1
00:00:05,256 --> 00:00:07,208
! جميعكم ، حان وقت الإغلاق

2
00:00:07,814 --> 00:00:10,337
يجب عليكم الذهاب لمنازلِكم
لا تستطيعون البقاء هنا

3
00:00:16,626 --> 00:00:18,765
" وقت الإغلاق "

4
00:00:19,210 --> 00:00:22,038
كل مكتب بحاجة لتقليد إنهاء يوم العمل

5
00:00:22,715 --> 00:00:24,383
شيئ ٌما ليُعلِمَك بأن يوم
العمل قد إنتهى

6
00:00:24,475 --> 00:00:27,759
وإلا ، فإنك ستعود للمنزل وأنت تشعر
بأنك مازلت تعمل ، هذا غريب

7
00:00:28,191 --> 00:00:30,637
" وقت الإغلاق " -
أخبرني أنك بخير -

8
00:00:30,787 --> 00:00:32,218
" ...نداءٌ أخير "

9
00:00:32,869 --> 00:00:36,005
" أنهوا الويسكي و الجعة "

10
00:00:36,039 --> 00:00:37,540
<i>إنه رئيسي يغني أغنية نهاية اليوم</i>

11
00:00:37,574 --> 00:00:38,674
ربما ذلك ما تسمعونه

12
00:00:38,709 --> 00:00:40,426
(هيا يا (بام -
حسنا -

13
00:00:40,460 --> 00:00:42,461
" وقت الإغلاق "

14
00:00:42,512 --> 00:00:49,084
إنه وقت عودَتِكم للمنزل "
" المكان الذي تنتمون إليه

15
00:00:49,102 --> 00:00:52,921
لنرى ، (آندي) أصبح مديرا
منذ 105 أيام

16
00:00:52,939 --> 00:00:55,591
<i>وهذا يعني أني سمعت أغنية الإغلاق</i>

17
00:00:55,609 --> 00:00:58,661
105مرة

18
00:00:58,695 --> 00:01:00,929
لازلت لا أعرف الكلمات

19
00:01:00,947 --> 00:01:05,668
وا ، دا ، وا منزل و "
" منزل و منزل

20
00:01:05,702 --> 00:01:11,240
أعرف الشخص الذي أريده "
" أن يأخذني للمنزل

21
00:01:11,274 --> 00:01:16,378
أعرف الشخص الذي أريده "
" أن يأخذني للمنزل

22
00:01:16,413 --> 00:01:20,983
أعرف الشخص الذي أريده "
" أن يأخذني للمنزل

23
00:01:21,017 --> 00:01:25,054
" خذني للمنزل "

24
00:01:25,088 --> 00:01:26,806
أتعرفون ماذا ؟ ، حسنا

25
00:01:26,840 --> 00:01:28,474
لقد حاولت سنّ تقليدٍ لكم

26
00:01:28,508 --> 00:01:32,061
لكن إذا لم ترغبوا بالغناء
فلن يكون هناك تقاليد

27
00:01:32,095 --> 00:01:34,847
" وقت الإغلاق "

28
00:01:34,898 --> 00:01:36,849
" كل بداية جديدة "

29
00:01:36,900 --> 00:01:39,034
لم يسبِق لي سماع تلك الأغنية

30
00:01:39,069 --> 00:01:41,771
وحين سمِعتها لم أُبالي بها

31
00:01:41,805 --> 00:01:44,640
لكن تلك الأغاني تعني أنه
وقت العودة للمنزل

32
00:01:44,674 --> 00:01:47,710
والآن ، هي أغنيتي المفضّلة

33
00:01:47,744 --> 00:01:49,995
" كل بداية جديدة "

34
00:01:50,030 --> 00:01:54,950
" تأتي من بدايةِ نهاية ٍأخرى "

35
00:01:54,984 --> 00:01:56,986
طابت ليلتُك

36
00:01:57,545 --> 00:02:08,552
emad 21 : ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

37
00:02:27,918 --> 00:02:30,419
شخصيتك المفضلة من برنامج "الطاهي الحديدي" ؟ -
هذا التقرير سخيف -

38
00:02:30,453 --> 00:02:32,421
تكلّم أنت أولاً

39
00:02:33,924 --> 00:02:36,525
برنامج المراقبة يُظهر صورة

40
00:02:36,560 --> 00:02:41,397
لمكتب كسولٍ غير مهتم و كثير الأخطاء

41
00:02:41,431 --> 00:02:45,167
حسنا ، برامج المراقبة
سيفٌ ذو حدّيْن

42
00:02:45,201 --> 00:02:47,837
... أحيانا الـ -
آسف ، واصل حديثك -

43
00:02:51,875 --> 00:02:53,576
هل تحتاج لشيٍ ما ؟

44
00:02:53,610 --> 00:02:55,611
أجل

45
00:02:57,781 --> 00:02:59,014
إنتباهكما

46
00:02:59,049 --> 00:03:03,018
...لأنه

47
00:03:03,053 --> 00:03:06,021
لا ، هذا كل ما في الأمر

48
00:03:12,128 --> 00:03:13,896
ليلة البارحة ، حلمتُ أن الرقم إثنان

49
00:03:13,930 --> 00:03:16,448
كان أكثر رقمٍ مقدّرٍ في العالم

50
00:03:16,499 --> 00:03:19,301
نائب الرئيس إمتلك كل الصلاحيات

51
00:03:19,336 --> 00:03:21,737
الرياضيون تقاتلوا من أجل
الميدالية الفضّيّة

52
00:03:21,755 --> 00:03:23,789
النساء اُعتُبِرن أفضل جنس

53
00:03:23,840 --> 00:03:30,012
والجماهير في الملاعب صرخوا
! " نحن الرقم إثنان "

