1
00:00:03,727 --> 00:00:05,962
فال) أريد هذا المكان)

2
00:00:05,997 --> 00:00:08,198
حسناً يا أصدقاء قوموا بالإخلاء -
ليخرج الجميع -

3
00:00:08,232 --> 00:00:11,935
أوعدني أنك ستنظف -
لايمكنني أن أعد بما سأفعل أو بما لن أفعل -

4
00:00:11,969 --> 00:00:14,404
..أوعدني أنك سوف -
من المؤكد أنني سوف أنظف -

5
00:00:14,438 --> 00:00:17,307
الإجهاد يشبه عمدة المدينه
العصبي الذي يقول

6
00:00:17,341 --> 00:00:19,474
مهلا نحن عصبيون، لايمكنكم الرقص

7
00:00:19,509 --> 00:00:21,844
وأنت عليك أن تصبح هكذا
"حقاَ أيها العمده العصبي؟"

8
00:00:21,878 --> 00:00:23,279
حسناً تابع هذا

9
00:00:23,313 --> 00:00:28,984
وحينها سنرقص
!كيف نرقص

10
00:00:42,364 --> 00:00:45,200
*ظللت أعمل بكد*

11
00:00:45,234 --> 00:00:48,236
*يتخريم بطاقاتي*

12
00:00:48,270 --> 00:00:50,337
*ثمان ساعات لأجل ماذا*

13
00:00:50,371 --> 00:00:53,673
*أخبرني ماذا نلت*

14
00:00:53,708 --> 00:00:56,143
*نلت ذلك الإحساس*

15
00:00:56,177 --> 00:00:58,645
*الوقت هو الذي يكبتني*

16
00:01:03,918 --> 00:01:06,285
والجنس ينجح أيضاَ

17
00:01:10,145 --> 00:01:15,441
الموسم الثامن - الحلقة الثالثة عشر
((المكتب))

18
00:01:29,708 --> 00:01:35,380
عاد (جيم) من المهمة القضائيه -
مرحباً "تونا" لقد عاد -

19
00:01:35,414 --> 00:01:37,682
أهلاً -
إنظروا لهذا -

20
00:01:37,716 --> 00:01:40,184
ربطة تونا -
حسناً -

21
00:01:40,218 --> 00:01:43,020
مهمه سهله -
أجل -

22
00:01:43,054 --> 00:01:45,856
كيف كانت المهمة القضائيه؟ -
كانت إعتيادية في الواقع -

23
00:01:45,891 --> 00:01:48,058
لا أصدق أنهم سمحوا لمثلك
بخدمة القضاء

24
00:01:48,093 --> 00:01:49,760
ما يجعلني أشك بالنظام القضائي بأكمله

25
00:01:49,794 --> 00:01:52,229
ماذا كانت القضيه؟ -
التسبب بالحادثة والهرب -

26
00:01:52,264 --> 00:01:54,998
قضية الحادثة والهرب
هذا مثير

27
00:01:55,032 --> 00:01:58,034
هل أرسلته للحجز؟ -
كلا لم أفعل -

28
00:01:58,068 --> 00:02:01,737
طبعاً لم تجده مذنباً
فقد إعتذر

29
00:02:01,772 --> 00:02:05,608
وأنا حقاً أردته أن يعجب بي -
نحن صديقين مقربين في الواقع -

30
00:02:05,642 --> 00:02:07,576
سنذهب لتذوق شراب العنب نهاية الأسبوع
إن أردت الحضور

31
00:02:07,611 --> 00:02:10,779
لن أحضر فلدي مشاريع -
حسناً -

32
00:02:10,813 --> 00:02:14,983
لقد تم إستدعائي للمهمة القضائيه
وتركوني أغادر قرابة الظهيره

33
00:02:15,018 --> 00:02:18,853
لذا لم أعتقد أنه من المجد العودة للعمل
لنصف يوم

34
00:02:18,888 --> 00:02:25,160
وفي الصباح التالي كانت (بام) قاسية
مع الأطفال لذا أخذت يوماً إضافياً للمساعده

35
00:02:25,194 --> 00:02:28,562
وثلاثة أيام أخرى

36
00:02:30,265 --> 00:02:31,865
أنجيلا) أنجبت المولود)

37
00:02:31,900 --> 00:02:35,102
هل هو أسود؟
لأن ذلك سيكون مضحكاً

38
00:02:35,137 --> 00:02:37,138
ولماذا؟

39
00:02:37,172 --> 00:02:38,372
كما تعلم

40
00:02:38,407 --> 00:02:41,208
هل سيكون مضحكاً أكثر
لو أن (أنجيلا) أنجبت مولوداً صينيا؟

41
00:02:41,243 --> 00:02:43,776
نوعاً ما، أجل

42
00:02:43,811 --> 00:02:45,345
صحيح يارفاق؟
!إدعموني

43
00:02:45,379 --> 00:02:49,115
نوعاً ما -
هل فزت أنا بالرهان؟ -

44
00:02:49,150 --> 00:02:51,451
كلا، الشهر صحيح والسنه خاطئه

45
00:02:51,485 --> 00:02:54,821
حسن لم يفز أحد بالرهان
أنجيلا) لم تكن لتلد لشهر آخر)

46
00:02:54,855 --> 00:02:56,923
يجب علينا كلنا الذهاب
للمشفى وزيارتها

47
00:02:56,958 --> 00:02:59,224
..أحب ذلك لكنني

48
00:02:59,259 --> 00:03:01,493
أود ذلك لكني لا أريد
تفويت المزيد من العمل

49
00:03:01,527 --> 00:03:05,164
حسن، أنا و (كيفن) علينا  أن نذهب
لأن قسم المحاسبه هي عائلتها الصغيره

