1
00:00:01,992 --> 00:00:04,794
.أنت مُراقب

2
00:00:04,796 --> 00:00:06,762
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:06,764 --> 00:00:11,601
آلة تتجسّس عليك
.كل ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,603 --> 00:00:15,637
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...لكنّها ترى كلّ شيءٍ

5
00:00:15,639 --> 00:00:19,040
.جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون

6
00:00:19,042 --> 00:00:22,243
اعتبرت الحكومة هؤلاء
.الناس ليسوا ذي صلة

7
00:00:22,245 --> 00:00:24,278
.نحن لمْ نعتبرهم كذلك

8
00:00:24,280 --> 00:00:28,884
،مُطاردون من قبل السُلطات
.نعمل في الخفاء

9
00:00:28,886 --> 00:00:30,751
.لن تجدنا أبداً

10
00:00:30,753 --> 00:00:35,723
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

11
00:00:35,723 --> 00:00:38,857
<font color="Yellow" size=27>
((المُـوسـم الـثـالـث - الحـلـقـة الـرابـعـة))
((بـعـنـوان: شــكّ مـعـقـول))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

12
00:00:45,934 --> 00:00:49,569
.يرفض الأكل وينام طيلة اليوم -
.عندما لا يتقيّأ -

13
00:00:49,571 --> 00:00:50,904
أقمتما بتغيير طعامه؟

14
00:00:50,906 --> 00:00:55,742
،نفس طعام الكلاب ذو الأداء العالي
.بالإضافة لبقايا الطعام من الطاولة أحياناً

15
00:00:55,744 --> 00:00:58,845
.أنا لا أطعمه من الطاولة أبداً

16
00:01:00,313 --> 00:01:04,282
الخمول والقيء وفقدان الشهيّة يُمكن أن
.يُشيروا لوُجود مشاكل كامنة أكثر خُطورة

17
00:01:04,284 --> 00:01:07,953
.أودّ أن أجري بعض الفحوص الإضافيّة -
.مهما كان ما يحتاج إليه -

18
00:01:07,955 --> 00:01:12,123
في هذه الأثناء، لديّ بعد الأدوية المُضادّة
.للغثيان يحري بها تخفيف أعراضه

19
00:01:12,125 --> 00:01:14,125
.سأعود حالاً

20
00:01:26,705 --> 00:01:31,442
.آسفة، لا يُمكنك التواجد هُنا -
.ولا هُم كذلك -

21
00:01:31,444 --> 00:01:33,977
.أعطنا الكيتامين وستظلّ الطبيبّة حيّة

22
00:01:39,650 --> 00:01:41,384
.ما كان يحري بك فعل ذلك

23
00:01:53,730 --> 00:01:55,230
من أنتما؟

24
00:01:55,232 --> 00:02:00,502
،إننا مُجرّد شخصان مالكا كلبٍ ومُهتمّان
.(يا حضرة الطبيبة (جنسن

25
00:02:00,504 --> 00:02:03,005
.لا أعرف كيف أشكركما

26
00:02:03,007 --> 00:02:08,843
أحد لعب المضغ المُكلّفة تلك التي لديكِ
.في مكتب الاستقبال ستُساعد كثيراً

27
00:02:10,412 --> 00:02:13,748
.بير) يُحبّ طبيبته البيطريّة الجديدة) -
.إنّ لديه تلقيح في خلال هذا الشهر -

28
00:02:13,750 --> 00:02:19,120
(قد يكون رائعاً زيارة الد. (جنسن
.عندما لا يُشارك في عمليّة سرّية

29
00:02:23,190 --> 00:02:29,262
.أرجوكم ساعدوني. لقد فقدتُ زوجي
.(إنّي على قاربنا، في (لونغ آيلاند ساوند

30
00:02:29,264 --> 00:02:33,147
وأين زوجكِ؟ -
.كان هُنا عندما خلدتُ للنوم -

31
00:02:34,036 --> 00:02:37,870
.(إنّ لدينا رقم جديد يا سيّد (ريس
.(فانيسا واتكينز)

32
00:02:37,872 --> 00:02:41,073
مُدّعية عامّة سابقة مع مكتب
.المُدّعي العام في المُقاطعة

33
00:02:41,075 --> 00:02:46,646
لقد سجنت بعضاً من أسوأ مُجرمي المدينة
.عُنفاً، مغتصبين، قتلة، تُجّار مُخدّراتٍ

34
00:02:46,648 --> 00:02:51,986
.مُتزوّجة من (جيريمي واتكينز) مُحامي الدفاع -
مُدعية عامّة مُتزوّجة من مُحام دفاع؟ -

35
00:02:51,986 --> 00:02:53,785
.(إنّهم أشبه بالقطط والكلاب يا سيّد (ريس

36
00:02:53,787 --> 00:02:58,123
لقد ساعد (جيريمي) في خروج عدد لا يُحصى من
،المُجرمين المزعومين أحراراً بسبب شكليّات

37
00:02:58,125 --> 00:03:00,458
لكن يبدو أنّه هُو الشخص الواقع
.في ورطة الآن

38
00:03:00,460 --> 00:03:05,063
.إنّه مفقود في البحر منذ يومين
.ما زال خفر السواحل يبحث عنه

39
00:03:05,065 --> 00:03:07,699
.ربّما عاد لمُطاردته مُوكّل غير سعيد

40
00:03:11,469 --> 00:03:16,606
.(إنّي أرى (فانيسا) يا (فينش
.إنّ معها صديقة

41
00:03:16,608 --> 00:03:19,877
.ستغدو الأمور على ما يُرام -
.(إنّكِ لا تعرفين ذلك يا (نيكول -

42
00:03:19,879 --> 00:03:22,813
،)نيكول سبنسر)
.صديقة (فانيسا) المُقرّبة منذ الكليّة

43
00:03:22,815 --> 00:03:24,782
.إنّها تُواسيها

44
00:03:28,318 --> 00:03:30,519
.(إنّ لدى (فانيسا) مُشكلة أخرى يا (فينش

45
00:03:32,456 --> 00:03:35,624
.(آنسة (واتكينز
.(شُرطة (نيويورك

46
00:03:35,626 --> 00:03:39,830
،إنّكِ رهن الاعتقال بتهمة قتل زوجكِ
.(جيريمي واتكينز)

47
00:03:39,830 --> 00:03:43,965
.أعتقد أنّ (جيريمي) لمْ يعد مفقوداً
.الشُرطة تعتقد أنّها قتلته

48
00:03:43,967 --> 00:03:46,634
.يا إلهي العزيز -
.ضعي يديكِ وراء ظهركِ -

49
00:03:46,636 --> 00:03:49,938
هل أعطتنا الآلة رقمها مُتأخّرًا؟ -
.كلاّ -

50
00:03:49,940 --> 00:03:53,775
(لقد كوّنت الآلة رقم (فانيسا
.(بعد اختفاء (جيريمي

51
00:03:53,777 --> 00:03:55,977
.التهديد جديد ووشيك

52
00:03:55,979 --> 00:03:59,413
في هذه الحالة، يجب أن نسمع
.ما يجري أثناء التحقيق معها

53
00:03:59,415 --> 00:04:01,582
.لنمضِ

54
00:04:03,985 --> 00:04:07,988
فانيسا واتكينز)، لمْ أعتقد قط أنّي)
.سأراكِ على هذا الجانب من الطاولة

55
00:04:07,990 --> 00:04:13,327
،كنتِ قاسية، لقد أُعجبتُ بكِ
،سُحقاً، حتى أنّي احترمتُكِ

56
00:04:13,329 --> 00:04:18,765
إلاّ بعد تزوّجكِ بذلك الرجل المُقزّز معسول
.اللسان ذو البدلة بـ5 آلاف دولار

57
00:04:18,767 --> 00:04:23,402
كنتُ أعتقد أنّ مُدعية عامّة مُتمرّسة مثل
.الآنسة (واتكينز) ستطلب بحقها في مُحامٍ

58
00:04:23,404 --> 00:04:28,874
.لا بأس، ابقي هادئة
.نداء استغاثتُكِ سيتكلّم نيابة عنكِ

59
00:04:30,443 --> 00:04:36,314
،أرجوكم ساعدوني، لقد فقدتُ زوجي
.(إنّي على قاربنا في (لونغ آيلاند ساوند

60
00:04:36,316 --> 00:04:39,651
وأين زوجكِ؟ -
،كان هنا عندما خلدتُ للنوم -

61
00:04:39,653 --> 00:04:44,456
لكنّي سمعتُ ضوضاء، وعندما وصلتُ
.إلى السطح رأيتُ جثّته تطفو بعيداً

62
00:04:44,458 --> 00:04:46,023
.أرجوكم ساعدوني

63
00:04:47,726 --> 00:04:51,461
لقد صدّقتُ تقريباً تمثيليّتُكِ
."لـ"فتاة في محنة

64
00:04:52,064 --> 00:04:53,898
.دمّ زوجكِ

65
00:04:53,900 --> 00:05:00,337
،كنت الشخص الآخر الوحيد على متن القارب
،لذا تحققنا من الإفادة التي وقعتِها لخفر السواحل

66
00:05:00,339 --> 00:05:05,341
الإفادة التي أقسمتِ فيها أنّ زوجكِ
سقط من القارب، أتعرفين ما وجدناه؟