54
00:03:30,046 --> 00:03:31,547
وكما هو حال كل أحلامي

55
00:03:31,581 --> 00:03:34,950
أعتقد أنه يرمزُ إلى خوفي من المهاجرين

56
00:03:34,985 --> 00:03:37,419
الأسبوع الماضي أدّى خطأ محاسباتي

57
00:03:37,437 --> 00:03:39,221
إلى حصول أحد العملاء على طلبه مجاناً

58
00:03:39,256 --> 00:03:41,490
ذلك غير جيد

59
00:03:41,524 --> 00:03:43,976
إنه خطأ الغبي والأغبى منه هناك

60
00:03:44,027 --> 00:03:45,160
من هما ؟

61
00:03:45,195 --> 00:03:46,362
(الإثنين هما (كيفن

62
00:03:46,396 --> 00:03:48,564
<i>أوسكار) هو)
" الجنس وعصابة المدينة "</i>

63
00:03:48,598 --> 00:03:50,499
...وآنجيلا) ، إذا إستطعت تخيُّل)

64
00:03:50,533 --> 00:03:53,736
أحيانا أشعرأنك لا تعرفني
على الإطلاق

65
00:03:53,770 --> 00:03:55,371
سأتفق مع ذلك

66
00:03:55,405 --> 00:03:57,640
تخلّص من الأخطاء بكل بساطة

67
00:03:57,674 --> 00:03:59,041
. تخلص من الأخطاء
بسهولة

68
00:03:59,075 --> 00:04:01,126
عندما أعود الأسبوع القادم
وأجد هذا التقرير

69
00:04:01,161 --> 00:04:03,212
بدون أخطاء

70
00:04:03,246 --> 00:04:06,148
نستطيع حينها التحدّث عن
الألقاب طول اليوم

71
00:04:06,182 --> 00:04:09,151
ألقابنا المفضّلة ، الأسماء
المُبتكرة السخيفة

72
00:04:09,185 --> 00:04:11,453
.أسماءٌ عادية تُنطق بأصواتٍ سخيفة

73
00:04:11,471 --> 00:04:12,922
ألن يكون ذلك جميلا ؟

74
00:04:12,956 --> 00:04:15,925
سيُعجبني ذلك -
تخلّص من الأخطاء -

75
00:04:15,959 --> 00:04:18,227
هذا كل ما أطلبه

76
00:04:19,512 --> 00:04:21,680
ولا يمكن أن يكون لك شخصية مفضلة
"  في برنامج " الطّاهي الحديدي

77
00:04:21,731 --> 00:04:25,200
لأن ذلك يعتمد كليا على عامِل السِّريّة

78
00:04:25,235 --> 00:04:29,967
أحيانا أعتقد أنك لا تعرف الطعام
على الإطلاق

79
00:04:34,044 --> 00:04:35,577
أنا أقول أنه مع توقف الـ أن بي أي

80
00:04:35,612 --> 00:04:38,047
أعتقد أن*دوري (رولر) في موضعٍ جيد حاليا
نوع من أنواع رياضات التزحلق *

81
00:04:38,081 --> 00:04:41,817
إذا اختياراتي هي
أنا ، (بام) ، أنت وشخص آخر

82
00:04:41,851 --> 00:04:44,119
(و ربما (جاستين -
لا -

83
00:04:44,154 --> 00:04:46,155
(لا ، ليست (جاستين

84
00:04:46,189 --> 00:04:47,489
لا (جاستين) على الإطلاق

85
00:04:47,524 --> 00:04:49,458
هل ذلك مستبعد أيضا ؟ -
أجل -

86
00:04:49,492 --> 00:04:50,876
حسنا -
مرحبا -

87
00:04:50,927 --> 00:04:53,095
اليوم لدينا إجتماع السلامة
الإلزامي للمخزن

88
00:04:53,129 --> 00:04:56,015
نحن لا نقوم بتلك الإجتماعات
نحن نوقع تلك الأوراق فحسب

