1
00:00:01,907 --> 00:00:03,586
"مرحباً "أيرين
نعم

2
00:00:03,693 --> 00:00:06,922
في الدقيقتين القادمتين , أريد منك
أن تأتي الى هذا الأجتماع

3
00:00:07,008 --> 00:00:08,914
و أن تخبريني بأن لدي أتصال هام جداً

4
00:00:09,798 --> 00:00:12,124
لن آخذها لأنني

5
00:00:12,195 --> 00:00:14,627
أريده أن يعلم كم هو
هام لي هذا الأجتماع

6
00:00:15,409 --> 00:00:16,562
من يتصل ؟

7
00:00:16,681 --> 00:00:20,843
... لا أحد فقط قولي ذلك
فقط أختلقي الأمر بأن لدي أتصال

8
00:00:20,927 --> 00:00:23,388
و سأرفض الأتصال

9
00:00:23,500 --> 00:00:25,805
ألن تأخذها ؟
فقط قومي بأختلاق الأتصال

10
00:00:25,871 --> 00:00:26,770
ليس حقيقياً

11
00:00:26,835 --> 00:00:28,603
أختلقي الأمر
حسناً

12
00:00:28,673 --> 00:00:29,695
و تعالي و أخبريني

13
00:00:29,871 --> 00:00:31,652
لا يهم ما هو الأمر

14
00:00:31,703 --> 00:00:33,120
لكنك لن تأخذها بالرغم من ذلك

15
00:00:33,154 --> 00:00:34,204
لن آخذها

16
00:00:34,238 --> 00:00:35,372
حينها سيقول

17
00:00:35,406 --> 00:00:36,807
"مذهل , هذا الأجتماع هامٌ جداً"

18
00:00:36,841 --> 00:00:37,941
فهمت الأمر

19
00:00:37,959 --> 00:00:39,293
حسناً

20
00:00:40,678 --> 00:00:44,915
حسناً , أخبرني إذاً أي صفقة بالتحديد

21
00:00:44,949 --> 00:00:46,350
تتحصل عليها الآن

22
00:00:46,384 --> 00:00:48,468
و سأخبرك كيف سيمكننا هزيمتها

23
00:00:48,503 --> 00:00:51,054
... حسناً , أنت تمشي مع

24
00:00:51,089 --> 00:00:53,357
آندي" لديك أتصال هام"

25
00:00:53,391 --> 00:00:55,142
أنا آسف , أنا مع عميل مهم جداً

26
00:00:55,176 --> 00:00:56,143
يجب أن ينتظر

27
00:00:56,177 --> 00:00:57,160
هل أنتَ متأكد؟

28
00:00:57,195 --> 00:00:58,662
أنه هامٌ جداً

29
00:00:58,696 --> 00:01:01,398
لا يوجد شئ أهم

30
00:01:01,432 --> 00:01:04,801
لدي الآن أكثر من هذا الأجتماع

31
00:01:04,836 --> 00:01:07,838
حقاً ؟
لأن والدتك توفت

32
00:01:12,026 --> 00:01:13,610
يا إلهي

33
00:01:13,644 --> 00:01:16,113
لا أعتقد بأنها ماتت

34
00:01:16,147 --> 00:01:17,848
لقد ماتت

35
00:01:17,882 --> 00:01:19,349
لدي صدمتها حافلة

36
00:01:19,384 --> 00:01:20,951
لم تمت

37
00:01:20,985 --> 00:01:23,754
هذه بالتحديد الأشياء
التي تفعلها والدتي

38
00:01:23,788 --> 00:01:25,889
و هذه ليست المرة

39
00:01:25,923 --> 00:01:27,541
أنها الشرطة

40
00:01:27,592 --> 00:01:30,010
لقد قالوا بأنه أسوء شئ
رأوه على الأطلاق

41
00:01:30,044 --> 00:01:32,996
آندي" أنا آسف بشأن والدتك"

42
00:01:33,031 --> 00:01:35,632
تعازي الحارة

43
00:01:37,668 --> 00:01:39,703
يجب عليك أن تأخذ الأتصال

44
00:01:39,737 --> 00:01:42,305
... أنه

45
00:01:42,339 --> 00:01:44,191
نعم , الخط الأول ؟

46
00:01:44,225 --> 00:01:49,345
الخط الثاني

47
00:01:49,364 --> 00:01:50,580
مرحباً
"أنا "داريل

48
00:01:50,615 --> 00:01:51,615
أخبرتني "أيرين" أن أتظاهر

49
00:01:51,649 --> 00:01:53,216
بأني شرطي و أن أقول
بأن والدتك قد توفت

50
00:01:55,186 --> 00:01:57,871
يا إلهي ... شكراً لك أيها الشرطي

51
00:01:57,905 --> 00:01:59,355
أنظر يا رجل
هذه فكرة سيئة

52
00:01:59,374 --> 00:02:01,324
... هل قالت أي كلمة أخيرة أو

53
00:02:01,359 --> 00:02:02,592
حقاً ؟ هذا سئ للغاية

54
00:02:02,627 --> 00:02:05,729
تأكد بأن يكون عميلك

55
00:02:05,763 --> 00:02:07,414
قد حصل على أفضل صفقة ممكنة

56
00:02:07,465 --> 00:02:08,698
أنت رجلٌ سئ
"أندرو بيرنارد"

57
00:02:08,733 --> 00:02:09,966
هذا من شيم والدتي

58
00:02:10,001 --> 00:02:11,501
أتعلم , بأمكان هذه الأشياء
أن ترتد عليك

59
00:02:11,536 --> 00:02:12,803
"يطلق عليها "ألعاقبة الأخلاقية
دعني أقول لك شيئاً

60
00:02:12,837 --> 00:02:13,804
... لا تريد أن
حسناً

61
00:02:13,838 --> 00:02:15,105
شكراً لك أيها الشرطي

62
00:02:17,809 --> 00:02:20,210
أيرين" أرجوكِ أوقفي جميع"
أتصالاتي الأخرى

63
00:02:22,847 --> 00:02:24,347
أين كنا ؟

64
00:02:26,765 --> 00:02:34,114
? "Aqrawi" ترجمة : آفند العقراوي  ?
Re-Synced By: MEE2day

65
00:02:34,765 --> 00:02:40,114
? الموسم الثامن الحلقة السابعة ?
? "بديلة "بام ?