67
00:05:05,343 --> 00:05:12,082
.بقايا طلقات ناريّة. أجل
.لقد نسيتِ غسل يديكِ

68
00:05:12,084 --> 00:05:16,820
.المال يجعل الناس مُهملين
.مع رحيل زوجكِ، فإنّ لديكِ الكثير منه

69
00:05:16,822 --> 00:05:20,256
تأمين على الحياة بـ5 ملايين دولار
...ومنزل لقضاء العُطلات في

70
00:05:20,258 --> 00:05:24,326
،ما كان اسمها مُجدّداً
توسكاني)، صحيح؟)

71
00:05:24,328 --> 00:05:27,897
.لا يهم، لن تريه مُجدّداً
أتعرفين لماذا؟

72
00:05:31,701 --> 00:05:35,203
لأننا وجدنا المُسدّس الذي
.(استخدمتِه لقتل (جيريمي

73
00:05:35,205 --> 00:05:40,541
لقد رآكِ شاهد عيانٍ تُلقينه في (لونغ
.آيلاند ساوند)، لذا قمنا باستخراجه

74
00:05:40,543 --> 00:05:42,177
استغرقنا الأمر بعض الوقت
.لكننا أخرجناه

75
00:05:42,179 --> 00:05:47,748
لو سألتِني، فقد صنعتِ معروفاً للعالم
.بتخلّصكِ من زوجكِ القذر

76
00:05:47,750 --> 00:05:52,452
.أخبرينا ما حدث فعلاً
.سوف نعقد اتّفاقاً

77
00:05:52,454 --> 00:06:01,061
.يا لها من أدلّة مُدينة للغاية
إذن لمَ تضغط عليّ للاعتراف أيها المُحقق (كاميرون)؟

78
00:06:04,465 --> 00:06:07,066
ليس لديكم جثّة، أليس كذلك؟

79
00:06:09,502 --> 00:06:13,906
.يُمكنك إدخال مُحاميتي الآن

80
00:06:20,981 --> 00:06:23,982
.شكراً لقدومكِ -
،مُتفاجئة أنّكِ طلبتِني -

81
00:06:23,984 --> 00:06:30,922
بالنظر لكونكِ قلتِ لرئيسي ذات مرّة
."أنّي "مزيج فريد من الكسل والفشل

82
00:06:30,924 --> 00:06:34,659
المُحادثة التي سأخوضها أنا
.ومُحاميتي الآن ستكون سريّة

83
00:06:34,661 --> 00:06:36,995
.أريد أن يتم إيقاف جميع الكاميرات

84
00:06:39,898 --> 00:06:45,535
،القضاة في منازلهم مع شرابهم وسيجارهُم
.ممّا يعني أنّك ستقضين الليلة في الحجز

85
00:06:45,535 --> 00:06:48,471
،آسف يا حضرة المُحقق
.يجب أن نُخلي الغرفة

86
00:06:54,912 --> 00:06:59,648
.يبدو وكأنّ (فانيسا) قتلت زوجها
.إنّها بريئة حتى تثبت إدانتها

87
00:06:59,650 --> 00:07:01,851
.أو حتى تجد مُحاميتها ثغرة

88
00:07:01,853 --> 00:07:07,690
كانت الآنسة (واتكينز) ذكيّة بما يكفي بعدم طلب مُحاميتها
.إلاّ بعد سماعِها مُجمل قضيّة المُحقق (كاميرون) ضدّها

89
00:07:07,692 --> 00:07:13,595
إنّها تعرف أنّ من دون جثّة، فإنّه يحتاج
.إلى اعتراف لدعم قضيته أمام هيئة المُحلفين

90
00:07:13,597 --> 00:07:15,964
يُحاول (كاميرون) إبقاءها
.في الحجز حتى تتحدّث

91
00:07:15,966 --> 00:07:19,067
بالنسبة لمُدّعية عامّة، فإنّ ليلة واحدة
.في الحجز يُمكن أن تكون مُهدّدة للحياة

92
00:07:19,069 --> 00:07:21,970
.يجب أن نُخرجها من هُناك

93
00:07:22,972 --> 00:07:30,177
أجل؟ -
حضرة المُحقق، أما زالت (فانسيا) تتحدّث لمُحاميتها؟ -

94
00:07:30,179 --> 00:07:35,681
.لقد غادرتُ مُحاميتها للتو -
.إننا نُريدك أن تُخرجها من الحجز -

95
00:07:41,689 --> 00:07:43,089
.لقد فات الأوان على ذلك

96
00:07:43,091 --> 00:07:46,861
،لقد أفقدت (فانيسا) مُحاميتها الوعي
.وأخذت ملابسها، وخرجت من هُنا

97
00:07:46,861 --> 00:07:48,728
.(لا عجب أنّها طلبت (سارة إليس

98
00:07:48,730 --> 00:07:52,165
سأكون مُستعدّاً للمُراهنة أنّهما مُتماثلتان
.في العمر والطول والبُنية

99
00:07:52,167 --> 00:08:00,005
.إذن (فانيسا) هربت، وهي قاتلة مزعومة -
.ربّما أعطتنا الآلة رقمها لأنّها لمْ تنتهِ بعد -

100
00:08:15,442 --> 00:08:17,210
.حسناً، اسمعوا جميعاً

101
00:08:17,212 --> 00:08:23,816
،لقد إلتقطت الكاميرات لقطاتٍ للمُشتبه بها
."(فانيسا واتكينز)، تشتري تذكرة حافلة لـ "فيلادلفيا

102
00:08:23,818 --> 00:08:27,986
.يجب أن يكون الملفّ في بريدكم الوارد حالاً
.حافلة هاربتنا ستُغادر خلال أقل من ساعة

103
00:08:27,988 --> 00:08:32,157
!لن تركب فيها لأننا سنُوقفها

104
00:08:33,894 --> 00:08:36,796
.استلمتُ اللقطات
.شكراً يا حضرة المُحقق

105
00:08:36,798 --> 00:08:39,330
.هيا بنا

106
00:08:43,670 --> 00:08:45,202
ألديك الإحداثيّات؟

107
00:08:45,204 --> 00:08:47,572
دائرة نصف قطرها خمسة مبانٍ
.على الجانب الجنوبي الغربي من المحطّة

108
00:08:47,574 --> 00:08:49,307
لقد عملتُ مُلاحظة بكلّ هاتف
.وجهاز صرّاف آلي

109
00:08:49,309 --> 00:08:52,644
.أحسنت عملاً -
.شكراً -

110
00:08:52,646 --> 00:08:57,347
.كلاّ، إنّك لا تُصغِي إليّ
...مثلما أخبرتُك من قبل

111
00:08:57,349 --> 00:08:58,849
.هذا ما كنتُ أحاول إخبارك به

112
00:08:58,851 --> 00:09:04,054
.يبدو المُحقق (تيرني) مُنفعلاً قليلاً
أيّ نصيحة كيف أنسجم معه؟

113
00:09:04,056 --> 00:09:07,190
،بعض الناس العاملين بالشُرطة
.يُفضّل أن تبقى بعيداً عنهم

114
00:09:07,192 --> 00:09:11,360
.لستُ مُتأكّداً أنّي أفهم ما تقصدين -
.سوف تفهم -

115
00:09:17,434 --> 00:09:21,938
.فينش)، لا أثر لـ (فانيسا) بمحطّة الحافلات) -
.أعتقد أنّي قد أعرف السبب -

116
00:09:21,940 --> 00:09:25,908
كمُدّعية عامّة، فإنّ الآنسة (واتكينز) ستعرف
.نطاق امتداد شبكة المُراقبة في المدينة

117
00:09:25,910 --> 00:09:28,276
كان بإمكانها تجنّب الكاميرات تماماً؟

118
00:09:28,278 --> 00:09:30,311
.هذا ما أقوله، هي لمْ تتجنّبها
.لقد نظرت إليها مُباشرة

119
00:09:32,749 --> 00:09:38,453
.لقد سُجّلت على الكاميرا عمداً
.ليس لديها أيّ نيّة في ركوب تلك الحافلة

120
00:09:38,455 --> 00:09:42,491
لقد أثبتت الآنسة (واتكينز) نفسها
.بالفعل كخبيرة في فنّ الخداع

121
00:09:42,493 --> 00:09:45,226
.(لقد بدأت تُذكّرني بك يا سيّد (ريس

122
00:09:50,232 --> 00:09:53,267
.(سأجعل الآنسة (شو) تتبّع خُطوات (فانيسا

123
00:10:00,274 --> 00:10:05,412
يبدو أنّ (فانيسا) قد نشلت جيب رجل عجوز
.يرتدي سُترة برتقاليّة قبل مُغادرتها المحطّة

124
00:10:05,414 --> 00:10:08,482
أرأيتِ أيّ شيءٍ قد يُعطيكِ تلميح
إلى أين هي ذاهبة؟

125
00:10:08,484 --> 00:10:13,120
كلاّ، لكن الرجل العجوز
.من الفيديو قد عاد

126
00:10:13,122 --> 00:10:17,756
.سأقوم بسؤاله. المعذرة
هل فقدت شيئاً؟

127
00:10:17,758 --> 00:10:22,294
ربّما محفظة؟ -
.كلاّ، لكنّي أضعتُ هاتفي -

128
00:10:22,296 --> 00:10:25,664
،حسناً، لو أعطيتني الرقم
.فإنّي أعرف شخصاً بإمكانه تتبّعه

129
00:10:30,637 --> 00:10:32,637
.تفضّل

130
00:10:32,639 --> 00:10:36,974
فينش)، إنّ تُجّار المُخدّرات هُم الأشخاص)
.الوحيدون الذين نراهُم هُنا