50
00:03:05,198 --> 00:03:08,233
أجل (أوسكار) هو والدها
(وأنا والد (أوسكار

51
00:03:08,268 --> 00:03:10,169
و (أنجيلا) هي والدتي

52
00:03:10,203 --> 00:03:12,504
إنتبهوا، (أنجيلا) التي نعرفها جيداً

53
00:03:12,538 --> 00:03:14,973
كلنا إستلم البريد الرقمي
والبعض منا سيذهب للزياره

54
00:03:15,007 --> 00:03:17,475
أنا سأذهب أيضاً

55
00:03:17,509 --> 00:03:21,479
أحب أقسام الأمومه
فهو الخليط المثالي من الحب والرعب

56
00:03:21,513 --> 00:03:26,684
فالأمور قد تسوء تماماً وقد تصح

57
00:03:26,718 --> 00:03:29,753
هيا أيها القاضي أخبرنا بقضيتك
ماهي التفاصيل؟

58
00:03:29,788 --> 00:03:31,855
..قضيتي في الواقع كانت ممله لذا

59
00:03:31,889 --> 00:03:32,990
كيف قد تكون ممله؟
فقد كنت هنالك خمسة أيام

60
00:03:33,024 --> 00:03:34,424
أبهجنا

61
00:03:34,459 --> 00:03:35,692
أجل أنت مدين لنا

62
00:03:35,726 --> 00:03:37,594
مكثت مرتين حتى الساعه الـ6
لأغطي عنك

63
00:03:37,628 --> 00:03:39,463
زوجتي إستلمت التلفاز أولاً

64
00:03:39,497 --> 00:03:42,299
وأضطررت للجلوس طوال عرض
ريزولي و إيلز" المقيته"

65
00:03:42,333 --> 00:03:45,102
بلى سيارتي تحطمت
أثناء زيارتي لأحد عملائك

66
00:03:45,136 --> 00:03:48,170
وكان علي أن أتعمق
فقاموا بإبدال عدادي

67
00:03:48,205 --> 00:03:50,806
أنا متأسف بحق -
نعم -

68
00:03:50,840 --> 00:03:56,778
لم أحسب مطلقاً أن إجازة الأسبوع
قد تجعل عمل الآخرين أصعب

69
00:03:56,813 --> 00:03:59,215
أقل مايمكنني هو أن أمنحهم قصة جيده

70
00:03:59,249 --> 00:04:00,649
وعليه يا (فيليس) فقد كان هنا

71
00:04:00,683 --> 00:04:03,784
ولحظتها أقبلت السياره
وحصل له هكذا

72
00:04:03,819 --> 00:04:05,853
نعم فقد كانت عدة شقلبات للوراء في الواقع

73
00:04:05,888 --> 00:04:08,223
أتعلمون حينما كنت في مهمتي القضائيه

74
00:04:08,257 --> 00:04:14,496
في قضية الخانق، قمنا بمحاكاة لعدد
"من الخنفات بالحشوة الملفوفه عند "أرنستو

75
00:04:14,530 --> 00:04:18,065
"ياللروعه "أرنستو
كان ذلك مطعمنا المفضل أيضاً

76
00:04:18,099 --> 00:04:20,234
تقصد المطعم المتنقل
أرنستو" مطعم متنقل"

77
00:04:20,268 --> 00:04:23,904
توبي) كفاك حديثاً عن الحشوة الملقوقه)
فلا أحد يهتم بالحشوة الملقوقه

78
00:04:23,938 --> 00:04:25,805
كنت في "لوس أنجلوس" العام المنصرم

79
00:04:25,840 --> 00:04:30,110
حيث خدعني (جيم) بالإعتقاد أني حظيت
بدور في "إن سي أي أس" ليس هذا هو المهم

80
00:04:30,145 --> 00:04:34,080
بينما تم ركلي بكثره
شاهدت مطاعم متنقله في كل مكان

81
00:04:34,114 --> 00:04:39,519
وكل من في "لوس أنجلوس" يأكل منها
وما من أحد يطلق عليها إسم مطاعم

82
00:04:45,559 --> 00:04:50,662
..يارفاق لا أدري كم مرة رأيتم فيها
غايب) إقترب)

83
00:04:50,696 --> 00:04:53,798
لا أدري كم منكم رأى
أطفال خدج من قبل

84
00:04:53,832 --> 00:04:56,568
سيكون صغيرا جداً
فالرجاء ألا تتفوهوا بما يجرح

85
00:04:56,602 --> 00:04:59,704
هل فهمتي أيتها العبيطه؟ -
فهمت أيها العبيط -

86
00:04:59,738 --> 00:05:02,507
نعم؟

87
00:05:04,810 --> 00:05:08,712
مرحباً

88
00:05:08,746 --> 00:05:11,848
..لا أريد أي
ماذا تفعلون هنا يا أصدقاء؟

89
00:05:11,883 --> 00:05:13,850
أردنا إلقاء التحيه على القادم الجديد
"صغير "دندرن مفلين

90
00:05:13,885 --> 00:05:19,557
حسناً قابلوا حزمة البهجه
(فليب هالستد ليبتون)

91
00:05:19,591 --> 00:05:22,526
فليب) بدين جدا) -
(كيفن) -

92
00:05:22,561 --> 00:05:25,128
لقد حذرتني من عدم
(قول شيء إن كان ضئيلاً (أوسكار