89
00:04:56,049 --> 00:04:59,685
هل أنتم كُسالى لهذه الدّرجة ؟

90
00:04:59,719 --> 00:05:02,972
سأكون هناك

91
00:05:03,006 --> 00:05:05,140
مرحبا -
مرحبا -

92
00:05:05,174 --> 00:05:07,009
أيام الإثنين سيّئة

93
00:05:07,027 --> 00:05:11,146
أجل

94
00:05:11,181 --> 00:05:14,349
... أنا أحاول أن

95
00:05:14,367 --> 00:05:15,901
شكرا

96
00:05:15,952 --> 00:05:20,372
ربما يكون لدي حلٌّ صغير
لمشكلة الأخطاء

97
00:05:20,407 --> 00:05:21,690
هذا مشروع كنت أعمل عليه

98
00:05:21,708 --> 00:05:22,825
منذ مدّة

99
00:05:22,859 --> 00:05:24,927
واليوم ربما هو اليوم المناسب لإستعماله

100
00:05:24,961 --> 00:05:26,712
ماذا لديك ؟

101
00:05:26,746 --> 00:05:29,081
إسمح لي

102
00:05:31,251 --> 00:05:34,303
ستُحب هذا

103
00:05:34,337 --> 00:05:36,572
.كان يجدر بي إستعمال خيط أصغر

104
00:05:36,606 --> 00:05:38,057
لا تهتم ، أنا أحفظ ذلك عن ظهر قلب

105
00:05:38,091 --> 00:05:40,743
إنه نظام يجعل كل العاملين مسؤولين

106
00:05:40,777 --> 00:05:42,211
عن أعمالهم جماعياً

107
00:05:42,245 --> 00:05:43,779
يبدو الأمر جدليًا

108
00:05:43,813 --> 00:05:45,748
ألم أكن جديرا بثقتِك ؟

109
00:05:45,782 --> 00:05:48,984
ألم أكن رقم إثنين يعتمَدُ عليه ؟

110
00:05:49,019 --> 00:05:51,687
لا تذهب إلى هناك

111
00:05:51,721 --> 00:05:53,956
أنت النائب الذي لا أريد خسارته

112
00:05:53,990 --> 00:05:56,692
حسنا ، أستطيع إنجاح ذلك

113
00:05:56,726 --> 00:05:58,627
سأجهزه حالا ، أحتاج لموافقتك فحسب

114
00:05:58,661 --> 00:06:01,613
قم بسِحرِك ، الذي تقوم به بنجاح

115
00:06:01,664 --> 00:06:04,433
سأقوم بسِحري

116
00:06:04,467 --> 00:06:05,901
مرحبا -
مرحبا -

117
00:06:05,919 --> 00:06:07,419
أريدك أن تبدأ بكتابة الأوراق

118
00:06:07,454 --> 00:06:08,737
علاقة شخصية جديدة في مكان العمل

119
00:06:08,755 --> 00:06:11,173
لك ؟ -
(أجل لـ (غايب -

120
00:06:11,207 --> 00:06:12,524
من تُواعِد ؟ هذا عظيم

121
00:06:12,559 --> 00:06:15,844
أنا أواعد (فال) من المخزن بالأسفل

122
00:06:17,297 --> 00:06:19,798
...أنا لا أواعدها عمليا ، لكنّني أراها

123
00:06:19,849 --> 00:06:22,051
... بعينيّ
وكان هناك إنجذاب

124
00:06:22,085 --> 00:06:25,387
...في إتجاه واحد على الأقل ، لذلك

125
00:06:25,421 --> 00:06:27,806
أتعرف ، لا يتوجّب عليّ
القيام بعمل ورقي

126
00:06:27,857 --> 00:06:29,425
ماعدا لو كنت تواعدها عمليّا

127
00:06:29,459 --> 00:06:32,394
حسنا ، حينما يبدأ ، سيكون سريعا

128
00:06:32,428 --> 00:06:33,762
سيكون الأمر مثيرا وثقيلا

129
00:06:33,780 --> 00:06:35,781
ولا أريد مجموعة من الخطوط
الحمراء البيروقراطية

130
00:06:35,815 --> 00:06:36,949
حول عنقي ، أتعرف ؟

131
00:06:36,983 --> 00:06:39,601
لكن أقصِد
هل تحدّثت إليها ؟

132
00:06:39,619 --> 00:06:42,538
اجل ، لقد جرت بيننا محادثة كاملة
حول أيّام الإثنين

133
00:06:42,572 --> 00:06:45,207
هل تعرف إسمها الأخير ؟

134
00:06:45,241 --> 00:06:47,126
توبي) ، سأخبرك باسمها الأخير غدا)

135
00:06:47,160 --> 00:06:49,278
لأنها ستصرخ به هذه الليلة

136
00:06:49,312 --> 00:06:51,013
ستصرخ باسمها الأخير ؟

137
00:06:51,047 --> 00:06:54,249
ترقّب ذلك

138
00:06:54,284 --> 00:06:55,784
(حظًّا موفّقًا يا (غايب

139
00:06:55,819 --> 00:06:57,719
مرحبا يا رفاق -
مرحبا -

140
00:06:57,754 --> 00:06:59,321
أريد أن أخبركم أنكم جميعا

141
00:06:59,355 --> 00:07:02,291
كنتم تقومون بعملٍ رائع ، حقا -
شكرا لك -

142
00:07:02,325 --> 00:07:05,327
واريد أن أخبِركم أن عملكم
كان ضعيفا قليلا

143
00:07:05,361 --> 00:07:09,098
لذلك أنا و (دوايت) قمنا بتطوير
برنامجٍ جديد

144
00:07:09,132 --> 00:07:12,017
... والذي أسميناه
دوايت) ؟)

145
00:07:12,068 --> 00:07:13,986
المُعزّز المحاسباتي

146
00:07:14,020 --> 00:07:16,772
إنه يقوم بتسجيل كل خطأ تم إرتكابه

147
00:07:16,806 --> 00:07:18,040
في المكتب

148
00:07:18,074 --> 00:07:20,442
من تأخير في التسليم إلى
الأخطاء المحاسباتية

149
00:07:20,476 --> 00:07:24,046
خمسة أخطاء تعني دورة كاملة

150
00:07:24,080 --> 00:07:26,548
ودورة كاملة تعني خروجكم

151
00:07:26,583 --> 00:07:29,718
إذا إرتكبنا نحن كمجموعة 5 اخطاءٍ
في اليوم

152
00:07:29,752 --> 00:07:33,205
شيئ ما سيئ حصل
كأننا عطلنا كاسحة ألغام

153
00:07:33,256 --> 00:07:34,490
أو في مثل هذه الحالة

154
00:07:34,524 --> 00:07:36,325
إرسال رسالة إلكترونية لـ
روبرت كاليفورنيا) تحتوي)

155
00:07:36,359 --> 00:07:37,960
تحتوي على تقرير المستشار
من السنة الماضية

156
00:07:37,994 --> 00:07:39,361
أتذكرون التقرير الذي أوصى

157
00:07:39,395 --> 00:07:40,796
أن يُغلق هذا الفرع ؟

158
00:07:40,830 --> 00:07:43,999
و كإجراء أمنيٍّ إحتياطي فإن
كل رسالة سلبية

159
00:07:44,033 --> 00:07:45,667
كتبتموها بشأنِه إلى المجموعة

160
00:07:45,685 --> 00:07:47,002
ستحوّل وجهَتُها إليه

161
00:07:47,020 --> 00:07:48,737
عن أي رسائل تتحدث ؟

162
00:07:48,771 --> 00:07:51,106
<i>أغاني (روبرت) المفضّلة
(مُريب) لفرقة (تي أل سي) </i>

163
00:07:51,141 --> 00:07:52,774
<i>(أغنية (مُريب) لفرقة (راديوهاد</i>

164
00:07:52,809 --> 00:07:54,343
هل تذكرُ تلك يا (جيم) ؟

165
00:07:54,377 --> 00:07:55,978
من المستحيل أنه لم يقم بخنق "

166
00:07:56,012 --> 00:07:57,679
" راقصة تعرّي واحدة على الأقل

167
00:07:57,697 --> 00:07:59,414
(أوسكار)

168
00:07:59,449 --> 00:08:01,383
إنه يأكل الزبادي وكأنه يعاقبها "

169
00:08:01,417 --> 00:08:03,919
" لأنها خذلته
(كيلي)

170
00:08:03,953 --> 00:08:05,404
ذلك ليس سيئا في الحقيقة

171
00:08:05,455 --> 00:08:08,073
" ملاحظة :  يجب أن نقتله "

172
00:08:08,124 --> 00:08:10,492
إنتظر إذن أنت قمت بتثبيت
أداة شبيهة بيوم الحساب ؟

