1
00:00:01,856 --> 00:00:03,840
أنظروا من عاد إلى العمل

2
00:00:03,875 --> 00:00:05,108
مرحباً يا أصدقاء

3
00:00:05,143 --> 00:00:06,876
مرحباً

4
00:00:06,910 --> 00:00:08,645
(مرحباً (بام

5
00:00:08,679 --> 00:00:10,413
أنظروا ماذا بإمكاني أن أفعل الآن
فليست حاملاً بعد الآن

6
00:00:12,183 --> 00:00:13,650
هل أنت مسرورة لعودتك؟

7
00:00:13,684 --> 00:00:16,519
أجل، كان بإمكاني أخذ أسبوع آخر أو ثلاثه

8
00:00:16,554 --> 00:00:18,954
ومع ذلك فقد أخذت 8 أسابيع أكثر منا

9
00:00:18,989 --> 00:00:21,624
حسناً لم تكن إجازة تماماً

10
00:00:21,659 --> 00:00:22,757
مرحباً بالجميع -
مرحباً -

11
00:00:22,792 --> 00:00:25,160
أتذكرون؟ المصغره لما كنت عليه

12
00:00:25,195 --> 00:00:27,762
ما الذي تفعلينه هنا؟
فقد أنجبت طفلنا للتو

13
00:00:27,797 --> 00:00:32,267
"الطفل المشترك لعائلة "دندرن مفلين
منذ أربعة أيام مضت

14
00:00:32,302 --> 00:00:33,802
أردت العودة للعمل

15
00:00:33,836 --> 00:00:38,406
فليس الكل يتطلع لإجازة أمومه مترفه وطويله -
ماذا؟ -

16
00:00:38,440 --> 00:00:42,476
تبا يافتاه أنظري لقوامك -
أنجيلا) تبدين بحاله رائعه) -

17
00:00:42,511 --> 00:00:46,146
حقاً؟ أشعر كضخامة وحيد القرن

18
00:00:46,181 --> 00:00:50,284
على كل أردت شكركم يارفاق
لتغطيتكم عني لذا أعددت وليمه

19
00:00:50,319 --> 00:00:52,086
أحضرت بعض المعجنات والكعكات

20
00:00:54,122 --> 00:00:58,358
أنجيلا) تلك المعجنات تحوي جوزا بداخلها)
وأظن أن (كيفن) عنده حساسيه من الجوز

21
00:00:58,392 --> 00:00:59,959
عندك حساسيه من الجوز صحيح يا (كيفن)؟

22
00:00:59,993 --> 00:01:02,329
بشده ولكنني سأكافح للنجاة

23
00:01:02,363 --> 00:01:05,232
لا بأس يا (أنجيلا) فلدي الحس الأمومي أيضاً

24
00:01:05,266 --> 00:01:07,066
(لا أدري ماذا يعني ذلك يا (بام

25
00:01:07,101 --> 00:01:09,068
لقد أعددت معجنات من دون جوز
(تحديداً لأجلك يا (كيفن

26
00:01:10,403 --> 00:01:11,704
متى وجدت الوقت للقيام بكل هذا؟

27
00:01:11,738 --> 00:01:13,272
(الأطفال ينامون كثيراً يا (بام

28
00:01:13,306 --> 00:01:15,274
إن غذيتيهم جيداً

29
00:01:15,308 --> 00:01:21,280
معجنه يا (بام)؟

30
00:01:21,314 --> 00:01:24,250
شكراً لكِ

31
00:01:24,284 --> 00:01:26,817
يا إلهي إنها لذيذه بحق

32
00:01:26,852 --> 00:01:32,690
لايمكنني أن أعرف فأنا منتبة لوزني

33
00:01:32,725 --> 00:01:34,992
إذن يارفاق أتعلمون
ماهي الوليمه الأكثر نفعاً؟

34
00:01:35,026 --> 00:01:37,462
..إنه المال النقدي لذا -
كلا إنتهى الموضوع -

35
00:01:37,496 --> 00:01:39,364
أردنا أن نشكركم -
كلا، حسناً -

36
00:01:39,839 --> 00:01:45,057
Translated By: Saboor Mughal
Re-Synced By: MEE2day

37
00:01:45,058 --> 00:01:48,327
الحلقه الـ14 من الموسم الـ8
((المكتب))

38
00:01:48,839 --> 00:01:51,742
دوايت) أملك أخباراً مشوقة لأجلك) -
ماذا؟ -

39
00:01:51,776 --> 00:01:55,379
أظنها ستعجبك -
لا يمكنك أن تعذبني -

40
00:01:55,413 --> 00:02:00,015
ربما أستطيع
فقد وردتني رساله إلكترونيه من الشركه

41
00:02:00,049 --> 00:02:05,354
والتي تخبرني أنك حصلت على ترقيه

42
00:02:05,389 --> 00:02:08,557
صحيح؟ أعني أنه ليس بالأمر الذي تود
قرأته بهدؤ على مكتبك

43
00:02:08,592 --> 00:02:10,926
..إن جعلتني مدير المبيعات مجدداً فأقسم

44
00:02:10,960 --> 00:02:12,227
كلا، فهذا منطقي

45
00:02:12,262 --> 00:02:14,496
(ستجمع فريقاً للذهاب إلى (تالاهاسي

46
00:02:14,530 --> 00:02:19,367
لثلاثة أسابيع لتطورو
"وتطلقوا سلسلة من متاجر "سابر

47
00:02:19,402 --> 00:02:22,937
نعم، نعم، نعم، نعم

48
00:02:22,971 --> 00:02:28,943
نعم، نعم، نعم، نعم
نعم، نعم، نعم، نعم

49
00:02:28,977 --> 00:02:31,077
نعم، نعم، نعم، نعم

50
00:02:31,112 --> 00:02:35,416
الشروت" عندهم كلمه حينما"
تصبح حياة الرجل مثاليه

