف

357
00:25:19,577 --> 00:25:20,612
.صحيح

358
00:25:22,147 --> 00:25:25,415
سنبقى على إتصال، أو إذا كنت
.تملك شيئاً آخر، إتصل بي فحسب

359
00:25:25,416 --> 00:25:26,749
.بالطبع

360
00:25:32,655 --> 00:25:35,091
كيف جرى الأمر مع طبيب
قسم الطوارئ؟

361
00:25:35,125 --> 00:25:36,792
.يشعر (بوث) أنّه يخفي شيئاً

362
00:25:36,828 --> 00:25:39,696
،لا أصدق أنّه عاد للعمل
هل إرتاح منذ أن خرج؟

363
00:25:39,833 --> 00:25:43,934
،إنّه (بوث)... إنّه بخير وعازم
ماذا وجدت يا د.(أديسون)؟

364
00:25:43,968 --> 00:25:46,102
،ضرر على عظام رسغ اليد
.بإلتئام صغير جدّاً

365
00:25:46,136 --> 00:25:48,238
إذاً فقد حدثت الإصابات
.قرابة وقت الوفاة

366
00:25:48,272 --> 00:25:51,708
{\an3\pos(300,268)}
.إنّها جروح دفاعية -
.لكن كان الضحية على سرير مستشفى -

367
00:25:51,742 --> 00:25:54,577
والذي يعني أنّه إن كان ممدداً
...أثناء حدوث هجوم

368
00:25:54,611 --> 00:25:57,913
فتوحي الإصابات أنّه كان
.يبعد المهاجم

369
00:25:57,947 --> 00:25:59,681
.لكن ذلك لا يعطينا سبب الوفاة

370
00:25:59,716 --> 00:26:00,717
{\an3\pos(225,268)}
.أو الدافع -
.الندم -

371
00:26:00,751 --> 00:26:04,453
ينفذ (كوبر) طلب المؤامرة ويترقى
بسرعة في وكالة حماية البيئة، صحيح؟

372
00:26:04,488 --> 00:26:08,055
ثم يصاب بالسرطان، لا يملك شيئاً
."ليخسره، لذا يواجههم ويقول "يكفي

373
00:26:08,091 --> 00:26:09,826
فيشعرون بالتهديد، ويعتقدون
.أن قد يتحدث، فيقتلونه

374
00:26:09,860 --> 00:26:14,561
{\an3\pos(285,268)}
.هذا جيّد، جيّد جداً -
.من المؤسف أنّ حقائق لا تدعمه -

375
00:26:14,697 --> 00:26:16,798
.إبحث عن المزيد من الجروح الدفاعية

376
00:26:16,833 --> 00:26:21,101
إذا كان يصارع للنجاة، فلابد من وجود
.مزيد من الأدلة على ذلك

377
00:26:21,671 --> 00:26:23,740
.شكراً لكِ

378
00:26:23,774 --> 00:26:27,043
أنا متفاجئ أنّك تريدين
.رأياً من عالم نفس

379
00:26:27,077 --> 00:26:30,079
،لا أريد ذلك
.أريد رأياً من صديق

380
00:26:31,081 --> 00:26:32,448
ليس (أنجيلا)؟

381
00:26:32,483 --> 00:26:36,717
أنت تعرف (بوث) بشكل أفضل
...يا (سويتس) و... أحياناً

382
00:26:36,787 --> 00:26:40,223
هناك منطق خلف العلم
.الزائف الذي تمارسه

383
00:26:40,257 --> 00:26:42,257
عجباً، هذا ثناء كبير
.صادر منكِ، شكراً لكِ

384
00:26:43,494 --> 00:26:45,595
...الأمر فقط

385
00:26:46,964 --> 00:26:49,494
{\an3\pos(240,268)}
.بوث) مختلف) -
.أوافقكِ -

386
00:26:49,500 --> 00:26:52,001
،لديه الكثير ليتعامل معه
...بعد كلّ ما حدث

387
00:26:52,036 --> 00:26:54,137
...السجن، الهجوم، والآن

388
00:26:54,171 --> 00:27:01,005
...تعرض (بوث) لصدمة من قبل
.حرب، إختطاف، إحتجاز وحتى تعذيب

389
00:27:01,011 --> 00:27:04,246
{\an3\pos(290,268)}
.أجل، لكن هذا مختلف -
.رأيتُ الإصابات، الصدمة مشابهة -

390
00:27:04,280 --> 00:27:09,181
جسدياً، أجل، لكنّها ليست
.كذلك نفسياً وفقاً لعلمي الزائف

