1
00:00:37,720 --> 00:00:39,560
? ain't nobody do it but me
nobody but me ?

2
00:00:39,640 --> 00:00:41,200
- أنت متأخر عنا

3
00:00:48,040 --> 00:00:49,920
- Wuphf.Com
- لقد بدأنا يا رايان

4
00:00:49,960 --> 00:00:51,760
- هكذا تنجح المشاريع التجارية

5
00:01:16,240 --> 00:01:18,400
- معك كريد

6
00:01:18,480 --> 00:01:21,080
- أحياناً تجعل حبك صعباً علي

7
00:01:21,120 --> 00:01:22,920
- متأخر للآن

8
00:01:22,960 --> 00:01:25,920
- قلت إنني لا أريد أن أكون
على الانترنت

9
00:01:25,960 --> 00:01:29,000
- هيا، هيا، هيا، هيا

10
00:01:49,480 --> 00:01:51,080
- دوايت !

11
00:02:14,800 --> 00:02:16,640
- توبي ما رأيك الآن؟

12
00:02:16,720 --> 00:02:18,240
- أفضل

13
00:02:18,280 --> 00:02:19,560
- لقد فعلناها

14
00:02:19,640 --> 00:02:23,480
جيد

15
00:02:28,680 --> 00:02:34,880
ترجمة: آن بولين
منتديات الإقلاع
vb.eqla3.com

16
00:03:01,240 --> 00:03:04,680
- أعتقد بأنه يجب على
الصيف أن ينتهي في وقت ما

17
00:03:04,760 --> 00:03:07,920
على الرغم من ذلك أنا حزين
لأنني قضيت صيفاً رائعاً

18
00:03:08,000 --> 00:03:10,880
أصابني فايروس (غرب النيل)
فقدت الكثير من وزني

19
00:03:10,920 --> 00:03:12,880
ثم ذهبت مرة أخرى إلى البحيرة

20
00:03:12,920 --> 00:03:16,320
دهست قطعة من الزجاج
في مواقف السيارات

21
00:03:16,360 --> 00:03:17,720
آلمتني كثيراً

22
00:03:17,800 --> 00:03:21,320
تلوث الجرح
على الرغم من أنني تبولت عليه

23
00:03:21,360 --> 00:03:24,560
شاهدت فيلم (إنسبشن)

24
00:03:24,640 --> 00:03:27,960
على الأقل حلمت بأنني شاهده

25
00:03:28,040 --> 00:03:29,600
- بروكولي بوب

26
00:03:29,680 --> 00:03:31,520
سكون هناك
- بالتأكيد

27
00:03:31,600 --> 00:03:33,800
- و جي.سي.
نناديه بـ (بلورفيل)

28
00:03:33,880 --> 00:03:36,680
لأنه يشبه
(أورفيل ريدنباكير) أسود
a black Orville Redenbacher.

29
00:03:36,760 --> 00:03:38,520
- من هو الشخص الذي
اخترع الفول السوداني؟

30
00:03:38,600 --> 00:03:41,240
- أهلا
- أهلا

31
00:03:41,280 --> 00:03:42,560
- آسف.. لم أقصد مقاطعتكما

32
00:03:42,640 --> 00:03:43,560
- لا على الاطلاق

33
00:03:43,640 --> 00:03:44,560
- سوف أعود

34
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
إلى سيبيريا

35
00:03:45,960 --> 00:03:47,800
- أها
- إلى اللقاء

36
00:03:50,640 --> 00:03:53,040
بدأت بمواعدة إيرين هذا الصيف

37
00:03:53,120 --> 00:03:57,200
لقد كان الأمر رائعاً

38
00:03:57,280 --> 00:03:58,680
- غيب رائع

39
00:03:58,720 --> 00:04:04,120
لقد أنجز الكثير في
حياته المهنية و العملية

40
00:04:04,160 --> 00:04:06,520
أحمد الله على أنه مديري

41
00:04:06,560 --> 00:04:08,440
لأنني لم أكن لأوافق
على الموعد الأول

42
00:04:08,520 --> 00:04:09,800
إذا لم أكن مرغمة على ذلك

43
00:04:09,880 --> 00:04:12,640
لكن كان كل شئ رائعاً

44
00:04:12,720 --> 00:04:14,880
- هل أنا غاضب لأن غيب سرق صديقتي

45
00:04:14,960 --> 00:04:15,920
في الصيف؟

46
00:04:16,000 --> 00:04:17,320
لا

47
00:04:17,400 --> 00:04:20,480
لقد دخلت دورة السيطرة
على الغضب

48
00:04:20,560 --> 00:04:24,360
الآن أنا أجلس عند شاطئ جميل
عند كيب كود

49
00:04:24,440 --> 00:04:28,160
أحدق في موجات البحر

50
00:04:28,240 --> 00:04:30,800
أوه أنظر
إنه حوت

51
00:04:30,880 --> 00:04:34,160
كم هذا جميل

52
00:04:34,240 --> 00:04:37,320
إنه يأكل غيب

53
00:04:42,280 --> 00:04:44,120
ماذا تفعل؟

54
00:04:44,160 --> 00:04:46,400
- من الآن فصاعداً إذا شعرت بالحر
اجلسي على كيس ثلج

55
00:04:46,480 --> 00:04:47,920
- ماذا إذا كنت تشعر بالبرد؟

56
00:04:47,960 --> 00:04:51,280
- كيفن.. و كأن تشعر بالبرد!