51
00:02:35,450 --> 00:02:37,484
"برفكت إنشلاغ"

52
00:02:37,519 --> 00:02:39,019
وحالياً أنا مناسب لها

53
00:02:39,053 --> 00:02:41,288
أخيراً حصلت على فرصه
لأثبت نفسي للشركه

54
00:02:41,323 --> 00:02:45,292
،سأجمع فريقاً مؤهلاً
من المرجح أنني أب

55
00:02:45,327 --> 00:02:49,595
أنا مناسب حتى الأعماق
للـ"برفكت إنشلاغ" حالياً

56
00:02:49,630 --> 00:02:52,699
ولآكون واضحاً فهنالك تعريف آخر

57
00:02:52,733 --> 00:02:55,535
"برفكت بورك أينس"
والذي لا أقصده

58
00:02:55,569 --> 00:03:00,072
وهاهو فاكس لأجلك -
وهاهي بعض الحقائق لأجلكِ -

59
00:03:00,106 --> 00:03:02,674
هل تعلمين أن الضفادع
يمكن أن تسمع من رئتيها؟

60
00:03:02,709 --> 00:03:06,578
وأن طائر النُّحام يمكنه بلوغ النشوه حتى 30 دقيقه

61
00:03:06,612 --> 00:03:08,313
أحب أن أتعلم

62
00:03:08,348 --> 00:03:10,449
يبدوا عجيباً تفوهي للأخير

63
00:03:10,483 --> 00:03:12,150
..إذن

64
00:03:12,184 --> 00:03:13,719
صح أنظري لهذا

65
00:03:13,753 --> 00:03:15,654
نحن توأما الدبوس -
توأما الدبوس -

66
00:03:15,688 --> 00:03:17,956
(إنها هديه من (جسيكا
نوع من الهدايا الطريفه

67
00:03:17,990 --> 00:03:19,657
الهدايا الحقيقيه تأتي لاحقاً

68
00:03:19,691 --> 00:03:21,792
أجل، هذا ظريف

69
00:03:21,827 --> 00:03:26,163
"عندما شاهدت "سي في اس
شعرت بالطرافه أيضاً

70
00:03:31,336 --> 00:03:33,303
لفتره ظننت أن شيئاً قد يتبدل

71
00:03:33,338 --> 00:03:35,605
(ولكن لا، فمازال (أندي) مع (جسيكا

72
00:03:35,639 --> 00:03:37,741
حتى أنهما يجمعان الأشياء بالسياره

73
00:03:37,775 --> 00:03:42,278
(فلا أمانع التجميع يوميا مع (أندي

74
00:03:42,312 --> 00:03:46,516
ولكنني لن أرغب بقضاء
(كل ذلك الوقت مع (جسيكا

75
00:03:46,550 --> 00:03:52,521
ماذا لدينا هنا؟

76
00:03:52,555 --> 00:03:54,523
فال) نسجت قبعة لأجلي)

77
00:03:54,557 --> 00:03:59,528
ولكن لا أستطيع التأكد هل نحن أصدقاء فقط
أو أن كلانا مثير

78
00:03:59,562 --> 00:04:05,166
لذا سوف أزيد الرهان
بمنحها هدية رومانسيه

79
00:04:05,201 --> 00:04:08,035
وبذلك سنصل إلى ماترمز له القبعه

80
00:04:08,069 --> 00:04:10,505
بام) وضبي لبس السباحه)
الخاص بك لما بعد الولاده

81
00:04:10,539 --> 00:04:12,473
لتجعليه قطعه واحده وإلا فهذا العرض ملغي

82
00:04:12,508 --> 00:04:15,209
وأنضمي لي في رحلة الشواء المذهله
لمدة أسبوع بدأً من اليوم

83
00:04:15,243 --> 00:04:18,345
"في "تالاهاسي - فلوريدا
حيث سأقيم للأسابيع الثلاثه القادمه

84
00:04:18,380 --> 00:04:22,116
حقاً؟
سأطير لأي مكان لأجل حفلة شواء جيده

85
00:04:22,150 --> 00:04:24,785
وأنا أيضاً -
مامن أحد آخر -

86
00:04:24,819 --> 00:04:29,890
فكل ذلك للعماله المختصه فقط
ولاتهتمي بالتكلفه فـ "سابر" ستتحمل الفاتوره

87
00:04:29,924 --> 00:04:37,363
هل لهذا أي علاقة بحديثك مع (أندي)؟ -
يا إلهي يالكِ من جاسوسه -

88
00:04:37,398 --> 00:04:40,833
هل تلاحظين أي إختلاف بي؟ -
أنت ترتدي القبعه -

89
00:04:40,867 --> 00:04:44,537
هل أعجبتك؟ -
جداً مريحه، كاللبس الرياضي لرأسي -

90
00:04:44,571 --> 00:04:45,905
(أعجبتني أيضاً (فال

91
00:04:45,939 --> 00:04:54,479
مسببه للحكه وكإنصاف رأسي به حكه
بإستمرار وعليه فلايمكنني تعليقها

92
00:04:54,513 --> 00:04:57,916
يبدون كأمه إسلاميه بالأسفل هنا

93
00:04:57,950 --> 00:05:02,687
أحب الحياكه، فلا تستكره
ولمن هذه؟

94
00:05:02,721 --> 00:05:08,993
(إنها هديه لرجلي (نات -
ماذا؟ -

95
00:05:09,027 --> 00:05:11,328
داريل) لم ينبغي عليك)