93
00:05:25,162 --> 00:05:28,065
ولكنك لم تهيئني لطفل عملاق وبدين

94
00:05:28,099 --> 00:05:30,100
مهلاً -
نعم، إنه صحيح -

95
00:05:30,134 --> 00:05:35,105
إنه أكثر من صحيح إنه ضخم

96
00:05:35,139 --> 00:05:39,075
إذن حادثه الإصطدام والهرب
يوجد بها جزء لم أفهمه

97
00:05:39,109 --> 00:05:40,810
قلت أنها كانت عند تقاطع طرق

98
00:05:42,679 --> 00:05:48,918
وأن الضحيه سار بدراجته إلى المسار الأيسر
ولكن الجاني كان بالفعل في المسار الأيسر؟

99
00:05:50,520 --> 00:05:55,289
أترى هاهنا تكمن علتي
لأن الواقع هو

100
00:05:55,324 --> 00:05:59,494
أنك لم تقل أبداً أنه كان على دراجه

101
00:06:02,131 --> 00:06:04,265
(أخفقت يا (هلبرت -
حسن تمهل، تمهل -

102
00:06:04,299 --> 00:06:06,067
بلى، (أندي) تعال إلى هنا -
لا -

103
00:06:06,102 --> 00:06:08,536
لم أذكر مطلقاً أنه كان يركب دراجه
وإنما قلت بأنني لم أكن مستمعاً لك

104
00:06:08,570 --> 00:06:11,171
أضع مواطنا رهن الإعتقال
لك الحق أن تلزم بالصمت

105
00:06:11,205 --> 00:06:14,574
ولك الحق أن تطلب الرحمه
لك الحق أن تلتمس العداله بواسطة نزال

106
00:06:14,609 --> 00:06:15,643
(نُظم (دوايت

107
00:06:15,677 --> 00:06:19,980
ما الأمر أيها المجرمان؟ -
جيم) كان يكذب بشأن القضيه القضائيه) -

108
00:06:20,015 --> 00:06:21,949
كان يكذب طوال الوقت
حتى يتمكن من الذهاب للمارسة اليوغا

109
00:06:21,983 --> 00:06:24,818
أو يذهب على زورق
فلا أعرف مدى الإنحطاط

110
00:06:24,853 --> 00:06:25,953
إطرده

111
00:06:25,987 --> 00:06:28,888
دوايت) ليس كل شيء يندرج)
تحت النظرية التآمريه

112
00:06:28,922 --> 00:06:31,624
..لدي تأكيد يقول فيه (جيم) أن الضحيـ

113
00:06:31,659 --> 00:06:35,962
(كلا (دوايت
لدي تأكيد مني يقول لك

114
00:06:35,996 --> 00:06:39,565
أن تأخذ حبة مهدئه -
لست بحاجة لأخذ حبة مهدئه -

115
00:06:39,599 --> 00:06:44,670
إليك بها

116
00:06:44,704 --> 00:06:46,004
هدئ الأمر

117
00:06:46,039 --> 00:06:49,308
لا أريد حقاً تناول الحبة المهدئه

118
00:06:50,610 --> 00:06:52,743
جيد لتهدئ الآن

119
00:06:52,778 --> 00:06:53,744
حسناً، حسناً

120
00:06:56,448 --> 00:07:00,485
لنفترض أن (جيم) كان
يكذب بشأن المهمه القضائيه

121
00:07:00,519 --> 00:07:02,053
سيتعين عليك أن تطرده، صح؟

122
00:07:02,087 --> 00:07:08,358
بلى طبعاً بالتأكيد
"سأطرده إلى مدينة "تمبكبو

123
00:07:08,393 --> 00:07:10,960
يكفيني ذلك

124
00:07:15,910 --> 00:07:18,211
وكانت (بام) ستصاب بالجنون
(محاولةً رعاية (فليب

125
00:07:18,246 --> 00:07:20,280
لأن (سي سي) كانت خارجة عن السيطرة مؤخراً

126
00:07:20,314 --> 00:07:25,118
أنظر (أندي) ليس ذلك مهماً
والحقيقه أنني شعرت بالسوء لكذبي عليك

127
00:07:25,153 --> 00:07:31,658
وأنا شعرت بالسؤ أن يكذب عليّ
لم يكذب عليّ أحد من قبل

128
00:07:31,692 --> 00:07:32,925
حسنٌ

129
00:07:32,960 --> 00:07:37,129
أرى  ان أفضل شيء أفعله الآن
أن أخبر الجميع بالحقيقه

130
00:07:37,164 --> 00:07:39,365
كلا، ليس بعد الذي قلته لـ (دوايت) بشأن فصلك

131
00:07:39,399 --> 00:07:41,634
إليك ما سنقوم به

132
00:07:41,668 --> 00:07:45,437
سنضنع لأنفسنا تغطية من الطراز القديم
هل سمعت من قبل عن تغطية "كونتيكت"؟

133
00:07:45,472 --> 00:07:46,572
كلا

134
00:07:46,606 --> 00:07:48,607
وهل تعرف سبب عدم معرفتك لها

135
00:07:48,642 --> 00:07:51,075
لا -
قم بالتغطيه -

136
00:07:51,109 --> 00:07:52,910
هل متأكد أنه يمكنك المحافظه على السر؟

137
00:07:52,944 --> 00:07:57,515
إعتادو على تسميتي بالملك توت
بسبب أني جيد تماماً في المحافظة على الأسرار

138
00:07:57,550 --> 00:08:02,520
كنيتي في الواقع كانت ملك المؤخره
لأنه كانت لي مؤخرة كبيرة الحجم