66
00:02:45,203 --> 00:02:47,737
"مرحباً "كاثي
مرحباً

67
00:02:47,772 --> 00:02:49,673
كيف الحال ؟
أيبدو كل شئ منطقياً ؟

68
00:02:49,707 --> 00:02:51,174
هل كل شئ تحت السيطرة

69
00:02:51,209 --> 00:02:52,776
رائع
يجدر بك الجلوس

70
00:02:52,810 --> 00:02:53,927
كلا , أنا بخير

71
00:02:53,961 --> 00:02:56,012
كلا , يجب أن أذهب
لأملئ أوراقي

72
00:02:56,047 --> 00:02:57,948
حسناً

73
00:03:00,184 --> 00:03:03,186
لقد كان ذلك أنا
"بام الحاملة"

74
00:03:03,221 --> 00:03:05,605
و أنا أقوم بعمل أصوات
أسوء من هذه بكثير

75
00:03:05,640 --> 00:03:07,858
نعلم ذلك

76
00:03:07,892 --> 00:03:10,193
أنا أدرب موظفاً مؤقتاً ليحل مكاني

77
00:03:10,228 --> 00:03:12,596
بينما أنا في أجازة الأمومة

78
00:03:12,630 --> 00:03:15,966
كان يجدر بي الأشارة بأني حامل

79
00:03:16,000 --> 00:03:18,835
ربما لم تلاحظ
لأنه من الصعب الملاحظة

80
00:03:18,870 --> 00:03:20,704
لأنني صغيرة

81
00:03:20,738 --> 00:03:23,473
لكن , نعم , أنا حامل

82
00:03:23,508 --> 00:03:25,675
بحقك

83
00:03:25,710 --> 00:03:28,545
مهلاً , أسأل صديقاً

84
00:03:28,579 --> 00:03:30,080
هل صادف و علمتِ إن كانت تلك
الفتاة الجديدة مرتبطة أم لا؟

85
00:03:30,114 --> 00:03:32,215
أشك في ذلك

86
00:03:32,250 --> 00:03:36,453
نعم أنا أيضاً

87
00:03:36,487 --> 00:03:38,972
تشك في ذلك ؟
ما ذلك ؟

88
00:03:39,006 --> 00:03:40,757
لماذا تشك بأنها غير مرتبطة ؟

89
00:03:40,791 --> 00:03:43,260
في الحقيقة , ليس لدي فكرة

90
00:03:43,294 --> 00:03:45,195
"ظننت فقط أن نخلصها من "راين

91
00:03:45,229 --> 00:03:46,396
أليس كذلك ؟

92
00:03:50,685 --> 00:03:51,985
ما الذي تفعله بغدائي ؟

93
00:03:52,019 --> 00:03:54,337
أنا أوصّله من الثلاجة

94
00:03:54,372 --> 00:03:56,823
... أنه كالأفلام البالغة
مرحباً , هل طلب أحدكم البيتزا ؟

95
00:03:56,858 --> 00:03:58,074
أنها ليست بيتزا

96
00:03:58,109 --> 00:04:00,327
نعم , و نحن لن نقوم
بممارسة الجنس معاً

97
00:04:00,361 --> 00:04:02,812
ظننت فقط ربما تريد أن تأكل
غدائك على مكتبك اليوم

98
00:04:02,847 --> 00:04:04,114
لكي من خلال الغداء

99
00:04:04,148 --> 00:04:05,365
بأمكاننا الذهاب الى المستودع

100
00:04:05,416 --> 00:04:07,250
و نستمتع ببعض النغمات

101
00:04:07,285 --> 00:04:09,352
أعجبتني الفكرة
هل سيحضر "كيفن" ؟

102
00:04:09,387 --> 00:04:12,422
أخبرني أنت

103
00:04:17,795 --> 00:04:21,548
لذا تقول الشائعات
بأن لديها حبيب

104
00:04:21,599 --> 00:04:23,733
على الأرجح بأنه بائع مخدرات

105
00:04:23,768 --> 00:04:25,635
هذه الطريقة المثلى لكي
تحصل على حبيبة مثيرة

106
00:04:25,670 --> 00:04:28,972
... أنت فقط
ستمارس الجنس معها

107
00:04:29,006 --> 00:04:29,973
سيكون لطيفاً بأن تحظى

108
00:04:30,007 --> 00:04:32,175
وجود صحي و شاب و لائق

109
00:04:32,193 --> 00:04:33,610
في منتصف المكتب

110
00:04:33,644 --> 00:04:35,612
نعم , بالكلام جمالياً تماماً

111
00:04:35,646 --> 00:04:36,980
هي تضيف وجوداً لطيفاً
طاقة جيدة

112
00:04:37,014 --> 00:04:38,698
نعم , سيكون لطيفاً

113
00:04:38,733 --> 00:04:40,750
أن تأتي واحدة مثيرة لمكتب
بام" أليس كذلك ؟"

114
00:04:40,785 --> 00:04:43,286
كلا , كلا , كلا , كلا , ليس حتى

115
00:04:43,321 --> 00:04:45,705
أنا أمزح
يا إلهي

116
00:04:45,740 --> 00:04:47,958
يا أصحاب , من الواضح بأنها
جميلة جداً , فهمت الأمر

117
00:04:47,992 --> 00:04:49,576
لكني أود أن أوضح

118
00:04:49,627 --> 00:04:51,228
... بأنه يوجد 50 رطلاً مني لكي تحب

119
00:04:51,262 --> 00:04:52,495
أن كان هذا مقصدكم

120
00:04:52,529 --> 00:04:53,797
بام" تبدين أكثر جمالاً"

