1
00:00:01,100 --> 00:00:04,065
"النظام السلوكي لـ "سيبر
تحدد المبادئ الأساسيه

2
00:00:04,147 --> 00:00:06,500
لبناء وتحسين الثقه

3
00:00:06,587 --> 00:00:10,406
..بموظفينا وعملائنا -
يا للهول, إقتلني -

4
00:00:10,547 --> 00:00:13,590
حسناً من الواضح
أننا جميعاً سوف نموت

5
00:00:13,671 --> 00:00:15,554
(ولكننا سنخوض هذا لذا (غيب

6
00:00:16,975 --> 00:00:19,007
تابع, لابأس

7
00:00:19,142 --> 00:00:20,914
أهو يناسبك؟

8
00:00:20,949 --> 00:00:23,121
لأنه إن لم يكن
..فأنت تعمل لدي, وعليه

9
00:00:23,156 --> 00:00:25,257
الإمتثال لكل القوانين
الملائمه والأنظمه

10
00:00:25,291 --> 00:00:27,259
الإتفاقات والسياسات
التي تسير أعمالنا

11
00:00:27,293 --> 00:00:28,727
..كن صادقاً وأميناً -
أنا سأفعلها -

12
00:00:28,761 --> 00:00:30,645
وجديراً بالثقة في كل
نشاطاتك التجاريه

13
00:00:30,680 --> 00:00:31,646
..وعلاقاتك

14
00:00:31,681 --> 00:00:35,567
!أنا أمر بالمخاض

15
00:00:35,601 --> 00:00:37,652
حسناً إنها تمر بالمخاض
إفسحوا الطريق كلكم

16
00:00:37,687 --> 00:00:40,372
أعلم أنه من الخطئ
إدعاء المرور بالمخاض

17
00:00:40,406 --> 00:00:42,991
لمجرد الإبتعاد عن أمورٍ ما
ولكن أحياناً تعتبر ضروريه

18
00:00:43,025 --> 00:00:44,910
أنا أمر بالمخاض

19
00:00:44,944 --> 00:00:46,811
هل علي بنقانق الزبده
..أعني

20
00:00:46,829 --> 00:00:48,163
أنا أمر بالخاض

21
00:00:48,197 --> 00:00:50,315
حسناً 3 أسباب
"تجعلكِ مخطئةً بشأن "الدماء الحقيقه

22
00:00:50,349 --> 00:00:52,651
..الأول -
أنا أمر بالمخاض -

23
00:00:55,538 --> 00:00:56,505
هانحن ذا

24
00:00:56,539 --> 00:00:58,123
مهلاً يارفاق

25
00:00:58,157 --> 00:00:59,824
لايمكنكِ متابعة قول
أنكِ تمرين بالمخاض

26
00:00:59,842 --> 00:01:01,092
الجميع يعلم أنكِ تكثيرن منها

27
00:01:01,127 --> 00:01:02,861
أجل -
هذا ليس عدلاً يارفاق -

28
00:01:02,895 --> 00:01:04,379
وضاعه -
هذا غباء -

29
00:01:04,430 --> 00:01:05,514
لا تدعي

30
00:01:05,548 --> 00:01:07,098
حسناً -
حسناً -

31
00:01:10,169 --> 00:01:11,336
!يا إلهي

32
00:01:11,354 --> 00:01:13,138
يا إلهي
حسناً

33
00:01:13,172 --> 00:01:15,724
,أمر بالمخاض بالفعل
هذا حقيقي

34
00:01:15,775 --> 00:01:16,741
حسناً يارفاق -
حسناً -

35
00:01:16,776 --> 00:01:17,859
هانحن
نراكم لاحقاً

36
00:01:17,894 --> 00:01:19,844
كيف تشعرين؟

37
00:01:19,862 --> 00:01:21,363
قد بحذر -
حظاً موفقاً -

38
00:01:21,397 --> 00:01:22,647
إلى اللقاء -
مع السلامه, حظاً موفقاً -

39
00:01:27,220 --> 00:01:29,538
إنذار كاذب

40
00:01:50,409 --> 00:01:51,676
ماذا؟

41
00:01:51,710 --> 00:01:54,512
هل إستولوا على عميل آخر منا؟

42
00:01:54,546 --> 00:01:57,349
حسناً, مع السلامه

43
00:01:57,383 --> 00:02:01,403
يا للهول
التجارة كالحرب

44
00:02:01,437 --> 00:02:05,257
..زبائن .. عملاء
وكأنها الحرب

45
00:02:05,291 --> 00:02:07,525
أنا قائد

46
00:02:07,560 --> 00:02:11,563
ولكن فقط بإمكانك إلهام
الناس في أماكن كهذه

47
00:02:11,597 --> 00:02:15,600
لذا اليوم سأرفع عامل الإلهام
إلى الدرجة القصوى

48
00:02:15,635 --> 00:02:18,503
بالقليل من مساعدة أصدقائي

49
00:02:18,537 --> 00:02:20,939
معركة أمريكا الأكثر دمويه

50
00:02:20,973 --> 00:02:24,175
لماذا نقرأ أصلاً كتب الأعمال؟
فعلينا أن ندرس الحرب

51
00:02:24,210 --> 00:02:27,045
"ونذهب لأماكن مثل "غيتز بيرج
أين يكون ذلك؟

52
00:02:27,079 --> 00:02:28,847
"إنه يقع هنا في "بنسلفانيا

53
00:02:30,716 --> 00:02:32,750
علينا أخذ رحلة ميدانيه إلى هناك

54
00:02:32,768 --> 00:02:35,136
أقصد أن ذلك سيكون رائعاً

55
00:02:35,187 --> 00:02:37,422
..وأتسائل إن كان ذلك الباص بالأسفل

56
00:02:37,440 --> 00:02:39,924
حسناً (آندي) لقد فهمنا
"إنها رحله إلى "غيتز بيرج