391
00:27:09,219 --> 00:27:15,621
بوث) مندفع بواسطة إيمانه)
.بالصدق، الشرف والخدمة

392
00:27:15,692 --> 00:27:21,260
(والآن قد تمت خيانة معتقدات (بوث
.من طرف منظمة وثق بها وخدمها

393
00:27:21,298 --> 00:27:23,166
.كما لو أنّ أحداً قد توفي

394
00:27:24,134 --> 00:27:28,102
{\an3\pos(270,268)}
.كما لو أنّ (بوث) قد توفي -
.أجل، بشكل ما -

395
00:27:28,138 --> 00:27:32,103
،هو لا يعرف مكانه بعد الآن
.لا يملك مرساة

396
00:27:32,142 --> 00:27:35,544
.الإيمان بشيء أكبر منه

397
00:27:37,014 --> 00:27:41,178
هذا جيّد، إنتبهي أو ستتحولين
.إلى عالمة نفس

398
00:27:42,086 --> 00:27:45,822
...إسمعي، يخشى (بوث) الثقة مجدداً
.ذلك طبيعي

399
00:27:45,856 --> 00:27:48,691
علينا فقط أن نريه أنّها مخاطرة
.تستحق القيام بها

400
00:27:51,362 --> 00:27:53,096
.(ستكون أباً صالحاً يا (سويتس

401
00:27:54,132 --> 00:27:55,865
{\an3\pos(215,268)}
.فعلا -
.بربّكِ -

402
00:27:57,101 --> 00:28:01,037
في الليلة التي أتى فيها (كوبر) إلى قسم
..."الطوارئ بسبب "سقوطه من على الدرج

403
00:28:01,071 --> 00:28:04,532
،أُدخل رجل مشرد
.كان قد تعرض لحادث سيارة

404
00:28:04,574 --> 00:28:08,508
،كان ضحية حادثة صدم وهرب
.توفي على طاولة العمليات

405
00:28:08,545 --> 00:28:11,714
.كان (دورانت) هو الطبيب المعالج

406
00:28:14,485 --> 00:28:17,349
{\an3\pos(265,268)}
.(كذبت عليّ يا (دورانت -
.(العميل (بوث -

407
00:28:17,350 --> 00:28:21,095
كان هناك ضحية ثانية لحادث سيارة
.(أُدخل تلك الليلة... نفس ليلة (كوبر

408
00:28:21,096 --> 00:28:21,800
.عالجت الإثنين

409
00:28:21,801 --> 00:28:24,027
،كان ذلك قبل وقت طويل جدّاً
لمَ لا يمكننا نسيان الأمر؟

410
00:28:24,061 --> 00:28:26,229
.لمَ؟ لأنّ (هاورد كوبر) قد قُتل

411
00:28:26,263 --> 00:28:28,798
وإذا لم تتحدث، سأجد طريقة
.لأحملك مسؤولية ذلك أيضاً

412
00:28:28,832 --> 00:28:32,701
،لا أعرف شيئاً عن جريمة قتل
.مع (كوبر)، أنا... لم أكن أملك خياراً

413
00:28:32,736 --> 00:28:34,506
.صحيح، لأنّك تعرضت للإبتزاز

414
00:28:35,539 --> 00:28:37,540
{\an3\pos(285,268)}
كيف عرفت؟ -
.ذلك ليس مهماً، تحدث فحسب -

415
00:28:38,574 --> 00:28:43,111
كان لديهم شريط مراقبة وأنا أسرق
.الأوكسيكودون" من صيدلية المستشفى"

416
00:28:43,146 --> 00:28:46,647
{\an3\pos(295,268)}
.كنتُ أبيعه لتسديد نفقات كلية الطب -
هم"، من يكون "هم"؟" -

417
00:28:46,684 --> 00:28:51,884
لا أدري، عندما أتى (كوبر)، تلقيتُ
...رسالة من ممرضة لم أرها من قبل

418
00:28:51,887 --> 00:28:54,125
،وقالت أنّهم يملكون صوراً
.وبإمكانهم تدميري

419
00:28:54,158 --> 00:28:55,992
لذا قتلت المتشرد؟

420
00:28:56,026 --> 00:29:00,728
كلا، ربّاه، لا، كان يعاني من نزيف
.داخلي حاد و لم يهتموا لأمره

421
00:29:00,830 --> 00:29:05,735
أرادوا إستعمال حادثة الصدم والهرب كورقة ضغط
.على (كوبر) حتى يمكنهم إجباره على فعل ما يريدونه