121
00:04:53,831 --> 00:04:54,998
الآن أكثر من أي وقت
مشعة

122
00:04:55,032 --> 00:04:56,633
شكراً لكم يا أصحاب , حقاً

123
00:04:56,667 --> 00:04:58,251
شكراً لك , هذا لطيف جداً

124
00:04:58,302 --> 00:04:59,636
نعم , لديكِ التوهج المثير

125
00:04:59,670 --> 00:05:02,172
أتعلم , أنه واحد من انواع
الجنس الأكثر شهرة

126
00:05:02,206 --> 00:05:04,257
حقاً , شكراً لكم جميعاً

127
00:05:04,308 --> 00:05:05,508
أتعلمون , أنها لسيت فقط أمرأة حاملة

128
00:05:05,543 --> 00:05:06,943
التي تعطى حقها

129
00:05:06,978 --> 00:05:09,246
أتعلمون من فائقة الجمال ؟
"هيلين ميرين"

130
00:05:09,280 --> 00:05:10,230
نعم

131
00:05:10,264 --> 00:05:11,598
نعم , هل رأيتموها في الملابس الداخلية ؟

132
00:05:11,649 --> 00:05:12,882
مذهلة

133
00:05:12,917 --> 00:05:14,884
أتعلمون ما الشئ الذي سيكون
... أكثر أثارة على الأطلاق

134
00:05:14,919 --> 00:05:17,821
أن تكون "هيلين ميرين" حاملة

135
00:05:17,855 --> 00:05:19,823
الآن نبدأ الحديث

136
00:05:19,857 --> 00:05:21,458
حسناً , حسناً

137
00:05:21,492 --> 00:05:23,260
كلا , كلا , كلا

138
00:05:23,294 --> 00:05:24,361
هذا مقرف

139
00:05:24,395 --> 00:05:25,562
أتتصورون ما الذي تقولونه ؟

140
00:05:25,596 --> 00:05:26,763
الشئ الأكثر أثارة على الأطلاق

141
00:05:26,797 --> 00:05:28,999
سيكون أمرأة حاملة بعمر 66 سنة

142
00:05:29,033 --> 00:05:30,033
في هذه الحالة , نعم

143
00:05:30,067 --> 00:05:31,100
! كلا

144
00:05:31,118 --> 00:05:32,402
هنالك معايير حيوية عالمية

145
00:05:32,436 --> 00:05:35,572
للجاذبية و الجمال

146
00:05:35,606 --> 00:05:38,808
و أنتم عمداً تحتفلون بالجانب الآخر منهم

147
00:05:38,843 --> 00:05:40,777
لكي تقوموا بتدليل أمرأة حاملة

148
00:05:40,811 --> 00:05:42,445
كلا , لم نكن كذلك
... كلا

149
00:05:42,463 --> 00:05:44,047
بل أنتم كذلك
و شئ آخر

150
00:05:44,081 --> 00:05:46,949
هيلين ميرين" قد ولدت بأسم"
"هيلين ميرونوف"

151
00:05:46,968 --> 00:05:48,451
هذا صحيح
أنتم تقومون بالترويل المزيف

152
00:05:48,469 --> 00:05:51,054
لعصر الجمهورية السوفيتية

153
00:06:06,370 --> 00:06:08,521
غناء جميل
شكراً لك

154
00:06:08,572 --> 00:06:11,024
أعتقد بأني قلتُ "دوب" بدلاً من
بوب" في لحظة من اللحظات"

155
00:06:11,075 --> 00:06:13,360
ليس سيئاً يا أصحاب
أنتم أفضل من ما تبدون عليه

156
00:06:13,411 --> 00:06:16,529
تباً لكِ

157
00:06:16,580 --> 00:06:18,148
"روبرت"

158
00:06:18,182 --> 00:06:19,315
هل سنلتقي مبكراً ؟

159
00:06:19,333 --> 00:06:21,868
أقوم بجولة فقط

160
00:06:21,919 --> 00:06:23,870
ما الذي تعثرت به تماماً هنا ؟

161
00:06:23,921 --> 00:06:26,539
جميعنا موسيقيين
و أحياناً نعزف معاً

162
00:06:26,590 --> 00:06:27,824
أنتم فرقة

163
00:06:27,842 --> 00:06:29,175
شكراً لك

164
00:06:29,210 --> 00:06:32,595
"يطلق علينا "كيفن و الزيت

165
00:06:32,630 --> 00:06:33,897
هذا لم يتفق عليه أبداً

166
00:06:33,931 --> 00:06:35,682
أفتقد كوني في فرقة

167
00:06:35,716 --> 00:06:37,934
! لا تفتقد بعد الآن
ماذا تعزف ؟

168
00:06:37,968 --> 00:06:39,886
أنظم ألينا
لدي آلة الترامبورين

169
00:06:39,937 --> 00:06:41,438
ترامبورين ؟

170
00:06:41,472 --> 00:06:42,839
أنت تعلم بأني الرئيس , أليس كذلك ؟

171
00:06:42,857 --> 00:06:45,058
الرؤساء لا يعزفون الترامبورين

172
00:06:45,109 --> 00:06:46,509
الترامبورين للحبيبات

173
00:06:46,527 --> 00:06:47,510
أنا أعزف الهيرمونيكا

174
00:06:47,528 --> 00:06:48,778
أعتقد بأن لدي واحدة في السيارة

175
00:06:48,813 --> 00:06:51,748
! رائع
لطيف

176
00:06:51,782 --> 00:06:54,234
يا أصحاب , "روبرت" سيكون
فرداً من فرقة الزيت

177
00:06:54,285 --> 00:06:56,953
مجدداً , لم يتم الأتفاق عليها أبداً

178
00:06:56,987 --> 00:06:58,421
لقد تخليتُ تماماً عن فكرة التسكع

179
00:06:58,456 --> 00:06:59,823
مع "روبرت" من كاليفورنيا

180
00:06:59,857 --> 00:07:01,624
و الآن هو يريد أن يصبح في فرقتنا

181
00:07:01,659 --> 00:07:03,192
و عندما تكون في فرقة روك مع شخص ما

182
00:07:03,210 --> 00:07:04,427
سنكون مربوطين مدى الحياة

183
00:07:04,462 --> 00:07:07,630
عادة تلك الحياة قصيرة و مأساوية

184
00:07:07,665 --> 00:07:09,199
لا بأس بذلك , أليس كذلك ؟

185
00:07:09,233 --> 00:07:10,800
نعم , أروع حتى

186
00:07:10,835 --> 00:07:13,336
سنموت جميعنا في يوماً ما

187
00:07:13,371 --> 00:07:15,204
مرحباً

188
00:07:15,222 --> 00:07:16,389
مرحباً

189
00:07:16,424 --> 00:07:17,941
"هيلين ميرين"