173
00:08:10,527 --> 00:08:12,861
لا ، إنه معزّز محاسباتي

174
00:08:12,896 --> 00:08:14,329
والذي حين توقفه سيتدمّر كل شيئ

175
00:08:14,364 --> 00:08:15,731
شبيه جدا بأداة يوم الحساب

176
00:08:15,765 --> 00:08:17,199
جيم) ، أنت تحاول أن تُظهِرني )

177
00:08:17,233 --> 00:08:18,834
كمختلّ شرير نوعا ما

178
00:08:18,868 --> 00:08:21,854
المهم الآن أننا نعمل في بيئة

179
00:08:21,888 --> 00:08:25,741
حيث أننا مسؤولون أمام بعضنا البعض

180
00:08:25,775 --> 00:08:28,143
أنا متيقّن أنكم جديرون
بهذه المهمّة

181
00:08:28,178 --> 00:08:29,411
لا ، لسنا كذلك -
لا -

182
00:08:29,429 --> 00:08:32,314
و أنت هو المختل النفسي
الذي يدمّر حياتنا

183
00:08:32,348 --> 00:08:33,799
(لا نستطيع فعل ذلك يا (دوايت
أنظر حولك

184
00:08:35,151 --> 00:08:36,918
إبتسِم

185
00:08:36,936 --> 00:08:38,854
أوْمِئ برأسِك وإبتسم

186
00:08:38,888 --> 00:08:40,923
إنهم يظهرونني كشرّيرٍ متزمّت

187
00:08:40,957 --> 00:08:44,092
أحب أن أفكر بنفسي كـ عالم عبقري

188
00:08:44,127 --> 00:08:47,062
..والذي لن يوقفه شيئ عن تطوير العالم

189
00:08:47,096 --> 00:08:49,731
... مثل

190
00:08:49,766 --> 00:08:53,669
(ليس الدكتور (مورو
بل شخصٌ طيب

191
00:08:53,703 --> 00:08:55,871
(الدكتور (فرانكشتاين

192
00:08:55,905 --> 00:08:59,875
(الدكتور (جيكل
ليس أولئك

193
00:08:59,909 --> 00:09:01,543
... الدكتور

194
00:09:04,365 --> 00:09:06,233
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة ؟

195
00:09:06,267 --> 00:09:07,701
أقصد أنه في هذا المكتب

196
00:09:07,735 --> 00:09:09,303
نحن نرتكِبُ الكثير من الأخطاء

197
00:09:09,337 --> 00:09:11,338
لكن الأداة ستُغيِّرُ ذلك

198
00:09:11,372 --> 00:09:15,108
بدون إنترنت آمن ، الناس سيتحسّنون

199
00:09:17,829 --> 00:09:18,879
حسنا جميعا

200
00:09:18,913 --> 00:09:20,580
يبدو أننا يجب أن نبدأ العمل

201
00:09:20,614 --> 00:09:23,583
كونوا أكثر حذرًا ، تحققوا مرتين
من كل شيئ

202
00:09:23,617 --> 00:09:25,802
وإلا فإن المُعزّز المُحاسَباتي سيترصّدها

203
00:09:25,837 --> 00:09:29,022
هذه الأداة الشبيهة بيوم الحساب
"تبدو لي كـ "إجراءٍ تخويفي
كذلك هو هو إسم لبرنامج مقالب مشهور *

204
00:09:29,057 --> 00:09:31,642
هناك طريقة سهلة لإكتشاف
ما إذا كانت هذه الأداة خدعة

205
00:09:31,676 --> 00:09:33,844
نرتكب خطأً فحسب

206
00:09:33,895 --> 00:09:35,345
سأرسل أمرًا بالشحن

207
00:09:35,396 --> 00:09:37,331
قبل أن نستلم الثمن

208
00:09:44,405 --> 00:09:46,406
هناك خطأ

209
00:09:46,441 --> 00:09:48,542
والآن بقيت أربعة أخطاء
قبل الدورة الكاملة

210
00:09:48,576 --> 00:09:50,643
دوايت هو عامل وقد عمِل بجد

211
00:09:50,662 --> 00:09:52,012
لى هذه الأداة الشبيهة بيم الحساب

212
00:09:52,046 --> 00:09:55,582
إنها ليست أداة شبيهة بيوم الحساب
! يا إلهي

213
00:09:55,616 --> 00:09:58,035
نستطيع فعل هذا يا رفاق

214
00:09:58,086 --> 00:09:59,586
الأول -
الثاني -

215
00:09:59,620 --> 00:10:01,188
إنه ليس سباقا

216
00:10:01,222 --> 00:10:04,541
الثثـ ـ ـ ـالث

217
00:10:04,592 --> 00:10:06,159
من يعرف عمَل الحزام ؟

218
00:10:06,194 --> 00:10:08,345
إنه لحماية مؤخرتي عندما تقومون
برفع المزيد

219
00:10:08,379 --> 00:10:09,546
أكثر مما تستطيعون

220
00:10:09,597 --> 00:10:12,382
.(كيف الحال ، انا (غايب
شريك

221
00:10:12,433 --> 00:10:14,667
أكمِلوا ، لا تتوتّروا

222
00:10:14,686 --> 00:10:15,936
لدينا زائرٌ على ما يبدو

223
00:10:15,970 --> 00:10:18,271
(غايب) -
(مرحبا (غايب -

224
00:10:18,306 --> 00:10:20,673
حسنا ، إذا حزام الدعم

225
00:10:20,692 --> 00:10:23,276
والآن هذا حِزامي ، لم يعد يُستَعمَل
كثيرا هذ الأيّام

226
00:10:23,311 --> 00:10:25,879
أنظروا لهذا ، إنه ضخم

227
00:10:28,883 --> 00:10:32,152
لدي شعور بأن (فال) تُحب
الجُمَل المتقنة

228
00:10:32,186 --> 00:10:34,371
وباعتبار أن ذلك هو الشيئ الوحيد
الذي أعرفه هعنها

229
00:10:34,405 --> 00:10:36,740
سأستغل ذلك بشدّة

230
00:10:36,791 --> 00:10:39,192
" إنه شبيه بـ " هولا هووب
صحيح ؟

231
00:10:39,210 --> 00:10:43,163
" ميلي كاليكيماكا) هي الطريقة هاواي) "