96
00:05:11,362 --> 00:05:13,497
هل أفتحها؟ -
..كلا، كلا، ربما -

97
00:05:13,531 --> 00:05:16,433
لا أطيق صبراً
المعذره فأنا منفعل بشده

98
00:05:21,272 --> 00:05:24,207
(داريل)
هذه رائعه بحق

99
00:05:24,241 --> 00:05:26,809
إنها راقيه جداً -
خامه كشميريه -

100
00:05:26,844 --> 00:05:30,880
كيف عرفت؟ -
مجرد حدس -

101
00:05:30,914 --> 00:05:34,917
هديتك قادمه -
لا أستطيع الصبر -

102
00:05:34,952 --> 00:05:37,787
يسرني تواجدك في حياتي
عيد حب سعيد

103
00:05:37,821 --> 00:05:42,024
!(داريل)
سعيد بتواجدي في حياتك أيضاً

104
00:05:42,058 --> 00:05:47,896
بطاقتك أجمل حتى من القفازتين

105
00:05:47,930 --> 00:05:52,033
مهمتي الأولى كمدير للمشروع
(دوايت شروت)

106
00:05:52,067 --> 00:05:54,168
تكوين فريق القوه

107
00:05:54,203 --> 00:05:58,206
أحتاج لأشخاص موالين
أشخاص يساعدونني على غزو

108
00:05:58,240 --> 00:06:00,608
مجتمع اللاتينيين الشواذ

109
00:06:00,642 --> 00:06:03,276
أناس لايكونون فاشلين

110
00:06:03,311 --> 00:06:06,914
لانريد مغفلين -
هذا يؤلم -

111
00:06:06,948 --> 00:06:08,782
والذين لايصلحون لشيء

112
00:06:08,817 --> 00:06:10,918
ذوي الرؤوس المخدره

113
00:06:10,952 --> 00:06:15,722
أو .. ماهو إسمك؟ -
(كاثي) -

114
00:06:15,756 --> 00:06:17,223
(كاثي)

115
00:06:22,396 --> 00:06:26,132
(لقد وصلتني رساله قصيره من (روبرت كاليفورنيا
"والتي تقول "أحضر ادواتك الرياضيه لفلوريدا

116
00:06:26,166 --> 00:06:27,333
لماذا؟

117
00:06:27,367 --> 00:06:28,868
"هل يظن أنك ذاهب إلى "فلوريدا

118
00:06:28,903 --> 00:06:31,703
أتمنى ألا يفعل
لأنني لن أذهب

119
00:06:31,738 --> 00:06:34,339
علامتي إستفهام -
كلا واحده فقط -

120
00:06:34,373 --> 00:06:38,810
علامتي إستفهام نوعا ما عدوانيه
"فهي تشبه "مااااذا

121
00:06:38,845 --> 00:06:41,580
واحده فقط

122
00:06:41,614 --> 00:06:43,048
(أنت بحاجه لتأخذ (داريل) (فيليس

123
00:06:43,082 --> 00:06:45,483
(توبي) و (أنجيلا) و (أوسكار) -
نعم -

124
00:06:45,518 --> 00:06:50,655
هل لي أن أنبهك بشخص أقل أهميه؟
مثل (كريد) و (مريديث) مثلاً

125
00:06:50,689 --> 00:06:52,523
ياللهول -
فهما لا ينفقان بكثره -

126
00:06:52,558 --> 00:06:56,661
لايمكنني التفكير بالكلمه التي أريدها -
هل تمازجني؟ -

127
00:06:56,695 --> 00:06:59,797
هل يفترض أن أستقل الطائره
مع أولاءك المغفلين؟ فلن ننجح بإجتياز المدرج

128
00:06:59,831 --> 00:07:05,869
أنظر عليّ المحافظه على أداء المكتب
بطريقة ما لذا سأقوم بإعداد لائحه

129
00:07:05,903 --> 00:07:09,205
إليك فريقك
(يمكنك أن تأخذ (داريل) و (فيليس

130
00:07:09,239 --> 00:07:12,842
(ولكنك أيضاً ستأخذ (كاثي) و (كيلي) و (كيفن -
يا إلهي -

131
00:07:12,877 --> 00:07:13,877
لديك فريقك

132
00:07:13,911 --> 00:07:16,813
!(كيفن) و (كيلي) و (كاثي)

133
00:07:16,847 --> 00:07:19,414
أندي) منحني سلسله)
بثلاثه روابط ضعيفه

134
00:07:19,449 --> 00:07:21,483
هل جربتم يوماً سلسله
بثلاثة روابط ضعيفه؟

135
00:07:21,517 --> 00:07:23,840
ولم أعد بعد الآن الذئب القطبي

136
00:07:27,252 --> 00:07:29,620
حسناً لنسمعها -
أهلا روبرت" ثم علامة تعجب" -

137
00:07:29,654 --> 00:07:32,390
أعجبتني حتى الآن -
"وصلتني رسالتك يالها من فكره رائعه" -

138
00:07:32,424 --> 00:07:34,291
دعنا نفعلها في"
"المره القادمه لك في بنسلفانيا

139
00:07:34,326 --> 00:07:35,692
خط فاصل
"جيه إتش"

140
00:07:35,727 --> 00:07:37,827
إنها مثاليه

141
00:07:37,861 --> 00:07:40,696
لقد أكدت على الغولف
وتخطيت "فلوريدا" تماماً

142
00:07:40,731 --> 00:07:44,534
أجل إنها رسالة الغولف -
تماما رسالة غولف، أرسلها -

143
00:07:44,568 --> 00:07:48,938
تمت.. مهلاً أشعر بالغرابه
يجب أن أهاتفه فحسب

144
00:07:48,972 --> 00:07:51,441
أتريد الإتصال بشخص
أرسل لك رساله قصيره؟

145
00:07:51,475 --> 00:07:54,543
هل تريد أن تبعده عنك؟

146
00:07:57,179 --> 00:07:59,380
داريل) يتحدث)