190
00:07:17,975 --> 00:07:19,008
مثيرة ؟

191
00:07:19,043 --> 00:07:20,577
نعم
جميلة جداً

192
00:07:20,611 --> 00:07:23,213
و "كاثي" ؟

193
00:07:23,247 --> 00:07:24,714
الموظفة المؤقتة ؟

194
00:07:24,749 --> 00:07:26,916
نعم , أتظن أنها مثيرة ؟
كلا

195
00:07:26,951 --> 00:07:29,218
أنا لا أسألك أن كنتَ نعجباً بها

196
00:07:29,236 --> 00:07:31,388
فقط موضوعياً , أتجدها جذابة ؟

197
00:07:31,422 --> 00:07:32,856
و أنا أقول لك بأني لستُ كذلك

198
00:07:32,890 --> 00:07:34,891
ألا تجد "كاثي" جذابة ؟

199
00:07:34,925 --> 00:07:36,593
كلا لا أجدها كذلك

200
00:07:36,627 --> 00:07:40,397
كلا , أنا لن أقول لزوجتي
الحامل بشهرها التاسع

201
00:07:40,431 --> 00:07:43,366
بأني أجد بديلتها جذابة موضوعياً

202
00:07:43,401 --> 00:07:45,101
كذلك أنا لن أقول لأبنتي
البالغة من العمر سنتان

203
00:07:45,136 --> 00:07:49,072
بأن الألعاب العنيفة ممتعة موضوعياً

204
00:07:49,106 --> 00:07:51,808
أنها الحقيقة , و لكنها لن تساعد أحداً

205
00:07:51,842 --> 00:07:55,411
أنظر اليها

206
00:07:55,429 --> 00:07:58,782
حتى أنا أريد بعض المتعة معها

207
00:07:58,816 --> 00:08:00,049
حسناً

208
00:08:00,084 --> 00:08:01,384
لا أريد ذلك

209
00:08:01,418 --> 00:08:03,419
إذن هل نحن على وفاق ؟

210
00:08:06,690 --> 00:08:08,758
هذه سخافة

211
00:08:08,793 --> 00:08:10,643
نعم , لأنها مثيرة , أليس كذلك ؟

212
00:08:10,694 --> 00:08:12,729
ثدياها كبيران
و خصرها صغير

213
00:08:12,763 --> 00:08:14,497
و جهاز التناسل صحي كالأدلة الوافرة

214
00:08:14,532 --> 00:08:18,101
... و تناسق وجهها
بحقك

215
00:08:18,135 --> 00:08:20,570
الشئ المتعلق بالحمل
بأن الناس يعاملونك بأختلاف

216
00:08:20,604 --> 00:08:23,406
كأنك صغير نوعاً ما

217
00:08:23,440 --> 00:08:24,908
يفقدون جميع الحواس و الحدود

218
00:08:24,942 --> 00:08:26,643
و يبدأون بالتصرفات الغريبة

219
00:08:26,677 --> 00:08:29,111
بأخبارك أشياء من الواضح
بأنها ليست صحيحة

220
00:08:29,130 --> 00:08:31,281
أعلم بأن هذا يبدو جنوناً

221
00:08:31,315 --> 00:08:32,882
و لكني أظن أن "دوايت" هو الوحيد

222
00:08:32,917 --> 00:08:35,518
الذي يخبرني الحقيقة

223
00:08:35,553 --> 00:08:37,821
دوايت" هل أنا مثيرة الآن ؟"

224
00:08:37,855 --> 00:08:40,390
لماذا تظنين بأني أو أي أحد
يظن بأنك مثيرة الآن ؟

225
00:08:40,424 --> 00:08:42,459
لا أستطيع أن أخصبكِ
و تلك هي القوة الحقيقية

226
00:08:42,493 --> 00:08:44,027
بين الأنجذاب بين الرجل و المرأة

227
00:08:44,061 --> 00:08:46,463
ماذا عن الماضي ؟
هل كنتُ مثيرةً قبلاً ؟

228
00:08:46,497 --> 00:08:49,866
كنتَ أكثر أثارةً عندما كنتِ في 24 من عمرك

229
00:08:49,900 --> 00:08:51,568
مع أنخفاض ضئيل جداً

230
00:08:51,602 --> 00:08:53,803
و أنخفاض كبير جداً عندما أصبحتِ
حاملة في المرة الأولى

231
00:08:53,838 --> 00:08:55,505
تعافي تدريجياً

232
00:08:55,539 --> 00:08:59,142
الآن , من الواضح
"في مرحلة "سيئة طول الوقت

233
00:09:04,331 --> 00:09:07,016
أعتقد بأن "جيم" يكذب علي بشأن
"كونه غير منجذب ل"كاثي