57
00:02:39,959 --> 00:02:41,943
هذا يبدوا ملهماً جداً
أنا مستعد

58
00:02:41,978 --> 00:02:44,195
غيتز بيرج"؟"
قد يكون ممتعاً

59
00:02:44,230 --> 00:02:46,431
ثاني المعارك الشماليه
في الحرب الأهليه

60
00:02:46,449 --> 00:02:48,867
في الحقيقه إنها الوحيده الشماليه

61
00:02:50,820 --> 00:02:54,406
الصناعه التاريخيه للحرب الأهليه أهملت

62
00:02:54,440 --> 00:02:56,441
"بشأن معركة مزارع "شروت

63
00:02:56,459 --> 00:02:58,576
مهما كان
لقد إنتهيت من ذلك

64
00:02:58,611 --> 00:03:01,546
إنها مجرد إستهتار فادح

65
00:03:01,580 --> 00:03:03,798
!هجوم

66
00:03:03,833 --> 00:03:06,151
فعلاً قد يكون هذا ممتعاً

67
00:03:06,185 --> 00:03:07,952
أجل فعلاً
توجد بالباص شبكة إنترنت مجانيه

68
00:03:07,970 --> 00:03:11,172
كما أنني أعددت وجبة غداء صحيه للجميع

69
00:03:11,223 --> 00:03:14,459
وهل من أحد يهودي أو مسلم؟

70
00:03:14,477 --> 00:03:15,660
ماهو الإختيار الإسلامي؟

71
00:03:15,695 --> 00:03:16,961
تمور, تبوله

72
00:03:16,979 --> 00:03:19,230
وكعك بكريمة الجبنه -
بعيد -

73
00:03:19,265 --> 00:03:20,999
وللمعلوميه فهو نفس الخيار اليهودي

74
00:03:21,033 --> 00:03:23,068
توجد عبره في هذا

75
00:03:23,102 --> 00:03:24,636
أعني لا استطيع إجباركم على الذهاب

76
00:03:24,670 --> 00:03:27,989
فأنتم لستم عبيدي
"والشكر لـ "غيتز بيرج

77
00:03:28,024 --> 00:03:30,075
ولكن, من قادم معي؟

78
00:03:30,109 --> 00:03:33,028
أنا مستعده -
أنا مستعدة أيضاً -

79
00:03:33,079 --> 00:03:36,715
أظنني مغرمٌ بالقصص التاريخيه

80
00:03:36,749 --> 00:03:38,917
والذين لن يذهبوا
فأنتم ميتون بالنسبة لي

81
00:03:38,951 --> 00:03:40,985
أنتم غير مدعوون
ولا أريدكم أن تأتوا

82
00:03:41,003 --> 00:03:43,154
ولكن للمعلوميه فستكون هناك

83
00:03:43,172 --> 00:03:45,290
بقايا ديك رومي
وشطائر مهروسه بالثلاجه

84
00:03:45,324 --> 00:03:46,541
أجل

85
00:03:46,592 --> 00:03:48,710
واحده لأجلك -
رائع, شكراً -

86
00:03:48,761 --> 00:03:50,929
وواحده لأجلك -
رائع, شكراً -

87
00:03:50,963 --> 00:03:52,330
لقد أخطئت رأسك

88
00:03:52,348 --> 00:03:54,866
تفضل

89
00:03:54,900 --> 00:03:57,836
فيليس) فكري بسرعه)

90
00:03:57,870 --> 00:03:58,837
حسناً يارفاق

91
00:03:58,871 --> 00:04:00,872
تمهيد صغير قبل أن نبدأ

92
00:04:00,906 --> 00:04:02,673
"محبي موسيقى جاز "كين بيرن

93
00:04:02,692 --> 00:04:04,809
سيتمتعون بالتأكيد بالحرب الأهليه

94
00:04:04,844 --> 00:04:06,978
"للمعلوميه عندي "بلا حدود
على الآي باد الخاص بي

95
00:04:07,012 --> 00:04:08,480
متأكد بأنه يمكنني أن أشغله على التلفاز

96
00:04:08,514 --> 00:04:11,916
أهو الذي يصبح فيه الرجل بلاحدود؟

97
00:04:11,951 --> 00:04:13,702
..هذا غير لائق
أقصد إن كنا ذاهبين

98
00:04:13,736 --> 00:04:15,186
"لزيارة مكان مولد "برادلي كوبر

99
00:04:15,204 --> 00:04:16,321
لكنت أول من يشير بذلك

100
00:04:16,355 --> 00:04:18,373
لكنتُ أهتف لأجله

101
00:04:18,407 --> 00:04:20,709
"بلاحدود" , "بلاحدود"
"بلاحدود" , "بلاحدود"

102
00:04:20,743 --> 00:04:21,893
حسناً
حسناً, حسناً

103
00:04:21,927 --> 00:04:23,845
ليس الطعام والأشياء

104
00:04:23,879 --> 00:04:24,996
تفضل خذ

105
00:04:25,030 --> 00:04:27,382
إن إشتريت طاولة للتنزه

106
00:04:27,416 --> 00:04:28,883
إذاً عليكِ أن تحصلي على موقد للنار

107
00:04:28,918 --> 00:04:31,536
لايمكنني الحصول على موقد نار
فعندي طفلان

108
00:04:31,554 --> 00:04:32,737
"موقد النار يأتي ضمن "ممنوع التفكير

109
00:04:32,772 --> 00:04:34,939
أهلاً بالجميع -
(نبتات و ..أهلاً (روبرت -

110
00:04:34,974 --> 00:04:37,759
أهلاً, كيف تجري أمورك؟
من الجيد رؤيتك مجدداً

111
00:04:37,810 --> 00:04:40,211
أين الجميع؟
أين (آندي)؟

112
00:04:40,229 --> 00:04:41,679
آندي) إصطحب بعضاً من الآخرين)

113
00:04:41,714 --> 00:04:43,047
"على حساب الشركه إلى "غيتز بيرج

114
00:04:43,065 --> 00:04:48,920
حسناً كنت آمل أن أتحدث
(ببعض الأفكار مع (آندي

115
00:04:48,954 --> 00:04:53,324
..ولكن ماعندنا هنا

116
00:04:53,359 --> 00:04:55,760
من المحتمل أنه أفضل

117
00:04:55,795 --> 00:04:57,278
بعدم الذهاب إلى الرحله

118
00:04:57,329 --> 00:05:00,765
فقد أظهرتم أنكم ذوي
الأفكار المتحرره في المكتب

119
00:05:00,800 --> 00:05:03,752
روبرت) تمتلك خروف)
ولديك خروفٌ أسود

120
00:05:03,786 --> 00:05:05,069
وأنا أصلاً لست بخروف

121
00:05:05,104 --> 00:05:06,704
فأنا ذئب

122
00:05:08,441 --> 00:05:10,809
حسناً إليكم مانستطيعه

123
00:05:10,843 --> 00:05:13,812
مغيروا اللعبه
يغيرون في اللعبه

124
00:05:13,846 --> 00:05:17,799
بطريقةٍ لن تُلعب بها كما كانت في السابق

125
00:05:17,850 --> 00:05:21,820
كلكم أطلقوا العنان للإبتكارات

126
00:05:21,854 --> 00:05:25,473
ولا تخشوا أن تكونوا غير إعتياديين فيها

127
00:05:25,524 --> 00:05:27,859
!(ميريديث)