131
00:10:38,511 --> 00:10:40,578
.قد ترغب في إلقاء نظرة أخرى

132
00:10:51,622 --> 00:10:52,622
."تمّ اكتمال نسخ الهاتف"

133
00:10:55,227 --> 00:10:58,595
.(أنا هُنا لرؤية (ريفيرب -
.إنّ لديه ارتباط سابق -

134
00:10:58,597 --> 00:11:01,798
.أقترح أن ترحلي من هُنا

135
00:11:01,800 --> 00:11:04,167
!(ريجنالد)
أبإمكانك سماعي؟

136
00:11:08,872 --> 00:11:12,841
هُناك شخصان وحيدان يُسمح
.(لهما بدعوتي بـ(ريجنالد

137
00:11:12,843 --> 00:11:14,977
.أمّي والمحاكم

138
00:11:16,581 --> 00:11:20,915
.(إنّي أرسل لك صورة يا (فينش
.(الاسم الأوّل للرجل هُو (ريجنالد

139
00:11:25,021 --> 00:11:27,956
.(ريجنالد "ريفيرب" مارشال)

140
00:11:27,958 --> 00:11:32,760
أفرج عنه مُؤخراً بعد قضاء جُزء من حُكم سجنٍ
.لـ20 عاماً بتهمة القتل والإتّجار بالمُخدّرات

141
00:11:32,762 --> 00:11:37,664
.فانيسا) هي من قامت بسجنه) -
إذن لمَ تقوم بزيارته الآن؟ -

142
00:11:45,373 --> 00:11:50,944
،شكراً للتحدّث إلى ذلك القاضي لأجلي
.وإخراجي من السجن

143
00:11:50,946 --> 00:11:53,846
.(أردتُ أن أعلمك يا (فينش
.لقد وردتنا معلومة سرية

144
00:11:53,848 --> 00:11:57,350
شخص ما رصد (فانيسا) في مبنى
.(تاجر مُخدّراتٍ في (واشطن هايتس

145
00:11:57,352 --> 00:11:59,319
.أقدّر لكِ ذلك التحديث، أيّتها المُحققة

146
00:11:59,321 --> 00:12:03,723
أمرنا المُحقق (كاميرون) أن نعتبر
.المُشتبه بها مُسلّحة وخطيرة

147
00:12:03,725 --> 00:12:05,791
أهذا بروتوكول عمل إعتيادي؟

148
00:12:05,793 --> 00:12:08,227
ليس عندما لا يكون هناك أيّ دليل
.على حيازة المُشتبه به سلاحاً

149
00:12:08,229 --> 00:12:09,794
.(لقد عرفتُ (فانيسا

150
00:12:09,796 --> 00:12:11,830
.عملتُ قضيّتين معها
.لقد كانت شديدة

151
00:12:11,832 --> 00:12:17,536
لا أعرف لماذا، لكن (كاميرون) مُصرّ
.أن يقبض عليها حيّة أو ميّتة

152
00:12:26,279 --> 00:12:28,579
قام (ريجنالد) بإعطاء (فانسيا) للتو
.كيساً من الكوكايين

153
00:12:28,581 --> 00:12:33,050
ما الذي تُخطط مُدّعية عامّة سابقة
للقيام بكيلوغرام من الكوكايين؟

154
00:12:33,052 --> 00:12:38,322
.شيء غير قانوني -
.سيّد (ريس)، الشُرطة في طريقهم -

155
00:12:38,324 --> 00:12:43,460
.يجب عليك أنت والآنسة (شو) إخلاء المكان
.سأطلب من المُحققة (كارتر) أن تقوم بالتدخّل

156
00:12:43,462 --> 00:12:46,763
،لو أردتِني أن أهتمّ بشخصٍ لأجلكِ
.فلا يمنعكِ إلاّ الاتّصال

157
00:12:46,765 --> 00:12:48,765
.شكراً لك

158
00:13:04,914 --> 00:13:07,449
،أريد أن يتم تأمين ذلك المبنى
!طابق لطابق، حالاً

159
00:13:07,451 --> 00:13:09,451
!أمرك يا سيّدي

160
00:13:12,087 --> 00:13:14,021
أجل؟

161
00:13:14,023 --> 00:13:17,692
لقد ولجتُ إلى مُزوّد النظام للهاتف
.(الذي حصلت عليه الآنسة (واتكينز

162
00:13:17,694 --> 00:13:20,094
.لقد رصدها (كاميرون) بالفعل
.إنّه يُفتّش المبنى الآن

163
00:13:20,096 --> 00:13:21,696
.فلتدعيني أوّفر عليكِ بعض العناء

164
00:13:21,698 --> 00:13:26,033
لقد تمكّنتُ من تشغيل مُتتبّع الناقل
.وتحديد موقع هاتفها ضمن 6 بوصات

165
00:13:26,035 --> 00:13:28,902
إنّها في الركن الجنوبي الغربي
.من السطح

166
00:13:36,611 --> 00:13:38,078
!ليتحقق بقيّتُكم من السطح

167
00:13:48,722 --> 00:13:53,359
.تعالي معي. إنّ بإمكاني مُساعدتكِ -
.لا أحد يستطيع مُساعدتي -

168
00:13:53,361 --> 00:13:56,629
.لكن أقسم لكِ، أنا لمْ أقتل زوجي

169
00:14:02,501 --> 00:14:04,436
!لا! انتظري

170
00:14:27,733 --> 00:14:31,001
.قالت لي (فانيسا) أنّها لمْ تقتل زوجها

171
00:14:31,003 --> 00:14:34,338
أتعتقدين أنّها بريئة؟ -
.لا أعرف -

172
00:14:34,340 --> 00:14:36,806
،لكن في تلك اللحظة
.اعتقدتُ أنّها كانت تقول الحقيقة

173
00:14:36,806 --> 00:14:39,443
أعتقد إذن أنّ المُدّعية العامّة
.السابقة لا تثق في النظام

174
00:14:39,445 --> 00:14:42,345
أتعتقد أنّي سأقف هنا بالزيّ الرسمي
لو كان النظام ينجح دوماً؟

175
00:14:42,347 --> 00:14:47,116
المُحقق (كاميرون) أمرنا أن
.نعتبر (فانيسا) مُسلّحة وخطيرة

176
00:14:47,118 --> 00:14:51,187
هل (كاميرون) من "الموارد البشريّة"؟ -
،لقد تساءلتُ عن الشيء نفسه -

177
00:14:51,189 --> 00:14:56,092
لكنّي سألتُ بالأرجاء، واتّضح أنّه كان لدى
.جيريمي واتكينز) مُوكّل، قاتل مزعوم)

178
00:14:56,094 --> 00:14:59,595
(قام (جيريمي) بإظهار (كاميرون
.ككاذب عُنصريّ على المنصّة

179
00:14:59,597 --> 00:15:04,734
لقد نجا المُدّعى عليه، والمُدّعية العامّة
التي تركت (كاميرون) لوحده؟

180
00:15:04,734 --> 00:15:08,771
.(فانيسا واتكينز) -
."كاميرون) ليس من "الموارد البشريّة) -

181
00:15:08,773 --> 00:15:12,876
القبض على (فانيسا) وجعلها
.تدفع الثمن... إنّه أمر شخصي

182
00:15:12,876 --> 00:15:14,375
.شكراً

183
00:15:17,880 --> 00:15:23,451
.آسف
.سأنتظر في السيّارة المرّة القادمة

184
00:15:36,498 --> 00:15:41,001
لقد فضّلت (فانيسا) القفز من فوق مبنى
.على جعل (كاميرون) يقبض عليها

185
00:15:41,003 --> 00:15:44,738
.الأشرار يهربون دوماً -
،كما يفعل الصالحون أيضاً -

186
00:15:44,740 --> 00:15:48,473
عندما يكون المُحقق الذي يُطاردهم
.يُريدهم أحياء أو أموات

187
00:15:48,475 --> 00:15:51,676
أتساءل عمّ لو يُمكن أنّ تكون
الآنسة (واتكينز) ضحيّة في النهاية؟

188
00:15:58,385 --> 00:15:59,885
.اجلس

189
00:16:01,621 --> 00:16:03,054
.أحسنت

190
00:16:03,056 --> 00:16:08,059
.كارتر) تعتقد أنّها قد تكون بريئة) -
.أموالي تقول أنّ (فانيسا) قتلت زوجها -

191
00:16:09,427 --> 00:16:12,463
أتُريد أن تعقد رهاناً على ذلك؟
ماذا عن 100 دولار؟

192
00:16:12,465 --> 00:16:16,701
إننا لا نُراهن حقاً عمّا لو كانوا
.أصحاب أرقامنا ضحايا أو مُجرمين

193
00:16:16,703 --> 00:16:21,304
،كمْ مضى عليكما وأنتما تقومان بهذا
ولمْ تُفكّرا مرّة بالرهان على النتيجة؟

194
00:16:21,306 --> 00:16:25,575
بغضّ النظر عن فهمكِ الغامض لما نقوم بفعله
،هُنا يا آنسة (شو)، يظلّ السُؤال كما هُو

195
00:16:25,577 --> 00:16:30,848
،إذا لمْ تقتل (فانيسا) زوجها، إذن من فعل ذلك
وما علاقة ذلك بخطرها الحالي؟

