1
00:00:01,807 --> 00:00:06,311
أوه ، حباً بالله !

2
00:00:06,345 --> 00:00:09,114
الانبطاح ظاهرة غبية جداً و خطيرة أيضاً

3
00:00:09,148 --> 00:00:11,483
ببساطة انت تنبطح مثل قطعة خشب في أماكن غريبة

4
00:00:11,517 --> 00:00:12,717
هذا هو

5
00:00:12,752 --> 00:00:14,519
أحياناً يتم دعسك

6
00:00:14,553 --> 00:00:16,588
مرحباً بكم في الإنترنت !

7
00:00:16,622 --> 00:00:18,606
الانبطاح هو واحد من هذه الأشياء التي ..

8
00:00:18,657 --> 00:00:21,593
إما ان تفهمها و إما لا

9
00:00:21,627 --> 00:00:23,595
و انا لا افهمها

10
00:00:23,629 --> 00:00:26,131
لكني متحمسة جداً ان اكون جزء منها

11
00:00:29,234 --> 00:00:31,036
- من بعدك يا سيدي المحترم
- لا أبداً ، أنا أصر

12
00:00:31,070 --> 00:00:33,288
لجنة البحث عن رئيس قررت أخيراً

13
00:00:33,339 --> 00:00:35,273
بعد كثير من التآني قررت

14
00:00:35,307 --> 00:00:38,426
وضع " روبرت كالفورنيا " مديراً للمكتب

15
00:00:38,461 --> 00:00:41,930
الذي نظر نظرة واحدة

16
00:00:41,964 --> 00:00:43,348
ثم مشى

17
00:00:43,382 --> 00:00:46,351
ذهب إلى فلوريدا و أقنع جو

18
00:00:46,385 --> 00:00:49,854
لجعله رئيس تنفيذي للشركة

19
00:00:49,889 --> 00:00:51,089
رئيس تنفيذي ..

20
00:00:51,123 --> 00:00:53,224
وظيفتها هي

21
00:00:53,259 --> 00:00:54,659
اقنعها تترك له وظيفتها

22
00:00:54,693 --> 00:00:56,277
و انا بصراحة لا اعرف كيف يستطيع احد ان يعمل ذلك

23
00:00:56,312 --> 00:01:00,799
على كل حال ، اصبح منصب المدير له ليختار من يضع فيه

24
00:01:00,833 --> 00:01:02,317
و لقد اختار

25
00:01:07,640 --> 00:01:10,141
هذا لا يصدق

26
00:01:10,176 --> 00:01:12,443
نعم ، قد أكون الخيار الثاني

27
00:01:12,461 --> 00:01:14,829
لكني كنت الخيار الاول ، للخيار الأول

28
00:01:14,880 --> 00:01:17,449
و بخصوص دوايت ، أحس انه ربما

29
00:01:17,483 --> 00:01:19,250
متذمر لإنه لم يحصل على الوظيفة

30
00:01:19,285 --> 00:01:20,552
لذلك جلست معه و تحدثنا

31
00:01:20,586 --> 00:01:22,821
و قلت له : أحتاج إلى رجل ثاني قوي

32
00:01:22,855 --> 00:01:25,123
احتاج منك ان تكون المنفذ

33
00:01:25,141 --> 00:01:28,343
ذكي صح ؟
ذكي جداً

34
00:01:29,829 --> 00:01:32,464
- هذا يجب ان يتوقف
- لا استطيع النزول

35
00:01:32,498 --> 00:01:36,017
كيفين !!

36
00:01:36,068 --> 00:01:38,770
نعم في البداية كنت محبطاً جداً

37
00:01:38,804 --> 00:01:42,373
لكن اصبح لدي روتين يومي جميل

38
00:01:42,408 --> 00:01:44,676
رفعت نصيب حصص الكراتيه إلى 8 في الأسبوع

39
00:01:44,710 --> 00:01:46,361
اضفت الملاكمة أيضاً ، وجبات الغداء
و في الويكند

40
00:01:46,412 --> 00:01:47,829
اقوم برياضة " الملاكمة بالركل " ثلاث مرات في الأسبوع

41
00:01:47,863 --> 00:01:49,330
قتال الشوارع اربع مرات في الأسبوع

42
00:01:49,365 --> 00:01:51,916
ساعة من التآمل كل صباح عند شروق الشمس

43
00:01:51,951 --> 00:01:53,551
و مرة أخرى عند الغروب

44
00:01:53,586 --> 00:01:57,322
لذا نعم ..
انا اقوم بعمل ممتاز

45
00:01:57,356 --> 00:01:58,756
حسناً ، انا احتاج لبعض المساعدة
بام ؟

46
00:01:58,791 --> 00:02:01,926
اعتقد انه لا يجب بي فعل ذلك

47
00:02:01,961 --> 00:02:04,095
نعم ، حامل !