422
00:29:07,304 --> 00:29:11,601
صدقني، لم يمر يوم
.لم أندم فيه على ما فعلته

423
00:29:11,642 --> 00:29:15,876
،لكنني لم أملك خياراً
.أنا آسف، أنا آسف جدّاً

424
00:29:20,829 --> 00:29:25,599
كانت رقاقة (فوستر) تحوي أكثر من 1800
...صورة لأشخاص لم أستطع تحديد هوياتهم

425
00:29:25,633 --> 00:29:29,269
لكن بما أنني أملك مجال
...مقارنة يمكنني محاولة

426
00:29:29,303 --> 00:29:33,104
{\an3\pos(250,268)}
.كان ذلك سريعاً -
.إنّه (دورانت) بالفعل -

427
00:29:36,811 --> 00:29:40,945
،قبل 21 سنة
.كان يقول الحقيقة

428
00:29:40,948 --> 00:29:43,316
أجل، لكنّه ما يزال لا يخبرنا
...بمن كان يبتزه

429
00:29:43,351 --> 00:29:45,111
بل سوى أنّ (دورانت) كان
.ضحية أيضاً

430
00:29:45,119 --> 00:29:49,279
مهلا، تستر (دورانت) على جريمة، لن أدعوه
.بضحية، بل سأقول أنّه كان جزءاً من المؤامرة

431
00:29:49,323 --> 00:29:51,992
هل هناك أيّ طريقة لمعرفة من كان
يملك صلاحية للوصول لأشرطة المراقبة؟

432
00:29:52,026 --> 00:29:54,894
بالطبع، أجل، أقصد، إن إكتشفنا
...من كان مسؤولا عن الأمن

433
00:29:54,928 --> 00:29:57,096
فربما قد نكتشف إلى من أعطى
.التسجيلات المُصورة

434
00:29:57,131 --> 00:30:01,929
الإحتمالات ضدنا، فقبل 21 عاماً، لم تكن هذه
.الأنظمة مُرمزة رقمياً أو مزودة بعلامة مائية

435
00:30:02,003 --> 00:30:03,937
.لا نملك أشياء أخرى

436
00:30:03,971 --> 00:30:07,006
بناءاً على الإصابات في العظمين
...الكلابي والمثلثي

437
00:30:07,041 --> 00:30:10,438
لدينا دليل على صراع، لكن لا شيء
.على العظام يشير إلى سلاح

438
00:30:10,478 --> 00:30:12,345
كلا، ذلك ليس صحيحاً
.(يا د.(أديسون

439
00:30:12,380 --> 00:30:16,349
هناك خدش على الناتئ الشوكي
.للفقرة العنقية السابعة

440
00:30:16,483 --> 00:30:21,254
{\an3\pos(290,268)}
.لكنّه ليس موجوداً على ملاحظاتك -
.أعتقد أنّني لم أنتبه له -

441
00:30:21,288 --> 00:30:26,493
كان محجوباً بواسطة التلون
.من أدوية إبيضاض الدم للضحية

442
00:30:28,396 --> 00:30:31,466
{\an3\pos(280,268)}
.يبدو أنّ هناك تلطخاً نزفياً بسيطاً -
.أجل -

443
00:30:31,499 --> 00:30:34,935
...قرابة وقت الوفاة
.لابد أنّه مرتبط بوفاته

444
00:30:35,870 --> 00:30:39,272
السؤال هو: ما الذي سببه؟

445
00:30:39,307 --> 00:30:43,974
،نعرف أنّه كان في المستشفى
لذا... حقنة ربما؟

446
00:30:44,011 --> 00:30:48,716
،ستكون إبرة بعيار 18
.أكبر بكثير من حقنة عادية

447
00:30:48,749 --> 00:30:52,817
لكنّها ستتوافق مع حجم إبرة كبيرة
.المُستعملة لأنبوب محلول وريدي

448
00:30:52,854 --> 00:30:54,888
.هذا محتمل

449
00:30:54,922 --> 00:30:57,958
لمَ قد تُدخل إبرة محلول
وريدي إلى عنقه؟

450
00:30:57,992 --> 00:30:59,326
.كان ذلك دون قصد

451
00:30:59,360 --> 00:31:03,221
ولهذا توجد أيضاً خدوش على عظم
.الترقوة وعظم الكتف الأيسر

452
00:31:03,264 --> 00:31:06,664
رأى (كوبر) أنّ أحداً على وشك
.حقن شيء داخل محلوله الوريدي

