1
00:00:05,195 --> 00:00:06,916
متأخرون كل يوم من هذا الأسبوع

2
00:00:07,051 --> 00:00:08,339
سجلنا سيسي
في الحضانة

3
00:00:08,428 --> 00:00:09,722
التي تقع في الجانب الآخر من المدينة

4
00:00:09,818 --> 00:00:10,739
و الازدحام

5
00:00:10,852 --> 00:00:12,150
لماذا لم أفكر في هذا
من قبل؟

6
00:00:12,271 --> 00:00:13,638
هل تعلمون أن هناك حضانة
سوف

7
00:00:13,705 --> 00:00:16,073
تفتتح هنا في هذه البناية؟

8
00:00:16,141 --> 00:00:17,207
هل هذا صحيح؟

9
00:00:17,275 --> 00:00:18,408
بما أنني أملك البناية الآن

10
00:00:18,476 --> 00:00:20,178
فإنني أبحث عن مصادر
جديدة للربح

11
00:00:20,245 --> 00:00:22,865
و الحضانة؟

12
00:00:27,776 --> 00:00:28,982
حسناً إنها ليست فكرة شريرة

13
00:00:29,050 --> 00:00:31,360
إنها فكرة عادية

14
00:00:31,428 --> 00:00:34,579
و لكن لا توجد ضحكة خاصة
للفكرة العادية

15
00:00:34,647 --> 00:00:36,856
مرحباً بكم في الحضانة
الشبه منتهية

16
00:00:36,924 --> 00:00:38,830
المختصة للرضع و الأطفال الصغار

17
00:00:42,913 --> 00:00:44,449
هل تذكر ابن عمي موز؟

18
00:00:44,517 --> 00:00:45,856
أهلاً أيها الأطفال

19
00:00:45,923 --> 00:00:47,226
هل كنت تدهن الجدار
في الظلام؟

20
00:00:47,294 --> 00:00:49,704
لحظة، هل هذا هو المكان
الذي تقصده يا دوايت؟

21
00:00:49,772 --> 00:00:52,276
لا لا، أحب أن أفكر فيه على
أنه مكان للأطفال

22
00:00:52,344 --> 00:00:53,312
هل ترغب بجولة تعريفية؟

23
00:00:53,380 --> 00:00:54,516
لا أعتقد بأننا يجب أن

24
00:00:54,586 --> 00:00:56,022
هيا بنا لنرى الجولة يا بام

25
00:00:56,090 --> 00:00:58,162
حسناً
هيا بنا

26
00:00:58,230 --> 00:00:59,298
هنا تطوير المهارات اللغوية

27
00:00:59,365 --> 00:01:01,905
و تطوير مجال المعرفة

28
00:01:01,972 --> 00:01:04,243
هذه.. امم.. حروف انجليزية

29
00:01:04,311 --> 00:01:06,548
أستطيع أن أرى بأنك وجدت صندوف
اللعب السحري يا جيم