128
00:05:28,994 --> 00:05:32,781
متحمس

129
00:05:32,815 --> 00:05:35,733
حسناً

130
00:05:44,877 --> 00:05:47,679
يارفاق

131
00:05:47,713 --> 00:05:49,330
متحمسين

132
00:05:49,381 --> 00:05:52,584
الفلم قارب الإنتهاء

133
00:05:52,618 --> 00:05:53,885
حسناً

134
00:05:53,919 --> 00:05:57,005
لقد وصلنا
بلاحدود" بإمكانه التريث"

135
00:05:57,056 --> 00:06:00,592
حقيقه ظريفه في "فرنسا" يطلقون
"على "بلاحدود

136
00:06:00,626 --> 00:06:02,310
رجل متعدد الخصائص

137
00:06:02,344 --> 00:06:04,462
سيداتي وسادتي

138
00:06:04,497 --> 00:06:07,649
القرن الثامن عشر بإنتظاركم

139
00:06:07,683 --> 00:06:10,485
بإمكاننا مشاهدة "بلاحدود" في طريق العوده

140
00:06:10,519 --> 00:06:12,237
لدي "كود الأصل" لطريق العوده

141
00:06:12,271 --> 00:06:14,305
جيد

142
00:06:18,644 --> 00:06:20,544
مهلاً إلى أين تذهب؟

143
00:06:20,562 --> 00:06:22,212
ستحصل على خريطه للنُصب, صح؟

144
00:06:22,230 --> 00:06:23,931
لن نذهب لمركز الزوار

145
00:06:23,982 --> 00:06:25,016
لسنا سواح

146
00:06:25,050 --> 00:06:26,601
طبعاً لسنا سواح

147
00:06:26,652 --> 00:06:28,903
إننا مجرد أشخاص غير مقيمين
والذين يقومون بجوله

148
00:06:28,937 --> 00:06:31,355
بلى اللوحه تقول
إبدأ الجوله هنا

149
00:06:31,390 --> 00:06:34,792
عدا أن تمضوا بالمُعدةِ مخصصاً

150
00:06:34,826 --> 00:06:37,628
:محطة البحث الدقيقه
(جولة (آندي برنارد

151
00:06:37,663 --> 00:06:39,897
"بعد معركة "تشانسلر فيل

152
00:06:39,915 --> 00:06:42,933
لي) جلب جيوشه)
"إلى وادي "شانن دوه

153
00:06:42,968 --> 00:06:44,502
مباشرة من هنا

154
00:06:44,536 --> 00:06:47,305
توقفوا في هذا الميدان للراحه

155
00:06:47,339 --> 00:06:48,773
والتي أطلقوا عليها إسم الغداء

156
00:06:48,807 --> 00:06:50,574
حسناً, لكنني غير مستوعبه

157
00:06:50,592 --> 00:06:52,076
"كل حالات الموت تعود إلى "غيتز بيرج

158
00:06:52,094 --> 00:06:53,577
"ولكن حينما تتحديثن عن "دي بي إيه

159
00:06:53,595 --> 00:06:55,129
والتي هي موتى لكل فدان

160
00:06:55,180 --> 00:06:56,881
"فلا شيء يغلب معركة مزارع "شروت

161
00:06:56,915 --> 00:06:59,483
دي بي إيه" تبدوا أكثر"
أهمية من حالات الموت التامه

162
00:06:59,518 --> 00:07:01,419
إنها كذلك, ويجدر بكِ أن
تقرأي بعضاً من الرسائل

163
00:07:01,453 --> 00:07:02,553
التي كتبها الجنود لأهاليهم

164
00:07:02,587 --> 00:07:04,305
"أعني أنها تجعل من معركة "غيتز بيرج

165
00:07:04,356 --> 00:07:05,606
تبدو مثل مجموعة فتيات مدرسه

166
00:07:05,641 --> 00:07:08,225
يتصارعن لأجل مشط

167
00:07:08,259 --> 00:07:10,311
أؤكد لكِ أنها كانت محطمةً للقلب أيضاً

168
00:07:10,362 --> 00:07:12,496
مكتوبةً بشكلٍ جميل جداً

169
00:07:12,531 --> 00:07:14,932
دوايت) بماذا تخبر هذه الفتاة؟)

170
00:07:14,950 --> 00:07:16,067
الحقيقه

171
00:07:16,101 --> 00:07:17,668
توقف عن تعبئة رأسها بالهراء, حسناً؟

172
00:07:17,703 --> 00:07:18,836
فهي لاتعرف الفرق

173
00:07:18,870 --> 00:07:21,072
أوسكار) أنا مسروره أنك أتيت هنا)

174
00:07:21,106 --> 00:07:22,657
كنت لأصدق كل شيءٍ قاله

175
00:07:22,708 --> 00:07:24,842
كلا, كلا, أنت الذي تملاء رأسها بالهراء

176
00:07:24,876 --> 00:07:27,211
أنت وكتب التاريخ
أنا الذي أقول الحقيقه

177
00:07:27,245 --> 00:07:29,664
مثير -
أجل, أشكرك -

178
00:07:29,715 --> 00:07:32,216
التاريخ بأكمله تم محوه

179
00:07:32,250 --> 00:07:34,502
لم لا تخبرنا بالتاريخ الحقيقي
(غور فيدال)