232
00:10:45,666 --> 00:10:47,401
هل إنتهيت ؟

233
00:10:47,435 --> 00:10:49,803
رجل الميشلان يريد إستعادة حزامه

234
00:10:51,672 --> 00:10:53,039
تذكروا بأنه علينا إعطاء
(شركة (ريغال إسكرو

235
00:10:53,057 --> 00:10:54,241
أموالهم عند الخامسة

236
00:10:54,275 --> 00:10:55,809
أنا أعمل على ذلك

237
00:10:55,843 --> 00:10:57,911
(ربما يجدر بي أن أتولّى ذلك يا (كيفن

238
00:10:57,945 --> 00:11:00,914
نحتاج منك أن تركّز على مشروعِك

239
00:11:00,948 --> 00:11:02,382
تفكيرٌ صائب

240
00:11:02,400 --> 00:11:05,452
يبدو أن عميلا كبيرا لهذه الشركة

241
00:11:05,486 --> 00:11:08,655
يريد أن يعرف قصة صنع الورق

242
00:11:11,559 --> 00:11:15,495
(إستعمِل الحاسبة يا (أوسكار

243
00:11:17,298 --> 00:11:20,133
عندما يكون الرّهان بهذا الحجم
هناك كمبيوتر واحد

244
00:11:20,168 --> 00:11:24,838
أثق به ، وهو يعتمد على طاقة الطعام
التايلاندي والشراب الإسباني

245
00:11:24,872 --> 00:11:26,739
حسنا جميعا ، أنتم تقومون بعمل رائع

246
00:11:26,758 --> 00:11:27,941
حسنا ، لن أقول ذلك

247
00:11:27,975 --> 00:11:29,292
ثلاثة أخطاء ، ذلك فضيع

248
00:11:29,343 --> 00:11:30,710
لكني بالفعل أرى تحسّنًا

249
00:11:30,744 --> 00:11:32,479
أبقت (مريديث) شخصا بوضعية
الإنتظار لـ30 دقيقة

250
00:11:32,513 --> 00:11:35,632
...والآن أنظروا
إنها مُجدّة في العمل

251
00:11:35,683 --> 00:11:37,467
(سؤال يا (دوايت -
لا أسئلة -

252
00:11:37,518 --> 00:11:38,518
إذا توقفت هذه الأداة

253
00:11:38,553 --> 00:11:39,920
المعزز المحاسباتي

254
00:11:39,954 --> 00:11:42,222
إذا توقّفت هذه الفكرة السيئة ، وخسرنا
جميعا وظائفنا

255
00:11:42,256 --> 00:11:43,457
هل ستشعر بالرضى ؟

256
00:11:43,491 --> 00:11:45,225
لم أضع ذلك في الإعتبار حتى

257
00:11:45,259 --> 00:11:47,110
ذلك يظهر كم أنا واثقٌ من
المعزز المحاسباتي

258
00:11:47,145 --> 00:11:48,995
سينجح

259
00:11:49,030 --> 00:11:50,530
جرب (موسى) 1234

260
00:11:50,565 --> 00:11:51,764
دوايت) لن يكون مكشوفا لتلك الدرجة)

261
00:11:51,783 --> 00:11:55,318
z64$8 جرب شيئًا ما مثل

262
00:11:56,537 --> 00:11:58,438
ليس ذلك بالتحديد ، بل شيئ ما مُشابه

263
00:11:58,456 --> 00:11:59,539
حسنا

264
00:11:59,574 --> 00:12:02,876
" ماذا عن " خانق سكرانتون 666
مثل إسم القاتل المتسلسل *

265
00:12:03,911 --> 00:12:06,880
لا -
لا ؟ ، تبا -

266
00:12:06,914 --> 00:12:08,281
أنتم لن تنجحوا

267
00:12:08,299 --> 00:12:10,383
أبدا في إيقاف الآلة ، حسنا ؟

268
00:12:10,418 --> 00:12:12,819
لكني أقدر عملكم الجماعي

269
00:12:12,854 --> 00:12:14,254
طبّقوا ذلك على عملكم العادي

270
00:12:14,288 --> 00:12:16,089
لن تشعروا أبدا بوجود الأداة

271
00:12:16,124 --> 00:12:19,726
أنا أراقِبُكم ، مستعدٌ للهجوم

272
00:12:19,760 --> 00:12:21,344
ماهو إسم والدة (دوايت) ؟

273
00:12:21,395 --> 00:12:24,898
(هادا)

274
00:12:24,932 --> 00:12:26,132
لا

275
00:12:26,150 --> 00:12:29,186
عند إنتهائكم من القراءة
وقعوا في ظهرها

276
00:12:29,237 --> 00:12:30,604
داريل) ، لقد كنتُ أفكّر)

277
00:12:30,638 --> 00:12:32,305
خلال قيامِنا بهذا

278
00:12:32,340 --> 00:12:35,325
ربما ستجلب لنا جميعا بعض القهوة

279
00:12:35,359 --> 00:12:37,244
ورقة مائة دولار

280
00:12:37,278 --> 00:12:39,045
يجدر بها أن تغطي التكاليف

281
00:12:39,080 --> 00:12:41,781
لا تجلب لي أيّا من كراميل
الصّويا السيئة، حسنا ؟

282
00:12:41,816 --> 00:12:43,366
أريد (فرابتشينو) بدون كافيين

283
00:12:43,417 --> 00:12:44,584
فال) ؟)

284
00:12:44,619 --> 00:12:46,586
في الحقيقة ، لما لا تأتين معي يا (فال) ؟

285
00:12:46,621 --> 00:12:49,122
أحتاج للمساعدة في حملها في
طريق العودة

286
00:12:49,157 --> 00:12:50,056
أجل ، بالطبع

287
00:12:52,376 --> 00:12:54,094
كراميل الصويا

288
00:12:54,128 --> 00:12:56,329
لا ، (فراب) بدون كافيين -
أجل -

289
00:12:58,132 --> 00:13:01,801
هل أرسلت الإشعار الأخير
لـ (راين هارت و وولف)  ؟

290
00:13:01,835 --> 00:13:03,637
640, 620.