139
00:08:10,228 --> 00:08:13,630
أين تريدني أن أتوقف؟

140
00:08:13,665 --> 00:08:17,100
حسناً جميعاً
إقتربوا

141
00:08:17,134 --> 00:08:19,069
فعندي مفاجأه مميزه لكم

142
00:08:19,103 --> 00:08:20,537
(إرنستو)

143
00:08:20,572 --> 00:08:22,405
(مرحباً (توبي

144
00:08:22,439 --> 00:08:25,408
أجل مرحباً

145
00:08:29,546 --> 00:08:32,515
سأتحدث بضمير المتكلم
(حينما أتحدث عن ( أرنستو

146
00:08:32,549 --> 00:08:36,586
"لذا عوضا عن "هو يقول كذا وكذا
"سأقول "أنا أقول كذا وكذا

147
00:08:36,620 --> 00:08:37,886
ولكن ذلك عنه

148
00:08:37,921 --> 00:08:42,524
على كل حال كمثال
"(هو تذكر (توبي"

149
00:08:42,558 --> 00:08:43,525
"(أنا أتذكر (توبي"

150
00:08:43,559 --> 00:08:48,530
(جيم)
هل يبدو هذا الشخص مألوفاً؟

151
00:08:48,564 --> 00:08:49,531
إنه رجل الحشوة الملفوفه

152
00:08:49,565 --> 00:08:51,132
رجل الحشوة الملفوفه -
(كلا، (توبي -

153
00:08:51,166 --> 00:08:55,436
(تباً (توبي
كلا لم أكن أسألك أنت

154
00:08:55,470 --> 00:08:57,705
إسأله إن كان يتذكر (جيم)؟

155
00:09:00,808 --> 00:09:03,210
لا

156
00:09:03,245 --> 00:09:05,246
"يقول "كلا -
"يقول "كلا -

157
00:09:06,514 --> 00:09:09,550
صحيح ومن يتذكر كل زبائنه
أعني أنه بإمكاني تسمية 3 من عملائنا

158
00:09:09,584 --> 00:09:11,951
(حسنٌ لقد تذكر (توبي
أكثر الأشخاص نكره

159
00:09:11,985 --> 00:09:13,119
في العالم المعروف

160
00:09:17,658 --> 00:09:20,793
هو لايريد أية مشاكل
فهو يرى العديد من الناس

161
00:09:20,827 --> 00:09:23,630
يأتون من كل مكان لأكل
قطع اللحم اللذيذه لديه

162
00:09:23,664 --> 00:09:27,699
يأصدقاء ستعجبكم تلك
وعليه الحشوة الملفوفه على حسابي

163
00:09:27,734 --> 00:09:29,301
عليكم تجربتها يارفاق

164
00:09:29,335 --> 00:09:30,669
في العادة أفضل الخبز المكسيكي

165
00:09:30,703 --> 00:09:33,238
ولكن إن كنت لاتريد الإفصاح
فلن أغمز

166
00:09:33,273 --> 00:09:38,477
عظيم فبينما نستمتع بتلك الحشوة الملفوفه اللذيذه
لم لا تخبرنا (جيم) بتلك القصة مجدداً؟

167
00:09:38,511 --> 00:09:39,611
ولماذا فقد سمعها الجميع؟

168
00:09:39,646 --> 00:09:41,580
إجعلنا نمر بها

169
00:09:41,614 --> 00:09:42,813
في أي وقت كنت تصل كل صباح؟

170
00:09:42,847 --> 00:09:45,182
تمهل ياصاحب
"الجريمة التي كنبنها"

171
00:09:45,216 --> 00:09:48,919
ما رأيك أن نترك مسأله "الجريمة التي كتبتها"؟

172
00:09:48,953 --> 00:09:51,422
جيم) كان بالمحكمه)
لأجل المهمه القضائيه كل صباح

173
00:09:51,456 --> 00:09:54,525
وكيف لي أن أعرف؟
لأنني أخذته إلى هناك

174
00:09:54,559 --> 00:09:55,959
ولماذا؟

175
00:09:55,994 --> 00:10:00,463
لماذا؟، لماذا؟

176
00:10:00,498 --> 00:10:02,332
لأن سيارتي كانت قد تعطلت

177
00:10:02,366 --> 00:10:03,767
سيارته كانت معطله

178
00:10:03,801 --> 00:10:05,468
وعليه فقد إتصل بي
لأنني أسكن قريباً من المحكمه

179
00:10:05,503 --> 00:10:08,237
مهلاً، مهلاً
أنت تسكن بجوار المحكمه

180
00:10:08,272 --> 00:10:13,843
وعليه فقد قدت من عند المحكمه
حتى منزل (جيم) وبعدها عدت للمحكمه؟

181
00:10:13,877 --> 00:10:16,044
نصف ساعه ذهاباً ونصف ساعة إياباً
ساعة بالضبط

182
00:10:16,078 --> 00:10:19,648
وكنت أشاهد تلك المؤخرة الصغيرة والجميله
تصعد درجات المحكمه كل صباح

183
00:10:19,683 --> 00:10:23,151
وهذا ماكان عليه الأمر

184
00:10:23,186 --> 00:10:26,789
المعذره ألديك أية
أطعمه أمريكيه مكسيكيه؟

185
00:10:26,823 --> 00:10:30,258
كنا على وشك أن نُدفن هناك
ماكان ذلك الهراء عن السياره المعطله؟

186
00:10:30,293 --> 00:10:32,226
حسناً أرى أنك تعاملت مع الأمر جيداً

187
00:10:32,260 --> 00:10:35,830
(لست ذلك القزم الألماني يا (جيم
..لايمكنني الإستمرار بتحويل الذهب من