48
00:02:04,130 --> 00:02:05,964
هنا
مايكل سكوت الصغير

49
00:02:05,998 --> 00:02:08,433
لا ، قلت لك
لا احب هذه النكتة

50
00:02:08,467 --> 00:02:10,301
انه ولد
اكتشفنا هذا مبكراً

51
00:02:10,336 --> 00:02:12,837
المرة الثانية مختلفة كثيراً

52
00:02:12,872 --> 00:02:14,806
و يجب ان اقول ، شعور جميل

53
00:02:14,840 --> 00:02:18,109
ان لا اكون الحامل الوحيد في المكتب

54
00:02:18,144 --> 00:02:22,013
اوه انظروا
حمل صغير و حمل كبير

55
00:02:22,031 --> 00:02:23,398
لحظة ، متى بدأنا نطلق الأسماء ؟

56
00:02:23,449 --> 00:02:26,050
اليس رائعاً ؟
الفرق في احجامنا

57
00:02:26,085 --> 00:02:28,219
حسناً ، انا متقدمة عليك ببضعة أشهر

58
00:02:28,254 --> 00:02:31,022
سوف أنجب طفلاً ، منزوجي السنيتور

59
00:02:31,040 --> 00:02:34,359
و بام سوف تنجب طفلاً من جيم

60
00:02:34,393 --> 00:02:35,960
البائع العظيم

61
00:02:35,995 --> 00:02:37,879
ارفعوه

62
00:02:37,913 --> 00:02:39,297
هيا يا داريل

63
00:02:39,331 --> 00:02:40,865
ارفع ارفع داريل
هيا يا رجل

64
00:02:40,883 --> 00:02:42,533
نعم كنت اريد منصب المدير

65
00:02:42,551 --> 00:02:46,905
لكن عندي شيء أفضل بكثير

66
00:02:46,939 --> 00:02:48,806
علبة الصودا هذه

67
00:02:48,841 --> 00:02:51,226
انها ملكي

68
00:02:51,260 --> 00:02:54,095
ربما يكون الأمر أسهل ، اذا اخذت نفساً عميقاً

69
00:02:54,146 --> 00:02:56,931
رفعتوه من جهة الركبة
و وضعتوه داخل مؤخراتكم !

70
00:02:59,351 --> 00:03:00,852
لقد اخترعت لزمة جديدة في هذا الصيف

71
00:03:00,886 --> 00:03:03,254
امثل اني اعطي لواحد بعض التعليمات

72
00:03:03,289 --> 00:03:05,623
أقوم بوصف طويل للتعليمات

73
00:03:05,658 --> 00:03:08,493
ثم أقول ، ضعه داخل مؤخرتك !

74
00:03:10,729 --> 00:03:13,998
انها غبية
لكنها لزمتي الآن

75
00:03:14,033 --> 00:03:16,000
يجب ان لا يتبطح أحد بعد الآن !

76
00:03:16,035 --> 00:03:18,903
شكراً لك ، نعم !

77
00:03:18,921 --> 00:03:20,672
دوايت ، منفذي ..
الرجل الثاني

78
00:03:20,706 --> 00:03:22,073
هل تستطيع التعامل مع المسألة ؟

79
00:03:22,091 --> 00:03:24,792
لا تقل شيئاً اضافيا

80
00:03:34,270 --> 00:03:36,420
اطفالنا ، لا تجربوا الانبطاح

81
00:03:36,438 --> 00:03:38,890
انه خطير

82
00:03:38,924 --> 00:03:42,143
خاصة بوجودي في الجوار !

83
00:03:49,271 --> 00:03:54,029
Translated By: Keyser Lebowski
Re-Synced By: MEE2day

84
00:04:05,030 --> 00:04:07,798
? Trouble ?

85
00:04:07,833 --> 00:04:11,586
? Trouble, trouble,
trouble, trouble... ?

86
00:04:11,620 --> 00:04:15,373
هل تشاهدين الدعاية مجدداً ؟

87
00:04:15,407 --> 00:04:16,841
لماذا تستمرين بمشاهدتها ؟

88
00:04:16,875 --> 00:04:18,676
و انتي تعلمين انها ستجعلك تستمرين بالبكاء

89
00:04:18,710 --> 00:04:20,244
لإن كل شيء يجعلني أبكي

90
00:04:20,279 --> 00:04:22,463
فما الفرق ؟

91
00:04:22,514 --> 00:04:24,248
و هذا الكلب

92
00:04:24,266 --> 00:04:26,684
انه فقط يريد ان يحمي عظمته

93
00:04:26,718 --> 00:04:28,752
لدية خزانة بنك ، هذه بداية جيدة

94
00:04:28,770 --> 00:04:29,787
لا يكفي

95
00:04:29,821 --> 00:04:31,956
حسناً

96
00:04:36,595 --> 00:04:38,529
الرئيس التنفيذي الجديد يعمل داخل غرفة الاجتماعات

97
00:04:38,564 --> 00:04:39,630
تقريباً لنصف الوقت

98
00:04:39,665 --> 00:04:41,198
لكن عندما يأخذ راحة

99
00:04:41,233 --> 00:04:43,701
يقوم بجولات غريبة داخل المكتب

100
00:04:43,735 --> 00:04:46,103
و لا تدري على من سوف يستقر و يقف

101
00:04:46,138 --> 00:04:48,322
لمحادثات قصيرة و مقلقة

102
00:04:48,373 --> 00:04:51,292
فقط تتمنى انه ليس أنت

103
00:04:51,326 --> 00:04:52,944
و في نفس الوقت تتمنى انه أنت

104
00:04:52,978 --> 00:04:55,146
شيء غريب

105
00:05:01,687 --> 00:05:02,887
لقد بدأنا

106
00:05:02,921 --> 00:05:05,022
- اهلاً
- روبرت كالفورنيا

107
00:05:05,057 --> 00:05:06,657
هيا نبدأ بالمحادثة

108
00:05:06,692 --> 00:05:08,643
اوصف يومك إلى حد الآن

109
00:05:08,677 --> 00:05:10,394
حسناً ، لقد استيقظت من النوم ، و

110
00:05:10,429 --> 00:05:11,762
ايرين ، عندنا تريدين وصف يومك

111
00:05:11,796 --> 00:05:14,231
لا تقولين انك استيقظتي
انها مضيعة للوقت

112
00:05:14,266 --> 00:05:15,566
لإنه هكذا تبدأ الأيام

113
00:05:15,601 --> 00:05:17,201
للجميع ، منذ بزوغ فجر الإنسانية

114
00:05:17,235 --> 00:05:20,237
ذكي جداً ، ذكي جداً

115
00:05:20,272 --> 00:05:24,241
فجأة ، كنت مستيقظة

116
00:05:24,276 --> 00:05:26,410
- و عندي شيء جديد
- هلا ، روبرت

117
00:05:26,445 --> 00:05:30,531
عندنا موضوع الدردشة الإعتيادية
الساعة التاسعة و النصف صباحاً