180
00:07:34,553 --> 00:07:36,620
حسناً سوف أفعل
وكما أني لا أعرف من هذا

181
00:07:36,638 --> 00:07:37,955
ولكن سأقول لك هذا

182
00:07:37,973 --> 00:07:40,675
إنه مؤرخ -
غيتزبيرج" كانت مهمة جداً" -

183
00:07:40,726 --> 00:07:42,126
الإقرار حيثما يستحق
موافق؟

184
00:07:45,797 --> 00:07:48,265
المعركه الشماليه الأشمل في الحرب الأهليه؟

185
00:07:48,299 --> 00:07:49,834
ليس لطولها -
أجل, أجل, أجل -

186
00:07:49,868 --> 00:07:51,018
كلا -
كلا -

187
00:07:51,069 --> 00:07:52,636
كلا لم تكن

188
00:07:52,654 --> 00:07:56,323
كلا لم تكن
هل كانت الثانيه بالشمال؟

189
00:07:56,358 --> 00:07:57,641
ماذا؟ -
طبعاً -

190
00:07:57,676 --> 00:08:01,195
سأتنازل وأقول أنها كانت ثاني
أكثر المعارك شمولاً

191
00:08:01,246 --> 00:08:02,613
هل كانت الشماليه الأشمل؟
!كلا

192
00:08:02,647 --> 00:08:04,181
(إبتعد عن هنا (أوسكار -
إبتعد عن هنا -

193
00:08:04,216 --> 00:08:08,552
أنا متلهف تماماً لسماع
مالديكم لتغيير اللعبه

194
00:08:08,587 --> 00:08:09,987
لنبدأ, هيا؟

195
00:08:10,005 --> 00:08:12,707
هل لي أن أكون الأول؟ -
تماماً -

196
00:08:14,760 --> 00:08:18,028
..السمك المعلب
الطعام المقرف من اليابان

197
00:08:18,063 --> 00:08:19,730
والذي لم يكن الأمريكيون ليأكلوه مطلقاً

198
00:08:19,765 --> 00:08:21,832
والآن لانستطيع أن نشبع منه

199
00:08:21,867 --> 00:08:24,468
من نجوم السنيما
إلى عمال البناء

200
00:08:24,503 --> 00:08:26,637
السوشي هو مايكون على العشاء

201
00:08:26,671 --> 00:08:29,690
دعوني ألقي بفكره أخرى لكم

202
00:08:29,725 --> 00:08:31,709
"أوريغامي"

203
00:08:31,743 --> 00:08:33,277
ماذا؟

204
00:08:33,311 --> 00:08:37,348
فن تطوية الورقه
والذي - هذا صحيح - من اليابان

205
00:08:37,382 --> 00:08:39,550
ألا تتمنوا أن تستطيعوا العودة إلى 1980؟

206
00:08:39,584 --> 00:08:42,720
وإفتتاح أول مطعم للسوشي في "منهاتن"؟

207
00:08:42,754 --> 00:08:46,490
..بإمكاننا ذلك مع

208
00:08:46,525 --> 00:08:47,925
"أوريغامي"

209
00:08:47,959 --> 00:08:50,428
إنه السوشي الورقي

210
00:08:50,462 --> 00:08:53,397
هذه الفكره لم تتملكني

211
00:08:53,432 --> 00:08:54,865
ما الذي طلعت به أيضاَ؟

212
00:08:54,900 --> 00:08:56,834
حسناً كان علي أن أحفظ العرض
(روبرت)

213
00:08:56,868 --> 00:08:58,769
..كما إستغرق وقتاً عمل الأوزه, لذا

214
00:08:58,804 --> 00:09:01,772
كان سيئاً

215
00:09:01,807 --> 00:09:04,041
إن كانت زوجتك مثل زوجتي

216
00:09:04,075 --> 00:09:06,544
أرآهن أنك تعود المنزل وتسمع
نفس الأشياء دوماً

217
00:09:06,578 --> 00:09:09,346
هذه الورقه قاسيه
إنها تسبب الحكه

218
00:09:09,381 --> 00:09:12,549
لم لا تكون هنالك ورقة مناسبه لأجلي؟

219
00:09:12,567 --> 00:09:14,351
حسناً, الآن توجد

220
00:09:14,386 --> 00:09:17,488
"بايبر"
ورق للنساء

221
00:09:17,522 --> 00:09:21,425
إنه وردي, معطر
وناعم كالحرير

222
00:09:21,460 --> 00:09:23,427
والآن يمكنك مشاهدة المبارة

223
00:09:23,462 --> 00:09:26,130
وهي بإستطاعتها كتابة رساله لأختها

224
00:09:26,164 --> 00:09:29,867
الحاله التي وصفتها بالعوده
للمنزل إلى الزوجه

225
00:09:29,901 --> 00:09:31,702
شكواها بشأن ورقه
فيها الكثير من الخشونه

226
00:09:31,736 --> 00:09:33,237
وهو ما أنا لستُ معتاداً عليه

227
00:09:33,271 --> 00:09:35,372
..في عالم الأمريكين الأفارقه

228
00:09:35,407 --> 00:09:36,774
!لا

229
00:09:36,808 --> 00:09:39,910
رأيت أنها تستحق المحاوله

230
00:09:39,928 --> 00:09:41,545
هذا فاتن

231
00:09:41,579 --> 00:09:44,765
أخبرني المغزى من بستان الخوخ؟

232
00:09:44,800 --> 00:09:46,133
فعلاً إنه سؤال عظيم

233
00:09:46,184 --> 00:09:47,384
..في الحقيقه بعضاً من أشهر

234
00:09:47,419 --> 00:09:48,752
المعذره
عندي سؤالٌ لأجلك

235
00:09:48,770 --> 00:09:50,104
أكيد -
هلا أخبرتنا -

236
00:09:50,138 --> 00:09:51,555
حول معركة مزارع "شروت"؟

237
00:09:51,590 --> 00:09:53,457
لم أسمع بها

238
00:09:53,492 --> 00:09:55,459
!حقاً
حسناً يليه سؤال

239
00:09:55,494 --> 00:09:58,329
كم يدفعون لك لتحافظ على فمك مغلقاً

240
00:09:58,363 --> 00:10:00,364
أنا أعتذر عن صديقي

241
00:10:00,398 --> 00:10:02,983
وعن الجمهوريين
الذين يقتطعون مواردكم الماليه

242
00:10:03,034 --> 00:10:04,735
لسنا بحاجة إلى إزعاج هذا السيد

243
00:10:04,769 --> 00:10:07,505
فأنا على علم بالمكان
الذي نحن ذاهبون إليه

244
00:10:11,477 --> 00:10:13,328
هل أنت (لينكون)؟

245
00:10:13,379 --> 00:10:15,129
..كلا, كلا, أنا

246
00:10:15,164 --> 00:10:18,783
من الواضح أني أعطي
(تشابهاً بـ (إبراهام لينكون

247
00:10:18,817 --> 00:10:21,652
مايجعل الأمر عسيراً علي
الذهاب لأماكن مثل المتاحف