30
00:01:06,618 --> 00:01:08,722
هذه شوك و سكاكين من غرفة الراحة
في املكتب

31
00:01:08,790 --> 00:01:11,630
ربما.. بالنسبة لي و لك.. و لكن أرجوك

32
00:01:11,698 --> 00:01:14,102
بالنسبة لمخيلة الطفل
هذه السيدة شوكة

33
00:01:14,170 --> 00:01:15,873
و الرقيب السكين
و الآنسة شوكة

34
00:01:15,941 --> 00:01:17,745
و علبة صلصة الصويا

35
00:01:20,885 --> 00:01:21,818
لم يكن من المفترض أن يكون هنا

36
00:01:21,886 --> 00:01:22,818
أنا منحرج

37
00:01:22,886 --> 00:01:24,052
لا تقسو على نفسك

38
00:01:24,119 --> 00:01:26,521
الحضانة مجهزة كاملاً
مع دورة مياة

39
00:01:26,588 --> 00:01:29,291
حوض للتغذية و دلو للعب

40
00:01:29,359 --> 00:01:30,993
و مكان للزراعة

41
00:01:31,061 --> 00:01:32,229
من سوف يراقب الأطفال؟

42
00:01:32,296 --> 00:01:33,364
لا أحد
الأبواب تقفل من الخارج

43
00:01:33,432 --> 00:01:34,800
من المستحيل الهروب من هنا

44
00:01:34,868 --> 00:01:36,737
أثبت ذلك

45
00:01:36,805 --> 00:01:38,539
ماذا لا
سوف نخرج

46
00:01:38,607 --> 00:01:39,541
فقط للتجربة

47
00:01:39,609 --> 00:01:41,311
أريد أن أرى إذا كان
سوف يعمل

48
00:01:41,379 --> 00:01:42,480
أوه، لا لا لا لا
سأقول لك شيئاً

49
00:01:42,547 --> 00:01:43,983
إذا نجحت التجربة

50
00:01:44,051 --> 00:01:45,752
أعتقد بأننا سوف نوافق

51
00:01:45,820 --> 00:01:48,190
أنا أعدك بأن الباب
مقفل

52
00:01:52,500 --> 00:02:00,546
ترجمة: آن بولين
Re-Synced By: MEE2day

53
00:02:27,286 --> 00:02:28,253
ماذا

54
00:02:28,321 --> 00:02:29,488
هذا أسوأ شئ

55
00:02:29,556 --> 00:02:31,958
أنت الأسوا
أكره النظر إلى وجهك

56
00:02:32,026 --> 00:02:33,328
أريد أن أحطمه

57
00:02:33,396 --> 00:02:34,329
حسناً

58
00:02:34,397 --> 00:02:35,598
لقد ارتكبت خطأ

59
00:02:35,666 --> 00:02:37,267
أنا ملتزم في عقاب الشركة لي

60
00:02:37,335 --> 00:02:39,036
إنها غلطتي

61
00:02:39,103 --> 00:02:42,374
لقد انتهى

62
00:02:42,442 --> 00:02:45,609
و لكن عقابي.. امم

63
00:02:45,677 --> 00:02:48,213
أسوأ من الجحيم

64
00:02:48,280 --> 00:02:50,849
مايكل ملتزم للاستشارة لمدة ستة ساعات

65
00:02:50,917 --> 00:02:52,051
مع مختص مدرب

66
00:02:52,119 --> 00:02:54,521
في الحقيقة أنا أملك بكالوريس
في الخدمة الاجتماعية