196
00:16:30,848 --> 00:16:33,993
.لا أعرف، لكن يجب أن نجدها

197
00:16:34,778 --> 00:16:36,085
.فُقدت الإشارة

198
00:16:36,087 --> 00:16:38,320
.لقد تخلّصت من الهاتف الذي كنّا نتتبّعه

199
00:16:38,322 --> 00:16:41,090
لابدّ أنّ شُرطة (نيويورك) قد أوقفت
.حساباتها المصرفيّة بحلول هذا الوقت

200
00:16:41,092 --> 00:16:44,393
.سوف تحتاج إلى مالٍ -
.كيس الكوكايين الذي معها سيُساعدها -

201
00:16:44,395 --> 00:16:47,264
(أتعتقدين أنّ الآنسة (واتكينز
تُخطط للمُتاجرة بالكوكايين؟

202
00:16:47,264 --> 00:16:48,996
،لو فعلت ذلك
.فإنّها ستحتاج لعونٍ

203
00:16:48,996 --> 00:16:52,701
الأشخاص الهاربون يقترفون نفس الخطأ
.دوماً، يقومون بالاتّصال بشخصٍ يعرفونه

204
00:16:52,703 --> 00:16:54,803
.كانت (فانيسا) مع صديقة عندما اعتقلت

205
00:16:56,206 --> 00:17:03,678
نيكول سبنسر)، وإنّها تستضيف نادي كتاب)
.اليوم، على الرغم من مُعضلة (فانيسا) الحاليّة

206
00:17:03,680 --> 00:17:07,114
ألن تتمكّن إحدى هؤلاء
النسوة من الحضور؟

207
00:17:07,116 --> 00:17:13,420
."ميندي) هذه في خانة "ربّما) -
.ربّما" تعني لا. سأذهب كصديقتها" -

208
00:17:16,224 --> 00:17:24,162
أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ ستتلاءمين؟ -
.بالطبع. إنّ لديّ سلاح سرّي -

209
00:17:27,401 --> 00:17:31,839
.أنا هنا لأجل نادي الكتاب
.(أنا (كارمن)، صديقة (ميندي

210
00:17:31,839 --> 00:17:37,878
.لمْ تتمكّن (ميندي) من الحُضور هذا الأسبوع
.وإنّ لدينا صديقة في الواقع تمرّ بوقتٍ عصيب

211
00:17:37,878 --> 00:17:43,215
هذا أمر مُؤسف، لا أعرف ما سأفعله
.بكلّ خمر "الشردوناي" هذا

212
00:17:49,856 --> 00:17:53,326
،كان (جيريمي) شرساً في المحكمة
،)لكنّه عشق (فانيسا

213
00:17:53,326 --> 00:17:56,560
.لقد أعطاها كلّ ما ابتغته
من كان يعتقد أنّها تعيسة؟

214
00:17:56,562 --> 00:18:02,465
ثريّ، ساحر، زوج رائع؟
.رجل كهذا يصعب إيجاده

215
00:18:02,465 --> 00:18:07,904
بربّكِ يا (أوليفيا)، لا تجعلي صديقة
.ميندي) تعتقد أننا هُنا للنميمة فحسب)

216
00:18:10,141 --> 00:18:12,997
أين هي دورة المياه؟

217
00:18:25,589 --> 00:18:29,292
هل أجرؤ لأسأل كيف تسير
الأمور في نادي الكتاب؟

218
00:18:29,292 --> 00:18:31,926
حفنة من الزوجات اليافعات المُبجّلات
.اللاتي لا عقليّة لديهنّ تماماً

219
00:18:32,896 --> 00:18:37,434
،حسناً، إذن فقد تملّصتُ منهنّ
.وسجّلتُ الدخول لحساب (نيكول) المصرفي

220
00:18:37,434 --> 00:18:43,470
.(هي لا تُسلّ المال خفية لـ (فانيسا -
هل اتّصلت بها (فانيسا)؟ -

221
00:18:48,710 --> 00:18:52,513
.ألقِ نظرة بنفسك
.(لقد اخترقنا هاتف (نيكول

222
00:18:52,515 --> 00:18:56,717
(لا يبدو أنّ الآنسة (واتكينز
.قد اتّصلت بصديقتها المُقرّبة

223
00:18:56,719 --> 00:19:04,392
،أغلبيّة الرسائل التي أراها هي من صديق
.وإنّها ذات طابع حي

224
00:19:04,392 --> 00:19:09,462
ألدى (نيكول) خليل؟ -
."أجل، واسمه "الأشياء المُثيرة -

225
00:19:12,533 --> 00:19:15,134
.يا إلهي العزيز

226
00:19:17,337 --> 00:19:23,277
لقد واجه (نابوكوف) بعض التحدّيات الفريدة
.من نوعها في الكتابة بصدقٍ عن الحبّ المُحرّم

227
00:19:23,277 --> 00:19:24,910
،بمُناسبة الحديث عن الحبّ المُحرّم

228
00:19:24,912 --> 00:19:29,481
(هل لفّقتِ تهمة قتل (جيريمي) لـ(فانيسا
لأنّكِ كنتِ تُعاشرينه حميمياً؟

229
00:19:29,483 --> 00:19:34,452
،)آسفة... ليس (جيريمي
."بل "أشياء مُثيرة

230
00:19:34,452 --> 00:19:36,854
...أنا لم

231
00:19:38,590 --> 00:19:41,794
،لو كان الأمر منوطاً بي
.فلسوف أرديكِ قتيلة

232
00:19:41,794 --> 00:19:44,628
،لكن لسوء الحظ، الأمر ليس منوطاً بي
لذا عليّ حمايتكِ، لأنّ صديقتكِ المُقرّبة

233
00:19:44,630 --> 00:19:47,997
.قد تكون في طريقها إلى هنا لقتلكِ
...الآن

234
00:19:48,833 --> 00:19:51,002
عمّ يتكلّم هذا الكتاب؟

235
00:19:52,104 --> 00:19:56,308
.(ألقيتُ نظرة أخرى على ملف (فانيسا
.الأدلّة لمْ تجعلني أشعر أنّها صحيحة

236
00:19:56,308 --> 00:19:59,509
كيف؟ -
.(بقايا البارود على أيدي (فانيسا -

237
00:19:59,511 --> 00:20:03,913
عثر الجنائيّون على آثار له في جميع أنحاء
سطح القارب، لكن أكبر تجمّع له؟

238
00:20:03,915 --> 00:20:06,817
.كان على مُستحضرات (فانيسا) التجميليّة

239
00:20:06,817 --> 00:20:09,486
إذن إمّا أنّ (فانيسا) أردت زوجها
...ثمّ وضعت ماكياج جُفونٍ

240
00:20:09,486 --> 00:20:11,455
.أو أنّ بقايا البارود قد تمّ زرعها

241
00:20:11,455 --> 00:20:14,349
ما اسم ذلك الشاهد الذي ساعد الشُرطة
على إيجاد المُسدّس؟

242
00:20:16,761 --> 00:20:18,493
.(سكوت رولينز)

243
00:20:18,495 --> 00:20:21,831
إنّه يعمل في الميناء حيث
.كان يُبقي (واتكينز) يختهم

244
00:20:21,831 --> 00:20:24,132
.سأذهب للتحدّث معه

245
00:20:24,134 --> 00:20:28,335
قارب جميل، حتى بالنسبة لأشخاصٍ
.(لديهم منزل في (توسكاني

246
00:20:35,410 --> 00:20:41,815
،)من كان ذلك الرجل في (واشنطن هايتس
ذو البدلة؟

247
00:20:41,817 --> 00:20:45,052
.اسمع، إننا شخصان بالغان

248
00:20:45,054 --> 00:20:48,956
،لستُ بحاجة لمعرفة كلّ شيءٍ حيالك
.وإنّك لست بحاجة لمعرفة كلّ شيءٍ حيالي

249
00:20:52,426 --> 00:20:54,460
.حسناً، أعتقد أنّه أمر طيّب
.أنّكِ تمضين بحياتُكِ

250
00:20:54,462 --> 00:20:58,231
عفواً؟ -
.(من (بيتشر -

251
00:20:58,233 --> 00:21:04,304
.هنيئاً لكِ مُواعدة رجل جديد -
.أجل. شكراً -

252
00:21:04,306 --> 00:21:09,975
.أنا لديّ خطيبة
.بالطبع، هي تُفضّل الزواج هرباً

253
00:21:09,977 --> 00:21:14,512
،أمّا أنا، فإنّي أريد الحفلة الصاخبة
.وكلّ أصدقائي وعائلتي هُناك

254
00:21:14,514 --> 00:21:20,018
خطيبتُك، أهي من عائلة كبيرة؟ -
.كلاّ، هي ليست مُقرّبة لأهلها -

255
00:21:20,020 --> 00:21:23,553
.ربّما لهذا السبب لا تُريد الحفل الضخم

256
00:21:25,291 --> 00:21:29,427
.(شكراً (كارتر -
.على الرحب والسعة -

257
00:21:34,900 --> 00:21:37,101
هل تحدثت إلى رجلك بالمباحث الدولية؟

258
00:21:37,103 --> 00:21:41,605
(اليخت الذي كان يملكه (واتكينز
يقدر بخمسة ملايين، لكن إليك ما هو قادم

259
00:21:41,607 --> 00:21:44,775
،لقد وصل دين اليخت إلى أقصى حد
وأوشك أن يُستعاد من قِـبل الدائن

260
00:21:44,777 --> 00:21:47,411
وهو شركة تأجير معدات صاحبها رجل عصابات

261
00:21:47,413 --> 00:21:49,780
جيريمي واتكينز) مدين لرجل عصابات بخمسة ملايين؟)