248
00:10:21,687 --> 00:10:24,055
الأماكن التاريخيه
والمدارس الإبتدائيه

249
00:10:24,089 --> 00:10:25,590
أنا لا أرآه كذلك

250
00:10:25,624 --> 00:10:27,025
(تشلسي)
إمنحي السيد (لينكون) قبعتك

251
00:10:27,059 --> 00:10:31,179
حتى أتمكن من إلتقاط صوره -
حسناً بسرعه -

252
00:10:31,230 --> 00:10:34,315
لينكون) سيتحدث)

253
00:10:34,350 --> 00:10:37,001
كلا, كلا, كلا

254
00:10:37,036 --> 00:10:39,103
أنا نفسي مع مجموعه سياحيه

255
00:10:42,241 --> 00:10:45,159
(أهلاً أنا (إبراهام لينكون

256
00:10:45,194 --> 00:10:48,012
بعض الناس تطلق علي لقب
المحرر العظيم

257
00:10:48,047 --> 00:10:50,365
ولكنكم قد تعرفوني من العملة النقديه

258
00:10:51,750 --> 00:10:54,652
حسناً أنت تعرف كتيب الإمتحان

259
00:10:54,686 --> 00:10:56,921
ذلك الذي يمنحوه في كل المدارس

260
00:10:56,955 --> 00:10:59,624
كنت أفكر بأنه يمكننا
وضع قسيمةٍ بالخلف

261
00:10:59,658 --> 00:11:01,025
ومن شأنه أن يبعث الناس
برسائل إلكترونيه إلينا

262
00:11:01,060 --> 00:11:03,661
وكما تعلم

263
00:11:03,695 --> 00:11:06,264
,كما أخبرت به
لا يعجبني

264
00:11:06,298 --> 00:11:08,199
إلا إن كنت طبعاً تتجاوب مع هذا

265
00:11:08,233 --> 00:11:10,718
لست كذلك -
من فضلكم -

266
00:11:10,769 --> 00:11:11,969
سوف أذهب لدورة المياه

267
00:11:12,003 --> 00:11:14,338
في هذه اللحظه
حينما تكونين هكذا حامل

268
00:11:14,373 --> 00:11:16,541
تبدو كأنها السنه النهائيه

269
00:11:16,575 --> 00:11:20,044
في اليوم الآخر بصقت
علكتي على السجاده

270
00:11:20,079 --> 00:11:22,246
كيفن) لقد كنت صامتاً)

271
00:11:22,281 --> 00:11:25,550
أتسائل ماهيه خطتك لتغيير اللعبه

272
00:11:25,584 --> 00:11:27,735
حسناً أتعلم كيف هو الأمر في آلة البيع؟

273
00:11:27,786 --> 00:11:31,722
عندهم كعكات الشكولا في المنطقه "أ واحد"؟

274
00:11:31,757 --> 00:11:34,025
إنهم يفعلون هذا لأنهم يرون

275
00:11:34,059 --> 00:11:36,861
أ واحد" هي المنطقه الأفضل"
للكعكه الأفضل

276
00:11:36,895 --> 00:11:39,330
"ولكن المنطقه الأفضل هي "د أربعه

277
00:11:39,364 --> 00:11:42,216
صح؟ وهو المكان الذي تتجه نحوه العينان

278
00:11:42,251 --> 00:11:44,368
..إذاً

279
00:11:44,403 --> 00:11:46,971
كعكات

280
00:11:47,005 --> 00:11:49,006
وضع الكعكات

281
00:11:49,040 --> 00:11:52,877
بلى, ولكن ليست مجرد كعكات مع ذلك

282
00:11:52,911 --> 00:11:54,212
"هذا كان "على سبيل المثال

283
00:11:54,246 --> 00:11:56,981
من أيضاً يتفق مع (كيفن)؟

284
00:11:57,015 --> 00:11:59,734
بأننا نهدر الوسائل والقوى البشريه

285
00:11:59,768 --> 00:12:01,552
في فهمنا للمنتجات

286
00:12:01,587 --> 00:12:05,072
بينما يجب أن نركز على منتجاتنا الأهم؟

287
00:12:13,933 --> 00:12:15,833
"هانحن ذا "إجماع

288
00:12:15,868 --> 00:12:17,435
حسناً نحن الآن على كوكب

289
00:12:17,469 --> 00:12:20,271
حيث فيه (كيفن) الشخص الأكثر إبداعاً

290
00:12:20,305 --> 00:12:24,876
وأنا مجرد شخص حسن المظهر

291
00:12:24,910 --> 00:12:26,677
أنا لا أستوعب

292
00:12:26,712 --> 00:12:30,080
إنه عام 1865, النصر بـأيدينا

293
00:12:30,098 --> 00:12:33,484
قمت بالحفاظ على الكثير من
أرواح أمتنا, وبرغم ذلك

294
00:12:33,519 --> 00:12:36,137
السعادة تتحاشاني

295
00:12:38,474 --> 00:12:42,260
ربما رحلة للمسرح ستنشط معنوياتي

296
00:12:42,294 --> 00:12:43,778
كلا

297
00:12:43,812 --> 00:12:47,031
شيء آخر نسيته بشأن
..كعكات الشوفان

298
00:12:47,065 --> 00:12:48,399
أصلاً من يريدها

299
00:12:48,433 --> 00:12:51,936
(أقصد أني رأيت (توبي
يأكل واحدة ذات مره

300
00:12:51,970 --> 00:12:53,704
لكن عدا ذلك

301
00:12:53,739 --> 00:12:55,973
إنسى الأمر

302
00:12:56,008 --> 00:12:59,210
مثير

303
00:12:59,244 --> 00:13:03,798
إذاً ماهي كعكات الشوفان
الخاصة بـ "دندرن مفلين"؟