188
00:10:35,864 --> 00:10:37,532
حسنُ إسمعني موافق؟

189
00:10:37,566 --> 00:10:39,834
دوايت) يتربص بنا)
وسيدرك الأمر قريباً جداً

190
00:10:39,868 --> 00:10:45,206
لذا دعنا نباشر ونخبر الحقيقه -
حتى أني لا أعرف ماهي الحقيقه بعد الآن -

191
00:10:45,240 --> 00:10:49,142
رائع إنه بأتم صحه

192
00:10:49,176 --> 00:10:53,279
"سأطلق عليه إسم "كيفن الصغير -
كلا لن تفعل -

193
00:10:53,314 --> 00:10:56,683
هل يزن حقاً 5 رطل؟
لأنني أتمرن القرفصاء على 5 رطل

194
00:10:59,320 --> 00:11:00,887
وهذا يبدو أكثر من ذلك

195
00:11:00,921 --> 00:11:08,160
كلا كلا فهو يزن 9 رطل و 7 أونصات -
تسعه رطل حقاً؟ ظننت أن قلت 5 -

196
00:11:08,194 --> 00:11:12,765
كنت تحت تأثير الكثير من البنج
(وشعرت أني كنت في حفله (جيمس تايلور

197
00:11:12,799 --> 00:11:16,168
أو نحو ذلك
حسناً ماذا أحضرتم؟

198
00:11:16,202 --> 00:11:19,337
..صحيح، لا أدري إن كان ملائماً أم لا لكن

199
00:11:19,372 --> 00:11:25,844
إن كان اي شيء بجمال التغليف
فسيكون مذهلاً

200
00:11:25,878 --> 00:11:27,912
منامه للخدج

201
00:11:27,946 --> 00:11:30,181
مجددا لعله لايكون قياساً مناسبا فبإمكاني إرجاعه -
كلا -

202
00:11:30,215 --> 00:11:34,752
أظنه أتى مبكراً حتى
يتسنى له لبس هذه أشكرك

203
00:11:34,786 --> 00:11:37,120
أحضرت لـ "كيفن الصغير" فيلم نداء الواجب

204
00:11:37,154 --> 00:11:39,690
مؤكد أن هذا الطفل ليس خديجاً

205
00:11:39,724 --> 00:11:41,658
إنهما يكذبان بشأن تاريخ حمله

206
00:11:41,693 --> 00:11:45,696
إنه لأمر مثير
وكما أن زوجها شاذ

207
00:11:45,730 --> 00:11:48,565
لا أدري أياً من الأدلة أمسكها

208
00:11:55,706 --> 00:11:59,074
من فضلكم هلا منحتموني عنايكم لثانيه؟

209
00:11:59,109 --> 00:12:02,278
أولاً أريد أن أعرب لكم عن أسفي الشديد
فلم أكن أعلم أن غيابي

210
00:12:02,312 --> 00:12:04,747
للأسبوع المنصرم قد يزيد العبء على أي منكم

211
00:12:04,782 --> 00:12:08,316
لأنه مع ذلك كنت في
مهمة قضائيه الأسبوع الفائت

212
00:12:08,350 --> 00:12:15,056
وقد صرفوني مبكراً يوم الإثنين
وأظن أنكم سترونه أمراً مضحكاً

213
00:12:15,090 --> 00:12:20,328
ونوعاً ما أخذت الأسبوع إجازه

214
00:12:20,362 --> 00:12:21,329
ماذا؟

215
00:12:21,363 --> 00:12:25,299
أليس مضحكاً؟
ألم يضحك أحد؟

216
00:12:25,333 --> 00:12:27,501
لقد أخفقت

217
00:12:27,536 --> 00:12:31,171
هاهو يحدث
إنه يحدث حقاً

218
00:12:31,205 --> 00:12:33,641
ماهذا يا (جيم)؟
لقد غطيت عنك

219
00:12:33,675 --> 00:12:37,745
بام) كانت بحاجه حقاً للمساعدة مع الأطفال)
وقد وعدت أن تكون أهدافي نبيله

220
00:12:37,779 --> 00:12:39,846
كل عملائك أصبحوا لي

221
00:12:39,880 --> 00:12:43,883
جيم لقد تعرضت للتوبيخ
لأن إحدى طلبياتك كانت في فوضى

222
00:12:43,918 --> 00:12:46,252
وأنت يا (أندي) قلت أنك أخذته للمحكمه

223
00:12:46,286 --> 00:12:51,591
لقد فعلت كل صباح
وإن لم أفعل فحينها أتمنى أن أموت

224
00:12:51,625 --> 00:12:56,027
حسناً إذن
لنذهب بهذا الإستعراض إلى الطريق، هيابنا؟

225
00:12:56,062 --> 00:12:58,129
إسمح لي أن أمد يد المساعده

226
00:12:58,164 --> 00:13:03,268
ها نحن ذا، إلى اللقاء أيها الصديق
سأفتقدك

227
00:13:03,302 --> 00:13:06,705
الحقيقه أنني لم أظن أبداً
أن تكون هكذا هي النهايه

228
00:13:06,739 --> 00:13:10,708
فقد إعتقدت دوماً أنني سأهزمك بطريقة ما
ولكنك هزمت نفسك

229
00:13:10,742 --> 00:13:13,344
دوايت) توقف)
(فلن أطرد (جيم

230
00:13:13,378 --> 00:13:15,446
كلا كلا كلا
لقد قلت، لقد قلت

231
00:13:15,481 --> 00:13:20,985
أعلم ما الذي قلته (جيم) أنت
في ورطه حقيقه هل تفهم؟