453
00:31:06,733 --> 00:31:09,761
وكان يعلم أنّ أحداً كان يحاول
.قتله، ولهذا قاوم

454
00:31:09,803 --> 00:31:14,273
وخلال الصراع، حاول القاتل غرس
.(الإبرة في أيّ مكان ممكن على (كوبر

455
00:31:14,309 --> 00:31:19,109
،لكن إن حُقن (كوبر) بالمادة السامة
لمَ لم يظهر ذلك في فحص السموم؟

456
00:31:43,404 --> 00:31:49,268
{\an3\pos(265,268)}
.آسفة، لم أتعمد إيقاظكِ -
.لقد... لقد غطت في النوم -

457
00:31:52,947 --> 00:31:54,714
.إنّها سعيدة جدّاً أنّك عدت

458
00:32:06,694 --> 00:32:10,361
{\an3\pos(285,268)}
هل وجدتِ شيئاً؟ -
.أعتقد أنّ (كوبر) سُمم بشكل ما -

459
00:32:10,431 --> 00:32:15,332
لكن علينا تجميد النخاع قبل
.أن أقوم بدراسة نسيحية مناعية

460
00:32:16,270 --> 00:32:19,500
،)ماذا؟ إنتظري يا (بونز
لمَ يستغرق هذا وقتاً طويلا؟

461
00:32:19,540 --> 00:32:21,441
.(إنّه اليوم الثاني فحسب يا (بوث

462
00:32:21,475 --> 00:32:25,111
كلّ يوم يقدم لـ(ساندرسن) المزيد
...من الوقت لحماية نفسه

463
00:32:26,981 --> 00:32:29,148
من هذا؟

464
00:32:31,586 --> 00:32:35,153
{\an3\pos(250,268)}
ما الذي تفعله هنا؟ -
.(أرسلني (سويتس -

465
00:32:36,123 --> 00:32:40,193
أيمكنني الدخول؟ أشعر كأنني
.بائع بوقوفي هنا

466
00:32:40,327 --> 00:32:43,094
.أجل، تفضل بالدخول

467
00:32:43,130 --> 00:32:45,365
.(العميل الخاص (جيمس أوبري

468
00:32:45,399 --> 00:32:47,767
...(جيمس)، (جيمي)
.يمكن مناداتي بأيّ إسم

469
00:32:47,802 --> 00:32:51,802
{\an3\pos(255,268)}
.(الد.(برينان -
.أعلم، وأنا منبهر جدّاً -

470
00:32:53,441 --> 00:32:54,708
.هذا لطيف

471
00:32:54,742 --> 00:32:56,843
{\an3\pos(280,268)}
.عليّ الحصول على واحد منهم -
.(أوبري) -

472
00:32:56,878 --> 00:32:59,112
إسمع، جعلك (سويتس) تعمل
على هذه القضية؟

473
00:32:59,146 --> 00:33:01,281
،أجل، لأنّه ليس مثلك
.إنّه يثق بي

474
00:33:01,315 --> 00:33:05,353
كنتُ أحاول تعقب من كان يملك
.صلاحية الوصول لأشرطة المراقبة

475
00:33:05,386 --> 00:33:09,047
كان رئيس أمن مستشفى (بيثيسدا) المشيخي
.(رجلا يدعى (جيرولد نورسكي

476
00:33:09,090 --> 00:33:13,887
(ذهب للعمل لحساب شركة تُدعى (يونيتاك
.بعد 3 سنوات من قبضه لـ(دورانت) في الصيدلية

477
00:33:13,928 --> 00:33:17,030
يونيتاك) شركة تابعة)
."لـ"(ساندرسن) للكيماويات

478
00:33:17,064 --> 00:33:19,366
{\an3\pos(225,268)}
.هذا جيّد -
.وسيئ -

479
00:33:19,400 --> 00:33:23,795
عندما أخبرت (ستارك) عن العلاقة
.بـ(ساندرسن)، أبعدني عن القضية

480
00:33:23,796 --> 00:33:24,097
ماذا؟

481
00:33:24,121 --> 00:33:28,372
قال أنّنا كنا في حملة صيد
.تزعج الكثير من الأشخاص المهمين

482
00:33:28,409 --> 00:33:29,876
لابد أنّ (ساندرسن) يقوم
.بالمزيد من التهديدات

483
00:33:29,911 --> 00:33:31,871
لم يكن يُفترض بي إخبارك
...بأيّ من هذا

484
00:33:31,879 --> 00:33:34,714
لذا ربما يمكنك القول أنني قدمت
.إلى هنا لرؤية طفلتك