57
00:04:51,360 --> 00:04:52,800
توقف عن سؤالي أسئلة افتراضية

58
00:04:52,840 --> 00:04:54,600
أنا مشغول جداً

59
00:04:54,680 --> 00:04:56,000
- دوايت.. لا أعرف إذا
كنت تعلم

60
00:04:56,040 --> 00:04:57,680
و لكن من المفترض أن نشرب
من علب على الظهر

61
00:04:57,760 --> 00:04:59,160
عوضاً عن الأكواب
مثل الناس الطبيعية

62
00:04:59,240 --> 00:05:00,200
هل سمعت

63
00:05:00,240 --> 00:05:02,440
- لديك وظيفة واحدة لتفعلها يا جيم

64
00:05:02,480 --> 00:05:03,800
و أنت تفعلها متناسياً

65
00:05:03,840 --> 00:05:06,400
نحن الذين نحتاج إلى السوائل
من غير استخدام أيدينا

66
00:05:06,440 --> 00:05:09,120
دويت شروت
بائع لامع، مزارع ممتاز

67
00:05:09,200 --> 00:05:10,640
مالك السرير و الافطار

68
00:05:10,680 --> 00:05:12,400
الذي يطمح ليصبح حارس شخصي
لحسابه الخاص

69
00:05:12,480 --> 00:05:16,320
و أضف إلى القائمة
مالك هذا المبنى

70
00:05:16,400 --> 00:05:20,520
بعدها احرق القائمة

71
00:05:20,600 --> 00:05:22,320
- هذا الصيف أخذت

72
00:05:22,360 --> 00:05:24,400
برنامج التدريب التنفيذي
في جامعة يال

73
00:05:24,480 --> 00:05:26,160
أجل
أنا ذكية الآن

74
00:05:26,240 --> 00:05:27,920
تستطيعون سؤالي

75
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
"كيلي.. ما هي أكبر شركة في العالم؟"

76
00:05:30,080 --> 00:05:32,160
و أنا سأجيب:
كذا و كذا و كذا

77
00:05:32,200 --> 00:05:33,760
و كذا و كذا و كذا و كذا و كذا

78
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
مجيبة عليك ابالإجابة الصحيحة

79
00:05:36,400 --> 00:05:37,800
- أحضرت القهوة

80
00:05:37,880 --> 00:05:40,400
- كان من المفترض أن تحضرها
من الساعة التاسعة

81
00:05:40,480 --> 00:05:42,680
- تضل أيها الضخم

82
00:05:44,520 --> 00:05:46,960
تفضل أيها الضئيل

83
00:05:47,040 --> 00:05:49,120
داريل هانا

84
00:05:49,200 --> 00:05:53,280
- مكتوب من غير كافيين
هل أحضرت لي قهوة من غير كافيين؟

85
00:05:53,360 --> 00:05:55,840
- أجل

86
00:05:55,880 --> 00:05:59,600
يبدو بأنني خلطت بين الطلبات!

87
00:05:59,680 --> 00:06:01,000
سوف تشربه؟

88
00:06:01,080 --> 00:06:03,320
أو هل يجب علي أن
أعود لأحضر لك آخر

89
00:06:08,160 --> 00:06:09,520
- في الصيف، أمم...

90
00:06:09,560 --> 00:06:11,360
أذيت ركبتي خلال لعبي
للبيسبول

91
00:06:11,400 --> 00:06:13,680
ما جعلني أشاهد "سي ان ان"
أغلب الوقت

92
00:06:13,760 --> 00:06:20,600
لا أعرف كيف سنخرج من أفغانستان
أكره المساعد الجديد
أكمل اسبوعاً كاملاً معنا و أنا اكرهه

93
00:06:20,640 --> 00:06:23,320
- الموظف الجديد سيئ
يطلق علي لقب "نارد مان"

94
00:06:23,400 --> 00:06:25,000
أنا "نارد دوق"

95
00:06:25,080 --> 00:06:26,880
"نارد مان" هو والدي

96
00:06:26,960 --> 00:06:28,880
- إسمي لوك كوبير

97
00:06:28,960 --> 00:06:30,800
أحب السينما

98
00:06:30,880 --> 00:06:32,640
فيلمي المفضل "المواطن كين"

99
00:06:32,720 --> 00:06:34,560
و "قديسين بوندوك"

100
00:06:34,600 --> 00:06:38,680
- ذلك الولد هو الأسوأ
مايكل يجب عليك أن تطرده

101
00:06:38,720 --> 00:06:41,560
- إنه ليس الأسوا حسنا؟ هو ليس الأسوأ

102
00:06:41,640 --> 00:06:42,600
هل تعلم من هو الأسوأ؟

103
00:06:42,640 --> 00:06:44,280
المتدرب الذي جاء إلينا
قبل عدة سنوات

104
00:06:44,360 --> 00:06:46,000
ذلك الرجل... هل تتذكره؟

105
00:06:46,040 --> 00:06:48,320
ذلك الوجه!! كم كان بشعاً!

106
00:06:48,360 --> 00:06:50,960
لكن كان الأسوأ
على الرغم من أنه كان يعمل جيداً

107
00:06:51,040 --> 00:06:54,000
مممم.. هذا ليش كابتشينو

108
00:06:54,080 --> 00:06:56,360
- لم يحضر قهوتك الصحيحة
- يجب أن يذهب يا مايكل

109
00:06:56,440 --> 00:06:58,080
- إنها مجرد قهوة

110
00:06:58,120 --> 00:07:00,240
لكن حسناً سوف
أنظر في الموضوع

111
00:07:02,080 --> 00:07:04,680
- واو.. هذه مفاتيح كثيرة!

112
00:07:04,760 --> 00:07:07,320
- كلما كانت سلسلة المفاتيح كبيرة
كلما كان الرجل أقوى

113
00:07:07,360 --> 00:07:09,160
- هذا صحيح
البواب قال ذلك

114
00:07:09,240 --> 00:07:10,600
بالمناسبة لقعد عاد الراكون

115
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
- أين؟

116
00:07:11,760 --> 00:07:13,480
- أعتقد أنه هرب من خلال هذه
اللوحات

117
00:07:13,560 --> 00:07:14,800
إلى أن وصل إلى الخريطة

118
00:07:14,880 --> 00:07:16,000
لست متأكداً

119
00:07:16,040 --> 00:07:17,200
لأنني لا أملك أذن المدربين!