118
00:05:30,582 --> 00:05:32,416
ارسلت لك ايميل البارحة للتأكيد

119
00:05:32,451 --> 00:05:34,201
و ايضاً اليوم الصباح

120
00:05:34,252 --> 00:05:36,287
أول بند في أجندتي
هل أستطيع الحصول على

121
00:05:36,321 --> 00:05:38,255
تمديد على " ويكند " كولومبس المطوّل

122
00:05:38,290 --> 00:05:41,292
البند الثاني ، كن على تواصل مع الرجل

123
00:05:41,326 --> 00:05:43,761
روبرت كالفورنيا ، ماذا يفكر بي ؟

124
00:05:43,795 --> 00:05:46,597
لا أعلم ، لكن مهتم جداً

125
00:05:46,632 --> 00:05:49,367
رقم ثلاثة ، لقد خسرنا أهم عملائنا

126
00:05:51,436 --> 00:05:54,639
اوه لا ، لقد كان هذا البند في ترتيب الشهر الماضي

127
00:05:54,673 --> 00:05:58,392
اوه طبعاً

128
00:05:58,443 --> 00:06:02,279
نعم لذلك

129
00:06:02,314 --> 00:06:03,698
بام ! بام

130
00:06:03,732 --> 00:06:05,015
بام

131
00:06:05,033 --> 00:06:10,037
تعالي هنا

132
00:06:16,878 --> 00:06:20,564
- انظري
- جيم

133
00:06:29,725 --> 00:06:32,560
هل استطيع الاتصال بك لاحقاً ؟

134
00:06:32,594 --> 00:06:33,811
شكراً جزيلاً

135
00:06:33,845 --> 00:06:37,214
حسناً

136
00:06:39,651 --> 00:06:40,985
ما هذا ؟

137
00:06:43,572 --> 00:06:46,240
يوم الجمعة قبل يوم كولومبس

138
00:06:46,274 --> 00:06:47,425
ما هي افكارك ؟

139
00:06:47,459 --> 00:06:49,894
فقط محاولة دردشة

140
00:06:49,928 --> 00:06:53,114
نوعاً ما انها سنة عادية لكرة القدم النسائية ، اليس كذلك ؟

141
00:06:54,416 --> 00:06:55,583
أعتقد انه

142
00:06:55,617 --> 00:06:57,334
ماذا تنظرون اليه ؟

143
00:06:57,369 --> 00:06:58,769
انه .. انه لا شيء

144
00:06:58,804 --> 00:07:01,739
- لا يمكن ان يكون لا شيء
- نعم ، لا يمكن ان يكون لا شيء

145
00:07:01,757 --> 00:07:03,257
انه مجرد قائمة بأسامينا

146
00:07:03,291 --> 00:07:05,126
مقسومة لعمودين
ماذا ؟

147
00:07:05,177 --> 00:07:07,511
حسناً ، انتظروا لحظة واحدة

148
00:07:07,546 --> 00:07:08,679
سوف اقوم بنسخها

149
00:07:08,714 --> 00:07:09,980
هل لديكِ قلم ؟

150
00:07:10,015 --> 00:07:11,432
- لا
- لا ؟

151
00:07:11,466 --> 00:07:15,252
حسناً ، سوف اقوم بتصويرها

152
00:07:15,287 --> 00:07:16,437
دوايت ، قم برمي هاتفي لي

153
00:07:20,358 --> 00:07:21,976
التقاطة موفقة

154
00:07:22,027 --> 00:07:24,145
اذا خرج ، قوموا بتشتيته

155
00:07:24,196 --> 00:07:26,280
نحتاج إلى اعلان انذار

156
00:07:26,314 --> 00:07:28,032
لا نحتاج إلى اعلان انذار ، كيف

157
00:07:28,066 --> 00:07:29,366
نستطيع رؤيته من هنا
نعم نستطيع

158
00:07:29,401 --> 00:07:31,485
- صدقني نحن لا نحتاج
- تحذير ! تحذير !

159
00:07:31,536 --> 00:07:33,621
تحذير ! تحذير !

160
00:07:33,655 --> 00:07:35,456
فيلس !

161
00:07:35,490 --> 00:07:39,493
- اوه
- هل انتي بخير ؟

162
00:07:39,544 --> 00:07:41,212
هنا ، انتبهي لرقبتك

163
00:07:41,246 --> 00:07:42,496
- هل انتي بخير ؟
- نعم نعم ، اوه

164
00:07:44,049 --> 00:07:45,149
شكراً لكم

165
00:07:45,183 --> 00:07:47,117
واو !

166
00:07:48,353 --> 00:07:50,120
حسناً

167
00:07:50,138 --> 00:07:51,889
في اي جهة من القائمة أنا ؟

168
00:07:51,923 --> 00:07:54,058
- اليسرى
- مرحى !

169
00:07:54,092 --> 00:07:56,360
لماذا انت ..
كيف تعرف ..