147
00:07:59,415 --> 00:08:03,084
لقد طلبت عنوان الشحنه فحسب
أريد عنوان المستودع

148
00:08:03,118 --> 00:08:07,155
أريد إرسال أزهارٍ لصديقتي الحميمه -
صديقتك الحميمه؟ -

149
00:08:07,189 --> 00:08:10,890
وهل صديقتك الحميمه تدعى (فال)؟ -
أجل هل تعرفها؟ -

150
00:08:10,925 --> 00:08:18,765
نحن صديقان، نحن صديقان -
رائع هل لي بالعنوان إذن؟ -

151
00:08:18,799 --> 00:08:23,070
نعم المعذره فأنا أبحث عن قلم -
ولماذا أنت بحاجة لقلم؟ -

152
00:08:23,104 --> 00:08:25,138
توقف فلدي أسبابي

153
00:08:25,173 --> 00:08:26,838
هل لي أن أحظى بإنتباهكم رجاءً؟

154
00:08:26,873 --> 00:08:30,709
(هل بإمكان (كاثي) و (فيليس) و (داريل) و (كيفن
و (كيلي) أن ينضموا لي في حجرة الإجتماع؟

155
00:08:30,743 --> 00:08:32,278
لماذا؟ -
ليس أمراً مهماً -

156
00:08:32,312 --> 00:08:38,016
فخمستكم إستحق أكثر ثلاثه أسابيع مستحقه
لرحلة عمل مدفوعة المصاريف إلى تالاهاسي,فلوريدا

157
00:08:38,051 --> 00:08:40,719
مرحى -
ماذا؟ -

158
00:08:40,753 --> 00:08:42,020
(أنا آسف (ستانلي

159
00:08:42,055 --> 00:08:45,690
فلا أستطيع مشاطرة التفاصيل معك
(كما ترى فقد رفضك (أندي

160
00:08:45,724 --> 00:08:48,926
مهلاً هل ستذهب (كاثي)؟
لماذا مازالت تعمل هنا أصلا؟

161
00:08:48,961 --> 00:08:50,595
(فقد عادت (بام

162
00:08:50,629 --> 00:08:51,929
الأمر يشبه الصفعة على الوجه

163
00:08:51,964 --> 00:08:53,565
بأمكاني تفهم ألمك وغيظك

164
00:08:53,599 --> 00:08:55,366
ولكن أتعلمون أمراً
فـ(أندي) رجل نبيل

165
00:08:55,401 --> 00:08:58,868
دعونا لانشك بقراراته
أنا متأكد أن لديه أسبابه

166
00:08:58,903 --> 00:09:01,438
لا نشك بأسبابه
وإنما أريد معرفه ماذا تكون؟

167
00:09:01,473 --> 00:09:04,808
كلانا يريد ذلك يا أخي
فقد بدا عشوائياً بالنسبة لي

168
00:09:04,842 --> 00:09:07,944
ولكنه كان واضحاً بمن ظن أنه يستحق
فائدة العمر هذه

169
00:09:07,979 --> 00:09:12,682
لقد نجح فأنا أستحق إجازه

170
00:09:12,717 --> 00:09:14,617
أحيانا على الرجل الوطواط خلع ردائه

171
00:09:14,651 --> 00:09:17,686
نقطه جيده ولكننا سنعمل بجد
حتى الساعه الخامسة مساءً

172
00:09:17,721 --> 00:09:21,924
وبعدها سيأتي دور كرة الشاطئ
"رحلات إلى "كيب كنيفرال

173
00:09:21,958 --> 00:09:26,195
(والإبحار مع (غلوريا ستيفان -
وماهي معايير الذهاب؟ -

174
00:09:26,230 --> 00:09:29,532
لعلها أساسيات حسنه ضد أساسيات سيئه

175
00:09:29,566 --> 00:09:33,168
ولكن هنالك الطريقة السهله لمعرفة ذلك

176
00:09:33,202 --> 00:09:37,105
أندي) حصلت على بعض الأسئلة لأجلك)

177
00:09:37,140 --> 00:09:39,474
"موشي موشي"

178
00:09:39,509 --> 00:09:41,909
"تم إلتقاط فريق "فلوريدا

179
00:09:41,944 --> 00:09:46,780
والناس يتسائلون عن أسباب عدم إختيارهم
وبإمكانك أن توضع فحسب

180
00:09:46,814 --> 00:09:52,253
حسناً التشاور كان سرياً

181
00:09:52,287 --> 00:09:55,956
وعليه أرى أن نحترم ذلك -
نحترمه؟ -

182
00:09:55,990 --> 00:09:58,959
(تريد إخباري أن (كيفن مالون
يستحق أكثر من (ستانلي هدسن)؟

183
00:09:58,993 --> 00:10:00,394
تمهل

184
00:10:00,428 --> 00:10:04,330
من الواضح أن (أندي) إختار
أناساً ذو أهمية أقل في المكتب

185
00:10:04,365 --> 00:10:08,434
أهميه؟
بسبب أهميتك أنت وطفلك الضخم للفرع

186
00:10:08,469 --> 00:10:10,303
طفلي ليس ضخماً

187
00:10:10,337 --> 00:10:14,541
كوني فخورة بطفلك الضخم
أنا كنت ضخماً ايضاً

188
00:10:14,575 --> 00:10:19,110
يارفاق، يارفاق هل أنتم جادون؟

189
00:10:19,145 --> 00:10:22,981
لايمكننا أن نسمح لهذه
الرحله أن تسبب تصدعاً يارفاق