120
00:07:17,240 --> 00:07:19,840
هذا هو السبب الذي يجعلني
أتخدم واحد من هؤلاء

121
00:07:19,920 --> 00:07:21,560
- أعطني هذا
- حسناً

122
00:07:21,640 --> 00:07:23,520
لحظة.. و هذا

123
00:07:23,600 --> 00:07:25,800
- حسناً
- اذهب و اهزمهم

124
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
ماذا حصل لي هذا الصيف؟

125
00:07:27,440 --> 00:07:30,800
لقد اشترى دوايت المبنى

126
00:07:30,880 --> 00:07:32,800
فهذا هو أكثر صيف انشغلت فيه

127
00:07:46,880 --> 00:07:50,240
- ما المضحك هنا؟

128
00:07:50,320 --> 00:07:53,600
جميل جداً!!
أعطني المفاتيح

129
00:08:00,880 --> 00:08:03,560
ليس... مضحك... يا جيم

130
00:08:06,000 --> 00:08:07,120
- آسف

131
00:08:07,160 --> 00:08:08,400
- لا تهتم لذلك

132
00:08:08,480 --> 00:08:10,040
سوف أضع مفتاحين كل يوم

133
00:08:10,080 --> 00:08:11,360
إلى حلول عيد الميلاد

134
00:08:11,440 --> 00:08:13,200
مما سيجعل بنطاله يقع من عليه

135
00:08:13,240 --> 00:08:14,440
كهدية لنفسي و لكن...

136
00:08:14,520 --> 00:08:15,920
- لقد كان مضحك جداً

137
00:08:15,960 --> 00:08:18,560
- أجل كان سيكون كذلك

138
00:08:18,640 --> 00:08:20,160
غير مهني أبداً سيد هيلمرت

139
00:08:22,520 --> 00:08:24,040
- أحبك

140
00:08:26,400 --> 00:08:28,480
- لوك....

141
00:08:28,560 --> 00:08:30,400
لوك!

142
00:08:30,480 --> 00:08:31,760
- ماذا؟

143
00:08:31,800 --> 00:08:33,760
- هل أرسلت هذه العينات إلى جستن

144
00:08:33,840 --> 00:08:34,880
البارحة؟

145
00:08:34,960 --> 00:08:36,320
لأنه لو يحصل على أي منها

146
00:08:36,400 --> 00:08:39,800
- لما أنك طلبت مني إرسالها فأنا بالتأكيد
أرسلتها

147
00:08:41,520 --> 00:08:42,600
لقد نمت الفراولة

148
00:08:44,000 --> 00:08:47,040
أغلق اللعبة

149
00:08:47,120 --> 00:08:48,240
- ليس عليك أن تصرخي

150
00:08:48,320 --> 00:08:50,280
- حسناً أيها الوقح

151
00:08:50,360 --> 00:08:52,440
لوك....

152
00:08:52,480 --> 00:08:55,200
أريدك أن تذهب للسوبرماركت
من أجلي

153
00:08:55,240 --> 00:08:56,440
- لماذا؟

154
00:08:56,520 --> 00:08:58,080
- لتحضر آيسكريم للجميع

155
00:08:58,160 --> 00:09:01,040
إنه الوقت الوطني للآيسكريم بعد الظهيرة

156
00:09:01,120 --> 00:09:03,360
رائع

157
00:09:03,440 --> 00:09:06,440
و شئ آخر فعلته ها الصيف

158
00:09:06,520 --> 00:09:09,520
لقد وظفت ابن اختي

159
00:09:13,360 --> 00:09:14,560
- وجود لوك هنا يعتبر
أمر كبير بالنسبة لي

160
00:09:14,640 --> 00:09:16,400
لأن أمه

161
00:09:16,480 --> 00:09:19,560
التي تكون أيضا شقيقتي

162
00:09:19,600 --> 00:09:21,600
قطعتني عن العائلة

163
00:09:21,680 --> 00:09:23,360
قبل 15 عاماً

164
00:09:23,440 --> 00:09:25,080
14.

165
00:09:25,160 --> 00:09:27,080
آخر مرة رأيت لوك

166
00:09:27,160 --> 00:09:29,200
كان يوم افتتاح فيلم (ايسفنتورا 2)

167
00:09:29,240 --> 00:09:30,760
و هذا كان عام 1995

168
00:09:30,800 --> 00:09:36,360
أجل.. قبل 15 عاماً

169
00:09:36,440 --> 00:09:39,280
على أية حال لقد فقدته في الغابة

170
00:09:39,360 --> 00:09:41,440
لا تزعج لوك

171
00:09:41,480 --> 00:09:43,520
- لماذا يوجد دائرة مع خط حول الكلمة

172
00:09:43,560 --> 00:09:44,800
- هذا يعني لا تفعل

173
00:09:46,520 --> 00:09:49,400
- أجل و لكن كأنك تقول أنه
يجب علينا إزعاج لوك

174
00:09:49,480 --> 00:09:51,840
- لا إنه....

175
00:09:51,920 --> 00:09:53,560
حسناً حسناً...

176
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
حسنا إنها غلطتي..

177
00:09:55,640 --> 00:09:57,800
لقد عدلتها

178
00:09:57,880 --> 00:10:01,120
حسناً لنبدأ

179
00:10:01,200 --> 00:10:02,760
لا لا تزعج لوك؟

180
00:10:04,880 --> 00:10:06,880
حسناً..

181
00:10:10,840 --> 00:10:13,040
هذا أوضح طريقة أستطيع عملها

182
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
- لماذا لا يجب علينا إزعاج لوك؟

183
00:10:14,160 --> 00:10:15,680
إنه يستحق ذلك

184
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
- لأنني لا أريد سابر أن تعرف بأننا

185
00:10:16,840 --> 00:10:17,920
نصرخ على مساعدينا

186
00:10:18,000 --> 00:10:19,480
أعتقد بأنه سينعكس علينا
بطريقة سيئة

187
00:10:19,520 --> 00:10:21,360
- من سوف يشي بنا؟
غيب؟

188
00:10:22,480 --> 00:10:23,920
- سيكون هذا جنوناً!!