170
00:07:57,246 --> 00:08:00,064
قائمة اسماء ممتازة جداً

171
00:08:00,099 --> 00:08:01,733
شكراً جزيلاً ، احسنتم

172
00:08:01,767 --> 00:08:04,502
لا ، في الحقيقة هذا جزء من دفتر روبرت

173
00:08:04,536 --> 00:08:06,604
تركه في مكتب الاستقبال و قمنا بتصويره

174
00:08:06,638 --> 00:08:09,540
ح حسناً

175
00:08:09,575 --> 00:08:11,175
لا اريد ان اكون جزءًا من هذا

176
00:08:11,210 --> 00:08:13,578
ربما هي قائمة الناس الذي سوف يتم فصلهم

177
00:08:13,612 --> 00:08:16,764
اوكي ، هذا ليس الأمر يا بام

178
00:08:16,799 --> 00:08:18,182
كنت افكر ، انها تذكرني

179
00:08:18,217 --> 00:08:19,984
بتلك القوائم التي كان يعملها دوايت

180
00:08:20,018 --> 00:08:21,919
هذه القائمة اذا كنا كلنا في رحلة بحرية

181
00:08:21,954 --> 00:08:23,688
و كان يجب ان نقتسم لقوارب نجاة

182
00:08:23,722 --> 00:08:24,922
و هذه القائمة اذا كنا كلنا في رحلة بحرية

183
00:08:24,957 --> 00:08:27,091
و يجب علينا ان نقتسم لطوافات النجاة

184
00:08:27,126 --> 00:08:28,976
انظروا لهذه

185
00:08:29,027 --> 00:08:33,831
من يجب علينا أكله في حالة صراع على البقاء

186
00:08:33,866 --> 00:08:37,101
لا ، مستحيل ان تكون هي نفسها

187
00:08:37,136 --> 00:08:39,337
يجب ان اقول هذا

188
00:08:39,371 --> 00:08:41,539
ان الجهة اليسرى تبدو كأنها الجهة الجيدة

189
00:08:41,573 --> 00:08:44,375
انا ، جيم ، دوايت داريل
لا اهانة يا بام

190
00:08:44,410 --> 00:08:45,610
- لا اعتقد ذلك
- المعذرة ؟

191
00:08:45,644 --> 00:08:46,828
شش بام هيا

192
00:08:46,879 --> 00:08:48,179
لا تكوني من اصحاب الجهة اليمنى !

193
00:08:50,048 --> 00:08:52,133
- هل قمتم بمعرفة معنى القائمة ؟
- لم نستطع ان نفكها

194
00:08:52,167 --> 00:08:54,952
اذهب هناك و اسأل الرجل عن معناها

195
00:08:54,970 --> 00:08:58,523
سوف يعرف اننا نظرنا إلى دفتره الخاص

196
00:08:58,557 --> 00:09:01,726
هيا ، قل له انه عن طريق الخطأ

197
00:09:01,760 --> 00:09:04,228
لكني اعمل على قضية يوم اجازة كولومبس لكم

198
00:09:04,263 --> 00:09:07,131
و يبدو انها بدأت تفلح حقاً

199
00:09:07,149 --> 00:09:08,399
خطوة بخطوة

200
00:09:08,434 --> 00:09:10,101
هذا كل ما استطعت عمله اليوم ؟

201
00:09:10,135 --> 00:09:12,904
تسأل عن يوم كولومبس ؟

202
00:09:16,241 --> 00:09:20,478
هيا ، حباً بالله يا آندي ادخل

203
00:09:20,512 --> 00:09:22,780
ماذا يجري

204
00:09:22,814 --> 00:09:24,699
شيء غريب

205
00:09:24,750 --> 00:09:26,050
غريب تماماً

206
00:09:26,084 --> 00:09:29,153
لكنك تركت دفترك في مكتب الاستقبال

207
00:09:29,171 --> 00:09:30,621
عظيم ، شكراً لك

208
00:09:30,655 --> 00:09:31,756
و

209
00:09:31,790 --> 00:09:36,427
و كان مفتوحاً ، و قاموا بمشاهدة هذا

210
00:09:36,462 --> 00:09:38,596
و هم نوعاً ما في حالة جنون

211
00:09:38,630 --> 00:09:40,298
- ما هذا ؟
- يتسألون عنه

212
00:09:40,332 --> 00:09:42,834
انها نسخة من دفترك الخاص

213
00:09:42,868 --> 00:09:45,186
قمت بقراءة دفتري ، و ثم صورته

214
00:09:45,220 --> 00:09:46,504
ووزعته على الجميع ؟

215
00:09:46,538 --> 00:09:49,006
لا

216
00:09:49,024 --> 00:09:53,027
هم قاموا بذلك ، و طلبوني ان اسألك

217
00:09:53,061 --> 00:09:55,546
ارجوك

218
00:09:58,484 --> 00:09:59,901
انها مجرد خربشات

219
00:09:59,952 --> 00:10:02,036
ماذا ؟

220
00:10:02,070 --> 00:10:04,655
بعض الناس يخربشون في العمل ، عندما يكون يفكر بشيء

221
00:10:04,689 --> 00:10:07,124
يرسمون بيوت .. أو أعضاء ذكرية

222
00:10:07,159 --> 00:10:10,161
من المضحك ان هذه البيوت دائماً تشبه المستعمرات

223
00:10:10,195 --> 00:10:12,029
و الاعضاء الذكرية دائماً مختونة

224
00:10:12,064 --> 00:10:13,764
الا تعتقد ذلك ؟

225
00:10:13,799 --> 00:10:16,083
نعم ، انا اخربش ايضاً

226
00:10:16,134 --> 00:10:18,870
و لكنني لست فناناً ، لذلك ارسم قوائم و اسماء

227
00:10:18,904 --> 00:10:23,057
انه مبهر

228
00:10:23,091 --> 00:10:25,376
و على فكرة ، انا سعيد انك سألت

229
00:10:25,394 --> 00:10:27,979
الناس كانوا نوعاً ما ..
هل قمت بنقل اسمي للتو ؟

230
00:10:28,013 --> 00:10:31,732
ربما كنت ارسم مكعباً ؟

231
00:10:37,398 --> 00:10:38,815
هيا الجميع يفكر ، ما هو الرابط بين اعضاء المجموعات ؟

232
00:10:38,849 --> 00:10:40,733
ربما مفترض بنا ان نمارس الجنس مع افراد المجموعة

233
00:10:40,785 --> 00:10:42,185
هذا ليس صحيح

234
00:10:42,219 --> 00:10:44,421
- افراد المجموعات الاخرى ؟
- مم .. ليس صحيح ايضاً

235
00:10:44,455 --> 00:10:47,674
ستانلي ، انت تحل الالغاز طول اليوم
هل تستطيع اخبارنا ما الأمر ؟

236
00:10:47,708 --> 00:10:50,226
حسناً ، تأخذ الاسم الاول من كل قائمة

237
00:10:50,261 --> 00:10:51,961
تعين له رقماً ، ثم تقوم بجمع الأرقام

238
00:10:51,996 --> 00:10:54,197
و ضعها داخل مؤخرتك !