291
00:13:03,671 --> 00:13:06,189
<i>670, 620.</i>

292
00:13:06,224 --> 00:13:07,874
أجل

293
00:13:07,909 --> 00:13:12,028
ـ588 زائد 15 بالمئة

294
00:13:12,063 --> 00:13:13,396
لا

295
00:13:13,447 --> 00:13:14,781
ماذا يعني هذا ؟

296
00:13:14,815 --> 00:13:15,782
ماذا يعني ؟

297
00:13:19,019 --> 00:13:22,355
هذه خمس أخطاء

298
00:13:22,390 --> 00:13:26,126
حسنا ، لقد كنت أوفّر تلك لتقاعدي

299
00:13:26,160 --> 00:13:27,794
والذي أعتقد أنه اليوم

300
00:13:27,828 --> 00:13:30,463
دوايت) ، لدينا 5 أخطاء)

301
00:13:30,498 --> 00:13:31,464
حقا ؟

302
00:13:31,499 --> 00:13:32,966
..هل خرجت الرسالة ، أم

303
00:13:33,000 --> 00:13:35,302
إنها تخرج تلقائيا عند الخامسة مساءً

304
00:13:35,336 --> 00:13:36,753
لابد أن هناك طريقة ما لإيقافِها

305
00:13:36,804 --> 00:13:38,138
حسنا ، يجب أن أدخِل كلمة مروري

306
00:13:38,172 --> 00:13:39,389
في سبيل إيقافها

307
00:13:39,423 --> 00:13:43,560
حسنا (دوايت) ، يمكنك الآن أن تُدخِل
كلمة مرورِك

308
00:13:43,594 --> 00:13:45,912
لا -
ماذا ؟ -

309
00:13:45,947 --> 00:13:47,597
لا تسحتقّون هذا الفرع

310
00:13:47,648 --> 00:13:50,717
خمسة أخطاء في أقل من يوم ؟

311
00:13:50,751 --> 00:13:52,018
لقد بذلنا مافي وسعنا

312
00:13:52,052 --> 00:13:53,853
(لا ، لم تفعلوا يا (فيليس

313
00:13:53,888 --> 00:13:55,438
أنتم تتذمّرون طوال الوقت

314
00:13:55,489 --> 00:13:56,623
صرختم في وجهي

315
00:13:56,657 --> 00:13:58,775
وحاولتم إختراق الآلة

316
00:13:58,826 --> 00:13:59,993
ماذا ؟

317
00:14:00,027 --> 00:14:02,061
أنت وغد فعلا ، أتعرف ذلك ؟

318
00:14:02,079 --> 00:14:03,597
لا يمكنكم تغيير القواعد هكذا

319
00:14:03,631 --> 00:14:06,099
لأنه لا تعجبكم النتيجة

320
00:14:06,133 --> 00:14:07,284
ماذا عنك يا (كيفن) ؟

321
00:14:07,335 --> 00:14:09,085
ماذا عنك أنت ومهمتك المزيّفة ؟

322
00:14:09,120 --> 00:14:11,004
هل يمكنك أن تخبرني من
أين يأتي الورق ؟

323
00:14:11,038 --> 00:14:14,107
...الشجرة الرّجل ، تضع ذكرَها..

324
00:14:14,141 --> 00:14:16,543
حسنا ، (آندي) إدعمني هنا من فضلك

325
00:14:16,577 --> 00:14:17,978
لا -
ماذا ؟ -

326
00:14:18,012 --> 00:14:19,296
! لا

327
00:14:19,347 --> 00:14:21,681
دوايت) ، كُن بشريًّا لمرّة واحدة)
أطفئ الآلة

328
00:14:21,716 --> 00:14:23,516
! أطـفئها
! أطـفئها

329
00:14:23,551 --> 00:14:25,802
! أطفئ الآلة
! أطـفـئها

330
00:14:27,772 --> 00:14:30,390
حظاًّ سعيدا في العثور على عمل جديد
أيها الاغبياء

331
00:14:30,424 --> 00:14:33,092
سأكتب لكم توصيات متوهّجة

332
00:14:33,110 --> 00:14:35,695
متوهّجة سلبيا

333
00:14:38,253 --> 00:14:40,967
سيارة (دوايت) غير موجودة
لابد أنه ذهب للمنزل

334
00:14:41,072 --> 00:14:42,506
يجدر بأحدنا أن يذهب إلى هناك

335
00:14:42,540 --> 00:14:44,275
ويحاول التحدّث معه بعقلانية

336
00:14:44,309 --> 00:14:46,260
ويحمِله على إيقاف تلك الرسالة

337
00:14:46,294 --> 00:14:47,595
بام) يجدر بك القدوم معي)

338
00:14:47,629 --> 00:14:50,431
...دوايت) معجب بك حقأ و)
وثدياك ضخمان

339
00:14:50,465 --> 00:14:51,966
ذلك سيُساعدنا

340
00:14:52,017 --> 00:14:55,920
كيفين) مفعمٌ بالحب) -
بالله عليكم يا رفاق -

341
00:14:55,954 --> 00:14:57,438
أنا هنا

342
00:14:57,472 --> 00:14:58,956
(جيم) أريد منك أن تعثُر على (روبرت)

343
00:14:58,990 --> 00:15:02,559
كن متوجدا معه في حالة ما إذا
وصلت تلك الرسالة على الخامسة