485
00:33:34,749 --> 00:33:35,716
إسمع، أين (نورسكي) الآن؟

486
00:33:35,750 --> 00:33:38,251
...لقد تقاعد
.لابد أن عمره 85 عاماً الآن

487
00:33:38,286 --> 00:33:41,786
،ما زالتُ أحاول تعقبه
.لذا لو طُردت، فأنت السبب

488
00:33:45,826 --> 00:33:49,763
كلا، هذا مختبري، وتلك
.البقايا مسؤوليتي

489
00:33:49,797 --> 00:33:51,364
،ليس بعد الآن يا سيدتي
.لدينا أمر محكمة

490
00:33:51,399 --> 00:33:52,799
.والذي أريد الإطلاع عليه يا عزيزي

491
00:33:52,833 --> 00:33:55,168
{\an3\pos(270,268)}
ما الذي يجري؟ -
.(إنّهم هنا لأخذ بقايا (كوبر -

492
00:33:55,203 --> 00:33:57,104
!لا يمكنهم أخذها
.لدينا أمر بإستخراج الجثة

493
00:33:57,138 --> 00:34:00,832
وجدوا فرداً من العائلة تقول
.أنّ بقايا (كوبر) تدنّس

494
00:34:00,875 --> 00:34:03,142
.وتريد أن يُعاد دفنه حالا

495
00:34:03,177 --> 00:34:05,612
،وحتى يصدر القاضي حكماً
.(لا يمكننا لمس (كوبر

496
00:34:05,646 --> 00:34:08,646
{\an3\pos(255,268)}
هلا أريتنا مكان البقايا؟ -
.كلا، كلا -

497
00:34:08,683 --> 00:34:11,251
،إن قاومتِ أو تدخلت بأيّ شكل
.فستُعتقلين

498
00:34:12,320 --> 00:34:14,688
.دخولكِ السجن لن يساعد أحداً

499
00:34:15,722 --> 00:34:17,522
{\an3\pos(250,268)}
.هناك، على الطاولة -
.حسناً يا سيدتي -

500
00:34:19,558 --> 00:34:21,923
أتعرفين ما الذي تخليت عنه للتو؟
.تلك البقايا هي كلّ ما نملك

501
00:34:21,963 --> 00:34:26,033
،تأكدوا من أن تأخذوها جميعاً
.لا أريد أن يبقى شيء

502
00:34:26,067 --> 00:34:28,601
،آسفة يا عزيزتي
.لا يوجد شيء يمكننا فعله

503
00:34:34,060 --> 00:34:36,762
لا نملك الوقت للمزيد من نظريات
.(المؤامرة يا د.(هودجينز

504
00:34:36,896 --> 00:34:40,835
أحاول أنا والد.(أديسون) تقرير كيفية مواصلة
.القضية بواسطة صور الأشعة السينية فحسب

505
00:34:40,866 --> 00:34:43,170
{\an3\pos(310,268)}
.ما كنتُ لأقلق -
.(لقد أخذوا عظام (كوبر) يا د.(هودجينز -

506
00:34:43,235 --> 00:34:46,838
،أخذوا 206 عظمة، أجل
.(لكن لم تكن جميعها لـ(كوبر

507
00:34:46,872 --> 00:34:49,673
.لكنني رأيتها، كانت لونها متغيّراً وسرطانية

508
00:34:49,709 --> 00:34:53,576
كوبر) ليس الذكر الوحيد ذو الـ37 عاماً)
.الذي يعاني من إبيضاض الدم

509
00:34:53,612 --> 00:34:56,281
إستبدلت العظام التي نحتاجها
بأخرى من مخزن العظام؟

510
00:34:56,315 --> 00:34:58,350
كيف عرفت أنّهم سيأتون
من أجل (كوبر)؟

511
00:34:58,384 --> 00:35:02,884
توجد مؤامرة هنا، علينا أن نعتبر
.الشيء المهم لنا مهماً لهم

512
00:35:02,921 --> 00:35:06,725
لذا كنت أقوم بالدفاع منذ
.(أن تم إحضار جثة (كوبر

513
00:35:06,758 --> 00:35:10,159
تأكدت من أنّ العظام كانت متجمدة
.وفقاً للنظام النسيجي المناعي

514
00:35:11,297 --> 00:35:12,897
.ما زالت العظام هشّة

515
00:35:12,932 --> 00:35:17,600
سأحتاج لليزر لتقطيع أقسام يمكننا
.وضعها تحت المجهر الإلكتروني