304
00:13:03,832 --> 00:13:07,301
ماهو المنتج الذي لا يريده أحد؟

305
00:13:07,336 --> 00:13:09,687
ماذا عن ورقة الرسائل ذات الفتحتين؟

306
00:13:09,721 --> 00:13:13,357
فقط المحامون يريدون الفتحة بالأعلى

307
00:13:13,392 --> 00:13:16,227
"وهم يستخدمون ورقه مقاس "ليغل

308
00:13:16,261 --> 00:13:17,962
هذه هي كعكات الشوفان

309
00:13:17,996 --> 00:13:20,982
(عظيم (كيفن
عظيم

310
00:13:21,016 --> 00:13:22,850
شكراً لك

311
00:13:22,901 --> 00:13:25,319
بالمناسبه هل تركنا
كل الطعام في الباص؟

312
00:13:25,354 --> 00:13:27,138
لنتحدث عن الطعام لبرهه

313
00:13:27,172 --> 00:13:29,106
طعام التفكير

314
00:13:29,141 --> 00:13:30,658
أجل هذا ما أخذته على الإفطار

315
00:13:30,692 --> 00:13:32,543
وأظنه السبب لكوني جائعاً

316
00:13:32,578 --> 00:13:35,863
!جوع
الجوع للنصر

317
00:13:35,914 --> 00:13:38,482
الجوع للشرف
الجوع للفخر

318
00:13:38,500 --> 00:13:39,617
الجوع للشطيره

319
00:13:39,651 --> 00:13:41,485
الجوع للدجاج المقلي

320
00:13:41,520 --> 00:13:42,687
صح, (دريل)؟ -
هذا جيد -

321
00:13:42,721 --> 00:13:44,839
تماماً
والآن هل تعلمون

322
00:13:44,873 --> 00:13:48,526
إلى ماذا كان جنود الحرب الأهليه
جائعون لأجله؟ الفخر

323
00:13:48,560 --> 00:13:50,595
كل كتبية كانت تملك علماً خاصاً بها

324
00:13:50,629 --> 00:13:52,380
وقد حرسوا تلك الأعلام بحياتهم

325
00:13:52,431 --> 00:13:56,551
(العقيد (هاريسون حيفورد
"من فرقة المشاة الرابعه لـ "ميتشيغان

326
00:13:56,602 --> 00:13:59,103
شاهد علمه يؤخذ بعيداً

327
00:13:59,137 --> 00:14:01,355
قام بملاحقته بمجرد سيف

328
00:14:01,390 --> 00:14:04,492
حارب بما يملك
حتى موضع العلم

329
00:14:04,526 --> 00:14:06,911
إلى أن مات

330
00:14:06,945 --> 00:14:08,812
لم يكن عازماً على
تركهم يأخذون ذلك العلم

331
00:14:08,830 --> 00:14:10,181
الفخر

332
00:14:10,215 --> 00:14:12,350
صحيح يارفاق؟

333
00:14:14,286 --> 00:14:17,321
"قمت بتقديم هذا العلم لـ "دندرن مفلين

334
00:14:17,339 --> 00:14:20,207
كلفني 200 دولار -
فقط 200 دولار؟ -

335
00:14:20,259 --> 00:14:22,660
كلنا أغصان على هذه الشجره

336
00:14:22,694 --> 00:14:24,845
ومن الشجرة تأتي الورقه

337
00:14:24,880 --> 00:14:27,732
كلنا مشاركون في التجاره

338
00:14:27,766 --> 00:14:29,667
ولكن التجاره هي الحرب

339
00:14:29,685 --> 00:14:31,552
ما الذي أسمعه؟

340
00:14:31,603 --> 00:14:34,305
عصيان لشركة ورق

341
00:14:34,339 --> 00:14:36,440
إنها قادمه للإستيلاء على علمنا

342
00:14:36,475 --> 00:14:37,675
ما الذي يحدث؟

343
00:14:38,860 --> 00:14:40,728
تعالوا وخذوه
من سيحصل على العلم؟

344
00:14:40,779 --> 00:14:42,847
من يأخذه؟

345
00:14:42,881 --> 00:14:44,031
لا تنظروا أين أنا
أنظروا إلى أين أنا ذاهب

346
00:14:44,066 --> 00:14:45,182
يمين, يسار

347
00:14:45,200 --> 00:14:47,084
آندي) هذا غير لائق)

348
00:14:47,119 --> 00:14:48,402
شعب مات هنا يارجل

349
00:14:48,453 --> 00:14:49,687
خذوا العلم
خذوا العلم

350
00:14:49,705 --> 00:14:50,871
هيا ياسمكة التونا

351
00:14:50,906 --> 00:14:52,456
ماذا ستفعل حياله؟

352
00:14:52,491 --> 00:14:53,958
لدينا العلم هاهنا

353
00:14:55,350 --> 00:14:58,150
ينبوع "سبنغلبر" يبعد ميلاً بهذا الإتجاه

354
00:14:58,353 --> 00:14:59,686
رائع

355
00:14:59,721 --> 00:15:01,421
وهكذا فتلك ميلين

356
00:15:01,456 --> 00:15:05,158
إذا دمجت طريق العوده

357
00:15:05,176 --> 00:15:08,395
..إنها
أعني هيا

358
00:15:08,429 --> 00:15:09,997
أظن أنه ليس عليّ أن أمشي المزيد

359
00:15:10,031 --> 00:15:11,998
أتعلم أن كل ما أفطرت عليه

360
00:15:12,016 --> 00:15:14,101
كان شوفان ولبن

361
00:15:14,135 --> 00:15:16,370
قهوه وعصير برتقال
وخبز

362
00:15:16,404 --> 00:15:17,938
بيضتان مسلوقتان

363
00:15:17,972 --> 00:15:19,940
وبعدها تلك نصف الشطيره على الباص

364
00:15:19,974 --> 00:15:21,341
..أنا

365
00:15:21,376 --> 00:15:22,643
حسناً, جيد
أتعلمون أمراً

366
00:15:22,677 --> 00:15:24,478
أظن أن هذا المكان لم يتحفني

367
00:15:24,512 --> 00:15:25,779
بالطريقة التي تمنيتها

368
00:15:26,981 --> 00:15:29,049
مازلت ماضياً

369
00:15:29,083 --> 00:15:32,719
وكما أنني لن أسأل مجدداً

370
00:15:32,754 --> 00:15:34,521
وحتى أنني لن أنظر للخلف

371
00:15:34,539 --> 00:15:37,457
سأعتبر أنكم معي

372
00:15:45,099 --> 00:15:47,634
قلتَ بأنك لن تلقي نظره للخلف

373
00:15:50,104 --> 00:15:52,973
ولماذا الحجره السوداء هي
الماسة المثاليه هكذا فجأه؟