262
00:21:49,782 --> 00:21:51,314
على الأقل

263
00:21:51,316 --> 00:21:55,351
كل حسابات (جيريمي) كانت على المحك
ما عدا واحدًا فقط

264
00:21:55,353 --> 00:21:57,620
"حساب خيري باسم "البراءة الآن

265
00:21:57,622 --> 00:21:59,989
أين تم فتح هذا الحساب أيها المحقق؟

266
00:21:59,991 --> 00:22:01,357
"غرينيتش"، "كونيكتيكت"

267
00:22:01,359 --> 00:22:03,225
"أَظن أنني سأذهب إلى "غرينيتش

268
00:22:03,227 --> 00:22:04,426
إن لم يكن لديك مانع

269
00:22:04,428 --> 00:22:08,530
متأكد أن الآنسة (شو) قد أخذت كفايتها من شرب
الشردوناي" و"النابكوف" لهذا اليوم"

270
00:22:08,532 --> 00:22:11,533
سأجعلها تنضم إليك

271
00:22:11,535 --> 00:22:16,071
سيد (ريس)، (جيريمي واتكينز) كان غارقًا في الدين
لصالح مؤسسة إجرامية مقَـنَّـعة

272
00:22:16,073 --> 00:22:18,472
(من المحتمل بشدة أنهم قتلوا (جيريمي

273
00:22:18,474 --> 00:22:24,012
،لو علموا أنه لن يقدر على دفع ديونه
(ربما قتلوه لتوصيل رسالة إلى (فانيسا

274
00:22:24,014 --> 00:22:26,147
"!أجل، "الدفع أو القتل

275
00:22:26,149 --> 00:22:29,250
يتضح شيئًا فشيئًا أن الآنسة (واتكينز) هي الضحية

276
00:22:29,252 --> 00:22:33,221
بالرغم من أنني لا أجد تفسيرًا لسبب شراء ضحية
لتلك الكمية الكبيرة من الكوكايين

277
00:22:33,223 --> 00:22:34,655
أعتقد أنني يمكنني التفسير

278
00:22:34,657 --> 00:22:37,057
لقد وجدت الشاهد ضد (فانيسا) لتوي

279
00:22:39,161 --> 00:22:40,828
(سكوت راولنز)

280
00:22:40,830 --> 00:22:43,130
(ربما هو من تخلص من المسدس الذي قتل (جيريمي

281
00:22:43,132 --> 00:22:45,900
هل ستستطيع سؤاله عن الدليل المزروع؟

282
00:22:45,902 --> 00:22:50,837
لا، لأن هناك من زرع له دليلاً ضده

283
00:22:50,839 --> 00:22:55,341
(فينش)، الشرطة قبضت حالاً على (سكوت راولنز)
بتهمة الحيازة والإتجار في المخدرات

284
00:22:55,343 --> 00:22:59,446
وجدوا لديه كيلوغرامًا من الكوكايين مطابقًا تمامًا
(للذي أعطاه (ريجنالد) إلى (فانيسا

285
00:22:59,448 --> 00:23:03,516
زرعتْ المخدرات للشاهد ضدها للتشكيك في أقواله

286
00:23:03,518 --> 00:23:05,418
هذا ما كنت لأفعله بالضبط

287
00:23:05,420 --> 00:23:09,421
في هذه الحالة، لا يمكنني الجزم إلى الآن
هل هي ضحية أم مجرمة

288
00:23:09,423 --> 00:23:11,790
لكن (فانيسا) يمكنها حسم هذا الأمر

289
00:23:11,792 --> 00:23:15,126
لقد بقيتْ في الأنحاء لتتابع نتيجة ما دبرته بنفسها

290
00:23:30,075 --> 00:23:35,179
تلفيق تهمة لرجل، ثم سرقة سيارته والهروب

291
00:23:35,181 --> 00:23:39,450
أنتِ جيدة يا (فانيسا)، لابد أن نتحدث سويًا

292
00:23:52,192 --> 00:23:55,561
،)لقد تحدثت لتوي مع السيد (ريس
إنهما على بعد 15 دقيقة

293
00:23:55,563 --> 00:23:57,595
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

294
00:23:57,597 --> 00:24:03,201
من وجهة نظري أن أول ما يجب فعله هو التحقق من
كون الآنسة (واتكينز) مذنبة أم بريئة من قتل زوجها

295
00:24:03,203 --> 00:24:06,537
بعدها يمكننا استيعاب الموقف الحالي

296
00:24:06,539 --> 00:24:11,542
لو أن الآنسة (شو) كانت هنا لرغبت في مضاعفة
الرهان مقابل لا شيء على أن (فانيسا) هي التهديد

297
00:24:11,544 --> 00:24:15,745
إذن إن كانت (فانيسا) مذنبة سنسلمها للشرطي الفاسد
الذي يُحتمل أنه يحاول قتلها؟

298
00:24:15,747 --> 00:24:17,847
وإن كانت بريئة سنطلق سراحها

299
00:24:17,849 --> 00:24:20,350
فحتى الآن، ربما يكون في نيتها قتل شخص ما

300
00:24:20,352 --> 00:24:24,621
لابد أن نقرر ما هي أفضل خطة معيبة

301
00:24:24,623 --> 00:24:26,656
يمكنني المساعدة في ذلك

302
00:24:35,065 --> 00:24:38,033
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

303
00:24:38,035 --> 00:24:39,368
من أنتم؟

304
00:24:39,370 --> 00:24:42,070
(بداية من هذه اللحظة يا آنسة (واتكينز
نحن القضاة وهيئة المحلفين بالنسبة لكِ

305
00:24:42,072 --> 00:24:44,539
أنتِ هنا لتعرضي حجتكِ

306
00:24:44,541 --> 00:24:47,842
يمكنني أن أسمي على الأقل ثلاث جرائم
قد ارتكبتموها

307
00:24:47,844 --> 00:24:50,878
اختطاف، سجن غير قانوني، إكراه

308
00:24:50,880 --> 00:24:53,147
لماذا أعرض حجتي عليكم؟

309
00:24:53,149 --> 00:24:56,351
لأنه إذا ما قررنا أنكِ بريئة من قتل زوجكِ

310
00:24:56,353 --> 00:25:00,887
يمكننا أن نمنحكِ هوية بديلة
وبداية جديدة في مدينة أخرى

311
00:25:00,889 --> 00:25:05,425
"وإذا تبين أنكِ مذنبة سنسلمكِ إلى "شرطة نيويورك

312
00:25:08,029 --> 00:25:09,929
أتذكركِ

313
00:25:09,931 --> 00:25:11,898
كنتِ تعملين بقسم جرائم القتل

314
00:25:11,900 --> 00:25:14,601
مديرية شرطة نيويورك" مليئة بالشرطة القذرة"

315
00:25:14,603 --> 00:25:16,669
لستِ في حاجة لأن تخبريني بذلك

316
00:25:16,671 --> 00:25:20,273
لكن لا أعتقد أنكِ أحدهم

317
00:25:21,709 --> 00:25:26,545
...بخصوص هذه المحاكمة التي تريدون إقامتها

318
00:25:26,547 --> 00:25:28,180
أنا معكم

319
00:25:30,450 --> 00:25:34,919
تعرف أحد أشرطة المراقبة على الهاربة وهي تدلف
إلى سيارة الدفع الرباعي هذه منذ 80 دقيقة

320
00:25:34,921 --> 00:25:38,790
معها رفيق ذَكَر، يبدو مرتديًا بدلة

321
00:25:38,792 --> 00:25:40,659
البحث عن السيارة قائم حاليًا على قدم وساق

322
00:25:40,661 --> 00:25:41,959
طوقوا المنطقة كلها

323
00:25:41,961 --> 00:25:43,194
أغلقوا الجسور

324
00:25:43,196 --> 00:25:47,532
اعثروا على كل من رآهم أو تحدث إليهم
!أو حتى فكر فيهم، فورًا

325
00:25:49,401 --> 00:25:51,669
دم زوجك على سطح المركب

326
00:25:51,671 --> 00:25:53,771
...وآثار إطلاق النار على يديكِ

327
00:25:53,773 --> 00:25:55,038
وعلى مستحضرات تجميلي

328
00:25:55,040 --> 00:25:56,440
لقد قرأتِ تقرير الشرطة

329
00:25:56,442 --> 00:26:00,811
(أخذتُ منه نسخة في الخفاء من مكتب (كاميرون
وأنا في طريقي إلى المحطة

330
00:26:00,813 --> 00:26:01,978
ألم تكن لتفعلَ ذلك؟

331
00:26:01,980 --> 00:26:03,714
على الأرجح

332
00:26:03,716 --> 00:26:06,283
زوجي لم يُـقتل

333
00:26:06,285 --> 00:26:07,918
بل غرق

334
00:26:07,920 --> 00:26:10,821
وهناك من زرع لي الدليل ولفق لي التهمة

335
00:26:10,823 --> 00:26:12,488
اثبتي ذلك

336
00:26:12,490 --> 00:26:16,159
أنا الدفاع، البينة على من ادّعى

337
00:26:16,161 --> 00:26:17,560
يمكنكِ الاعتراض

338
00:26:17,562 --> 00:26:18,829
حسنًا، أعترض

339
00:26:18,831 --> 00:26:20,363
مرفوض

340
00:26:22,967 --> 00:26:27,102
(وجدتُ هذا في خزانة (سكوت راولنز

341
00:26:27,104 --> 00:26:28,670
عندما زرعتِ له المخدرات؟

342
00:26:28,672 --> 00:26:31,907
أجل، 50,000 دولار

343
00:26:31,909 --> 00:26:34,643
حارس ميناء لا يجني مبلغًا كهذا في عام كامل

344
00:26:34,645 --> 00:26:39,247
هناك من دفع له كي يزرع لي الدليل
ويبلغ الشرطة بمكان ذلك المسدس