516
00:35:17,703 --> 00:35:23,141
فبتلك الطريقة، يمكننا رؤية إن كانت هناك
.مواد سامة غيّرت البنية الخلوية للنخاع

517
00:35:23,175 --> 00:35:25,777
سيكون النخاع متضرراً بالفعل
.جراء إبيضاض الدم

518
00:35:25,811 --> 00:35:28,447
لكن يمكن لسم خارجي تغيير
.الضرر الذي تسبب به السرطان

519
00:35:28,481 --> 00:35:34,052
أظهرت العينة من الخدش على الفقرة العنقية
...S ،N6 ،H16 ،Cالسابعة آثاراً لـ10

520
00:35:34,086 --> 00:35:36,820
،هذا حميد جدّاً
.من المؤكد أنّه ليس سمّاً

521
00:35:36,856 --> 00:35:40,726
،"إنّه مشتق لـ"السيميتدين
."مضاد لمستقبل الهيستامين "هـ2

522
00:35:40,760 --> 00:35:43,261
لمَ قد يقوم المعتدي بحقن
الضحية بمضاد حموضة؟

523
00:35:43,295 --> 00:35:45,396
.إنّه عبقري جداً في الواقع

524
00:35:45,430 --> 00:35:51,770
"ألن يتفاعل "السيميتدين" مع "قلويدات الفينكا
في أدوية العلاج الكيميائي الذي كان يتناولها (كوبر)؟

525
00:35:51,804 --> 00:35:53,271
.يا إلهي، أنتِ محقة

526
00:35:53,306 --> 00:35:55,206
ذلك سيجعل علاجاً كميائياً
.عادياً مميتاً

527
00:35:55,241 --> 00:35:59,277
ولدى "السيميتدين" فترة حياة
.مدتها ساعتين عندما يتأيض

528
00:35:59,311 --> 00:36:01,045
والذي سيفسر لمَ لم يظهر
.في الشمع الدهني

529
00:36:01,080 --> 00:36:02,540
إنّها طريقة عبقرية للإفلات
.بجريمة قتل

530
00:36:02,548 --> 00:36:04,883
.بإستثناء أنّني لا أنوي أن يفلتوا بها

531
00:36:12,091 --> 00:36:14,993
،ستارك) لا يعرف)
.(لكنني وجدت (نورسكي

532
00:36:15,027 --> 00:36:17,662
إنّه في دار رعاية
.(في (أبينغدون) بـ(فرجينيا

533
00:36:17,696 --> 00:36:21,166
{\an3\pos(230,268)}
أتثق بي بعد؟ -
.لا تتمادى -

534
00:36:24,036 --> 00:36:25,770
تنقل (نورسكي) كثيراً، صحيح؟

535
00:36:25,805 --> 00:36:29,575
،)عمل لحساب (ساندرسن)، (ماكنامارا
...عضوين من الكونغرس

536
00:36:29,609 --> 00:36:31,276
المؤسسة التي يتواجد فيها
...فارهة جدّاً

537
00:36:31,311 --> 00:36:34,245
ليست من الأماكن التي سيتحمل
.نفقتها رجل أمن لوحده

538
00:36:35,981 --> 00:36:38,818
{\an3\pos(235,268)}
.هذا عمل جيّد -
.إعتقدتُ ذلك -

539
00:36:38,851 --> 00:36:41,920
،ربّما عندما ينتهي كلّ هذا
.يمكنك أن تقدم توصية من أجلي

540
00:36:42,954 --> 00:36:46,855
{\an3\pos(280,268)}
أتذكر هذا الآن؟ -
لديّ أحلام، ماذا يمكنني القول؟ -

541
00:36:49,128 --> 00:36:50,261
.(بونز)

542
00:36:50,296 --> 00:36:52,829
،)نعرف ما الذي قتل (كوبر"
".كان مضاد حموضة

543
00:36:52,865 --> 00:36:54,066
ماذا، تناول الكثير من عقارات (تامز)؟

544
00:36:54,100 --> 00:36:57,701
،كانت تركيبة تجريبية تبيّن أنّها خطيرة
...لم توافق عليها إدارة الغذاء والدواء

545
00:36:57,736 --> 00:37:02,707
لكن لابد أنّ القاتل كان يعلم أنّها ستتفاعل
.(مع أدوية العلاج الكيميائي لـ(كوبر

546
00:37:02,741 --> 00:37:04,209
إذاً من كان القاتل؟

547
00:37:04,243 --> 00:37:07,011
تمّ تطويرها من طرف شركة
."ساندرسن) للكيماويات)"