189
00:10:24,000 --> 00:10:25,760
إن جو تخلق بيئة عمل عدائية

190
00:10:25,840 --> 00:10:27,480
أوقفهم

191
00:10:27,520 --> 00:10:28,680
- لا، لم يكون غيب

192
00:10:28,720 --> 00:10:30,520
لكن في الحقيقة هناك
شخص في المكتب

193
00:10:30,560 --> 00:10:31,960
مقرب جداً من لوك

194
00:10:32,040 --> 00:10:33,360
- من هو المقرب منه؟

195
00:10:33,400 --> 00:10:34,360
- دوايت مسح مؤخرته

196
00:10:34,440 --> 00:10:36,000
أليس هذا مقرباً كفاية؟

197
00:10:37,360 --> 00:10:39,040
- أجل بالتأكيد

198
00:10:39,120 --> 00:10:41,800
- أعتقد بأن مايكل و لوك مقربان

199
00:10:41,880 --> 00:10:42,800
- لا

200
00:10:42,880 --> 00:10:45,800
لا توبي هو ليس كذلك

201
00:10:45,880 --> 00:10:46,840
أجل انه كذلك

202
00:10:46,920 --> 00:10:48,320
انه ابن اختي

203
00:10:48,400 --> 00:10:49,800
- ماذا؟

204
00:10:49,840 --> 00:10:51,240
- لوك هو ابن اختي

205
00:10:51,280 --> 00:10:52,480
- لم يكن هذا في الحسبان يا مايكل

206
00:10:52,560 --> 00:10:53,520
لوك يحصل على معاملة خاصة

207
00:10:53,600 --> 00:10:54,680
لأنه ابن اختك

208
00:10:54,760 --> 00:10:55,960
- في الحقيقة أجل

209
00:10:56,040 --> 00:10:57,800
هذه طريقة جيدة لوصف الموضوع يا أوسكار

210
00:10:57,880 --> 00:11:01,680
جمع العائلة و العمل هو أمر جميل

211
00:11:01,760 --> 00:11:03,480
- ا الخطأ في خلط حقل اللعب؟

212
00:11:03,560 --> 00:11:05,920
- هل تعتقد بأنه يجب عليهم بدء التقديم عليه؟

213
00:11:06,000 --> 00:11:07,520
لفرقة (هانسون)

214
00:11:07,560 --> 00:11:10,360
ماذا لو لم يظهر شخص اسمه (هانسون)

215
00:11:10,440 --> 00:11:11,720
لم يكن هذا منطقياً

216
00:11:11,800 --> 00:11:14,760
أو ماذا لو عينو أصغر طفل

217
00:11:14,800 --> 00:11:19,960
و الرجل ذا ال50 عاماً الذي كان قاتلاً؟

218
00:11:20,040 --> 00:11:21,080
سليم جداً

219
00:11:21,160 --> 00:11:23,520
- يا رجل! لقد توضحت نقاط كثيرة

220
00:11:23,600 --> 00:11:25,480
- لا أهتم بهذا الأمر

221
00:11:25,560 --> 00:11:27,960
لكني أحب المناقشة

222
00:11:28,000 --> 00:11:29,960
عقول عظيمة تتقاتل علناً

223
00:11:30,040 --> 00:11:32,160
و أنا حصلت على مقعد في الصف الأمامي

224
00:11:32,240 --> 00:11:34,400
- عندما اراد الله أن يرسل شخص إلى الأرض

225
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
من أرسل؟

226
00:11:35,440 --> 00:11:36,880
المسيح

227
00:11:36,960 --> 00:11:38,320
- هذا جدال ضيق للمناقشة فيه

228
00:11:38,400 --> 00:11:39,720
- شكراً لك

229
00:11:39,800 --> 00:11:42,160
- و أنت تقارن نفسك مع لوك بـ الله و المسيح؟

230
00:11:42,240 --> 00:11:43,520
- لا! لا..

231
00:11:43,600 --> 00:11:44,720
أنا فقط أقول لماذا الله

232
00:11:44,760 --> 00:11:46,160
يفعل ذلك

233
00:11:46,240 --> 00:11:47,720
- هذا افتراضي

234
00:11:47,800 --> 00:11:50,200
نحن نتكلم عن لوك
الذي يسبب المتاعب

235
00:11:50,280 --> 00:11:51,440
- حسناً إذن.. لماذا لا تزعجني لطرد

236
00:11:51,520 --> 00:11:52,680
جميع من هم سيئين في المكتب؟

237
00:11:52,760 --> 00:11:54,160
أنت تريدني أن أطرد لوك فقط

238
00:11:54,200 --> 00:11:55,520
و هذا عكس ما حسبناه

239
00:11:55,560 --> 00:11:58,760
ليس عليه أن يعاقب لأنه
قريب لي

240
00:11:58,800 --> 00:12:00,200
و سيئ في كل ما يفعله

241
00:12:00,240 --> 00:12:01,600
- أريد أن أقول شيئاً

242
00:12:01,640 --> 00:12:03,800
حول ما قاله ديريل
عن تكافؤ الفرص

243
00:12:03,840 --> 00:12:06,880
هذه مشكلة تقسيمات

244
00:12:10,140 --> 00:12:12,740
شكراً لكم

245
00:12:12,780 --> 00:12:14,740
- مايكل، إذا لم تكن هناك مشكلة

246
00:12:14,820 --> 00:12:16,140
لاذا نجعله سراً؟

247
00:12:16,180 --> 00:12:18,700
- لأنني أردت أن تأتون إلي
و تقولون لي

248
00:12:18,780 --> 00:12:20,620
"واو، إنه رائع"

249
00:12:20,700 --> 00:12:23,100
و أنا كنت سأجيب
"إن السر في الجينات"

250
00:12:23,180 --> 00:12:25,620
و كنت سأرتدي جينز

251
00:12:25,660 --> 00:12:27,140
و كنت سأشير إلى الجينز
صحيح؟ لا

252
00:12:27,220 --> 00:12:28,380
لكنك خربت الأمر كله

253
00:12:28,420 --> 00:12:30,260
فشكراً جزيلاً لك

254
00:12:30,340 --> 00:12:32,780
ها قد جاء
اسمعوا

255
00:12:32,860 --> 00:12:35,460
لا ريد أ، تعاملوه

256
00:12:35,500 --> 00:12:36,980
مثل أي شخص في المكتب

257
00:12:37,060 --> 00:12:39,300
أريدكم أن تعاملوه على أنه ابن أخي

258
00:12:39,380 --> 00:12:40,620
ها هو!