234
00:09:07,051 --> 00:09:10,153
أتعتقدين أن "جيم" يكذب ؟

235
00:09:10,187 --> 00:09:12,489
هذا جميل جداً
أعلم بأنه يكذب

236
00:09:12,523 --> 00:09:14,190
ـ 5 دولارات أن أستطعت
أن تجعله يعترف بذلك

237
00:09:14,225 --> 00:09:15,341
تم

238
00:09:15,376 --> 00:09:16,726
لم ألمس أمرأة حامل من قبل

239
00:09:16,760 --> 00:09:18,928
نعم , هذا "دوايت" الذي أحتاجه

240
00:09:20,235 --> 00:09:22,319
إن كنا سنعمل معاً

241
00:09:22,452 --> 00:09:23,552
نحتاج الى بعض القواعد الأساسية
حسناً

242
00:09:23,586 --> 00:09:27,055
القاعدة الأولى : ولائنا الوحيد للحقيقة

243
00:09:27,090 --> 00:09:29,358
أظن ذلك , حسناً

244
00:09:29,392 --> 00:09:31,159
القاعدة الثانية : لن يوقفنا شئ

245
00:09:31,194 --> 00:09:34,429
... ماذا يعنينه
هل ذلك ... حسناً

246
00:09:34,464 --> 00:09:35,931
القاعدة الثالثة

247
00:09:35,965 --> 00:09:37,466
لا تقعي في الحب

248
00:09:37,500 --> 00:09:38,967
نعم , جيد

249
00:09:39,002 --> 00:09:40,686
سوف نوقع بهذا الرجل

250
00:09:40,720 --> 00:09:42,604
الصراحة مهمة جداً بالنسبة لي

251
00:09:42,639 --> 00:09:43,905
مهمة جداً

252
00:09:43,940 --> 00:09:46,275
و حينها سندمر الرجل نفسه

253
00:09:46,309 --> 00:09:50,078
دعنا فقط نرى كيف سنشعر
عندما نصل الى هناك

254
00:09:50,113 --> 00:09:51,913
لقد أتيت الى الشخص المناسب

255
00:09:51,948 --> 00:09:53,949
"يجب أن تتبعي حدسكِ "بام

256
00:09:53,983 --> 00:09:55,901
"لا تريد أن ينتهي بكِ الأمر ك"أيلين نوردغرين

257
00:09:55,935 --> 00:09:57,252
في الحقيقة , ما أريد قوله

258
00:09:57,287 --> 00:09:58,720
... أنتِ تتمنين لو كان لديكِ حياتها
"بدون أهانة "بام

259
00:09:58,755 --> 00:10:00,756
لم تؤخذ
على ماذا حصلت ؟

260
00:10:00,790 --> 00:10:04,059
"يطلق عليها أسم "أختبار المخطوبين
و هو قوي جداً

261
00:10:04,093 --> 00:10:06,328
"أساساً لدينا "بام" تسأل "جيم

262
00:10:06,362 --> 00:10:08,163
"أي من أصدقائه سيدبر ل"كاثي

263
00:10:08,197 --> 00:10:10,098
إن قام "جيم" بأختيار صديق مثير

264
00:10:10,133 --> 00:10:14,436
حينها سنعلم بأنه يظن بأن "كاثي" مثيرة

265
00:10:14,470 --> 00:10:15,937
? ?

266
00:10:19,008 --> 00:10:24,913
? ?

267
00:10:24,931 --> 00:10:26,848
! لقد وجدتنا

268
00:10:26,883 --> 00:10:28,800
تبدون رائعين يا أصحاب

269
00:10:28,851 --> 00:10:32,804
داريل" , "آندي" , "كيفن" أقدم لكم"
كورتيس دورو" موسيقي محلي"

270
00:10:32,855 --> 00:10:34,473
و مغني حفل زفافي

271
00:10:34,524 --> 00:10:37,275
موسيقي محلي ؟
أسطورة محلية

272
00:10:37,310 --> 00:10:39,978
لقد أعتدتُ على المجئ و الأستماع الى
"عزفك كل أسبوع في "الديرهيد

273
00:10:40,029 --> 00:10:41,863
أنت على التلفاز

274
00:10:41,898 --> 00:10:44,449
أنت مذيع البرنامج الرياضي
على القناة السابعة

275
00:10:44,484 --> 00:10:45,951
"الى الأمام النسور"

276
00:10:45,985 --> 00:10:47,786
أنت تقوم بذلك على التلفاز

277
00:10:47,820 --> 00:10:49,437
يا أصحاب أنتم لا تمانعون إن أنظموا ألينا ؟

278
00:10:49,455 --> 00:10:52,207
كلا !
بالتأكيد

279
00:10:52,241 --> 00:10:53,775
يا أصحاب , لدي بعض الآلات هنا

280
00:10:53,793 --> 00:10:56,044
لماذا لا نقوم أنا و أنت بالعزف على هؤلاء ؟

281
00:10:56,079 --> 00:10:57,079
نعم ؟
نعم

282
00:10:57,113 --> 00:10:58,446
حسن , هذا رائع

283
00:10:58,464 --> 00:10:59,781
ماذا سنعزف ؟

284
00:10:59,799 --> 00:11:01,500
ربما يجدر بنا أن نرفع الأيقاع قليلاً

285
00:11:01,551 --> 00:11:03,118
"ميدنايت رامبلر"
نعم

286
00:11:03,136 --> 00:11:05,587
ميدنايت" ماذا ؟"

287
00:11:20,153 --> 00:11:22,988
مرحباً , تعالي إلى هنا عزيزتي
هيا

288
00:11:31,698 --> 00:11:34,116
نعم

289
00:11:52,402 --> 00:11:54,886
"لقد كنتُ أتحدثُ إلى "كاثي
و تبين بأنها غير مرتبطة

290
00:11:54,937 --> 00:11:57,272
أقف أحترماً

291
00:11:57,306 --> 00:12:01,276
أعتقد بأنه سيكون ممتعاً أن
تدبر لها موعداً مع أحدهم

292
00:12:01,310 --> 00:12:02,744
أية أفكار ؟

293
00:12:02,779 --> 00:12:04,079
أتعلمون من سيكون جيداً ؟

294
00:12:04,113 --> 00:12:05,213
"مايك تيبت"

295
00:12:05,248 --> 00:12:07,532
مايك تيبت" حقاً ؟"

296
00:12:07,567 --> 00:12:09,067
من هذا "مايك تيبت" ؟

297
00:12:09,118 --> 00:12:12,387
ما نوع السيارة التي يقودها
ليست سيارة والدته

298
00:12:12,422 --> 00:12:15,657
نعم , لأن سيارة والدته على
"الأرجح ليست "نسيان زي

299
00:12:17,293 --> 00:12:19,294
توشي" ؟"

300
00:12:20,546 --> 00:12:22,197
مقرف
كالي" أهدئي"

301
00:12:22,231 --> 00:12:24,466
أعني , أعتقد بأنه سيكون
جيداً بوجود الشعر

302
00:12:24,500 --> 00:12:26,301
حسناً يجب أن تري أن كان
سيحصل على زرع للشعر

303
00:12:26,335 --> 00:12:27,919
لا أعتقد بأن "جيم" يهم بشأن شعره

304
00:12:27,970 --> 00:12:30,705
"نعم , و لكنني أهتم "بام
"يطلق على ذلك "شخص لطيف

305
00:12:30,740 --> 00:12:32,007
لا أرى ما مدى بشاعته

306
00:12:32,041 --> 00:12:33,542
لديه وجه المخمر
"الشخص الذي يصنع الخمر"