345
00:26:39,249 --> 00:26:42,083
نفس الشخص الذي لفق لي التهمة

346
00:26:42,085 --> 00:26:43,818
ليس هناك حصانة قضائية على ذلك المال

347
00:26:43,820 --> 00:26:45,586
ممكن أن يكون من أي مكان

348
00:26:49,124 --> 00:26:52,227
كنتِ تضعين عتاة المجرمين وراء القضبان

349
00:26:52,229 --> 00:26:57,264
ثم تزوجتِ من محام ادعاء سيء السمعة
يساعد في في إطلاق سراح القتلة

350
00:26:59,767 --> 00:27:01,835
كيف انعكس حالكِ بهذا الشكل؟

351
00:27:01,837 --> 00:27:03,103
هل بسبب المال؟

352
00:27:08,642 --> 00:27:11,777
أول محاكمة لي في جريمة قتل كنت محطَـمَة

353
00:27:11,779 --> 00:27:17,449
التمرين كل ليلة أمام المرآة، وتصور هيئة المحلفين
في ملابسهم الداخلية، وكل الخدع القديمة

354
00:27:17,451 --> 00:27:23,356
كنت أربح إلى أن استأجر المتهم محاميًا جديدًا

355
00:27:23,358 --> 00:27:24,823
(جيريمي)

356
00:27:24,825 --> 00:27:28,760
تغلب عليّ

357
00:27:28,762 --> 00:27:32,030
لكنه كان رحيمًا بعدها

358
00:27:32,032 --> 00:27:35,233
أخبرني أن لديّ عزيمة قوية

359
00:27:35,235 --> 00:27:38,836
ما كان ليترك (كاميرون) يطاردني بهذا الشكل

360
00:27:38,838 --> 00:27:41,238
جيريمي) كان سيحميني)

361
00:27:41,240 --> 00:27:45,376
لم يكن يحميكِ عندما جعل عليه كل ذلك الدين
لرجل عصابات

362
00:27:45,378 --> 00:27:48,678
لكن بما أنه الآن ميت

363
00:27:48,680 --> 00:27:53,951
،وثيقة التأمين على الحياة تلك ستسدد كل ديونه
وأنتِ أخيرًا ستصيرين أرملة

364
00:27:53,953 --> 00:27:55,953
أنا و(جيريمي) كنا نثق في بعضنا البعض

365
00:27:55,955 --> 00:28:03,559
تلك الاتفاقية تشترط أنه لو مات
تحت أي ظروف غامضة فلن أطول أي قرش

366
00:28:03,561 --> 00:28:05,828
ولن أفعل

367
00:28:05,830 --> 00:28:07,897
كل شيء سيذهب لصالح حسابنا الخيري

368
00:28:07,899 --> 00:28:09,365
"البراءة الآن"

369
00:28:09,367 --> 00:28:12,868
هل أنتِ أحد الضامنين لدى ذلك الحساب
يا آنسة (واتكينز)؟

370
00:28:12,870 --> 00:28:15,304
ربما، لا أدري

371
00:28:15,306 --> 00:28:17,806
جيريمي) هو من كان يتولى أمر المستندات في كل شيء)

372
00:28:17,808 --> 00:28:21,143
،إن كان (جيريمي) هو من كان يتولى أمر المستندات
كيف علمتِ بشأن الديون؟

373
00:28:21,145 --> 00:28:27,582
وجدت رسالة تهديد على سيارتي
قبل وفاة (جيريمي) ببضعة أيام

374
00:28:27,584 --> 00:28:34,655
،كان يفترض أن نحظى بعشاء رومانسي
لكنني واجهت (جيريمي) على اليخت

375
00:28:34,657 --> 00:28:36,089
تجادلنا

376
00:28:36,091 --> 00:28:40,927
نزلت أسفل السطح لأصفي ذهني قليلاً

377
00:28:40,929 --> 00:28:43,496
وعندما عدت لأعلى (جيريمي) كان قد اختفى

378
00:28:45,433 --> 00:28:54,440
:آخر شيء قلته لزوجي كان
"أنا نادمة بشدة على زواجنا"

379
00:28:56,177 --> 00:28:59,144
لكنني لم أكن أعني ذلك

380
00:28:59,146 --> 00:29:01,180
وأنا لم أقتله

381
00:29:04,384 --> 00:29:06,685
يجب أن تصدقوني

382
00:29:14,453 --> 00:29:16,615
"(مرحبًا بكم في (كونيكتيكت"

383
00:29:18,197 --> 00:29:22,600
ماذا كان اسم الحساب ثانية؟

384
00:29:22,602 --> 00:29:23,967
"البراءة الآن"

385
00:29:33,879 --> 00:29:36,313
هذه ليست كلمة السر الخاصة بي، أليس كذلك؟

386
00:29:43,154 --> 00:29:44,887
نعم

387
00:29:44,889 --> 00:29:49,825
(أيها المحقق، هل يمكنك إخباري ما إذا كانت الآنسة (واتكينز
أحد الضامنين لدى حساب "البراءة الآن" أم لا؟

388
00:29:49,827 --> 00:29:51,427
ليس بعد

389
00:29:51,429 --> 00:29:54,663
"الأمور تسير ببطء شديد هنا في "غرينيتش

390
00:29:54,665 --> 00:29:56,031
هذا ليس جيدًا

391
00:29:56,033 --> 00:29:58,400
العجلة الصغيرة تدور

392
00:29:58,402 --> 00:30:00,936
سأعيد تشغيله فحسب

393
00:30:02,171 --> 00:30:04,339
يجب أن أذهب

394
00:30:05,842 --> 00:30:08,443
حتى بالنسبة لكِ، طعْن رجل كبير
سيكون دناءة جديدة عليكِ

395
00:30:08,445 --> 00:30:11,246
أنت لا تعرف ذلك

396
00:30:11,248 --> 00:30:18,019
حساب "البراءة الآن" كان يحتوي بالأمس فقط
على رصيد أكثر من 20 مليون دولار

397
00:30:18,021 --> 00:30:23,524
لكن تم تحويله إلى حساب خارجي هذا الصباح
بيد ضامن الحساب

398
00:30:23,526 --> 00:30:25,960
هل لديك صورة من هوية ذلك الضامن؟

399
00:30:28,262 --> 00:30:30,329
زوجك كان يخوض في علاقة غرامية

400
00:30:30,331 --> 00:30:32,832
حتى بدون المال، كان لديكِ الدافع

401
00:30:32,834 --> 00:30:35,201
في معظم الحالات كنت سأتفق معكِ

402
00:30:35,203 --> 00:30:37,704
ولم لا في هذه؟

403
00:30:37,706 --> 00:30:41,007
لأنني خضت في علاقة غرامية أنا الأخرى

404
00:30:41,009 --> 00:30:44,610
آنسة (واتكينز)، لم نجد أي دليل
يؤكد ما تزعمين به على الإطلاق

405
00:30:44,612 --> 00:30:46,979
لديّ بريد إلكتروني ثان

406
00:30:52,852 --> 00:30:54,119
(كان يدعى (كولين

407
00:30:54,121 --> 00:30:55,554
طبيب

408
00:30:57,224 --> 00:30:59,924
لكنني قطعت علاقتي به

409
00:30:59,926 --> 00:31:03,895
مراسلات البريد الإلكتروني تؤيد قصتكِ بالفعل

410
00:31:05,231 --> 00:31:07,865
أنا و(جيريمي) كنا نكافح هذه السنة الماضية

411
00:31:07,867 --> 00:31:14,872
.العمل أخذ كل وقته، وكان لديه هدف يسعى إليه
وأنا كنت ضائعة

412
00:31:14,874 --> 00:31:17,440
لم أكن الشخص الذي تزوجه

413
00:31:17,442 --> 00:31:22,946
،أدركت أنه سيلجأ إلى نساء أخريات
لذا كان لابد من وقفة حاسمة

414
00:31:22,948 --> 00:31:26,817
أنهيت علاقتي بالطبيب

415
00:31:26,819 --> 00:31:29,987
جيريمي) أقسم أن ذلك كله كان طيش شباب)

416
00:31:29,989 --> 00:31:38,060
كنا على اليخت لأجل إحياء علاقتنا من جديد

417
00:31:38,062 --> 00:31:42,999
إذن، هل كان في اعتقادك أن عشاء رومانسي
على يخت سيحل مشاكلك؟

418
00:31:43,001 --> 00:31:49,170
لا، لكن كان علينا أن نبدأ من مكان ما

419
00:31:55,945 --> 00:31:58,212
انظري إليّ في عيني وأخبريني أنكِ أحببتـِه

420
00:32:00,249 --> 00:32:02,751
أخبريني أنكِ لم تتمني أن تمزقيه إربًا

421
00:32:07,889 --> 00:32:11,291
هل أبدو غاضبة في نظرك؟

422
00:32:11,293 --> 00:32:14,795
لقد أحببت (جيريمي)