259
00:12:40,660 --> 00:12:42,460
- أهلاً بآيسكريم ما بعد الظهيرة

260
00:12:44,020 --> 00:12:45,900
- لحظة

261
00:12:45,980 --> 00:12:47,100
آيسكريم الصويا؟

262
00:12:47,180 --> 00:12:49,140
هل أحضرت آيسكريم حقيقي؟

263
00:12:49,220 --> 00:12:50,540
- أو يكفي للجميع؟

264
00:12:50,620 --> 00:12:52,260
- لا يا رجل لم يكن هناك عدد معين

265
00:12:52,340 --> 00:12:54,380
و لكنني أحضرت رقائق الخبز

266
00:12:54,460 --> 00:12:56,140
- جزئي المفضل من حفلة الآيسكريم

267
00:12:56,220 --> 00:12:58,140
رقائق الخبز!

268
00:13:04,020 --> 00:13:05,620
- خذ ما تشاء على حسابي

269
00:13:05,660 --> 00:13:08,180
- هل تعتقدين بأنك تستطيعين تعويضي بالطعم؟

270
00:13:08,220 --> 00:13:09,980
- في العادة أجل تعمل

271
00:13:10,020 --> 00:13:13,060
أشعر بالسوء لتخريبي
مزحة جيم

272
00:13:13,140 --> 00:13:15,420
لا أعلم إذا كنت تعرف و لكنه
منزعج جداً

273
00:13:15,460 --> 00:13:17,460
و لم يتم العبث مع دوايت منذ فترة

274
00:13:17,540 --> 00:13:19,500
فأصبح مثل الوحش

275
00:13:19,580 --> 00:13:21,340
جب أن أفعل هذا بالشكل الصحيح

276
00:13:30,020 --> 00:13:31,700
- أتيت هنا لأطعم القطط البرية

277
00:13:31,740 --> 00:13:32,980
مثل عادتي

278
00:13:33,060 --> 00:13:34,140
و لقد وجدت شيئاً

279
00:13:34,220 --> 00:13:35,340
في سيارة ابن اختك

280
00:13:35,420 --> 00:13:36,340
- أتعلمون ماذا؟

281
00:13:36,420 --> 00:13:37,420
تراجعوا

282
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
تراجعوا!

283
00:13:38,540 --> 00:13:39,940
- ألق نظرة

284
00:13:39,980 --> 00:13:41,660
كل الحزم التي كان من المفترض
أن يرسلها

285
00:13:41,740 --> 00:13:43,780
لكنه لم يرسلها

286
00:13:43,860 --> 00:13:46,980
- حسناً من الممكن أن تكون هذه الحزم له

287
00:13:47,020 --> 00:13:48,420
ربما هو يملك متجراً في موقع إيباي

288
00:13:48,500 --> 00:13:50,620
- أجل، هذا أول ما فكرت فيه

289
00:13:50,700 --> 00:13:51,980
ثم تذكرت محادثتي معه

290
00:13:52,020 --> 00:13:53,380
حيث أنه قال بأنه لا يملك متجراً في إيباي

291
00:13:53,420 --> 00:13:54,980
حسناً حسناً..

292
00:13:55,020 --> 00:13:56,020
أتعلمون ماذا؟
هذا مثير للاشمئزاز

293
00:13:56,060 --> 00:13:57,500
هذا مثل اصطياد ساحرة

294
00:13:57,580 --> 00:13:59,660
هذا مثل مشروع مطارة الساحرة بلير

295
00:13:59,700 --> 00:14:01,180
- هذا بالتأكيد حساب التقارير

296
00:14:01,260 --> 00:14:03,060
الذي كانت تنتظره تلك الشركة

297
00:14:03,100 --> 00:14:05,380
- لنجعل هذا الولد يفتح لنا السيارة اللعينة

298
00:14:05,460 --> 00:14:06,460
- هذه هي البناطيل التي أراد

299
00:14:06,500 --> 00:14:07,700
إعادتها

300
00:14:07,740 --> 00:14:09,820
- أنا أفكر في إعادة ارسالهم على أية حال

301
00:14:09,900 --> 00:14:12,340
- يجب عليك أن تجعل هذا الفتى
بأن يفتح السيارة

302
00:14:12,420 --> 00:14:14,300
أو سوف أفتحها بنفسي....