307
00:12:33,576 --> 00:12:35,877
جيم" يتلاعب بي"
ماذا ؟

308
00:12:35,912 --> 00:12:38,546
"نعم , "جيم" بالكاد يتحدث الى "مايك

309
00:12:38,564 --> 00:12:40,115
يجب أن ندخل الى مرحلتين من الأصدقاء

310
00:12:40,149 --> 00:12:41,416
لكي نجد ملفه الشخصي

311
00:12:41,451 --> 00:12:43,268
أختار "جيم" شخصاً

312
00:12:43,319 --> 00:12:47,088
غير جذاب لدرجة كافية لكي يقوم
بأخراسي بدون أن يرشيني

313
00:12:47,123 --> 00:12:49,758
بشع لدرجة كافية ليمتلك النكران

314
00:12:49,792 --> 00:12:51,593
نعم

315
00:12:51,627 --> 00:12:54,579
مايك تيبت" هو أكثر شخص لديه"
ملامح مملة أعرفه على الأطلاق

316
00:12:54,614 --> 00:12:57,466
إذا كان ذلك لأختبار المخطوبين

317
00:12:57,500 --> 00:12:59,801
أعتقد بأني في الجانب الآمن

318
00:12:59,836 --> 00:13:02,904
و إن لم يكن ذلك لأختبار المخطوبين
... عندها

319
00:13:02,939 --> 00:13:04,973
كاثي" أنه حقاً شخص لطيف"

320
00:13:05,007 --> 00:13:06,975
ربما يكون "جيم" يكذب بكلامه

321
00:13:07,009 --> 00:13:08,760
لكنه لا يستطيع الكذب بشأن صديقه

322
00:13:08,795 --> 00:13:11,446
سأقوم بكتابة شئ شرير على صفحته

323
00:13:11,481 --> 00:13:13,098
كلا , "كيلي" لا تفعلي

324
00:13:13,132 --> 00:13:14,633
الرجل يعلن عن الأنجذاب

325
00:13:14,684 --> 00:13:17,803
من خلال اللاوعي
و الأعراض الجسمانية اللاإرادية

326
00:13:17,854 --> 00:13:20,806
أنتفاخ الصدر , التطابق

327
00:13:20,857 --> 00:13:23,525
أزدياد ضخ الدماء الى العضو الذكري

328
00:13:23,559 --> 00:13:25,327
أقول بأن نبدأ من هناك

329
00:13:25,361 --> 00:13:27,195
بالعضو الذكري ؟

330
00:13:27,230 --> 00:13:29,948
بالعضو الذكري

331
00:13:32,985 --> 00:13:40,992
? ?

332
00:13:42,995 --> 00:13:43,995
? ?

333
00:13:46,132 --> 00:13:48,250
لسنا هنا

334
00:13:48,284 --> 00:13:50,118
من قال ذلك ؟
تماماً

335
00:13:50,152 --> 00:13:51,503
كيف سأحصل على هذا المثلث الطويل ؟

336
00:13:51,554 --> 00:13:53,622
حسناً , أصمت فحسب

337
00:13:53,656 --> 00:13:55,991
هل ينفخ صدره ؟

338
00:13:56,025 --> 00:13:58,226
لا أستطيع تأكيد ذلك
أنه غارق بشكل غير طبيعي

339
00:14:00,329 --> 00:14:01,479
تم الأيقاع به

340
00:14:01,514 --> 00:14:03,265
لقد كان "يتطابق" لتوه
هل رأيتِ ذلك ؟

341
00:14:03,299 --> 00:14:05,834
كلا , ربما قال شيئاً مضحكاً

342
00:14:05,868 --> 00:14:07,652
"بام" ليس لدي "جيم"
أي حس فاكهة ملحوظ

343
00:14:07,687 --> 00:14:08,970
يجدر بكِ أن تعلمي ذلك

344
00:14:08,988 --> 00:14:10,989
أعتقد بأنه يجعلها تضحك

345
00:14:11,023 --> 00:14:13,275
الوقت قد حان لكي أكتشف

346
00:14:16,028 --> 00:14:18,046
لما يجعلها تضحك لهذه الدرجة ؟

347
00:14:18,080 --> 00:14:19,030
... سأذهب الى هنالك فقط

348
00:14:19,081 --> 00:14:20,815
! أنا أنزلق , أنا أقع

349
00:14:20,850 --> 00:14:23,685
! أتعثر , أحتاج الى شئ لأتمسك به

350
00:14:23,719 --> 00:14:24,669
! "دوايت"
هل أنتَ بخير ؟

351
00:14:24,704 --> 00:14:25,954
أنا بخير , بخير تماماً

352
00:14:25,988 --> 00:14:28,006
! "دوايت"
نعم ؟

353
00:14:28,040 --> 00:14:29,991
"ماذا ... "جيم
آسف بشأن هذا

354
00:14:30,026 --> 00:14:31,760
... أنا فقط

355
00:14:31,794 --> 00:14:34,329
! "دوايت"

356
00:14:34,363 --> 00:14:36,047
لماذا ؟

357
00:14:36,098 --> 00:14:39,050
آسفٌ
لقد وقعت سيد التوازن

358
00:14:47,693 --> 00:14:48,977
أرحل

359
00:14:52,064 --> 00:14:55,250
هل لدى زوجك أنتصاب رقيق جداً ؟

360
00:14:55,284 --> 00:14:58,954
لأن إن لم يكن كذلك , فهذا يعني أني
قمت بأمساك قضيب رقيق للاشئ

361
00:14:58,988 --> 00:15:02,624
لما كان يجعلها تضحك لهذه الدرجة ؟

362
00:15:07,499 --> 00:15:09,596
سأنتهي بعد لحظات

363
00:15:07,753 --> 00:15:10,522
نعم , خذي وقتكِ
حسناً

364
00:15:10,556 --> 00:15:13,224
! "تلك الجملة من فلم "زولاندر

365
00:15:13,242 --> 00:15:15,443
ماذا ؟
كان من المقاطع المحذوفة

366
00:15:15,494 --> 00:15:19,030
إذن كان كلينا محقاً
أخبرتك بذلك

367
00:15:19,064 --> 00:15:22,000
هل أسلّم تقاريري المكلفة

368
00:15:22,034 --> 00:15:23,401
... إلى محاسب محدد أو

369
00:15:23,419 --> 00:15:25,120
أوسكار" لدي "كاثي" سؤال"