239
00:10:54,231 --> 00:10:56,599
- شكراً لك ، كنا نحتاج لجرعة كوميدية

240
00:10:56,634 --> 00:10:59,269
لكننا فعلاً نحتاج معرفة المعنى

241
00:10:59,303 --> 00:11:03,039
انا اعرف
انها مرتبة ابجدياً

242
00:11:03,057 --> 00:11:05,725
لا
ليست كذلك

243
00:11:05,759 --> 00:11:07,427
هكذا نكتشف ، دعونا نصف صفين

244
00:11:07,478 --> 00:11:09,879
و نقارن بين الصفين ، ربما نعرف شيئاً

245
00:11:09,897 --> 00:11:12,215
افراد الجهة اليسرى ، صفوا هنا
الجهة اليمنى ، هناك

246
00:11:12,249 --> 00:11:13,383
قابلوا بعضكم

247
00:11:13,417 --> 00:11:15,935
صفوا بتناسق ، حسب الطول و الوزن

248
00:11:15,986 --> 00:11:19,439
دعونا نصف هنا

249
00:11:19,490 --> 00:11:22,826
و افراد الجهة اليسرى ..

250
00:11:22,860 --> 00:11:24,727
هجووووم !
لحظة ، لحظة ، لحظة

251
00:11:24,745 --> 00:11:26,229
توقف ، توقف توقف

252
00:11:26,263 --> 00:11:28,397
هل سوف تتوقف ؟

253
00:11:28,415 --> 00:11:31,000
دوايت ! دوايت
هيا قم بذلك !

254
00:11:33,270 --> 00:11:37,874
توقف توقف
تحذير .. تحذير .. تحذير

255
00:11:41,629 --> 00:11:44,180
اريد ان ادعوا الاشخاص التاليين

256
00:11:44,215 --> 00:11:46,683
معي لتناول الغداء

257
00:11:46,717 --> 00:11:51,471
جيم ، دوايت ، انجيلا ، داريل

258
00:11:51,522 --> 00:11:57,310
كيفن ، توبي ، فيليس ، اوسكار

259
00:11:57,361 --> 00:11:59,779
عظيم

260
00:11:59,813 --> 00:12:01,948
فلنذهب

261
00:12:01,982 --> 00:12:03,566
حسناً

262
00:12:03,601 --> 00:12:05,601
حسناً ، سوف اراك بعد قليل

263
00:12:05,619 --> 00:12:06,870
أحبك كثيراً

264
00:12:06,904 --> 00:12:10,240
انه لا شيء مهم.. حسناً ؟

265
00:12:10,274 --> 00:12:11,941
سوف ارسل لك رسالة نصية اذا وصلنا

266
00:12:11,959 --> 00:12:12,959
و اخبرك بما يجري هناك

267
00:12:12,993 --> 00:12:15,945
- حسناً
- لا ، لا تشغلي فيديو الكلب

268
00:12:15,963 --> 00:12:19,282
- حسناً
- جيد ، اراكم لاحقاً

269
00:12:21,318 --> 00:12:24,220
يجب ان نكون جميعاً متحمسين

270
00:12:24,255 --> 00:12:28,858
بخصوص ، حفلتنا الخاصة
حفلة البيتزا الخاصة بنا !

271
00:12:28,893 --> 00:12:30,510
حفلة بيتزا

272
00:12:30,561 --> 00:12:31,895
حفلة بيتزا

273
00:12:31,929 --> 00:12:33,513
حفلة بيتزا

274
00:12:33,564 --> 00:12:35,064
جيم ، ابنتك سيسيليا

275
00:12:35,099 --> 00:12:36,683
ما رأيها بالشارع ؟

276
00:12:36,734 --> 00:12:39,335
- اممم .. الشارع ؟
- شارع السمسم

277
00:12:39,370 --> 00:12:41,771
اوه لا اعلم

278
00:12:41,805 --> 00:12:43,072
انه تحبه كثيراً

279
00:12:43,107 --> 00:12:44,674
انها تحب ايلمو

280
00:12:44,708 --> 00:12:47,176
ايلمو ، حمانا الله
عصر ايلمو

281
00:12:47,211 --> 00:12:49,495
- صح ؟
- شارع السمسم تم ابتكاره

282
00:12:49,530 --> 00:12:51,581
لكي يعكس بيئة الاطفال الذين يشاهدونه

283
00:12:51,615 --> 00:12:54,083
الاستيعاب الشخصي التام بايلمو

284
00:12:54,118 --> 00:12:56,219
هو انعكاس عبقري عن عصرنا

285
00:12:56,253 --> 00:12:59,389
عصرنا عن كان حي ثقافي يهودي
الا تتفقون ؟

286
00:12:59,423 --> 00:13:03,026
نعم
انها تحب ايلمو

287
00:13:03,060 --> 00:13:04,427
حي ثقافي يهودي ؟

288
00:13:04,461 --> 00:13:06,229
اتفق ، اتفق تماماً

289
00:13:06,263 --> 00:13:10,033
- تماماً
- تحليل مذهل روبرت

290
00:13:10,067 --> 00:13:12,101
الشيء الذي احبه في ايلمو

291
00:13:12,136 --> 00:13:14,604
هو الدغدغة

292
00:13:14,638 --> 00:13:16,689
لا يفترض بي ان اكون هنا

293
00:13:16,724 --> 00:13:19,108
انا في
انا في المكان غير المناسب

294
00:13:19,143 --> 00:13:21,411
انا آسف

295
00:13:21,445 --> 00:13:23,246
امم ، فقط تخيلوا اني هناك

296
00:13:23,280 --> 00:13:24,948
انا ، لم اكن هنا ابداً

297
00:13:28,369 --> 00:13:31,955
- مجموعة رائعة ، حفلة بيتزا
- كيف تعتبر هذه حفلة بيتزا ؟