303
00:14:14,340 --> 00:14:15,940
بمكالمة AAA

304
00:14:16,020 --> 00:14:17,380
- انتظر دقيقة
- لقد فتحتها

305
00:14:17,460 --> 00:14:19,300
- لا تفعلي... حسناً

306
00:14:19,380 --> 00:14:21,380
حسناً

307
00:14:21,420 --> 00:14:23,460
لقد ارتكبتم جناية

308
00:14:23,540 --> 00:14:24,500
- أجل هذه كل الحزم

309
00:14:24,580 --> 00:14:26,020
- لقد فقدت زبوناً للتو

310
00:14:26,100 --> 00:14:28,180
لأنني وعدته بأن أرسل هذه الحزم
في الوقت المحدد

311
00:14:28,220 --> 00:14:29,380
- هذا الفتى يا مايكل كلفنا مبيعات كثيرة

312
00:14:30,980 --> 00:14:33,020
- أنا آسفة، هل تريدني
تجربتهم مرة أخرى لتراهم

313
00:14:33,100 --> 00:14:34,220
- لا أعلم بأنهم مناسبون

314
00:14:34,260 --> 00:14:35,780
الأمر ليس حول اذا كانو يناسبون أو لا

315
00:14:39,460 --> 00:14:40,860
- لمذا هذه مشكلتي يا مايكل؟

316
00:14:40,940 --> 00:14:42,620
- لأن غيب ثرثار

317
00:14:42,700 --> 00:14:43,620
لقد كنت سعيداً

318
00:14:43,700 --> 00:14:45,100
في تخبئة الموضوع عنك

319
00:14:45,180 --> 00:14:46,980
- تلك الحزم كان يجب أن تكون مرسلة الآن

320
00:14:47,060 --> 00:14:48,980
و مايكل يرفض بأن يكون هو المذنب
في الموضوع

321
00:14:49,060 --> 00:14:50,500
- اخفض نفسك يا غيب

322
00:14:50,540 --> 00:14:53,220
لا أريد عمل هذه المحادثة مع فخذيك

323
00:14:55,540 --> 00:14:58,180
حسناً الآن قل لي، لماذا
لا تريد طرد الفتى؟

324
00:14:58,260 --> 00:14:59,820
- أنت لا تعلمين كل شئ

325
00:14:59,900 --> 00:15:02,380
- و التي هي؟
- أنا أحبه

326
00:15:02,420 --> 00:15:04,740
- يا إلهي

327
00:15:04,820 --> 00:15:07,180
إلى أي مدى وصل الموضوع؟

328
00:15:07,220 --> 00:15:08,420
- لا. لا.

329
00:15:08,460 --> 00:15:09,780
إنه ابن أختي

330
00:15:09,820 --> 00:15:10,900
- و أنا عندي ابن اخت أيضاً

331
00:15:10,980 --> 00:15:12,620
لكنه لا يعمل لدي

332
00:15:12,700 --> 00:15:13,620
هل تعلم لماذا؟

333
00:15:13,700 --> 00:15:15,340
لأنه فاشل

334
00:15:15,420 --> 00:15:17,900
يستطيع السباحة في بركتي
لكنه لا يستطيع دخول منزلي

335
00:15:17,980 --> 00:15:20,260
- المكتب هو بركتي

336
00:15:20,300 --> 00:15:21,660
و منزلي هو منزلي

337
00:15:21,740 --> 00:15:24,100
و أريد ابن اختي أن يعمل

338
00:15:24,180 --> 00:15:25,180
في بركتي

339
00:15:25,260 --> 00:15:26,620
- اا كنت ستبقيه يا مايكل

340
00:15:26,700 --> 00:15:28,260
سأجعلك مسؤولاً عنه

341
00:15:28,300 --> 00:15:29,460
إنه على مسؤوليتك

342
00:15:29,500 --> 00:15:30,700
هل فهمت؟
- أجل

343
00:15:30,740 --> 00:15:32,700
- غطي على عيوبه مثل تيدي للتبييض

344
00:15:32,740 --> 00:15:35,740
- سأقوم بالتغطية عليه مثل طحلت على
جذع شجرة في ميسيسيبي

345
00:15:35,820 --> 00:15:37,900
- هل وجعلت كل شئ واضحاً؟

346
00:15:37,940 --> 00:15:40,100
أقصد أنه يجب عليك تجهز أقوالك دائماً

347
00:15:40,180 --> 00:15:42,580
تعاملوا مع الأمر

348
00:15:44,980 --> 00:15:47,660
- الآن أنا و لوك نعمل جنباً إلى جنب

349
00:15:48,740 --> 00:15:50,780
مثل القائد و السيد

350
00:15:50,860 --> 00:15:52,460
أنا السيد و هو القائد

351
00:15:52,540 --> 00:15:54,420
أحياناً سيحتاج إلى دفعة

352
00:15:54,500 --> 00:15:57,580
و أنا سأفعل ذلك
و هو سيتباطأ مرة أخرى

353
00:15:57,620 --> 00:15:59,060
و أنا سأدفعه مرة أخرى

354
00:15:59,140 --> 00:16:00,140
هذا هو الأمر مع هذا الفتى

355
00:16:00,220 --> 00:16:01,460
يجب عليك أن تستمر في دفعه

356
00:16:01,540 --> 00:16:03,340
يجب عليك أن تدفعهم
حتى يدفعونك بالمقابل

357
00:16:03,380 --> 00:16:05,060
ثم أنت تدفع مجدداً

358
00:16:05,140 --> 00:16:06,300
الأمر كله حول الأخذ و العطاء

359
00:16:06,380 --> 00:16:08,980
و لكن في الأغلب الأمر حول
دفع بعضنا البعض

360
00:16:09,060 --> 00:16:11,140
أجل

361
00:16:11,220 --> 00:16:12,940
هذا سيكون سهلاً

362
00:16:12,980 --> 00:16:15,500
يجب عليك إعادة ضبط الأزرار لا أكثر

363
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
- أجل، أجل.

364
00:16:16,620 --> 00:16:17,820
مثلاً لو ضغط "إغلاق الباب"

365
00:16:17,900 --> 00:16:19,020
يفتح الباب

366
00:16:19,100 --> 00:16:20,220
أو يضغط "الردهة" و يجد نفسه
في الطابق الثالث؟

367
00:16:20,300 --> 00:16:21,660
شئ مثل هذا القبيل هل تستطيع فعل هذا؟

368
00:16:21,740 --> 00:16:24,980
- أجل، دعيني ألقي نظرة عليه

369
00:16:25,060 --> 00:16:28,900
- دوايت على وشط أن يقطع في مصيدة بام

370
00:16:28,940 --> 00:16:31,100
- هل أرسلتي رسالة نصية لي؟

371
00:16:31,140 --> 00:16:32,900
- أجل، أردت أن أريك شيئاً في الردهة

372
00:16:32,940 --> 00:16:34,780
هيا بنا

373
00:16:39,220 --> 00:16:41,540
- حسناً هذا غريب

374
00:16:41,620 --> 00:16:43,260
- ضغطت إغلاق الباب

375
00:16:43,300 --> 00:16:44,740
- هيا بنا
- حسناً..