548
00:37:07,046 --> 00:37:09,147
ستجعلكم هذه المذكرة تحصلون على كلّ الوثائق
...(التي يملكها (ساندرسن

549
00:37:09,181 --> 00:37:12,315
،المتعلقة بالعقار، إختباراته
.من يستطيع الوصول إليه، كلّ شيء

550
00:37:12,351 --> 00:37:13,451
{\an3\pos(255,268)}
.حسناً، سأتولى الأمر -
.كلا، أنا سأتولى الأمر -

551
00:37:13,486 --> 00:37:15,487
{\an3\pos(270,268)}
!كلا -
.يمكنني إحضار بضع ملفات -

552
00:37:15,521 --> 00:37:17,655
علينا التحدث مع الرجل
.(الأمني (جيرولد نورسكي

553
00:37:17,690 --> 00:37:19,958
نورسكي)؟ سأكون في تلك)
.المنطقة، دعني أفعل ذلك

554
00:37:19,992 --> 00:37:22,060
{\an3\pos(260,268)}
.لا بأس -
.تحرك بسرعة يا عزيزي -

555
00:37:22,094 --> 00:37:26,528
هذه مذكرة (سندريلا)، عندما يعلم محامو
.ساندرسن) بأمرها، ستتحول إلى يقطينة)

556
00:37:26,665 --> 00:37:29,033
رائع، ستسنح لي أخيراً فرصة
.إستعمال صفارة إنذار سيارتي

557
00:37:31,337 --> 00:37:35,106
العمل لحساب المباحث الفيدرالية
فخر كبير، أليس كذلك يا بني؟

558
00:37:35,140 --> 00:37:39,141
أجل... لدينا بعض
.الأسئلة لنطرحها عليك

559
00:37:39,178 --> 00:37:41,412
هل أريتك شارتي؟

560
00:37:41,447 --> 00:37:45,016
...هذه في الواقع
.آسف، شارتي يا سيدي

561
00:37:45,050 --> 00:37:48,088
.أجل، آسف

562
00:37:48,120 --> 00:37:52,722
إذاً فقد عملت في أمن مستشفى
بيثيسدا) المشيخي، أليس كذلك؟)

563
00:37:52,825 --> 00:37:57,125
،عُينتُ هناك، أجل
.إنّه لشرف عظيم أنني أُخترت

564
00:37:57,196 --> 00:38:01,099
.(تذهب إلى أين يرسلك السيد (هوفر

565
00:38:01,133 --> 00:38:03,903
{\an3\pos(275,268)}
ج. إدغار هوفر)؟) -
كنت مع المباحث الفيدرالية؟ -

566
00:38:03,936 --> 00:38:08,837
(أجل، وصفني السيد (هوفر
.بجندي عظيم

567
00:38:09,008 --> 00:38:11,042
.ولهذا تم إختياري

568
00:38:11,076 --> 00:38:13,011
عندما كان (هوفر) رئيساً
...للمباحث الفيدرالية

569
00:38:13,045 --> 00:38:17,516
،كانت لديه ملفات سرية لسياسيين
...مدراء أعمال، ناشطون سياسيون

570
00:38:17,549 --> 00:38:20,712
أعلم يا (بونز)، يُفترض أنّ كلّ
.تلك الأشياء قد دُمرت بعد وفاته

571
00:38:20,753 --> 00:38:24,887
هل أرسلكما؟
هل أرسلكما السيد (هوفر)؟

572
00:38:24,924 --> 00:38:27,625
{\an3\pos(260,268)}
...كلا، نحن هنا بسبب -
.أجل في الواقع -

573
00:38:27,660 --> 00:38:32,523
،يتصرف العميل (بوث) بحذر فحسب
.(نحن نحدّث ملفات السيد (هوفر

574
00:38:33,632 --> 00:38:37,867
ويريد المدير (هوفر) أن يعرف
...عن العمليات التي كنت جزءاً منها

575
00:38:37,903 --> 00:38:39,203
.من أجل تكريم محتمل

576
00:38:40,673 --> 00:38:46,407
{\an3\pos(300,268)}
.(ربّما يمكننا البدء بـ(هيوغو ساندرسن -
.السيد (ساندرسن) وطني عظيم -

577
00:38:46,611 --> 00:38:49,013
.كان فخراً لي أن أعمل معه

578
00:38:49,949 --> 00:38:51,182
.بوث) يتحدث)