232
00:13:21,019 --> 00:13:24,789
ولدي ما أقوله لك
وسأقوله أمام المكتب بأكمله

233
00:13:24,823 --> 00:13:27,357
ناظر عيناي

234
00:13:29,226 --> 00:13:36,032
هذا فقط؟
هذا كريه

235
00:13:36,066 --> 00:13:40,537
(لقد وصلت إلى (غايب لويس
وأنا حالياً متوعك أترك رسالة لأجلي

236
00:13:40,571 --> 00:13:47,075
غايب) أنا (دوايت) مجدداً)
أولويه قصوى إتصل بي حالاً بأسرع مايمكن

237
00:13:47,110 --> 00:13:48,978
(سأعثر على (غايب
(وسأطلعه على مافعله (جيم

238
00:13:49,012 --> 00:13:52,414
ولنترك المجادل ليقوم بما يجيد، المجادله

239
00:13:53,717 --> 00:13:55,751
بصدق يمكنني إستبداله بقياس أكبر

240
00:13:55,785 --> 00:14:00,154
لا بأس، فليس من المفترض
أن تكون المنامات واسعه، صح؟

241
00:14:00,188 --> 00:14:04,993
الخديج الوحيد بهذه الغرفه
هي آلهة الشر لهذا الطفل

242
00:14:06,995 --> 00:14:09,363
"كيفن الصغير"

243
00:14:09,398 --> 00:14:10,864
حقاً؟ -
(أنجيلا) -

244
00:14:10,899 --> 00:14:13,300
يا إلهي حسناً

245
00:14:13,335 --> 00:14:16,404
تم حمل (فليب) منذ 9 أشهر مضت -
كنت أعلم، كنت أعلم -

246
00:14:16,438 --> 00:14:19,806
أنا والسيناتور أردنا الإنتظار

247
00:14:19,841 --> 00:14:24,010
ولكننا كنا قد شاهدنا فيلم "ثور" للتو
وكان الكثير من النبيذ في طبق الدجاج المقرف

248
00:14:24,045 --> 00:14:25,045
"دجاج مارسالا"

249
00:14:25,079 --> 00:14:29,615
صح، القصد هو
تم الحمل بـ (فليب) خارج نطاق الزوجيه

250
00:14:31,052 --> 00:14:36,689
والآن كلكم تعلمون
ولكن عليكم أن لا تفشو مطلقاً أنا جاده

251
00:14:36,723 --> 00:14:41,193
(أهلا (دوايت -
أهلاً هل رأيت (غايب)؟ -

252
00:14:41,227 --> 00:14:43,262
لقد قصد إلى السياره ولكنه سيعود

253
00:14:43,296 --> 00:14:47,699
حسناً

254
00:14:47,733 --> 00:14:50,835
ألا تريد رؤية الطفل؟ -
ولماذا؟ -

255
00:14:50,870 --> 00:14:58,109
أعرف كيف تبدو (أنجيلا) والسيناتور
بإمكاني أن أدمج ذلك في عقلي الأن

256
00:14:58,110 --> 00:15:01,045
لقد وعدت بألا أخبر -
إذن لا تفعل -

257
00:15:01,113 --> 00:15:06,451
أنجيلا) حملت قبل الزواج)

258
00:15:06,485 --> 00:15:08,018
ماذا؟

259
00:15:08,053 --> 00:15:10,019
لقد حملت قبل الزواج -
بكم قبل الزواج؟ -

260
00:15:10,054 --> 00:15:12,322
شهر

261
00:15:17,562 --> 00:15:21,098
لم تسمع ذلك مني -
بلى فعلت -

262
00:15:24,186 --> 00:15:25,352
دوايت)؟) -
(دوايت) -

263
00:15:25,386 --> 00:15:26,820
أريد رؤية الطفل

264
00:15:26,855 --> 00:15:29,890
ستجعلك (أنجيلا) أن تقص أظافرك
لم يكن يستحق ذلك

265
00:15:29,924 --> 00:15:36,363
أجل
ياله من طفل جميل

266
00:15:36,397 --> 00:15:41,567
جبهه بارزه
ذراعين قصيرتين، وأنف دقيق

267
00:15:41,601 --> 00:15:46,672
ستترك الملايين
عن طيب خاطر أو كخدم

268
00:15:46,706 --> 00:15:48,140
"ذلك الطفل من آل "شروت

269
00:15:48,175 --> 00:15:54,280
وحتى أن يلقن أحدهم (موس) ممارسة الجنس
يظل ذلك طفلي أنا

270
00:15:54,314 --> 00:15:58,116
إنه جائع -
هذه إشارة لي لأغادر -

271
00:15:58,150 --> 00:15:59,784
كلا ليس عليك ذلك سأتغطى بهذه

272
00:15:59,818 --> 00:16:02,120
إبقى، إبقى

273
00:16:02,154 --> 00:16:06,057
..لن ترى

274
00:16:06,092 --> 00:16:07,558
هل تريدين زرافه؟

275
00:16:07,593 --> 00:16:10,762
بلى جئت بطفلاي إلى هنا
ليساعداني بالخروج من المأزق

276
00:16:10,796 --> 00:16:14,365
(وكلكم تتذكرون زوجتي الجميله (بام -
مرحبا -

277
00:16:14,399 --> 00:16:18,369
ظننت أني سأكون متحمسة لتواجدي هنا -
الوجه المتظاهر حبيبتي -

278
00:16:18,403 --> 00:16:19,503
صحيح حسناً

279
00:16:19,537 --> 00:16:22,306
أهلاً (ستانلي) من الجيد رؤيتك -
كلا كلا هذه مبالغه كما أرى -