376
00:16:44,820 --> 00:16:46,700
- هل المصعد يرتفع لطوابق أعلى؟

377
00:16:47,900 --> 00:16:51,820
- لمصعد لا يعمل بأوامرنا

378
00:16:53,380 --> 00:16:54,460
حسـ.. حسناً..

379
00:16:54,540 --> 00:16:56,100
نحن عالقون
نحن عالقون

380
00:16:56,180 --> 00:16:57,620
- هانك! هانك!

381
00:16:57,660 --> 00:16:59,420
هل تستطيع سماعنا؟

382
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
يا إلهي.. حسناً

383
00:17:00,500 --> 00:17:02,140
بروتوكول الطوارئ

384
00:17:02,220 --> 00:17:03,460
اهدأ

385
00:17:03,500 --> 00:17:05,980
- حاولي يا بام فتح الباب الآن

386
00:17:06,060 --> 00:17:07,940
- استخدمي مخالبك الخاصة

387
00:17:08,020 --> 00:17:09,060
حالي فتحه

388
00:17:09,100 --> 00:17:10,900
حسناً، دوا....
يا إلهي!

389
00:17:10,980 --> 00:17:12,300
- لا تنظري إلي

390
00:17:12,380 --> 00:17:13,540
- ماذا تفعل يا دوايت؟

391
00:17:14,940 --> 00:17:16,300
- نحن هنا عالقان هنا منذ ثانيتان فقط!

392
00:17:16,380 --> 00:17:17,820
- يوجد في مثانتي 56 أونس من السوائل

393
00:17:17,900 --> 00:17:20,220
و علينا أن ننشئ زاوية للتبول

394
00:17:20,300 --> 00:17:22,420
- لابد أنك تمزح معي!

395
00:17:22,460 --> 00:17:24,540
- سوف يستخدم لوك المشير الليزري

396
00:17:24,620 --> 00:17:26,820
ليشير على اعدادات الحساب

397
00:17:26,860 --> 00:17:28,020
اذغط عليه اولاً

398
00:17:28,100 --> 00:17:29,820
ثم.. لا لا لا

399
00:17:29,860 --> 00:17:31,300
هيا يا لوك!

400
00:17:31,380 --> 00:17:32,700
لا ليس على رأس أوسكار

401
00:17:32,780 --> 00:17:34,380
- حسناً

402
00:17:34,420 --> 00:17:35,740
هيا يا لوك

403
00:17:35,820 --> 00:17:37,060
توقف
- ها أنا متوقف

404
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
هذا ما قلته لي

405
00:17:38,180 --> 00:17:40,180
- أعطني المشير

406
00:17:40,260 --> 00:17:41,300
- إذن أنت تريد مني تحريكه

407
00:17:41,380 --> 00:17:42,780
أنت لست واضحاً معي

408
00:17:42,860 --> 00:17:44,260
حسناً سوف أحركه إلى هنا

409
00:17:44,340 --> 00:17:45,620
- لا فقط أطفئه
لا لا لا لا لا لا لا

410
00:17:45,700 --> 00:17:47,380
ليس على صدر أنجيلا
هيا هيا

411
00:17:47,420 --> 00:17:49,540
أتكلم معك جدياً يا لوك
- حسناً حسناً لا بأس

412
00:17:49,580 --> 00:17:51,380
سأذهب
- حسناً

413
00:17:51,460 --> 00:17:53,540
- أنا ذاهب
- حسناً

414
00:17:53,580 --> 00:17:54,980
عمل جيد

415
00:17:55,020 --> 00:17:56,780
حسناً.. حسابات البريد

416
00:17:56,860 --> 00:17:58,020
حسناً نبدأ في
اعدادات الحساب

417
00:17:58,100 --> 00:18:00,100
- يا إلهي! هل هو في
بؤبؤ عيني؟

418
00:18:00,180 --> 00:18:01,860
- أجل
- أعتقد بأنه يحرق عيني

419
00:18:01,940 --> 00:18:03,260
- اعل شيئاً يا مايكل!

420
00:18:04,540 --> 00:18:06,180
- حسناً هل أستطيع الحصول على هذا؟
- لا

421
00:18:06,260 --> 00:18:09,420
- حسناً سوف أعد تنازلياً من خمسة

422
00:18:09,460 --> 00:18:10,580
خمسة

423
00:18:10,660 --> 00:18:11,620
أربعة

424
00:18:11,660 --> 00:18:13,140
- أنا لا أمزح

425
00:18:13,220 --> 00:18:14,300
ثلاثة

426
00:18:14,340 --> 00:18:16,740
اثنان، واحد
- أعطني.. حسناً

427
00:18:16,820 --> 00:18:18,540
- حسناً سأعطيك
- لا!

428
00:18:18,620 --> 00:18:22,500
سوف تتعلمي ا لوك بأن تكون عملياً اكثر

429
00:18:22,540 --> 00:18:23,740
- ماذا تفعل..

430
00:18:23,820 --> 00:18:25,140
- هذا ما سوف تفعله يا لوك

431
00:18:25,220 --> 00:18:27,660
- ما هذا بحق الجحيم؟

432
00:18:27,740 --> 00:18:29,580
- كان يجب علي فعل ذلك

433
00:18:31,140 --> 00:18:33,100
- تباً لك

434
00:18:33,180 --> 00:18:34,660
سحقاً لهذا
- حسناً.. هل نحن على توافق الآن؟

435
00:18:36,580 --> 00:18:38,820
- أنت جيد

436
00:18:38,900 --> 00:18:41,020
هو جيد

437
00:18:43,220 --> 00:18:44,940
هناك الكثير من مختلف مدارس الفكر

438
00:18:45,020 --> 00:18:47,620
عن عقوبة الاعدام

439
00:18:47,660 --> 00:18:49,420
- ذلك كان رائعاً

440
00:18:49,460 --> 00:18:51,660
- عدالة تكساس

441
00:18:51,740 --> 00:18:53,860
- ابن أخيك كان سيئاً

442
00:18:53,900 --> 00:18:56,540
- لقد كان يرسل لنا رسائل بلا سبب في تويتر

443
00:18:56,620 --> 00:18:58,940
أشياء مضحكة لكن شريرة

444
00:18:59,020 --> 00:19:01,300
- أنت تتبعه في تويتر؟

445
00:19:01,340 --> 00:19:02,740
- في كل مكان أنظر إليه
أجد بيتي وايت هنا

446
00:19:02,820 --> 00:19:04,100
بيتي وايت هناك

447
00:19:04,180 --> 00:19:06,900
و أخيراً فتى لا يتبع بيتي وايت

448
00:19:06,940 --> 00:19:08,620
بالتأكيد سوف أتبعه

449
00:19:08,700 --> 00:19:09,780
- مايكل...