190
00:10:23,015 --> 00:10:24,349
توقف عن مناداتنا برفاق

191
00:10:24,384 --> 00:10:27,819
أستخدم كلمة رفاق كثيراً حين أكون متوتراً

192
00:10:27,853 --> 00:10:28,820
يارفاق

193
00:10:28,854 --> 00:10:31,657
رفاق، رفاق، رفاق -
أندي) من فضلك) -

194
00:10:31,691 --> 00:10:33,292
(توقف (أندي

195
00:10:33,326 --> 00:10:34,925
رجال -
(أندي) -

196
00:10:34,959 --> 00:10:39,497
"الرجال الذاهبوان إلى "فلوريدا
(تم إختيارهم بواسطتي أنا و (دوايت

197
00:10:39,531 --> 00:10:44,835
على وجه الخصوص أتذكر أن
هنالك الكثير ممن رأيت أخذهم بعين الإعتبار

198
00:10:44,869 --> 00:10:46,704
إن كان هناك من سيذهب
إلى "فلوريدا" فيجب أن يكون أنا

199
00:10:46,738 --> 00:10:50,007
فكل قميص أملكه ليس للعمل
وإنما ماركة "تومي باهاما" الرياضيه

200
00:10:50,041 --> 00:10:52,742
وأنا الوحيد في هذا المكتب
"الذي يتابع مسلسل "برن نوتس

201
00:10:52,776 --> 00:10:56,279
لم أكن أدرك أن العديد منكم يود الذهاب بلهفه

202
00:10:56,314 --> 00:11:00,016
ولذا فإذا تشعرون أن عندكم سبب وجيه
للذهاب إلى "قلوريدا" فيسرني سماعكم

203
00:11:00,050 --> 00:11:01,518
فكره عظيمه

204
00:11:01,552 --> 00:11:04,821
لم لا يأخذ الجميع من 5 إلى 6 ساعات
والإتيان ببيان حول سبب إستحقاقك

205
00:11:04,855 --> 00:11:06,622
الذهاب إلى "فلوريدا" وأنا
و(أندي) سنستمع لذلك

206
00:11:06,656 --> 00:11:09,458
كلا فهذه مضيعه سخيفه للوقت -
ربما لك أنت -

207
00:11:09,492 --> 00:11:11,159
من 5 إلى 6 ساعات؟ -
من 3 إلى 4 -

208
00:11:11,194 --> 00:11:13,028
لا، لا، لا -
من ساعتين إلى ثلاثه -

209
00:11:13,062 --> 00:11:15,497
جدو بياناً خلال ساعه

210
00:11:15,532 --> 00:11:19,000
ثلاثون دقيقه -
أنا منسحب -

211
00:11:19,035 --> 00:11:20,135
حسن، أعد قرأءتها عليّ مجدداً

212
00:11:20,169 --> 00:11:21,503
"عرض رائع روبرت"

213
00:11:21,538 --> 00:11:22,903
"أتمنى لو أستطيع لعب الغولف معك في فلوريدا"

214
00:11:22,938 --> 00:11:26,374
ولكن على الأب لطفل حديث الولاده
أن يتواجد لمساعده زوجته ما توافرت له الفرص

215
00:11:26,408 --> 00:11:30,044
جيد لاتبدو لحوحاً
وإنما تعرض الحقائق فحسب

216
00:11:30,078 --> 00:11:32,012
تماماً، ناسبتني

217
00:11:32,047 --> 00:11:35,383
حسناً، إرسال -
أحسنت صنعاً -

218
00:11:35,417 --> 00:11:38,152
وهكذا نكون قضينا على النهار بأكمله -
فعلنا حقاً -

219
00:11:44,759 --> 00:11:46,926
لقد إستجاب بـ
"لووول"

220
00:11:55,101 --> 00:11:57,403
سأرتدي حلة سباحه جديده

221
00:11:57,437 --> 00:11:59,204
لقد إخترت فريقي بالغعل

222
00:11:59,239 --> 00:12:01,907
(داريل) (أوسكار) (أنجيلا) (فيليس) (توبي)

223
00:12:01,941 --> 00:12:03,876
وهذا هو الفريق الذي سأصطحبه

224
00:12:03,910 --> 00:12:07,112
ماذا؟ ليس الأمر بيدي؟
وإنما أملك تأثيراً فحسب

225
00:12:07,147 --> 00:12:10,015
حسناً فهذا هو كل ما إمتلكه
(بلاتزر غلاتفيلدر)

226
00:12:10,049 --> 00:12:13,418
وأما الآن فلم يعد هناك
من يأكل بومات على عيد الشكر

227
00:12:13,452 --> 00:12:15,253
لديكم إثنان من الشباب الفاعلين بهذا المكتب

228
00:12:15,288 --> 00:12:17,322
الملمان بالميول والنزعات الشبابيه

229
00:12:17,356 --> 00:12:20,458
أنا و (كيلي كبور) وأنتم بحاجة لواحد منا

230
00:12:20,493 --> 00:12:22,193
أو كلاكما

231
00:12:22,227 --> 00:12:24,195
ليس كلانا، واحد فقط وهو أنا

232
00:12:24,229 --> 00:12:26,330
وإن لم أكن أنا فـ (كيلي) هي المثاليه

233
00:12:26,364 --> 00:12:27,998
مجدداً المعرفه الشبابيه

234
00:12:28,032 --> 00:12:31,101
ذلك ماتحصلون عليه عند تعيينكم
لـ (رايان هاورد ضمن فريق المشروع

235
00:12:31,135 --> 00:12:35,839
أو (كيلي كبور) ومجدداً ليس الإثنان، شكراً

236
00:12:35,873 --> 00:12:37,374
مثير للإعجاب جداً

237
00:12:37,409 --> 00:12:39,109
لقد فعل الكثير لأجل هذا

238
00:12:39,143 --> 00:12:42,212
العروض التقديميه مثل
الطاووس في عالم الأعمال

239
00:12:42,246 --> 00:12:44,380
إستعراض من غير لحم

240
00:12:44,415 --> 00:12:48,083
لأنني أرى أني وصلت لمرحلة
من علاج إدماني للمقامره