280
00:16:22,340 --> 00:16:24,574
(مرحباً (ستانلي -
قسمي الإثنين -

281
00:16:24,609 --> 00:16:26,110
(جيم) -
حسناً لنذهب -

282
00:16:28,579 --> 00:16:30,413
مرحباً جميعكم

283
00:16:30,447 --> 00:16:32,315
ماذا؟

284
00:16:32,349 --> 00:16:33,716
مارأيكم بزيارة قصيره؟

285
00:16:33,750 --> 00:16:36,685
ياللمفاجأه هذا أمر لا يصدق

286
00:16:36,720 --> 00:16:38,721
يارفاق هلمو لمقابلة المزعج الصغير

287
00:16:38,755 --> 00:16:40,256
لقد عادت (أنجيلا) بطفلها

288
00:16:40,291 --> 00:16:45,427
(صحيح فأنتم كلكم تعرفون (سي سي
ولكن نود أن نقدم لكم (فليب) الصغير

289
00:16:45,461 --> 00:16:50,598
!يارفاق

290
00:16:50,633 --> 00:16:52,367
إنه يلعق إصبعي تماماً كما يفعل قطي

291
00:16:52,402 --> 00:16:53,868
دعني أفعل ذلك

292
00:16:53,903 --> 00:16:55,237
كلا حان دور المصاصه

293
00:16:55,271 --> 00:16:56,771
حسناً

294
00:16:56,806 --> 00:17:00,042
هل ذكرت شيئاً أن هذه أحضرت شيئاً للقوم هنا؟

295
00:17:00,076 --> 00:17:02,076
نعم

296
00:17:02,110 --> 00:17:05,712
سي سي) أرادت أن تشكر الجميع)
للسماح لوالدها بالبقاء معها بالمنزل

297
00:17:05,747 --> 00:17:09,317
بكامل الأسبوع الفائت واللعب معها
لذا جلبت لكم هدية صغيره

298
00:17:09,351 --> 00:17:10,684
كعكات؟

299
00:17:10,718 --> 00:17:12,553
كلا, ولكن تلك كانت لتكون فكرة جيده بحق

300
00:17:12,587 --> 00:17:13,787
تلك كانت فكرة عظيمه

301
00:17:13,822 --> 00:17:16,424
كلا لقد جلبت لكم رسومات

302
00:17:16,458 --> 00:17:21,694
يا إلهي!، دعونا نلقي نظرة عليها
عادة ماتكون مذهله لذا لنلقي نظره

303
00:17:21,728 --> 00:17:24,164
أجل هاهي ذي

304
00:17:24,198 --> 00:17:27,968
(العم (آندي
(العمه (فيليس

305
00:17:28,002 --> 00:17:29,336
إنها مدهشه

306
00:17:29,370 --> 00:17:31,537
سي سي) هل أنت من صنع هذه؟) -
كلا -

307
00:17:31,572 --> 00:17:35,707
إنها تقول "كلا" لكل شيء
"حتى أنها تظن أن إسمي "كلا

308
00:17:35,741 --> 00:17:38,444
سي سي) تريدين البعض من القرنبيط؟) -
أجل -

309
00:17:38,478 --> 00:17:41,513
كلا، هذا غير معقول

310
00:17:41,547 --> 00:17:44,383
لماذا أنا أقصر من الطاولة التي أقف بجوارها؟

311
00:17:44,417 --> 00:17:49,988
توجد بعض الخطوط المتوازيه في هذه
يبدو هذا أرقى من طفلة في الـ2 من العمر

312
00:17:50,022 --> 00:17:52,723
(سي سي) أنا أختك الكبيره (كيلي)

313
00:17:52,757 --> 00:17:55,093
هل أنت من رسم هذه الصورة الجميله؟ -
كلا -

314
00:17:55,127 --> 00:17:58,662
إذن فهذه لاتعني شيئاً لك

315
00:17:58,697 --> 00:18:05,402
سي سي) لم لا ترسمين مجدداً لنا؟)
تماماً مثل هذه

316
00:18:05,436 --> 00:18:08,338
أو على الأقل بالتنسيق ذاته

317
00:18:08,373 --> 00:18:11,241
إليك الأمر، لا أظن أنه عليك أن تطلب بصيغة الأمر

318
00:18:11,275 --> 00:18:14,644
فهذا غير طبيعي لنأخذه
شكراً

319
00:18:14,678 --> 00:18:16,346
أظن أنه علينا إنهاء العرض ياصغار

320
00:18:16,381 --> 00:18:17,414
صح؟ -
أمي -

321
00:18:18,682 --> 00:18:20,650
لا أدري ماذا أيضاً ممكن أن نفعله هنا

322
00:18:20,684 --> 00:18:22,885
أمي، أمي

323
00:18:22,919 --> 00:18:25,754
لا بأس عزيزتي -
حسناً، حسناً -

324
00:18:29,726 --> 00:18:32,461
حسنٌ أعلم أعلم
لنحضر هذه فحسب

325
00:18:34,097 --> 00:18:38,667
أنجيلا) من المؤكد أن هذا طفلي)
فهو يشبهني تماماً

326
00:18:38,701 --> 00:18:42,004
كل طفل يشبهك تماماً
فملامحك نوعاً ما مثل الأطفال

327
00:18:42,038 --> 00:18:46,642
هل عليّ أن أذكركٍ أننا
كنا سوية بشهر قبل الزواج؟