579
00:38:51,216 --> 00:38:54,483
مهلا، مهلا، حسناً، تمهل
يا (أوبري)، ماذا حدث؟

580
00:38:54,520 --> 00:38:57,554
،ماذا؟ أجل، أجل
.أجل، علينا الذهاب الآن

581
00:39:05,564 --> 00:39:09,565
،كان هناك بلاغ عن إطلاق نار
...كنتُ أعلم أنّه كان هنا لذا

582
00:39:09,602 --> 00:39:11,636
أين هو؟

583
00:39:11,670 --> 00:39:13,237
{\an3\pos(230,268)}
!(سويتس) -
ماذا حدث؟ -

584
00:39:13,256 --> 00:39:15,270
لا أدري، لا أدري، المسعفون
.في طريقهم إلى هنا

585
00:39:15,306 --> 00:39:17,270
.إهدأ يا (سويتس)، ستكون بخير

586
00:39:18,309 --> 00:39:21,479
{\an3\pos(260,268)}
.(بوث) -
.أجل، أنا هنا، لا تتحرك -

587
00:39:23,015 --> 00:39:25,350
هو ليس مصاباً بطلق ناري، إعتقدتك
.قلت أنّ كان هناك إطلاق للنار

588
00:39:25,384 --> 00:39:26,551
.أنا من أطلق النار في الواقع

589
00:39:26,585 --> 00:39:28,186
{\an3\pos(245,268)}
أنت؟ -
.أطلقتُ النار عليه -

590
00:39:28,220 --> 00:39:31,954
لقد أصيب في الأُنَيْفَى، النثرة
.(وعظم القص يا (بوث

591
00:39:33,359 --> 00:39:35,728
.تبدو كإصابة داخلية بليغة

592
00:39:36,762 --> 00:39:38,163
.(إنّه ينزف حتى الموت يا (بوث

593
00:39:38,198 --> 00:39:42,166
،أخبرا (دايزي) بألا تقلق
.إنّها تقلق كثيراً

594
00:39:42,201 --> 00:39:45,705
.(بالطبع، لا تتحدث الآن يا (سويتس

595
00:39:47,473 --> 00:39:52,041
،لقد... لقد قاومت
.ستكون فخوراً

596
00:39:53,045 --> 00:39:55,246
،)لا تتحدث يا (سويتس
لمَ تتحدث طوال الوقت؟

597
00:39:55,280 --> 00:39:56,748
.طلبت منك (بونز) ألا تتحدث

598
00:39:56,782 --> 00:39:59,517
.لديه الوثيقة

599
00:39:59,551 --> 00:40:03,419
،ذلك لا يهم الآن
.ستكون بخير

600
00:40:05,157 --> 00:40:06,825
.وأنت أيضاً

601
00:40:07,860 --> 00:40:13,229
،العالم أفضل بكثير ممّا تعتقده
...إنّه

602
00:40:26,945 --> 00:40:30,048
كلا، كلا، كلا، يمكنك التحدث
.الآن يا (سويتس)، هيّا

603
00:40:30,082 --> 00:40:33,051
.(لقد مات يا (بوث

604
00:40:34,453 --> 00:40:35,453
.لقد مات

605
00:40:35,487 --> 00:40:38,790
،كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.(هيّا يا (سويتس

606
00:40:43,995 --> 00:40:46,463
.(سويتس)! (سويتس)

607
00:41:30,342 --> 00:41:33,044
دايزي)، لا أعتقد أنّه يجب)
.أن تكوني هنا الآن

608
00:41:33,078 --> 00:41:36,446
،لكنني أستطيع المساعدة
.عليّ المساعدة

609
00:41:36,515 --> 00:41:38,316
.بالطبع

610
00:41:44,389 --> 00:41:46,824
.عليكِ التوقيع لإستلام هذه البقايا

611
00:41:52,798 --> 00:41:54,866
هودجينز)، أيمكنك مساعدتي؟)

612
00:42:33,571 --> 00:42:36,607
{\an3\pos(220,268)}
.(لانس) -
.يا إلهي -

613
00:42:39,511 --> 00:42:43,281
لا... لا أعلم إن كنت
.أستطيع فعل هذا به

614
00:42:48,387 --> 00:42:51,854
...(تستطيعين، هذا ليس (سويتس

615
00:42:51,991 --> 00:42:58,359
هذه رفات ستوصلنا إلى الرجل
.(الذي قتل (سويتس

616
00:43:14,100 --> 00:43:54,100
{\c&00FF&\fnTraditional Arabic}
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