374
00:15:53,007 --> 00:15:56,876
والتي يجب أن تقارن
بها كل المحافظ الوقائيه؟

375
00:15:56,894 --> 00:15:59,229
لا أعلم؟

376
00:15:59,264 --> 00:16:02,048
صحيح
أعني أنك محاسب

377
00:16:02,066 --> 00:16:05,068
فهذه النشرات الوهميه ستقودك للجنون

378
00:16:05,103 --> 00:16:09,756
أجل أنا محاسب

379
00:16:09,791 --> 00:16:13,560
دوايت) هذا أحد أمناء الأرشيف هنا)

380
00:16:13,578 --> 00:16:15,162
رأيت أنه ربما نستطيع إستشارته

381
00:16:15,196 --> 00:16:16,163
حقاً؟ -
نعم -

382
00:16:16,197 --> 00:16:18,398
حسناً أي موظف

383
00:16:18,433 --> 00:16:20,033
"من قبل مجموعة صناعات "غيتز بيرج

384
00:16:20,068 --> 00:16:21,501
من المؤكد أنه سيلزم الصمت

385
00:16:21,536 --> 00:16:23,370
"بشأن معركة مزارع "شروت

386
00:16:23,404 --> 00:16:25,639
أقلت مزارع "شروت"؟

387
00:16:25,673 --> 00:16:28,959
ذاك هو الفصل الرائع في الحرب الأهليه

388
00:16:29,010 --> 00:16:30,277
هل سمعت بها؟

389
00:16:30,311 --> 00:16:31,845
!أجل

390
00:16:31,879 --> 00:16:34,914
إستعد ليتم دحضك
هيا تابع

391
00:16:34,932 --> 00:16:38,185
هانحن ذا

392
00:16:38,219 --> 00:16:39,953
العائلات والأحباب في الوطن

393
00:16:39,988 --> 00:16:43,106
إنتظروا بيأس رسائل من الجبهه

394
00:16:43,141 --> 00:16:45,158
أيتها الأم العزيزه

395
00:16:45,193 --> 00:16:47,060
يؤسفني أن مر وقتٌ طويل
منذ آخر رسالة لي

396
00:16:47,095 --> 00:16:49,930
"مضت 3 أشهر منذ وصولي إلى مزراع "شروت

397
00:16:49,964 --> 00:16:52,399
وأخشى أني قد لا أغادر هذا المكان حياً

398
00:16:52,433 --> 00:16:55,135
(ميلفن فايفر غاريس)

399
00:16:55,169 --> 00:16:57,154
الأرض المقدسه

400
00:16:57,205 --> 00:16:58,772
"ولكن المعركه عند مزارع "شروت

401
00:16:58,806 --> 00:17:00,457
لم تكن بالمعركة إطلاقاً

402
00:17:00,491 --> 00:17:03,944
كانت رمزاً إستخدمها رافضوا
الحرب من الشمال والجنوب

403
00:17:03,978 --> 00:17:05,412
"والتي أحالت بيت مزرعة "بنسلفانيا

404
00:17:05,446 --> 00:17:08,999
لجمعية للمولعين بالفن
ولاجئي الحرب

405
00:17:09,050 --> 00:17:10,417
عليكم أن تفهموا

406
00:17:10,451 --> 00:17:13,220
شعراء فنانين راقصين

407
00:17:13,254 --> 00:17:15,422
هذه النوعية من الرجال
فضلت السلام في الحرب

408
00:17:15,456 --> 00:17:19,493
هؤلاء الرجال المرفهين والمحبين
عثروا على ملاذٍ

409
00:17:19,527 --> 00:17:21,395
"بين عائلة "شروت
"عند مزرعة "شروت

410
00:17:21,429 --> 00:17:23,630
وسط وحشية الحرب

411
00:17:23,664 --> 00:17:26,850
كان هذا المكان
حيث المتأنقين والحالمين

412
00:17:26,901 --> 00:17:30,170
تمكنوا من أدآء أدوار
"والغناء بطريقة "تندر بالاد

413
00:17:30,204 --> 00:17:31,638
والرقص تحت ضوء القمر

414
00:17:31,656 --> 00:17:35,492
"أحب أن أتذكر مزرعة "شروت
كسكةٍ حديديةٍ أسفل الأرض

415
00:17:35,526 --> 00:17:39,913
تمثل الرقة والروعه

416
00:17:39,947 --> 00:17:42,949
مذهل, هذه أفضل بكثير
من القصة التي إخترعتها

417
00:17:42,983 --> 00:17:45,919
رأيت مايكفي -
أنت محق -

418
00:17:45,953 --> 00:17:47,654
أنت محق يجب أن يكون
هناك معلماً تذكارياً لهذا

419
00:17:47,672 --> 00:17:52,008
لاتثق مطلقاً بكعكه ذات إسم نسائي

420
00:17:52,043 --> 00:17:53,877
جوزة ساندي

421
00:17:53,928 --> 00:17:55,028
لورنا دوني

422
00:17:55,063 --> 00:17:56,513
مادالين

423
00:17:56,547 --> 00:17:59,683
ستفطر قلبك

424
00:18:02,737 --> 00:18:04,721
..كيفن) أنت)

425
00:18:04,772 --> 00:18:06,406
روبرت) أكره المقاطعه)