298
00:13:31,989 --> 00:13:34,540
لماذا لا تسألني مجدداً اذا احضرنا الخمس علب بيتزا

299
00:13:34,575 --> 00:13:35,658
حسنا ، انها مجرد بيتزا

300
00:13:35,693 --> 00:13:36,759
تحتاج على الأقل إلى عنصر إضافي

301
00:13:36,794 --> 00:13:38,527
لكي تصبح حفلة حقيقية

302
00:13:38,545 --> 00:13:39,796
هل جربتم من قبل بيتزا مارقريتا ؟

303
00:13:39,830 --> 00:13:41,864
- ما هي ؟
- طماطم طازجة

304
00:13:41,899 --> 00:13:45,051
مع جبنة موزيرلا

305
00:13:45,085 --> 00:13:48,237
- انها بيتزا
- انها البيتزا الاعتيادية

306
00:13:48,272 --> 00:13:49,806
انا احس مرتاح بما فيه الكفاية

307
00:13:49,840 --> 00:13:50,923
لكي اسألك هذا السؤال

308
00:13:50,975 --> 00:13:53,710
ما الذي جعلك تختار هذه المجموعة

309
00:13:53,744 --> 00:13:55,511
فقط اعتقد انكم ناس ناجحون

310
00:13:55,545 --> 00:13:56,813
و أردت تناول الغداء معكم

311
00:13:56,847 --> 00:13:57,930
حسنا

312
00:13:57,982 --> 00:13:59,548
اها

313
00:13:59,566 --> 00:14:01,417
ماذا عن المجموعة الأخرى ؟

314
00:14:01,452 --> 00:14:03,987
- فاشلون ؟ هيا بربك
- آه ، بربك

315
00:14:04,021 --> 00:14:05,488
- هيا هيا
- لا .. حسناً

316
00:14:05,522 --> 00:14:07,240
اعتقد اني اعتبرهم فاشلين

317
00:14:07,274 --> 00:14:10,910
اها ، كنت اعرف ذلك

318
00:14:10,944 --> 00:14:12,295
ربما لم يجدر بي قول ذلك

319
00:14:12,329 --> 00:14:13,997
مرحى !

320
00:14:14,031 --> 00:14:17,333
طريقة تقديمهم للبيتزا المارقريتا

321
00:14:17,368 --> 00:14:20,103
سوف يجن جنون عشاق البيتزا التقليدية

322
00:14:21,539 --> 00:14:22,856
أوه ، رسالة نصية من جيم

323
00:14:22,890 --> 00:14:25,041
الوضع هنا غريب جداً

324
00:14:25,076 --> 00:14:27,611
سوف أشرح لاحقاً

325
00:14:29,730 --> 00:14:32,048
رسالة من كيفن

326
00:14:32,083 --> 00:14:34,701
موتوا بغيظكم ، فاشلون

327
00:14:37,484 --> 00:14:41,517
حسناً الأمور واضحة الآن
لكن اليست الحقيقة التي تقول

328
00:14:41,568 --> 00:14:42,935
انني ضمن هذه المجموعة

329
00:14:42,970 --> 00:14:45,071
تجعل احدكم يشعر بقليل من السعادة ؟

330
00:14:45,105 --> 00:14:48,440
اوه ، طرف البيتزا حاد

331
00:14:48,458 --> 00:14:50,559
كنت في السابق ظريفة و صغيرة

332
00:14:50,594 --> 00:14:53,546
و مضحكة نوعاً ما

333
00:14:53,580 --> 00:14:55,815
و كنت استطيع رسم افلام الكرتون الظريفة

334
00:14:55,849 --> 00:14:59,001
و كان كل من يمر من هنا يقول

335
00:14:59,052 --> 00:15:01,470
من هي موظفة الاستقبال هذه ؟
انها تعجبني

336
00:15:01,505 --> 00:15:05,291
انا الآن مجرد أم سمينة
نعم

337
00:15:05,325 --> 00:15:06,859
و بمجرد نظرة وحيدة لي

338
00:15:06,893 --> 00:15:08,661
تقول ، اوه انها فاشلة

339
00:15:08,695 --> 00:15:11,430
تعالي يا بام

340
00:15:11,464 --> 00:15:13,599
ارفعي ذقنك ، حسناً ؟

341
00:15:13,633 --> 00:15:16,268
نكتة سيئة

342
00:15:16,303 --> 00:15:17,603
انظري في ارجاء الغرفة

343
00:15:17,637 --> 00:15:19,872
هل هذه المجموعة تبدو لك فاشلة ؟

344
00:15:19,906 --> 00:15:21,907
بجد

345
00:15:25,329 --> 00:15:28,998
اوه يا ربي

346
00:15:32,419 --> 00:15:35,388
مرحباً ، لقد استمتعنا كثيراً
تناولنا مارقريتا بيتزا