370
00:15:25,171 --> 00:15:28,423
آسفة
"سأذهب لأسأل "أوسكار

371
00:15:31,210 --> 00:15:34,429
ماذا ؟
هل أنتِ بخير ؟

372
00:15:34,463 --> 00:15:36,648
لما لا تعترف بأنها جذابة ؟

373
00:15:36,682 --> 00:15:38,016
هذا مزعج لأنك لا تقولها

374
00:15:38,050 --> 00:15:39,918
حسناً , ما الذي أستطيع فعله
لكي أجعلكِ تصدقيني ؟

375
00:15:39,952 --> 00:15:41,820
لدى "دوايت" هذه الفكرة

376
00:15:41,854 --> 00:15:43,622
و ظننت بأنها مجنونة نوعاً ما

377
00:15:43,656 --> 00:15:47,092
لكن ربما نحن هنا الآن

378
00:15:47,126 --> 00:15:48,660
قالت عنها بانها مجنونة ؟

379
00:15:48,694 --> 00:15:51,162
كان ذلك مهيناً

380
00:15:51,197 --> 00:15:53,932
كل ما فعلته هو أقتراح
أختبار كشف الكذب المؤقت

381
00:15:53,966 --> 00:15:56,001
بمراقبة ضغط دمه و نبضاته

382
00:15:56,035 --> 00:15:58,003
تعرقه و مرات التنفس

383
00:15:58,037 --> 00:15:59,938
نعم , أنها جنون

384
00:15:59,972 --> 00:16:01,640
لكني لا أعلم ما علي فعله

385
00:16:01,674 --> 00:16:03,975
و تقول عليه جنون ؟

386
00:16:04,010 --> 00:16:06,161
حقاً , كان ذلك مثيراً

387
00:16:06,212 --> 00:16:07,412
أشعر كأنك أنت و رجل الأخبار

388
00:16:07,446 --> 00:16:08,780
كان لديكم أنسجام

389
00:16:08,814 --> 00:16:11,115
هل تعلمون بأن "ليسا" قامت بجولة
"غنائية مع "شاكا كان

390
00:16:11,133 --> 00:16:12,350
هل أنتَ جاد ؟

391
00:16:12,385 --> 00:16:13,718
من فلم "ستارتريك" ؟

392
00:16:13,753 --> 00:16:16,955
هل أستمتعت ببعضه ؟
لقد أمسكت به

393
00:16:16,989 --> 00:16:18,323
ماذا ألا تحبين أغاني "البلوز" ؟

394
00:16:18,357 --> 00:16:20,725
"قد أتمتع بمشاهدتكم تعزفون "البلوز

395
00:16:20,760 --> 00:16:21,926
حسناً , نحن نعزف

396
00:16:21,960 --> 00:16:22,978
نحن نعزف معاً جميعنا

397
00:16:23,012 --> 00:16:24,479
هؤلاء أصدقائنا للعزف

398
00:16:24,513 --> 00:16:25,563
أنه جلسة عزف

399
00:16:25,598 --> 00:16:27,131
سنذهب الى أين ما تأخذنا الموسيقى

400
00:16:28,734 --> 00:16:31,903
أعتقد بأن الموسيقى ذهبت من دونكم

401
00:16:36,075 --> 00:16:37,325
هيا
توقف عن دفعي

402
00:16:37,360 --> 00:16:38,576
توقف عن دفعي

403
00:16:38,611 --> 00:16:40,662
توقف عن الأمساك بعضوي
أنضج

404
00:16:40,696 --> 00:16:44,982
أنزع سترتك و أجلس

405
00:16:45,001 --> 00:16:49,054
عندما تكذب , الجسم الأنساني يعرض
الكثير من الأعراض و الأدلة

406
00:16:49,088 --> 00:16:50,372
حقاً ؟

407
00:16:50,423 --> 00:16:51,456
قد يزول كل هذا

408
00:16:51,490 --> 00:16:53,041
إن قلتَ لي الحقيقة

409
00:16:53,092 --> 00:16:55,343
هل أنت على الخط ؟

410
00:16:55,378 --> 00:16:58,029
لما لا تذهب و تراقب أوراق العاطفة
أيها الرجل العجوز ؟

411
00:16:58,064 --> 00:17:00,832
الآن سأسألك بعض الأسئلة البسيطة

412
00:17:00,850 --> 00:17:02,767
أنتظر لهذا لكي يقلص

413
00:17:02,802 --> 00:17:04,336
ها قد بدأنا

414
00:17:04,370 --> 00:17:06,771
هل أسمك "جيم هالبرت" ؟

415
00:17:06,806 --> 00:17:08,840
نعم

416
00:17:08,874 --> 00:17:10,174
مهلاً , هل هذا هو الأمر ؟

417
00:17:10,192 --> 00:17:11,509
هذا هو السؤال الذي ستسأله ؟

418
00:17:11,544 --> 00:17:13,111
يجب أن نبدأ بسؤال أساسي

419
00:17:13,145 --> 00:17:14,562
لكي نثبت الحقيقة

420
00:17:14,613 --> 00:17:17,866
يجب عليك أن تشارك الجهاز مع الآخرين

421
00:17:17,900 --> 00:17:19,567
هذا ما علموني أياه

422
00:17:19,618 --> 00:17:21,569
في روضتي في القرن 19

423
00:17:21,620 --> 00:17:23,354
حسناً "دوايت" بحقك

424
00:17:23,372 --> 00:17:25,240
بأمكانك البدأ أولاً
شكراً لك

425
00:17:25,291 --> 00:17:27,375
جيم" هل أنتَ جاد ؟"

426
00:17:30,229 --> 00:17:33,197
"أتعلمون ؟ تذكرت بأن "سي سي
تحتاج الى فرشاة أسنان جديدة