344
00:15:02,593 --> 00:15:04,595
يمكنك أن تحاول مسحها أو ماشابه

345
00:15:04,629 --> 00:15:05,863
حسنا ، أين هو ؟

346
00:15:05,897 --> 00:15:07,264
إنه في نادٍ ما ، حيث يُمكنك

347
00:15:07,299 --> 00:15:10,484
أن تأكل الإسكواش أو
تلعب الإسكواش

348
00:15:10,535 --> 00:15:12,436
سأحاول مع الأمرين

349
00:15:12,454 --> 00:15:16,773
هل اتفقتم معي ؟

350
00:15:16,791 --> 00:15:18,375
أحضرت لك شيئا

351
00:15:23,715 --> 00:15:26,500
و أريد أن أتحدث معك

352
00:15:26,551 --> 00:15:27,651
إرحل

353
00:15:27,686 --> 00:15:29,386
حسنا ، إنتظر

354
00:15:29,421 --> 00:15:31,639
ماذا تفعل ؟

355
00:15:31,673 --> 00:15:33,190
ماذا يبدو لك أني أفعل ؟

356
00:15:33,224 --> 00:15:34,842
أحفر قبرا للحصان

357
00:15:37,261 --> 00:15:39,612
هل تحتاج للمساعدة ؟

358
00:15:39,646 --> 00:15:42,765
أجل ، هل تحتاج للمساعدة ؟

359
00:15:48,322 --> 00:15:51,657
إذا أصبتم حصانا آخر فقوموا
بالحفر أكثر عمقاً

360
00:15:51,692 --> 00:15:53,910
(سأراك الأسبوع القادم يا (ويل

361
00:15:53,944 --> 00:15:55,494
روبرت) ؟)

362
00:15:55,529 --> 00:15:57,597
...جيم) مالذي تفـ)

363
00:15:57,631 --> 00:15:58,915
يالها من مفاجأة

364
00:15:58,949 --> 00:16:00,082
...أجل ، تعرف ، لدي إجتماع

365
00:16:00,117 --> 00:16:01,834
إجتماع  سكواتش

366
00:16:01,868 --> 00:16:04,203
حقا ؟

367
00:16:04,237 --> 00:16:05,571
هل أنت جاهز للعب ؟

368
00:16:05,606 --> 00:16:07,540
لعبة أو مباراة ؟

369
00:16:07,574 --> 00:16:10,176
تماما
ها نحن ذا

370
00:16:10,210 --> 00:16:14,013
لنقم بذلك

371
00:16:15,549 --> 00:16:18,751
هل أنت بخير يا (كيفن) ؟

372
00:16:21,188 --> 00:16:22,271
إلى أين تذهب ؟

373
00:16:22,306 --> 00:16:23,823
للداخل ، أنا جائع

374
00:16:23,857 --> 00:16:26,609
هل نستطيع القدوم كذلك ؟
فقط من اجل بعض الماء ؟

375
00:16:26,643 --> 00:16:28,811
حسنا ، إنزعوا أحذيتكم

376
00:16:28,862 --> 00:16:32,031
(ماعدا أنت يا (كيفن

377
00:16:32,065 --> 00:16:36,569
لقد نسيت كم هو جميل بيتُك

378
00:16:36,603 --> 00:16:37,937
إنه من آخر الموديلات

379
00:16:37,971 --> 00:16:40,439
(بُنيت من طرف (إرازموس شروت
عام 1808

380
00:16:40,457 --> 00:16:45,795
تم بنائها كغرفة لعلاج مرض
السل حتى عام 2009

381
00:16:45,829 --> 00:16:48,080
الكثير من الخربشات والقليل من المختبرات

382
00:16:48,114 --> 00:16:50,916
أجل ، متى سيقومون بجمع الشيئين معًا ؟

383
00:16:50,951 --> 00:16:53,302
هذا ما أقوله

384
00:16:57,391 --> 00:16:58,975
مرحبا

385
00:16:59,009 --> 00:17:00,977
العفو -
شكرا على القهوة -

386
00:17:01,011 --> 00:17:03,179
إذن كنت أفكر بالذهاب إلى
المقبرة هذه الليلة

387
00:17:03,230 --> 00:17:05,130
سأشرب بعض النبيذ

388
00:17:05,148 --> 00:17:06,799
.وظننت أنه ربما سترغبين بالقدوم معي

389
00:17:06,817 --> 00:17:09,035
هل أنت تدعوني لموعد ؟

390
00:17:09,069 --> 00:17:10,987
نعم

391
00:17:11,021 --> 00:17:12,505
لأني لا أواعد زملاء العمل

392
00:17:12,539 --> 00:17:14,874
الأمر ليس شخصيا ، إنها سياسة العمل

393
00:17:14,908 --> 00:17:17,476
بإمكاني أن أستقيل
المشكلة حُلّت

394
00:17:17,511 --> 00:17:20,413
لا تستقل

395
00:17:20,447 --> 00:17:25,351
سياسة جيّدة
إنها مُراعية ، ذكيّة

396
00:17:25,385 --> 00:17:27,453
حسنا ، إرسال

397
00:17:27,487 --> 00:17:29,205
إرسال ، إرسال ، إرسال

398
00:17:29,256 --> 00:17:32,842
داخل المربع
داخل المربع

399
00:17:38,498 --> 00:17:40,599
لماذا لم نسمع شيئا ؟

400
00:17:40,634 --> 00:17:42,385
إنها الساعة 4:45

401
00:17:42,436 --> 00:17:44,103
لم تبقى سوى 15 دقيقة

402
00:17:44,137 --> 00:17:45,888
الآن يمكنك إجراء الحسابات ؟

403
00:17:45,922 --> 00:17:47,990
<i>أين كنت منذ ساعتين ؟
أيها العقل الذكي ؟</i>

404
00:17:48,025 --> 00:17:49,725
لقد إرتكبت خطأً
! أنا آسف

405
00:17:49,760 --> 00:17:51,944
أنا أعرف طريقة إنقاذ الشركة

406
00:17:51,978 --> 00:17:53,512
.أكتبوا عريضة

407
00:17:53,547 --> 00:17:57,650
و إجعلوا الجميع يوقع عليها
بما في ذلك عملاؤنا

408
00:17:57,684 --> 00:17:59,652
...ثم قوموا بمسيرة إلى فلوريدا

409
00:17:59,686 --> 00:18:03,255
ثم أحشروها في مؤخراتِكم

410
00:18:03,290 --> 00:18:05,408
ذلك ليس مضحكا

411
00:18:16,386 --> 00:18:18,721
بام) ، هناك شيئ على قميصك)

412
00:18:20,424 --> 00:18:22,308
حسنا

413
00:18:22,342 --> 00:18:24,276
لا أحد كامل " ، صحيح "
قالتها بطريقة خاطئة لغويا *