241
00:12:48,118 --> 00:12:51,621
أني أستطيع أخيرا أن أذهب لسباق الكلاب

242
00:12:51,655 --> 00:12:56,526
كما تعلمان الجلوس
والإستمتاع بمشاهدة الرياضه

243
00:12:56,560 --> 00:13:01,095
وربما وضع القليل من الدولارات
إن كانت المبارة غير متكافئه

244
00:13:01,130 --> 00:13:03,131
حسناً (كيفن) شكراً لك سنعلمك

245
00:13:03,165 --> 00:13:04,966
شكراً -
متى سنغادر؟ -

246
00:13:05,000 --> 00:13:06,535
شكراً لك

247
00:13:06,569 --> 00:13:09,771
لقد كان شتاءً طويلاً من غير رفيق

248
00:13:09,806 --> 00:13:16,477
"الإضطرابات الموسميه العاطفيه "ساد
(فهذا أمر واقع (توبي

249
00:13:16,511 --> 00:13:19,347
إنه واقع، شكراً لقول ذلك

250
00:13:19,381 --> 00:13:26,253
أجل كأن تقول
"أننا جميعا لا نمر بنفس الشتاء"

251
00:13:26,287 --> 00:13:29,857
فلوريدا ستانلي" هي إبتسامات"
فلوريدا ستانلي" هي سعادة الذهاب للعمل"

252
00:13:29,891 --> 00:13:35,228
فلوريدا ستانلي" هو"
"ماتحتاجونه بفريق "فلوريدا

253
00:13:35,262 --> 00:13:37,430
..لم يزل

254
00:13:37,465 --> 00:13:39,466
مرحباً يا أصدقاء هل من مراكز متبقيه؟

255
00:13:39,500 --> 00:13:43,570
إيرين) أتريدين الذهاب لـ "تالاهاسي"؟) -
نعم أود بالفعل -

256
00:13:43,604 --> 00:13:46,072
أظنها قد تكون طريقة جميله لتصفية رأسي

257
00:13:46,106 --> 00:13:50,776
لا أظنها فكرة جيده بالنسبة لك
لتصفية رأسك أكثر مما هو عليه بالفعل

258
00:13:50,810 --> 00:13:56,515
أعتقد أنك بحاجة لمكان عمل
فيه من أعباء الحياة مايقيدك للواقع

259
00:13:56,549 --> 00:13:57,916
أو ذلك

260
00:13:57,950 --> 00:14:00,786
ولكن إن لم تجدوا من
يشغل الحيز فسأحب أن أذهب

261
00:14:00,820 --> 00:14:04,121
حسناً لن يكون من العسير
العثور على من يملاء الحيز

262
00:14:04,155 --> 00:14:07,859
حقاً؟ عظيم

263
00:14:07,893 --> 00:14:10,528
هل من الشر إدعاء أن (سي سي) تجرى لها عمليه؟

264
00:14:10,562 --> 00:14:15,366
"أظنك بحاجة للذهاب إلى "فلوريدا -
أظنك محقه -

265
00:14:15,401 --> 00:14:16,701
إنها مجرد 3 أسابيع

266
00:14:16,735 --> 00:14:19,469
..ومع وجود أمي وأختي بالمنزل

267
00:14:19,504 --> 00:14:21,738
كابوس تماماً -
كنت سأقول -

268
00:14:21,773 --> 00:14:23,440
أمر جيد، لأني سأحظى بالمساعدة التي أريدها

269
00:14:23,474 --> 00:14:24,875
نعم هذا ما أقوله

270
00:14:24,909 --> 00:14:26,075
إنهما مفيدتين جداُ
فأنت محظوظة بهما

271
00:14:26,110 --> 00:14:31,681
فمعهما لن تشعري حتى برحيلي -
تماماً -

272
00:14:33,350 --> 00:14:35,918
كلا،كلا، قطعاً كلا

273
00:14:35,952 --> 00:14:38,353
لن تذهب، ولو على جثتي

274
00:14:38,388 --> 00:14:40,923
إهدء، أنا حقاً آسف

275
00:14:40,957 --> 00:14:43,992
أنت ضروري جداً للعمل هنا
لا أستطيع السماح لك بالذهاب

276
00:14:44,027 --> 00:14:46,094
لم أكن لأقول هذا، ففيه بعض المبالغه

277
00:14:46,129 --> 00:14:47,229
دوايت) إن كنت لاتريدني  أن أذهب)

278
00:14:47,263 --> 00:14:50,265
(فالصواب هو أن تخبر (أندي
بأنني في الواقع ضروري هنا

279
00:14:50,300 --> 00:14:52,199
فبتلك الطريقة لن أستطيع الذهاب

280
00:14:52,234 --> 00:14:56,404
..جيم) ضروري لـ) -
تمهل مجرد أني أريد تسجيل ذلك -

281
00:14:56,439 --> 00:15:00,508
..أندي) (جيم) جداً ضرو)

282
00:15:00,543 --> 00:15:01,776
ضروري

283
00:15:01,811 --> 00:15:03,511
هذه تفاهه، توقف

284
00:15:03,546 --> 00:15:04,913
حسناً أنا ذاهب لأوضب سراويل السباحه

285
00:15:04,947 --> 00:15:06,314
حتى أنه لايريد الذهاب

286
00:15:06,348 --> 00:15:08,682
(حسناً لقد حصلت على رساله من ( أر سي
يدعوني فيها للقدوم

287
00:15:08,716 --> 00:15:12,319
وعليه أظن أن ذلك سيجعل منا شريكي سكن

288
00:15:12,353 --> 00:15:13,253
يا للهول

289
00:15:13,287 --> 00:15:14,788
سؤال سريع

290
00:15:14,823 --> 00:15:17,691
هل تستحم ليلاً أم نهاراً؟
لأنني أريد الإستحمام عندما تفعل ذلك