427
00:17:46,011 --> 00:17:47,762
ربما علينا أن نبدل الآلات الموسيقية

428
00:17:47,813 --> 00:17:49,064
نعم

429
00:17:49,098 --> 00:17:50,982
لأن جسدي بدأت تظهر
عليه آثار الكدمات

430
00:17:51,016 --> 00:17:54,319
نعم , ربما علينا أن نحرك الآلات الى اليمين

431
00:18:09,585 --> 00:18:12,420
يجب علينا الرحيل بسبب أختلافنا الأبداعي

432
00:18:12,455 --> 00:18:15,373
نعم , كان لديهم صوت خاص

433
00:18:15,408 --> 00:18:17,542
لم يتأقلموا بشكل جيد مع فرقتنا

434
00:18:17,576 --> 00:18:22,447
"يا أصحاب , هذا يعني بأنهم "كيفين و الزيت

435
00:18:22,481 --> 00:18:24,382
... كلا يا رجل

436
00:18:24,417 --> 00:18:26,818
نحن كذلك

437
00:18:26,852 --> 00:18:28,970
... حسناً
كلا , كلا , كلا

438
00:18:29,021 --> 00:18:30,889
حسناً , لقد أنتهينا

439
00:18:30,923 --> 00:18:32,524
لدي قلب جديد

440
00:18:32,558 --> 00:18:37,562
هل لديك حقاً يا رجل القصدير ؟
حسناً , أين كنا ؟

441
00:18:37,596 --> 00:18:39,030
كلا , لستُ قلقاً

442
00:18:39,064 --> 00:18:42,150
لأن هذه الكذبة ليست لي
"أنها ل"بام

443
00:18:42,201 --> 00:18:46,871
و عندما تتعافى الى شكلها
... و ثقتها ترجع اليها

444
00:18:46,906 --> 00:18:50,341
نعم , سأخبرها الحقيقة

445
00:18:50,376 --> 00:18:55,213
بأن اليوم كان لدي مشاعر لزميلة في العمل

446
00:18:55,247 --> 00:18:59,250
... لم يتملكني لسنوات

447
00:19:00,486 --> 00:19:02,587
للدفاع عن نفسي
لقد كان يمسك بعضوي الذكري

448
00:19:02,621 --> 00:19:04,839
بقوة الى حد ما في ذلك الوقت

449
00:19:04,890 --> 00:19:07,008
هل ترى "كاثي سيمز" جذابة ؟

450
00:19:07,059 --> 00:19:08,059
كلا

451
00:19:11,147 --> 00:19:12,230
نعم , أنه يكذب

452
00:19:12,264 --> 00:19:14,465
أترى , هل كان ذلك صعباً ؟

453
00:19:14,483 --> 00:19:16,184
أنا لا أكذب

454
00:19:16,235 --> 00:19:18,186
حقاً ؟
بام" هل ستقومين حقاً"

455
00:19:18,237 --> 00:19:20,138
بالأستماع الى هذا الجهاز
الغبي المصنوع في البيت ؟

456
00:19:20,172 --> 00:19:21,639
سأستمع الى جهازي المصنوع في البيت

457
00:19:21,674 --> 00:19:22,974
لأن زوجك بالتأكيد يكذب

458
00:19:22,992 --> 00:19:25,076
في الحقيقة , لقد كذب بشأن جميع الأسئلة

459
00:19:25,110 --> 00:19:26,361
حتى في أسمه

460
00:19:26,412 --> 00:19:27,745
من أنت حقاً ؟

461
00:19:27,780 --> 00:19:29,747
مهلاً , ماذا ؟
أنظروا الى الأرقام

462
00:19:29,782 --> 00:19:31,983
كل مرة كان يصعد الى 150 على 100

463
00:19:32,001 --> 00:19:34,085
زوجك كذاب مَرَضياً

464
00:19:34,119 --> 00:19:35,837
جيم" لديك أرتفاع ضغط الدم"

465
00:19:35,871 --> 00:19:37,856
بالتأكيد أنه منجذب اليها

466
00:19:37,890 --> 00:19:39,724
ألم يكن لوالدك أرتفاع ضغط الدم ؟

467
00:19:39,758 --> 00:19:40,842
نعم , لكنني لا أدخن

468
00:19:40,876 --> 00:19:42,210
متى كانت آخر مرة ذهبت
فيها الى الطبيب ؟

469
00:19:42,261 --> 00:19:43,328
لا أعلم

470
00:19:43,362 --> 00:19:44,328
أنه ضروري أن تذهب كل شهر

471
00:19:44,346 --> 00:19:45,763
و تفحص بروستاتك

472
00:19:45,798 --> 00:19:47,182
بأمكانك فعلها بنفسك في
البيت بوسطة أصبعك

473
00:19:47,216 --> 00:19:48,183
... فقط أغرسها في

474
00:19:48,217 --> 00:19:50,935
حسناً
دوايت" توقف"

475
00:19:50,970 --> 00:19:52,670
أنا لا أمزح , أعني

476
00:19:52,705 --> 00:19:54,172
يجب عليك أن تعتني بنفسك

477
00:19:54,206 --> 00:19:55,874
ماذا سنفعل إن حدث شئ لك ؟

478
00:19:55,908 --> 00:19:57,642
حسناً , تمهلي

479
00:19:57,676 --> 00:19:59,544
ثقي بي , سأكون موجوداً لفترة طويلة

480
00:19:59,578 --> 00:20:00,712
على الرغم من ذلك, ذلك
ليس خيارك , أليس كذلك ؟

481
00:20:00,746 --> 00:20:02,680
الموت لا ينتظر أحداً

482
00:20:02,698 --> 00:20:03,948
حسناً
هيا بنا , لنذهب

483
00:20:03,983 --> 00:20:07,018
أريد الأتصال بطبيبك

484
00:20:07,036 --> 00:20:08,686
ألا يقلقك ذلك و لو حتى قليلاً

485
00:20:08,721 --> 00:20:10,188
بأن "جيم" ليس أسمه الحقيقي ؟

486
00:20:10,222 --> 00:20:11,289
أذهب الى البيت فحسب
ذلك لا يهم

487
00:20:11,323 --> 00:20:12,624
... لكن

488
00:20:12,658 --> 00:20:14,659
"مهلاً , فرشاة أسنان "سي سي

489
00:20:18,664 --> 00:20:20,031
شكراً لك