426
00:18:06,441 --> 00:18:08,442
ولكني أحب أن أرمي إليك بفكرةٍ أخيره

427
00:18:08,476 --> 00:18:10,744
أسميها بفكرة ماكدونالدز الكبيره

428
00:18:10,778 --> 00:18:12,212
ماذا؟
!كلا

429
00:18:12,246 --> 00:18:14,231
فكرة ماكدونالدز الكبير
تبدو محمسه

430
00:18:14,282 --> 00:18:15,782
(إنها جيده جداً جداً يا (روبرت

431
00:18:15,817 --> 00:18:16,817
دعني أوضحها

432
00:18:16,851 --> 00:18:18,952
كلا هذا ليس عدلاً
هذه فكرتي

433
00:18:18,986 --> 00:18:21,888
إنه يحاول سرقتها
لأنه يغار مني

434
00:18:21,923 --> 00:18:24,524
حسناً ماهي الفكره؟

435
00:18:24,559 --> 00:18:26,793
كل مره تشتري فيها شطيرة ماك كبيره

436
00:18:26,828 --> 00:18:29,696
وتقوم بتجنيب أحد المكونات

437
00:18:29,730 --> 00:18:31,965
ومن ثم عند نهاية الأسبوع

438
00:18:31,999 --> 00:18:34,101
تكون لديك وجبة ماك مجانيه

439
00:18:34,135 --> 00:18:36,035
وستحبها أكثر

440
00:18:36,053 --> 00:18:38,538
لأنك قمت بصنعها بنفسك

441
00:18:38,556 --> 00:18:40,540
أتعلم أمراً؟

442
00:18:40,575 --> 00:18:42,726
الآن قد تذكرت فقد كانت هذه فكرتك

443
00:18:42,760 --> 00:18:45,896
إنها 100% فكرتك

444
00:18:45,930 --> 00:18:50,283
يا إلهي

445
00:18:51,586 --> 00:18:54,938
في الحقيقه فقد
كانت الكعكات منذ البدايه

446
00:18:57,041 --> 00:18:58,258
اللعنه

447
00:19:01,062 --> 00:19:02,579
لقد أتيتم يارفاق

448
00:19:02,613 --> 00:19:04,247
أين البقيه؟

449
00:19:04,282 --> 00:19:06,399
عند الباص إنه مقفل

450
00:19:06,434 --> 00:19:09,136
فيليس) جالسه على)
الأرض تأكل شطيره قديمه

451
00:19:09,170 --> 00:19:11,505
أجل لقد طالبت سائق الباص بإقفاله

452
00:19:11,539 --> 00:19:12,706
لأن أغراضنا كانت بالداخل

453
00:19:12,740 --> 00:19:13,940
أرى أنه يتبع الأوامر

454
00:19:13,975 --> 00:19:15,459
نعم آسف أن البقية لم يأتوا

455
00:19:15,510 --> 00:19:16,877
أظنهم مرهقين فقط

456
00:19:16,911 --> 00:19:19,930
مع ثقوب بأحذيتهم
وأظنهم مصابين بالإسهال

457
00:19:19,964 --> 00:19:22,349
حتى مع عدم وجود  حضور
فمازلت تواصل على هذا

458
00:19:22,383 --> 00:19:23,950
ما الذي تتحدث عنه؟

459
00:19:23,985 --> 00:19:25,752
مكتبنا مصاب بعله

460
00:19:25,770 --> 00:19:28,054
..لها العديد من الأسماء

461
00:19:28,088 --> 00:19:32,809
سخريه, رُتب, ملاحظات بارعه

462
00:19:32,860 --> 00:19:34,478
تأخذ الأمور التي يكترث لها الناس

463
00:19:34,529 --> 00:19:38,114
وتجعلهم يشعرون بالعجز
حيالها بسخرياتك

464
00:19:38,149 --> 00:19:40,116
وهذا مافعلته بهذه الرحله

465
00:19:40,151 --> 00:19:42,936
آندي) الفكرة برمتها)

466
00:19:42,970 --> 00:19:44,838
عن حالتنا وكأننا في حرب

467
00:19:44,872 --> 00:19:46,339
إنها ليست صحيحه

468
00:19:46,374 --> 00:19:48,825
نحن نعمل لشركة ورق

469
00:19:48,876 --> 00:19:50,977
وأنت المدير الإقليمي
وخمن شيئاً يارجل

470
00:19:51,012 --> 00:19:53,246
ليس عليك أن تثبت أمراً

471
00:19:53,281 --> 00:19:55,549
نحبك كمدير إقليمي

472
00:19:55,583 --> 00:19:57,350
آندي) إن كنت لاتصدقني)

473
00:19:57,385 --> 00:19:59,553
فألقِ نظرة على مافوق رأسي

474
00:19:59,587 --> 00:20:01,505
فأنا أرتدي قبعه ورديه صارخه

475
00:20:01,556 --> 00:20:03,423
تلقيت نظرات غريبه طوال اليوم

476
00:20:03,457 --> 00:20:05,559
لأنني متأكدٌ جداً
"دي إم" يفعل "جي إم"

477
00:20:05,593 --> 00:20:07,177
يعني أمراً جنسياً

478
00:20:07,228 --> 00:20:08,645
ولكن خمن من الذي يرتديها

479
00:20:08,679 --> 00:20:09,896
كلنا

480
00:20:09,931 --> 00:20:11,398
فقط لأجلك يارجل

481
00:20:11,432 --> 00:20:13,400
هذا هائل

482
00:20:13,434 --> 00:20:15,869
ألا تعجبك القبعه؟

483
00:20:15,903 --> 00:20:18,071
إنها فظيعه -
أنا أكره نفسي -

484
00:20:18,105 --> 00:20:20,023
لم تأتي كما أردتها

485
00:20:20,074 --> 00:20:21,658
في مخيلتي بدت أروع

486
00:20:21,692 --> 00:20:23,043
ولكنها تبدو غريبه

487
00:20:23,077 --> 00:20:26,863
العالم سيتذكر ليس طويلاً

488
00:20:26,914 --> 00:20:29,983
"الشجار الذي دار بيني وبين (جيم) في "غيتز بيرج

489
00:20:30,001 --> 00:20:33,153
وهذا جيد
لأنني في الأساس كنت مخطئاً

490
00:20:33,187 --> 00:20:35,705
أردت فريقي أن يكون مثل هذا الجيش

491
00:20:35,756 --> 00:20:36,873
وأنا كنت جنرالهم

492
00:20:36,924 --> 00:20:39,092
ولكني أظن أنها أبعد عن ذلك

493
00:20:39,126 --> 00:20:40,544
فهم أشخاص يعملون في مكتب

494
00:20:40,595 --> 00:20:43,363
وأنا مديرهم

495
00:20:43,397 --> 00:20:45,565
نعم, ربما كان هذا أفضل قياس على ذلك

496
00:20:45,600 --> 00:20:47,400
الذي أفكر به الآن

497
00:20:49,159 --> 00:20:50,817
آبي) و (ميري) جالسان يشاهدان العرض)

498
00:20:53,531 --> 00:20:56,037
ميري) هذا رائع)

499
00:20:57,707 --> 00:20:59,924
حسناً (ميري) توقفي عن التوبيخ

500
00:21:00,014 --> 00:21:01,148
سأصمت

501
00:21:02,180 --> 00:21:05,151
أحتاجها كما أحتاج فتحةً في الراس

502
00:21:24,450 --> 00:21:27,950
**  Saboor Mughal  **
Re-Synced By: MEE2day