291
00:15:17,725 --> 00:15:21,294
للحفاظ على المياه

292
00:15:21,329 --> 00:15:24,196
حسناً إسمعوني جميعكم
"إليكم من سيذهب إلى "فلوريدا

293
00:15:24,230 --> 00:15:25,598
(كاثي) -
ماذا؟ -

294
00:15:25,632 --> 00:15:26,966
(ستانلي) -
لا -

295
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
(رايان) -
لا -

296
00:15:28,034 --> 00:15:30,970
(إيرين) -
(و (جيم -

297
00:15:31,004 --> 00:15:32,438
لابد وأنك تمزح معي

298
00:15:32,473 --> 00:15:36,509
حسناً، حسناً

299
00:15:36,543 --> 00:15:37,896
مجموعة "فلوريدا" مرحبا بكم في الفريق

300
00:15:47,920 --> 00:15:50,754
لنذهب، أسرعوا يا أقزام

301
00:15:50,788 --> 00:15:52,322
أيها الرضع هيا تحركوا

302
00:15:52,357 --> 00:15:56,126
لم الجو حار جداً هنا؟ -
حار؟ ما الذي تتحدث عنه؟ -

303
00:15:56,160 --> 00:15:58,095
"هذا جو معتدل لصباح "فلوريدا

304
00:15:58,129 --> 00:16:00,297
85درجة الحرارة
و75% رطوبه

305
00:16:00,331 --> 00:16:04,968
هذه تماماً البيئة التي ستواجهونها
طوال الـ3 أسابيع القادمه من حياتكم

306
00:16:05,003 --> 00:16:08,271
مرحباً بكم في تعليمات المشاريع الخاصه

307
00:16:08,305 --> 00:16:13,943
الـ3 أسابيع القادمه من حياتكم
ستكون الأتعس فيما واجهتم

308
00:16:13,977 --> 00:16:19,348
ستكون قاسية ومتسخه
وستتمنون لو كنتم أمواتاً

309
00:16:19,383 --> 00:16:22,650
لكن -
لكن؟، لاوجود لإعتراضات -

310
00:16:22,684 --> 00:16:24,352
هذا هو الأمر
ستتمنون لو كنتم أمواتاً

311
00:16:24,387 --> 00:16:28,256
تبدو مضطربا قليلاً أتريد البقاء؟ -
كلا، كلا، أريد الذهاب -

312
00:16:28,291 --> 00:16:33,995
لأنه إن فضل أحدكم البقاء هنا
فكل ماعليه هو دق هذا الجرس

313
00:16:34,030 --> 00:16:35,663
اهو نفس الطنان الذي في "تابو"؟

314
00:16:35,697 --> 00:16:37,765
إخرس أيها الحقير -
إنه هو -

315
00:16:37,800 --> 00:16:41,402
لا تريد أن تدق الجرس
دقه، دقه

316
00:16:41,436 --> 00:16:45,872
كم منكم شاهد الفيلم الوثائقي "دلفرنس"؟

317
00:16:45,907 --> 00:16:47,942
كيف للبعوض أن يدخل إلى هنا؟

318
00:16:47,976 --> 00:16:51,878
لقد أطلقت 300 بعوضه في غرفة الإجتماعات مؤقتاً

319
00:16:51,913 --> 00:16:57,650
وعندما أنتهي ستتولى الضفدعتين أمر البعوض

320
00:16:57,684 --> 00:17:04,190
أجل وحينها سيمس وجنتيك الناعمتين
بيديه الرثتين الجلديتين ويقول

321
00:17:04,224 --> 00:17:07,994
سأجعل منكِ السيده (روزبلات) رقم سبعه

322
00:17:08,028 --> 00:17:09,595
إلا أن تدقي الجرس، هيا دقيه

323
00:17:09,629 --> 00:17:10,728
كلا -
إقرعي الجرس -

324
00:17:10,763 --> 00:17:14,833
هل تريدين قضاء باقي حياتك في
تنظيف زوجك؟ هل تريدين ذلك

325
00:17:14,867 --> 00:17:17,235
إقرعيه

326
00:17:17,270 --> 00:17:21,206
ماكان ذلك؟ -
بعوضه -

327
00:17:26,111 --> 00:17:29,646
إنتهت التعليمات

328
00:17:29,681 --> 00:17:31,449
(أهلاً (داريل

329
00:17:31,483 --> 00:17:32,616
أهلاً ما الأمر لقد إتصلت؟

330
00:17:32,650 --> 00:17:34,685
أجل أشعر بالسوء حقاً

331
00:17:34,719 --> 00:17:36,287
بأنك منحتني هذه القفازتين الرائعتين

332
00:17:36,321 --> 00:17:37,421
ولم أجلب لك أي شيء

333
00:17:37,456 --> 00:17:38,589
لا بأس، حقاً

334
00:17:38,623 --> 00:17:40,358
سيكون أي شيء عدا ذلك

335
00:17:40,392 --> 00:17:42,959
والآن لم يتسنى لي الخروج

336
00:17:42,994 --> 00:17:47,197
وإبتياع شيء لك، ولكن إليك هذا

337
00:17:47,231 --> 00:17:50,867
هذه القسيمه تخولك لعبه واحدةً
من هجوم المسخ

338
00:17:50,901 --> 00:17:54,570
"أجل إنها قسائم "نات
و"نا بون" كلها مختلفه

339
00:17:54,605 --> 00:18:00,876
إصرف هذه وسأحضر عمود علكه
في أي وقت وأي مكان وسأعثر عليك

340
00:18:00,910 --> 00:18:05,047
شكراً لك

341
00:18:05,081 --> 00:18:08,717
أزهار جميله -
شكراً إنها من أمي -

342
00:18:08,751 --> 00:18:12,988
أمك؟ -
اجل -

343
00:18:13,023 --> 00:18:17,691
أخمن أنها كانت والدتك
التي حادثتني سابقاً، طالبةً عنوانك