414
00:18:24,311 --> 00:18:25,678
هل تعرّضت للتو لسكتة دماغيةٍ يا (بام) ؟

415
00:18:25,712 --> 00:18:27,113
" بل يقال " لا أحد كامل

416
00:18:27,147 --> 00:18:29,231
(سكتة دماغية جميلة يا (بام

417
00:18:29,266 --> 00:18:32,752
إنها طريقة مازحة لقول ذلك التعبير ؟

418
00:18:32,786 --> 00:18:36,238
وكأني لا أستطيع نطق تلك
! الكلمتين بطريقة صحيحة

419
00:18:36,273 --> 00:18:41,093
لم أسمع ذلك من قبل
هذا .. مضحك

420
00:18:41,128 --> 00:18:42,778
...دوايت) هناك أمر صغير)

421
00:18:42,829 --> 00:18:45,965
أتعرف مالذي سيُلائم
فطيرة الملفوف هذه ؟

422
00:18:45,999 --> 00:18:47,133
الحليب.

423
00:18:47,167 --> 00:18:49,034
أي حيوان محدد ؟

424
00:18:49,068 --> 00:18:51,003
بقرة -
لا تقولي بقرة -

425
00:18:52,873 --> 00:18:55,141
مالذي تفعلينه إنها الخامسة

426
00:18:55,175 --> 00:18:57,760
لا تتحدث بِشأن الرسالة حسنا ؟

427
00:18:57,794 --> 00:18:59,245
سيقوم بإيقافها من تلقاء نفسِه

428
00:18:59,279 --> 00:19:01,447
أنا حقا أعتقد أنه سيفعل ذلك -
هذا جنون -

429
00:19:01,481 --> 00:19:02,715
ثِق بي فحسب

430
00:19:02,749 --> 00:19:04,583
(أثق بكِ كما وثقت بـ (دوايت
هذا الصباح ؟

431
00:19:04,618 --> 00:19:07,085
أنا أتولى هذا

432
00:19:10,357 --> 00:19:12,458
شكرا على كل شيئ

433
00:19:12,492 --> 00:19:14,810
قودوا بأمان
نطقها بطريقة خاطئة *

434
00:19:18,115 --> 00:19:20,666
أليس من المفترض أن
يقول قودوا" بسلام" ؟

435
00:19:24,654 --> 00:19:27,239
هل ذلك هاتفي ؟

436
00:19:27,274 --> 00:19:29,274
صوته مثل هاتفي

437
00:19:29,292 --> 00:19:31,827
لا ، أظن أنه هاتفي ، دعني
أتفقده بسرعة

438
00:19:31,878 --> 00:19:33,462
حسنا

439
00:19:33,497 --> 00:19:36,549
إنه هاتفي ، لقد أخذته من حقيبتي

440
00:19:36,583 --> 00:19:38,818
نعم

441
00:19:38,852 --> 00:19:42,805
هل يمكنني أن أراه ؟ -
أجل -

442
00:19:42,839 --> 00:19:44,456
الآن ؟ -
أجل -

443
00:19:44,474 --> 00:19:47,476
تفضّل -
إنتظر ، إنتظر -

444
00:19:47,511 --> 00:19:48,627
أنا آسف -
ماذا ؟ -

445
00:19:48,645 --> 00:19:50,229
آسف -
يا إلهي -

446
00:19:50,263 --> 00:19:51,847
هل كُسر ؟

447
00:19:51,898 --> 00:19:53,799
لا، إنه بخير -
هل أنت متأكد -

448
00:19:53,817 --> 00:19:57,803
أجل -
ما نوع هذا الآيفون ؟ -

449
00:19:57,821 --> 00:19:59,805
إنه النوع العادي ، مثل الذي
لدى الجميع

450
00:19:59,840 --> 00:20:02,140
أجل ، أنا لدي واحد ليس لدى الجميع

451
00:20:02,159 --> 00:20:04,410
هل من شيئ مثير للإهتمام ؟

452
00:20:04,444 --> 00:20:05,644
(ذلك يعتمد يا (جيم

453
00:20:05,679 --> 00:20:06,996
هل تجد

454
00:20:07,030 --> 00:20:10,449
بيع (جتبلو) لـ (بافالو) مثيرا للإهتمام ؟

455
00:20:10,484 --> 00:20:12,317
لا

456
00:20:12,335 --> 00:20:17,623
لا

457
00:20:17,657 --> 00:20:19,592
حسنا

458
00:20:19,626 --> 00:20:23,696
أنا تعب ، ومن الواضح أن شيئ
جدا في هذا اللعبة

459
00:20:23,730 --> 00:20:26,198
الإرسال لي

460
00:20:30,220 --> 00:20:32,855
لقد أوقف (دوايت) الأداة

461
00:20:34,241 --> 00:20:38,444
أوقفها

462
00:20:39,546 --> 00:20:41,313
مازلنا في وظائفنا

463
00:20:41,348 --> 00:20:43,282
إنهم ليسوا الأشخاص
المفضلين لي في العالم

464
00:20:43,316 --> 00:20:45,017
ولن أقوم بستميتهم أصدقاء حتى

465
00:20:45,035 --> 00:20:47,703
لقد أتوا إلى هنا ، أكلوا فطيرتي

466
00:20:47,737 --> 00:20:50,689
وحفروا أكثر القبور غرابة
سبق لي رؤيتها

467
00:20:50,707 --> 00:20:54,693
يا إلهي ، سيتحتّم عليّ العمل
معهم للأبد ، أليس كذلك ؟

468
00:20:57,246 --> 00:20:59,430
برَويّة ، بُلطف ورَوِيّة

469
00:21:01,433 --> 00:21:03,133
حركة تقليدية ، صحيح ؟

470
00:21:12,678 --> 00:21:14,829
أنا بخير

471
00:21:14,863 --> 00:21:16,180
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

472
00:21:16,214 --> 00:21:18,749
رُكبة مخدوشة -
أجل -

473
00:21:20,836 --> 00:21:22,336
ضع قليلا من الثلج عليها ربما

474
00:21:22,371 --> 00:21:23,921
أجل

475
00:21:23,956 --> 00:21:27,378
لا يبدو ذلك جيدا -
حسنا ، دوري للإرسال