347
00:15:35,422 --> 00:15:37,456
و جلسنا سوية و تعرفنا على بعض بشكل أكبر

348
00:15:37,490 --> 00:15:38,507
كيف كان غدائكم ؟

349
00:15:38,542 --> 00:15:40,526
- كان ممتازا
- اوقات جميلة

350
00:15:40,560 --> 00:15:42,428
- حقاً ؟
- نعم كان كذلك

351
00:15:42,462 --> 00:15:44,130
كان افضل وقت

352
00:15:44,164 --> 00:15:45,297
و هل تعلمون ماذا ؟

353
00:15:45,331 --> 00:15:47,633
لقد انتهى الآن
هيا إلى العمل جميعاً

354
00:15:47,667 --> 00:15:50,052
انت ايضاً ، آندي

355
00:15:50,103 --> 00:15:51,220
كنت اعرف

356
00:15:51,271 --> 00:15:53,105
كنت اعرف ، طيلة حياتي

357
00:15:53,140 --> 00:15:55,641
كل الناس كانوا مخطئين بشأني

358
00:15:55,676 --> 00:15:57,509
والديّ ، المعلمين

359
00:15:57,527 --> 00:15:59,845
أصدقائي ، الأطباء

360
00:15:59,880 --> 00:16:01,731
الجميع

361
00:16:01,782 --> 00:16:02,815
حسناً ، ذاك كان حقاً

362
00:16:02,849 --> 00:16:06,018
غداء غريب

363
00:16:07,554 --> 00:16:09,121
هل الجميع بخير ؟

364
00:16:09,156 --> 00:16:11,891
نعم انا بخير

365
00:16:15,729 --> 00:16:17,347
فقط
فقط خذ معك

366
00:16:17,398 --> 00:16:18,598
اخرجي الطبق الخزفي

367
00:16:18,632 --> 00:16:19,732
- فاشلة

368
00:16:19,767 --> 00:16:21,367
اخرجيه من الثلاجة و ضعيه في الفرن

369
00:16:21,402 --> 00:16:22,819
سوف يكون جيد ، فقط ضعيه في الفرن

370
00:16:22,853 --> 00:16:24,170
لمدة 20 دقيقة

371
00:16:24,204 --> 00:16:26,205
- فاشلة
- فاشلون

372
00:16:26,240 --> 00:16:27,840
عندما كنت في المبيعات
كنت فقط اقول

373
00:16:27,875 --> 00:16:29,475
ليست وظيفتي ، ليست مشكلتي

374
00:16:29,510 --> 00:16:31,577
سوف اذهب إلى المخزن و اقول بتلميع المقبض

375
00:16:31,612 --> 00:16:34,747
تشبيه طبعاً

376
00:16:34,782 --> 00:16:37,216
لكن الآن ، انها وظيفتي

377
00:16:37,251 --> 00:16:38,985
و مشكلتي

378
00:16:39,019 --> 00:16:41,704
مرحبا روبرت

379
00:16:41,755 --> 00:16:43,122
هل تستطيع الخروج لدقيقة

380
00:16:43,157 --> 00:16:45,041
عندي موضوع مهم جداً

381
00:16:47,761 --> 00:16:50,496
فقط اريد توضيح شيء

382
00:16:50,514 --> 00:16:54,734
بعض العاملين هنا عندهم مفهوم خاطئ

383
00:16:54,768 --> 00:16:59,222
ان البعض نستطيع اعتبارهم

384
00:16:59,273 --> 00:17:01,173
في مرتبة أولى

385
00:17:01,191 --> 00:17:03,109
و الآخرين

386
00:17:03,143 --> 00:17:05,311
مرتبة ثانية
- لم اقل هذا ابداً

387
00:17:05,346 --> 00:17:07,513
شكرأً ، عظيم

388
00:17:07,531 --> 00:17:08,898
أنا قلت ناجحون و فاشلون

389
00:17:08,949 --> 00:17:10,216
هل هذا ما تتحدث عنه ؟

390
00:17:10,250 --> 00:17:13,252
ربما ، نعم ربما يكون هو ما

391
00:17:13,287 --> 00:17:15,121
أفكر به

392
00:17:15,155 --> 00:17:17,790
- هل تستطيع الايضاح ؟
- دعني اخبرك شيئاً

393
00:17:17,825 --> 00:17:20,460
انا اجد الانتاجية

394
00:17:20,494 --> 00:17:24,130
تعزيز ايجابي

395
00:17:24,164 --> 00:17:25,465
و تعزيز سلبي

396
00:17:25,499 --> 00:17:26,866
للأمانة

397
00:17:26,884 --> 00:17:30,036
سوف اخبرك بعض الاشياء التي اجدها تعزيز سلبي

398
00:17:30,070 --> 00:17:33,306
التفكير المستمر في تصنيفك

399
00:17:33,340 --> 00:17:35,875
على حسب تصنيفات اجتماعية

400
00:17:35,909 --> 00:17:38,444
ثم اعادة تصنيف الأمور

401
00:17:38,479 --> 00:17:40,880
بطريقة مطمئنة لك ، لكي تستطيع النوم في الليل

402
00:17:40,914 --> 00:17:43,783
لا ، انا لا أؤمن بهذا اطلاقاً

403
00:17:43,817 --> 00:17:46,769
ان كنت دعوتك على الغداء ، فأنا اعتقد انك ناجح

404
00:17:46,820 --> 00:17:48,321
ان لم ادعوك ، فلا أعتقد ذلك

405
00:17:48,355 --> 00:17:50,156
لكني التقيتكم جميعاً للتو

406
00:17:50,190 --> 00:17:52,558
الحياة طويلة ، الآراء تتغير

407
00:17:52,576 --> 00:17:54,460
الناجحين ، اثبتوا اني كنت محق

408
00:17:54,495 --> 00:17:56,963
الفاشلين ، اثبتوا اني كنت مخطئ

409
00:18:04,471 --> 00:18:06,672
حسناً ، اعتقد اننا انتهينا من هذا الآمر

410
00:18:06,707 --> 00:18:11,911
لا
لا ، لا

411
00:18:13,263 --> 00:18:15,098
اندي ، لا تدخل هناك

412
00:18:15,132 --> 00:18:17,517