423
00:32:14,797 --> 00:32:16,463
ولا زلت أحبه

424
00:32:24,938 --> 00:32:27,774
برغم أنه كان على علاقة غرامية مع صديقتك المقربّة؟

425
00:32:29,043 --> 00:32:31,610
هو... ماذا؟

426
00:32:31,612 --> 00:32:35,914
حتى أنا ربما أعتبر ذلك قتلاً مبررًا

427
00:32:35,916 --> 00:32:39,751
...لا أفهم. أنا

428
00:32:42,655 --> 00:32:44,622
نيكول) لم تكن لتفعل ذلك)

429
00:32:46,859 --> 00:32:48,994
جيريمي) لم يكن ليفعل ذلك)

430
00:32:48,996 --> 00:32:53,430
أنا آسفة يا (فانيسا)، لكنه فعله

431
00:32:58,771 --> 00:33:00,337
تم العثور على السيارة المنشودة

432
00:33:00,339 --> 00:33:02,073
فلنطوق دائرة نصف قطرها 10 بنايات

433
00:33:02,075 --> 00:33:03,974
أطلعوا أي شاهد محتمل على آخر المستجدات

434
00:33:03,976 --> 00:33:08,444
!لقد وجدنا السيارة، دعونا نجد المشتبهين. فورًا

435
00:33:08,446 --> 00:33:10,180
إلى كل الوحدات، إلى كل الوحدات

436
00:33:10,182 --> 00:33:13,683
السيارة المشتبه فيها تم العثور عليها
في تقاطع شارع 58 وشارع 8

437
00:33:13,685 --> 00:33:15,384
وجدوا السيارة

438
00:33:15,386 --> 00:33:17,687
نحن في حاجة إلى أن نقرر ما سنفعله
بالآنسة (واتكينز) على وجه السرعة

439
00:33:17,689 --> 00:33:19,689
الدليل ضدها تم زراعته

440
00:33:19,691 --> 00:33:22,192
واستبعدت أي دوافع مالية

441
00:33:22,194 --> 00:33:26,328
(والعلاقة الغرامية بين (نيكول) و(جيريمي
كانت خبرًا جديدًا عليها

442
00:33:27,997 --> 00:33:29,497
لا أعتقد أنها قتلت زوجها

443
00:33:29,499 --> 00:33:30,799
أنا أميل إلى تأييد ذلك

444
00:33:30,801 --> 00:33:33,035
الشك المنطقي في هذه القضية يتزايد

445
00:33:33,037 --> 00:33:35,003
هل نحسم الأمر نهائيًا بالتصويت؟

446
00:33:39,309 --> 00:33:40,942
امض

447
00:33:40,944 --> 00:33:42,343
حساب "البراءة الآن" تم استنفاذه بالكامل هذا الصباح

448
00:33:42,345 --> 00:33:43,711
من قِـبَـل (فانيسا)؟

449
00:33:43,713 --> 00:33:45,980
(لا، من قِـبَـل الضامن (هنري شين

450
00:33:45,982 --> 00:33:47,982
الصورة في طريقها إليكم

451
00:33:52,888 --> 00:33:56,656
(هنري شين) هو نفسه (جيريمي واتكينز)

452
00:33:56,658 --> 00:33:58,558
(فانيسا) لم تقتل (جيريمي)

453
00:33:58,560 --> 00:34:01,061
لأن (جيريمي) لا يزال على قيد الحياة

454
00:34:15,620 --> 00:34:17,586
كيف يمكن أن يكون (جيريمي) حيًا؟

455
00:34:17,588 --> 00:34:19,755
!لقد رأيت جثته في الماء

456
00:34:19,757 --> 00:34:21,790
من السهل الوقوع في خطأ كهذا أثناء الليل

457
00:34:21,792 --> 00:34:23,159
لقد زيف موته

458
00:34:23,161 --> 00:34:27,363
لقد لفق لي التهمة

459
00:34:27,365 --> 00:34:31,300
على الرغم من الظروف السيئة، فهذا يثبت براءتك

460
00:34:31,302 --> 00:34:35,102
لكنكِ أيضًا الشخص الوحيد الذي يقف حائلاً
بين زوجكِ وحياته الجديدة

461
00:34:35,104 --> 00:34:36,604
يمكنني أن أضع (جيريمي) وراء القضبان

462
00:34:36,606 --> 00:34:40,375
،أنتِ طرف معلق من المشكلة
ونعتقد أن (جيريمي) ربما سيلاحقكِ قريبًا

463
00:34:40,377 --> 00:34:42,177
نحتاج إلى إخراجك من المدينة

464
00:34:42,179 --> 00:34:45,547
إلى كل الوحدات، توجهوا إلى الزاوية الجنوبية الشرقية
من تقاطع شارع 56 وشارع 6

465
00:34:45,549 --> 00:34:47,515
إنهم يدخلون البناية

466
00:34:52,687 --> 00:34:54,188
!شرطة نيويورك"! افتحوا"

467
00:34:56,524 --> 00:34:59,859
فانيسا)، حان وقت الرحيل. هيا)

468
00:35:05,766 --> 00:35:07,500
!ارفعوا أيديكم

469
00:35:07,502 --> 00:35:09,703
!لا أحد يتحرك

470
00:35:09,705 --> 00:35:11,805
الأيدي تظل في الأعلى

471
00:35:15,776 --> 00:35:18,078
ما هذا بحق الجحيم؟

472
00:35:18,080 --> 00:35:19,545
من أعطانا هذه المعلومة؟

473
00:35:19,547 --> 00:35:22,214
شخص اتصل وأدلى بها

474
00:35:22,216 --> 00:35:24,216
(السيد (سوان

475
00:35:28,721 --> 00:35:31,589
الوحدة "2-10"، عودوا إلى القاعدة فورًا

476
00:35:31,591 --> 00:35:35,126
أي فكرة كيف انتهى بالشرطة الحال
على الجانب الخاطئ للمدينة؟

477
00:35:35,128 --> 00:35:37,595
الآنسة (مورجان) أعطتني معلومة
عن حفلة قمار تحت الأرض

478
00:35:37,597 --> 00:35:40,698
فقط أردت التأكد من أن الشرطة
ستكتشفها وتوقفها

479
00:35:40,700 --> 00:35:44,768
إذن فقد تركت السيارة ذات الدفع الرباعي
التي كانوا يبحثون عنها بجانب البناية

480
00:35:44,770 --> 00:35:47,237
بالطبع لا

481
00:35:47,239 --> 00:35:49,973
السيد (ريس) هو من اعتنى بذلك

482
00:35:49,975 --> 00:35:52,275
كنت فقط أقوم بواجبي المدني

483
00:36:00,383 --> 00:36:01,617
هل أنتِ بخير؟

484
00:36:01,619 --> 00:36:03,986
لا أدري

485
00:36:03,988 --> 00:36:06,688
أنتِ تتركين حياتك خلفك

486
00:36:06,690 --> 00:36:08,423
هذا شيء مخيف

487
00:36:08,425 --> 00:36:11,727
هل أُجبرت من قبل على أن تبدأ حياتك من جديد
لأن هناك من يريد قتلك؟

488
00:36:11,729 --> 00:36:13,763
يمكنكِ أن تقولي هذا

489
00:36:13,765 --> 00:36:15,264
تعالي هنا

490
00:36:21,303 --> 00:36:24,305
جيريمي) يريدني ميتة، سوف يجدني)

491
00:36:26,408 --> 00:36:29,443
فانيسا)، أنتِ ذكية)

492
00:36:29,445 --> 00:36:31,646
وقوية

493
00:36:31,648 --> 00:36:34,982
لو كنت مكان (جيريمي) سأفكر مرتين قبل أن ألاحقكِ

494
00:36:34,984 --> 00:36:37,818
لا أدري إن كنت سأشعر بالأمان بعد ذلك أبدًا

495
00:36:42,657 --> 00:36:44,258
حسنًا

496
00:36:44,260 --> 00:36:46,459
ربما هذا سوف يساعد

497
00:36:46,461 --> 00:36:48,594
إنه محشو

498
00:36:50,330 --> 00:36:52,999
شكرًا لك

499
00:36:53,001 --> 00:36:55,835
على كل شيء

500
00:36:55,837 --> 00:36:57,804
على الرحب والسعة

501
00:37:01,108 --> 00:37:04,042
حافلتك ستغادر قريبًا

502
00:37:04,044 --> 00:37:05,543
أجل

503
00:37:05,545 --> 00:37:07,846
لا تريدين أن تفوتك

504
00:37:19,125 --> 00:37:21,658
أقدر أنكِ تدعيني أسترق السمع

505
00:37:21,660 --> 00:37:22,960
لا مشكلة

506
00:37:22,962 --> 00:37:24,494
مع ذلك فقد انتهت ساعة غدائي

507
00:37:24,496 --> 00:37:28,398
(من الأفضل أن أعود قبل أن يطلق (كاميرون
القوات في أثري

508
00:37:28,400 --> 00:37:30,334
أهناك خطب ما أيتها المحققة؟

509
00:37:34,973 --> 00:37:38,007
أكثر الناس يعتقدون أن عرق اليدين
...أو معدل نبضات القلب المتزايد

510
00:37:38,009 --> 00:37:45,048
هما فقط الردان التلقائيان اللذان يعطيهما جسدك
عندما تكذب