328
00:18:46,676 --> 00:18:49,611
هذا غير صحيح تماماً -
صحيح تماماً -

329
00:18:49,646 --> 00:18:50,879
هل تذكرين؟ -
كلا -

330
00:18:50,914 --> 00:18:52,514
أنت قلت أن (روبرت) لا يرضيك

331
00:18:52,549 --> 00:18:54,682
لم أقل -
وأنا أعقبت "أراهن أني سأرضيك" ثم قلتِ -

332
00:18:54,716 --> 00:18:57,752
أريد أن أرآك وأنت تحاول وحينها
قبلتك بالقوه ألف شلال مائي

333
00:18:57,786 --> 00:18:59,386
لم يحدث ذلك

334
00:18:59,421 --> 00:19:00,521
وحينها أولجت قضيبي

335
00:19:00,556 --> 00:19:01,522
كلا توقف -
..في داخل -

336
00:19:01,557 --> 00:19:02,523
(دوايت)

337
00:19:02,558 --> 00:19:03,791
مهبلك -

338
00:19:03,825 --> 00:19:05,159
وحتى وإن حصل فقد كانت مصادفه

339
00:19:05,193 --> 00:19:06,694
إعترفي أن هنالك فرصه -
لن أفعل -

340
00:19:06,728 --> 00:19:08,863
إعترفي، إعترفي -
لن أفعل -

341
00:19:08,897 --> 00:19:10,196
هل إنتهى الأمر؟

342
00:19:10,230 --> 00:19:11,631
نعم نعم -
أجل -

343
00:19:11,666 --> 00:19:12,732
إنه نائم

344
00:19:12,767 --> 00:19:16,135
قبل أن أغادر هل لي؟ -
بالطبع -

345
00:19:16,170 --> 00:19:19,172
إنتبه للرأس، إنتبه للرأس

346
00:19:29,315 --> 00:19:31,050
أيتها الممرضه أتعرفين الطفل بالداخل (فليب)؟

347
00:19:31,084 --> 00:19:36,689
أوقفي الختان -
ومن تكون أنت؟ -

348
00:19:36,723 --> 00:19:38,557
قد أكون والده

349
00:19:38,592 --> 00:19:44,028
لا أدري ما الذي يعنيه هذا
سنقوم بختانه

350
00:19:44,063 --> 00:19:46,263
أعلم، أعلم

351
00:19:46,298 --> 00:19:50,434
سي سي) هل تريدين الخروج؟)
كلا -

352
00:19:50,469 --> 00:19:53,071
هل لديك مصاصه أو أي شيء أخر؟ -
أنا أبحث عن المصاصه -

353
00:19:53,105 --> 00:19:54,572
(سي سي)

354
00:19:54,607 --> 00:19:56,007
حسناً نحن ذاهبون -
حسناً علينا أن نذهب -

355
00:19:56,041 --> 00:19:57,608
لا بأس نحن ذاهبون للمنزل

356
00:19:57,642 --> 00:19:59,242
نحن ذاهبون للمنزل
نحن ذاهبون للمنزل

357
00:19:59,276 --> 00:20:01,277
أعلم، أعلم

358
00:20:01,312 --> 00:20:03,446
أعلم، أعلم

359
00:20:03,481 --> 00:20:06,083
هلا أحضرتها؟ -
سأحضرها، حسناً -

360
00:20:06,117 --> 00:20:08,118
هيا بنا -
حسناً -

361
00:20:08,152 --> 00:20:12,188
سأنزل إلى السياره وأضعها في مقعدها
وسأعود في الحال

362
00:20:12,223 --> 00:20:15,091
سنراك في الغد

363
00:20:15,125 --> 00:20:16,258
كلا لابأس سأعود على الفور

364
00:20:16,292 --> 00:20:17,693
كلا إذهب للمنزل فحسب

365
00:20:17,728 --> 00:20:20,096
كل شيء على مايرام تحت السيطره

366
00:20:20,130 --> 00:20:21,430
عندي طفله

367
00:20:21,464 --> 00:20:26,636
ومكوث (جيم) بالمنزل الأسبوع الفائت
لم تكن بالعطله

368
00:20:26,670 --> 00:20:28,604
جيم) غادر فحسب)

369
00:20:28,639 --> 00:20:32,073
سنكون على مايرام

370
00:20:32,108 --> 00:20:38,713
شكرا يارفاق
حسناً لنذهب

371
00:20:49,646 --> 00:20:53,583
دوايت) ماهذا؟)
لايمكنك أن تدخن هنا

372
00:20:53,617 --> 00:20:55,618
صحيح

373
00:20:55,652 --> 00:20:58,454
المكتب يبدو مختلفاً الآن

374
00:20:58,488 --> 00:21:03,325
أصغر
ربما أن أشعر بالضخامه

375
00:21:03,359 --> 00:21:05,993
(مرحباً (غايب -
ألديك أمر مهم تقوله لي؟ -

376
00:21:06,028 --> 00:21:11,600
كان عندي
ولكنه الآن يبدو غير مهم تماماً

377
00:21:11,634 --> 00:21:15,737
جيم)؟، صحيح)
كلا إنسى الأمر

378
00:21:15,771 --> 00:21:18,272
كان يفعل ذلك لأجل أطفاله، فهمت

379
00:21:18,306 --> 00:21:20,941
الأطفال يقودوننا نحن الآباء للجنون

380
00:21:20,975 --> 00:21:22,809
أحياناً أشعر أنهم من يربوننا

381
00:21:22,844 --> 00:21:25,112
هل أنا محق؟

382
00:21:26,406 --> 00:21:34,480
Translated By: Saboor Mughal
Re-Synced By: MEE2day