450
00:19:09,860 --> 00:19:11,900
لقد قمت للتو بإهانة موظف
جسدياً

451
00:19:11,940 --> 00:19:13,460
هل أستطيع محادثتك على انفراد

452
00:19:13,540 --> 00:19:15,020
أجل، بالتأكيد

453
00:19:15,100 --> 00:19:17,580
إلى ماذا سوف يدلنا هذا؟

454
00:19:20,180 --> 00:19:21,180
- بام؟

455
00:19:21,220 --> 00:19:23,020
- أهلاً جيم

456
00:19:23,060 --> 00:19:26,100
شخص مخادع غير أزرار المصعد
على دوايت

457
00:19:26,180 --> 00:19:27,540
- أنا لم أفعلها

458
00:19:27,620 --> 00:19:28,860
- أعلم

459
00:19:32,380 --> 00:19:34,940
أجل و كان في البداية رائعاً

460
00:19:35,020 --> 00:19:36,780
لقد صورت كل شئ

461
00:19:36,860 --> 00:19:38,220
- هذا مدهش!

462
00:19:38,300 --> 00:19:39,860
- تعلم، لا يلقبونني بـ

463
00:19:39,900 --> 00:19:41,700
بارت سمبسون الخاصة بسكرانتون من لا شئ

464
00:19:41,780 --> 00:19:44,620
- هل يلقبونك هكذا؟
- أجل

465
00:19:44,700 --> 00:19:45,620
- هيا.. أعطني يدك

466
00:19:45,700 --> 00:19:47,180
سأساعدك في النزول
- لا

467
00:19:47,260 --> 00:19:48,380
أخاف من ان اقسم بلنص

468
00:19:48,460 --> 00:19:49,740
أيضاً يوجد بول على الأرض

469
00:19:49,780 --> 00:19:52,580
- بالتأكيد يوجد بول!

470
00:19:52,620 --> 00:19:53,900
هل تريدين عشاء من المطعم الصيني الليلة؟

471
00:19:53,980 --> 00:19:55,620
- أجل
- رائع

472
00:19:55,700 --> 00:19:57,660
- كيف حالك؟

473
00:19:57,740 --> 00:19:59,180
- جيد جداً

474
00:19:59,260 --> 00:20:00,500
يجب أن تكون خال من الماء

475
00:20:00,580 --> 00:20:03,580
- توقف عن شرب الماء

476
00:20:03,620 --> 00:20:05,780
توقف!

477
00:20:08,860 --> 00:20:10,500
- لا لا لا لا
اليد اليمنى، اليد اليمنى

478
00:20:10,580 --> 00:20:11,660
- اليد اليمنى؟
- أجل

479
00:20:11,740 --> 00:20:13,060
- سأكون سعيداً لو عملت مع العائلة

480
00:20:13,100 --> 00:20:14,940
سيكون لطيفاً

481
00:20:15,020 --> 00:20:17,660
إذا بقي لوك هنا

482
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
لكنه لم يستطع

483
00:20:18,740 --> 00:20:21,060
نادراً ما تنجح هذه الأمور

484
00:20:21,100 --> 00:20:23,380
لا أعلم كيف يعملها الأخوان رنجلنز

485
00:20:23,460 --> 00:20:25,020
ليلة بعد ليلة
بلدة بعد بلدة

486
00:20:25,100 --> 00:20:26,540
حول أمريكا كلها

487
00:20:26,580 --> 00:20:28,460
سوف تعتقد بأنهم سئموا من بعضهم البعض الآن

488
00:20:28,540 --> 00:20:30,700
لكن كما هو واضح

489
00:20:30,740 --> 00:20:32,020
لقد نجحا فيها

490
00:20:32,100 --> 00:20:33,540
أخلع قبعتي لهما

491
00:20:38,460 --> 00:20:40,060
- دوايت...
- دوايت...

492
00:20:42,020 --> 00:20:43,220
- توقف!

493
00:20:45,800 --> 00:20:47,240
- القانون يقول بأنه لحماية أنفسنا من دعوة قضائية

494
00:20:47,320 --> 00:20:50,010
هو بجعل ما حصل نتيجة توتر

495
00:20:52,320 --> 00:20:54,760
- سو يكون عليك الخضوع لستة جلسات علاجية

496
00:20:54,840 --> 00:20:57,680
- هذا فقط؟
حقاً؟

497
00:20:57,760 --> 00:20:59,800
هذا لا شئ..
حسناً

498
00:21:01,780 --> 00:21:02,260
جيد

499
00:21:02,260 --> 00:21:03,260
هذه هي الروح الممتازة

500
00:21:03,260 --> 00:21:04,260
أستطيع فعل ذلك

501
00:21:04,260 --> 00:21:06,860
و سوف تفعل جلساتك هنا

502
00:21:07,260 --> 00:21:09,260
لأن..

503
00:21:09,420 --> 00:21:11,940
لحظة ماذا؟

504
00:21:13,640 --> 00:21:16,240
أجل أنا أتطلع كثيراً
للعمل معك يا مايكل

505
00:21:17,283 --> 00:21:18,655
هل هناك خيار آخر؟

506
00:21:20,260 --> 00:21:22,260
لا تحبط الاتفاق

507
00:21:28,040 --> 00:21:28,720
مايكل؟

508
00:21:29,480 --> 00:21:31,960
ترجمة : آن بولين
Re-Synced By: MEE2day