511
00:37:45,050 --> 00:37:47,150
إنهم مخطئون

512
00:37:47,152 --> 00:37:50,320
زوجها حاول أن يلفق لها تهمة قتله

513
00:37:50,322 --> 00:37:52,020
لا تستطيعين لومها على أن تكون غاضبة

514
00:37:52,022 --> 00:37:54,789
عدا إنها مزقت تلك الصورة
...قبل أن تعرف أنه على قيد الحياة

515
00:37:54,791 --> 00:37:59,694
،)وقبل أن تعرف بأمر علاقته الغرامية مع (نيكول
عندما أخبرتني أنها أحبته

516
00:38:08,871 --> 00:38:11,305
لربما هي أحبته فعلاً

517
00:38:11,307 --> 00:38:14,475
سمحت لنفسي بالدخول إلى قاعدة البيانات

518
00:38:14,477 --> 00:38:16,810
هنري شين) لم يستخرج جواز سفره بنفسه)
لأجل مغادرة البلاد

519
00:38:16,812 --> 00:38:21,015
،زوجته هي من قامت بذلك
واستخرجت واحدًا لنفسها أيضًا

520
00:38:21,017 --> 00:38:23,351
جيريمي) ليس الوحيد الذي يملك جواز سفر مزورًا)

521
00:38:23,353 --> 00:38:26,419
فانيسا) اصطنعت نداء الاستغاثة هذا)
إلى خفر السواحل

522
00:38:26,421 --> 00:38:29,222
وساعدت (جيريمي) في تزييف موته

523
00:38:29,224 --> 00:38:31,824
فانيسا) كانت جزءًا من المؤامرة منذ البداية)

524
00:38:31,826 --> 00:38:36,763
خططت هي و(جيريمي) على إفراغ
ذلك الحساب الخيري المزعوم والهرب بالغنائم

525
00:38:36,765 --> 00:38:40,199
إلى أن خانها ولفق لها تهمة قتله

526
00:38:40,201 --> 00:38:44,770
،)خَدعَ (جيريمي) (فانيسا
و(فانيسا) خدعتنا

527
00:38:47,775 --> 00:38:50,776
سيد (ريس)، (فانيسا) كانت تكذب
عندما قالت أنها أحبت زوجها

528
00:38:50,778 --> 00:38:52,444
لقد ساعدته في تزييف موته

529
00:38:52,446 --> 00:38:53,445
هل لا زلت معها؟

530
00:38:53,447 --> 00:38:56,214
إنها تستقل حافلتها

531
00:38:56,216 --> 00:38:59,550
هل أنت متأكد؟

532
00:39:08,794 --> 00:39:11,862
فانيسا) ليست في الحافلة يا (فينش)، لقد رحلت)

533
00:39:11,864 --> 00:39:14,564
،إنها تعرف أن زوجها على قيد الحياة
وأنه لفق لها تهمة قتله

534
00:39:14,566 --> 00:39:15,865
إنها تحتقره

535
00:39:15,867 --> 00:39:17,367
ستقتله

536
00:39:17,369 --> 00:39:18,902
فانيسا) كانت هي المجرمة منذ الوهلة الأولى)

537
00:39:18,904 --> 00:39:21,438
إنها تخطط لقتل زوجها منذ أن لفق لها التهمة

538
00:39:21,440 --> 00:39:23,240
مما يعني أن جريمتها مع سبق الإصرار والترصد

539
00:39:23,242 --> 00:39:25,809
وأنا أعطيتها سلاح -
أنت ماذا؟ -

540
00:39:25,811 --> 00:39:27,911
كان فكرة جيدة وقتها

541
00:39:27,913 --> 00:39:29,545
إن وجدنا (جيريمي)، سنجدها

542
00:39:29,547 --> 00:39:31,280
"إنه يحتاج إلى مغادرة "نيويورك

543
00:39:31,282 --> 00:39:34,417
هناك وسيلة مواصلات وحيدة لا أحد يدقق فيها

544
00:39:45,328 --> 00:39:46,794
أي أخبار لديك؟

545
00:39:46,796 --> 00:39:50,131
أعتقد أن شريكتي الجديدة بدأت تثق بي

546
00:39:51,867 --> 00:39:54,469
ولقد رأيت رفيقها

547
00:39:54,471 --> 00:39:56,471
ربما تعرفه

548
00:40:02,944 --> 00:40:05,579
!نيكول)، أنا في المنزل)

549
00:40:05,581 --> 00:40:09,149
تتوقع شخصًا آخر؟

550
00:40:09,151 --> 00:40:12,752
...لا، لا، لا، أنا فقط

551
00:40:12,754 --> 00:40:14,154
ما الذي أخركِ هكذا؟

552
00:40:14,156 --> 00:40:16,856
كان من المفترض أن تقابليني بالأمس

553
00:40:16,858 --> 00:40:18,157
لكن اليوم أفضل

554
00:40:18,159 --> 00:40:19,459
الشرطة فكت الحصار عن مسرح الجريمة لتوها

555
00:40:19,461 --> 00:40:21,527
يمكننا الرحيل في أي وقت

556
00:40:21,529 --> 00:40:25,198
أيها المراوغ اللعين

557
00:40:25,200 --> 00:40:27,900
هذا كله سوء فهم

558
00:40:27,902 --> 00:40:33,405
،أعني أنكِ تعرفين أنني لا زلت أحبك
أليس كذلك يا ملاكي؟

559
00:40:33,407 --> 00:40:36,674
والآن هيا بنا، يمكن أن نجعل هذا يفلح

560
00:40:36,676 --> 00:40:38,443
"نغادر "نيويورك

561
00:40:38,445 --> 00:40:40,712
نتخلص من المركب ونبدأ حياة جديدة

562
00:40:40,714 --> 00:40:44,516
من الصعب أن تنقذ زواجك
بعد تلفيق تهمة قتل لزوجتك

563
00:40:46,386 --> 00:40:48,286
من أنت بحق الجحيم؟

564
00:40:48,288 --> 00:40:51,188
طرف ثالث مهتم

565
00:40:52,792 --> 00:40:56,494
حسنًا، سعيد جدًا أنكِ قد وجدتِ
شخصًا آخر يا ملاكي

566
00:40:56,496 --> 00:40:58,462
في الحقيقة، هذا أفضل لكِ

567
00:40:58,464 --> 00:41:00,565
إنه ليس "شخصًا آخر" يخصني

568
00:41:00,567 --> 00:41:02,366
إنه فقط شخص لا أستطيع التخلص منه

569
00:41:02,368 --> 00:41:03,701
بربك، كلانا عرف ذلك

570
00:41:03,703 --> 00:41:05,836
زواجنا لم يكن سوى عقد وكفى

571
00:41:05,838 --> 00:41:07,838
ليس بالنسبة لي

572
00:41:07,840 --> 00:41:11,474
ظننت أنك عنيت ما قلته بخصوص اختفائنا

573
00:41:11,476 --> 00:41:17,180
نخرج من تحت وطأة الدين ونؤسس بيتًا جديدًا
ونصنع حياة جديدة من أجلنا

574
00:41:17,182 --> 00:41:20,250
من أجلنا فقط

575
00:41:20,252 --> 00:41:24,820
ساعدتك في تزييف موتك، وأقسمت لخفر السواحل
أنني رأيت جثتك تختفي

576
00:41:24,822 --> 00:41:28,891
حتى يعلنوك ميتًا كما خططنا

577
00:41:28,893 --> 00:41:33,295
إلى أن لفقت لي تهمة، وسرقت حسابنا الخيري

578
00:41:33,297 --> 00:41:36,898
لأجل ماذا؟ أن تهرب مع (نيكول)؟

579
00:41:38,868 --> 00:41:43,705
ربما أنت على حق في أن زواجنا
لم يكن سوى عقد فقط

580
00:41:43,707 --> 00:41:48,409
لكن إن كان هذا حقًا، فأنت مدين لي

581
00:41:48,411 --> 00:41:50,579
حسنًا، انظري إليكِ

582
00:41:50,581 --> 00:41:54,114
غاضبة وعنيفة للغاية

583
00:41:54,116 --> 00:41:56,283
لقد كنتِ جميلة جدا دومًا

584
00:41:56,285 --> 00:42:02,890
لقد جعلتَ الشرطة تصدق إنني أرديتك على يخت
ثم رميت جثتك في الماء

585
00:42:02,892 --> 00:42:07,962
من يمكنه لومي على فعل من يقول الجميع
أنني قمت به بالفعل؟

586
00:42:07,964 --> 00:42:11,363
اصنع شيئًا

587
00:42:14,969 --> 00:42:17,971
لقد لفقتَ لزوجتك جريمة قتل

588
00:42:21,642 --> 00:42:25,410
لقد خدعتِـني في سبيل قتل زوجكِ

589
00:42:27,947 --> 00:42:31,783
عملي هو منع الأشياء السيئة من الحدوث

590
00:42:31,785 --> 00:42:36,088
لا أعتقد أن ما سيحدث هنا هو أمر سيء

591
00:43:00,177 --> 00:43:02,812
سيد (ريس)، كيف حال الآنسة (واتكينز)؟

592
00:43:02,814 --> 00:43:05,414
لا أدري

593
00:43:05,416 --> 00:43:07,450
لكن ربما ستود مهاتفة خفر السواحل

594
00:43:07,452 --> 00:43:11,354
وأنت مدين لـ (شو) بمائة دولار

595
00:43:20,401 --> 00:43:28,401
<font color="Yellow" size=27>
((المُـوسـم الـثـالـث - الحـلـقـة الـرابـعـة))
((بـعـنـوان: شــكّ مـعـقـول))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