344
00:18:17,726 --> 00:18:21,095
المرأه ذات الصوت العميق -
أجل إنها هي -

345
00:18:21,130 --> 00:18:27,101
قالت أن إسمها (براندون) كما أظن
هل أمك تدعى (براندون)؟

346
00:18:27,136 --> 00:18:30,970
(أجل (داريل
(أمي إسمها (براندون

347
00:18:35,643 --> 00:18:41,714
أظنني عرفت موطيء قدمي
وهذه هي قبعة الحب

348
00:18:43,851 --> 00:18:47,686
حسناً فريق "فلوريدا" لنجتمع مجدداً

349
00:18:57,997 --> 00:19:01,733
أنا ذاهبة لـ"فلوريدا" ولن أعود

350
00:19:04,002 --> 00:19:07,972
إذن "سابر" جهزت حجرة إجتماعات لنا
حينما نكون في الشركه

351
00:19:08,006 --> 00:19:09,640
حسناً ماهو المشروع الخاص؟

352
00:19:09,675 --> 00:19:13,311
في الأساس أوكلت "سابر" إلينا مهمة
مساعدتهم لعمل فرع تجزئه بالسوق

353
00:19:13,345 --> 00:19:15,280
"يريدون إطلاق نسخة لهم كمتجر "أبل

354
00:19:15,314 --> 00:19:16,614
يبدو رائعاً

355
00:19:16,648 --> 00:19:18,648
إنه كذلك، إنه كذلك

356
00:19:18,683 --> 00:19:22,652
أتعلم ما سيكون أروع
فبدلا من نقطة الدعم نملك صاله

357
00:19:22,687 --> 00:19:24,788
حيث بإمكان الناس
طرح الأسئله حول المنتجات

358
00:19:24,822 --> 00:19:26,957
مع زبائن آخرين أعجبوا بها

359
00:19:26,991 --> 00:19:31,161
ويجب أم يكون هناك مكان للناس للتحقق
من كمبيوتؤاتهم وطابعاتهم قبل أن يتوجهوا لك

360
00:19:31,196 --> 00:19:35,931
وعليه قلن يكون عليك حملها
بالأرجاء كالغبي مثل غرفة المعاطف

361
00:19:40,170 --> 00:19:41,604
لاتكتبها حتى تعجبك

362
00:19:41,638 --> 00:19:43,473
أعجبتني

363
00:19:43,507 --> 00:19:48,711
يبدو لي متجر "أبل" مثل الحفله
والسؤال هو كيف نجعل من هذه حفله أفضل

364
00:19:48,745 --> 00:19:52,314
كلا، نحن نبيع أدوات تجاريه
والمتاجر عليها إظهار ذلك

365
00:19:52,348 --> 00:19:56,384
عليها أن تلتزم بالأمور التجاريه
ودعوا المتاجر الأخرى تظهر كمتاجر ألعاب

366
00:19:56,419 --> 00:20:01,889
"صح، فكر بطريقه مختلفه عن "أبل

367
00:20:01,924 --> 00:20:07,495
دوايت) هل الوقت مناسب)
لمراجعه ماتتوقعه منا؟

368
00:20:12,000 --> 00:20:15,035
أجل
ماهي توقعاتي من المجموعه؟

369
00:20:15,069 --> 00:20:18,839
لقد منحت المسؤوليه لترأس
ستانلي) اللاعب المتمكن)

370
00:20:18,873 --> 00:20:20,941
رايان) القادر على الإدهاش)

371
00:20:20,975 --> 00:20:22,975
إيرين) التابعه الممتازه)

372
00:20:23,010 --> 00:20:26,346
و (كاثي) المحتمل بأنها ليست
الغامضه عديمة الجدوى بالكامل

373
00:20:26,380 --> 00:20:29,215
(وحسناً (جيم

374
00:20:29,250 --> 00:20:34,053
،بقيادة المدير الصحيح
هذا ليس بالفريق السيء

375
00:20:34,087 --> 00:20:35,855
"برفكت إنشلاغ"

376
00:20:42,419 --> 00:20:44,786
لا أدري كيف سأعيش هنا من دونك -
أنا أيضاً -

377
00:20:44,821 --> 00:20:48,324
هلا وضعت هذا المعطف على مقعدي؟
ادركت أنني لن أكون بحاجة له هناك

378
00:20:48,358 --> 00:20:52,827
أجل سأخذ معطفك وسأجعله بقربي
وسأنام معه لأن رائحتك فيه

379
00:20:52,861 --> 00:20:56,197
كلا، كلا فقط ضعيه على مقعدي

380
00:20:56,232 --> 00:20:58,199
حسناً -
إلى اللقاء -

381
00:20:58,234 --> 00:21:00,635
إتصل بي حالما تهبط الطائره -
سأفعل -

382
00:21:00,669 --> 00:21:02,203
رحله آمنه

383
00:21:02,238 --> 00:21:05,606
إلى اللقاء
لوقت طويل جداً جداً

384
00:21:05,640 --> 00:21:14,147
حسنٌ
إنها ثلاثة أسابيع فحسب

385
00:21:14,181 --> 00:21:16,382
كل المصاريف مدفوعه

386
00:21:16,416 --> 00:21:17,783
أجل (جيم) سيكون هناك أيضاً

387
00:21:17,817 --> 00:21:22,622
تلك الزيجه ليست بخير
ولا أحد يعرف أكثر مني

388
00:21:22,656 --> 00:21:24,089
حتماً سنفعل

389
00:21:24,124 --> 00:21:29,267
"إنها ثلاثة أسابيع في "تالاهاسي
وما الذي سنفعله غير ذلك