سوف ادخل

413
00:18:22,106 --> 00:18:24,724
اعرف انني في كل مرة احدثك فيها

414
00:18:24,758 --> 00:18:26,642
الامور تسوء أكثر

415
00:18:26,693 --> 00:18:29,996
لكنك لا تعرف هؤلاء
و انا اعرفهم

416
00:18:30,030 --> 00:18:32,398
و اذا جعلتك تعمل بمعلومات خاطئة

417
00:18:32,433 --> 00:18:35,318
فأنا لا اقوم بعملي كمدير اقليمي

418
00:18:35,369 --> 00:18:40,156
لذلك ، خذ هذا القلم و عدل قائمتك

419
00:18:40,207 --> 00:18:42,308
لن اقوم بتعديل قائمتي يا آندي

420
00:18:42,342 --> 00:18:44,277
و انا لا استخدم الاقلام ذات الرؤوس المدببة

421
00:18:44,311 --> 00:18:46,512
حسناً إذاً

422
00:18:46,547 --> 00:18:48,631
سوف أقوم بتغير القائمة بدلاً عنك .

423
00:18:53,220 --> 00:18:55,138
ستانلي

424
00:18:55,172 --> 00:18:57,089
قد تعتقد انه شخص كسول

425
00:18:57,124 --> 00:18:59,091
لكن هل تعلم انه يملك الرقم الأعلى بثبات

426
00:18:59,126 --> 00:19:01,260
للمبيعات في هذا المكتب ، اكثر من اي شخص آخر

427
00:19:01,294 --> 00:19:03,362
و قد تعتقد انه انسان يصعب محبته

428
00:19:03,397 --> 00:19:04,797
لكن هل علمت انه ليس في علاقة واحدة

429
00:19:04,815 --> 00:19:07,183
بل علاقتين عاطفية طويلة المدى

430
00:19:07,234 --> 00:19:10,520
لم اكن اعلم عن ارقام المبيعات لديه

431
00:19:10,571 --> 00:19:12,505
ميريدث بالمر
العلاقات العامة

432
00:19:12,539 --> 00:19:15,575
كلمة لا ، ليست في قاموسها

433
00:19:15,609 --> 00:19:18,010
و لكي اثبت لك اني انسان عادل
انت وضعت " قيب " عندك

434
00:19:18,045 --> 00:19:20,363
في قائمة الفاشلين
و اعتقد ان هذا

435
00:19:20,414 --> 00:19:23,499
خيار ممتاز

436
00:19:23,534 --> 00:19:28,254
بام ، بسهولة هي الشخص الأكثر ابتكاراً

437
00:19:28,288 --> 00:19:30,890
و الألطف من بين كل من عملت معهم

438
00:19:30,924 --> 00:19:32,175
جيم ، اغلق الباب

439
00:19:32,209 --> 00:19:34,393
هذا مقزز
اصمت !

440
00:19:34,428 --> 00:19:37,697
ايرين هانون ، موظفة الاستقبال
صديقتي و اكثر شخص اثق به

441
00:19:37,731 --> 00:19:40,032
ناجحة ، ان كان هناك ناجحون

442
00:19:40,067 --> 00:19:42,468
أحب مجموعتي الجديدة

443
00:19:42,503 --> 00:19:45,905
و كنت احب القديمة

444
00:19:45,939 --> 00:19:49,008
- هل انتهينا ؟
- نعم ، لا

445
00:19:49,026 --> 00:19:50,977
يوم الجمعة ، قبل اجازة كولمبس

446
00:19:51,011 --> 00:19:52,812
سوف يكون نصف يوم دوام

447
00:19:52,846 --> 00:19:54,814
لكي يتسنى للجميع الاستمتاع بالاجازة الطويلة

448
00:19:54,848 --> 00:19:57,650
انت تريد اجازة ثلاث ايام و نصف ليوم كولمبس ؟

449
00:19:57,684 --> 00:19:59,902
نعم ، اريد ذلك

450
00:19:59,953 --> 00:20:02,922
و انت على علم ان كولومبس و حلفاؤوه

451
00:20:02,956 --> 00:20:05,391
قاموا بمذبحة في حق حضارة كاملة

452
00:20:05,425 --> 00:20:06,993
من السكان الأصليين لامريكا ؟
( يقصد الهنود الحمر )

453
00:20:07,027 --> 00:20:10,363
لا يهمني

454
00:20:19,039 --> 00:20:20,873
يا رفاق

455
00:20:20,891 --> 00:20:25,228
بمناسبة يوم كولومبس ، حصلنا على نصف دوام يوم الجمعة

456
00:20:25,262 --> 00:20:27,046
هكذا الوضع كل سنة

457
00:20:27,064 --> 00:20:29,448
حسنا ، و هذه السنة ايضاً

458
00:20:31,184 --> 00:20:33,986
- ليلة سعيدة آندي
- ليلة سعيدة

459
00:20:34,021 --> 00:20:36,322
وداعاً

460
00:20:36,356 --> 00:20:37,607
ليلة سعيدة آندي

461
00:20:41,111 --> 00:20:45,264
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

462
00:20:56,030 --> 00:20:57,580
حسناً ، سوف اذهب و اقوم باحماء السيارة

463
00:20:57,615 --> 00:20:59,866
- حسناً
- حسناً

464
00:20:59,900 --> 00:21:01,668
لقد اسقطت شيئاً

465
00:21:01,702 --> 00:21:03,803
جيم

466
00:21:03,838 --> 00:21:07,874
نعم ، اعلم اني كنت ابكي بسهولة طول اليوم
لكن

467
00:21:09,277 --> 00:21:13,146
هذا امر يقتل الشخص ، اليس كذلك ؟

468
00:21:13,181 --> 00:21:16,076
نعم ، ربما يكون شيئاً غبياً

469
00:21:16,077 --> 00:21:21,095
لا ، انه جميل

470
00:21:21,130 --> 00:21:22,753
سوف اقوم بوضعه في برواز

471
00:21:25,528 --> 00:21:27,671
استطيع دائماً ان انزعه من البرواز