67
00:02:54,589 --> 00:02:55,656
ما أقصده هو أنني أعرف الكثير
من الناس

68
00:02:55,724 --> 00:02:57,893
الذين سيسألون بعض الأسئلة

69
00:02:57,961 --> 00:02:59,929
و ملء بعض الفراغات في الورقة

70
00:02:59,997 --> 00:03:02,698
لكن الآن لدي الفرصة لعمل
أمر جيد

71
00:03:02,766 --> 00:03:05,735
أعرف ماذا تريد أن تسألني

72
00:03:05,803 --> 00:03:07,237
هل رأتك أمك من قبل و أنت عاري؟

73
00:03:07,305 --> 00:03:09,573
نستطيع عمل هذا مع خصوصية أكثر

74
00:03:09,641 --> 00:03:11,142
حتى تستطيع التحرش بي؟

75
00:03:11,210 --> 00:03:12,911
لا أعتقد ذلك

76
00:03:12,979 --> 00:03:14,681
سنترك الستائر مفتوحة

77
00:03:14,748 --> 00:03:15,849
حتى يستطيع الجميع أن يرى

78
00:03:15,916 --> 00:03:18,519
كم أنت فاشل

79
00:03:21,358 --> 00:03:22,892
هذا هو السر

80
00:03:24,395 --> 00:03:26,730
مقاطعة للمركز التجاري ستيم تاون

81
00:03:26,798 --> 00:03:28,131
لقد سمعتموني جميعكم

82
00:03:28,199 --> 00:03:31,168
ألغو كل عملكم معهم

83
00:03:31,235 --> 00:03:33,402
المركز التجاري أو المحلات في المركز؟

84
00:03:33,470 --> 00:03:34,437
كلهم

85
00:03:34,505 --> 00:03:35,638
المركز، المحلات، الأكشاك

86
00:03:35,706 --> 00:03:37,208
إنه مركز تجاري كبير في أمريكا

87
00:03:37,275 --> 00:03:38,309
دوايت هل حصل أمر ما؟

88
00:03:38,377 --> 00:03:40,512
أجل لقد حصل شيئاً ما

89
00:03:40,580 --> 00:03:41,980
حصل شيئاً ما يا جيم

90
00:03:42,048 --> 00:03:43,148
حسناً أخبرنا ما هو

91
00:03:43,216 --> 00:03:44,984
حتى نستطيع فهم ما تقصده

92
00:03:45,052 --> 00:03:46,152
حتى نستطيع أن نفهمك

93
00:03:46,220 --> 00:03:48,688
أنت لا تريد أن تعرف

94
00:03:48,756 --> 00:03:50,290
أريدك أن تتخيل مكاناً تشعر فيه
بالسلام

95
00:03:52,027 --> 00:03:55,363
بالنسبة إلي عندما أمشي من
المحل الذي أشتري منه الزبادي

96
00:03:55,431 --> 00:03:56,498
إلى سيارتي بعد أن

97
00:03:56,566 --> 00:04:00,036
أوصل ابنتي بعد ظهيرة يوم الأحد

98
00:04:03,308 --> 00:04:05,810
أنا.. أنا سعيدة بأن مايكل
يتلقى المساعدة

99
00:04:05,878 --> 00:04:08,547
فهو لديه الكثير من المشاكل
و هو غبي

100
00:04:08,615 --> 00:04:10,116
اسمع أنا لن أخبرك

101
00:04:10,184 --> 00:04:13,719
بأن لدينا أقل الأسعار

102
00:04:13,787 --> 00:04:17,690
السعر هو أمر مهم بالنسبة إليك؟

103
00:04:17,757 --> 00:04:21,091
حسناً.. أبقني على اطلاع إذا
حدث تغيير في رأيك

104
00:04:24,961 --> 00:04:27,129
بام؟

105
00:04:27,196 --> 00:04:29,030
لا أستطيع عمل هذا

106
00:04:29,098 --> 00:04:34,330
لا أملك جين البيع أو مهما
كان اسمه

107
00:04:34,398 --> 00:04:36,132
قل لي بأن كل شئ سيكون على ما يرام

108
00:04:36,200 --> 00:04:39,501
كل شئ سيكون على ما يرام

109
00:04:39,569 --> 00:04:41,803
قل لي بأنني جيدة في البيع

110
00:04:41,871 --> 00:04:45,373
أنت جيدة..
أنت جيدة في البيع

111
00:04:45,441 --> 00:04:47,075
الأمير الغير عادل
في العمل في قسم المبيعات

112
00:04:47,142 --> 00:04:49,676
هو بأن راتبك يكون مقتص من المبيعات

113
00:04:49,744 --> 00:04:50,944
فإذا لم تبع شيئاً

114
00:04:51,012 --> 00:04:54,914
لا تكسب مالاً

115
00:04:56,316 --> 00:04:58,884
أعتقد بأن هذا عادل

116
00:04:58,952 --> 00:05:01,019
دوايت
ماذا

117
00:05:01,087 --> 00:05:04,323
هل قمت بمكالمة كل زبائني
في المركز التجاري؟

118
00:05:04,390 --> 00:05:07,525
و قمت بإلغاء كل الصفقات معهم

119
00:05:07,593 --> 00:05:10,194
مع استخدام كلمات بذيئة؟

120
00:05:10,262 --> 00:05:11,595
نعم لقد فعلت ذلك

121
00:05:11,663 --> 00:05:14,431
و سوف أفعل المثل مع كل
زبائنكم

122
00:05:14,498 --> 00:05:15,832
لا لن تفعل ذلك

123
00:05:15,900 --> 00:05:18,634
بلى سوف أفعل
إنه مركز سيئ

124
00:05:18,701 --> 00:05:20,202
إنهم أشخاص يهتمون بالمظهر فقط

125
00:05:20,269 --> 00:05:22,170
دوايت لا نستطيع فعل ذلك

126
00:05:22,238 --> 00:05:23,939
فلماذا لا تقل لنا
ماذا حصل لك؟

127
00:05:24,007 --> 00:05:25,107
أجل، ماذا حصل يا دوايت؟

128
00:05:25,175 --> 00:05:27,676
حسناً

129
00:05:29,279 --> 00:05:32,081
أنتم تعرفون بأنني

130
00:05:32,149 --> 00:05:33,749
شخص لا يهتم بالمناظر

131
00:05:33,817 --> 00:05:34,850
و لكن هذا ما حصل

132
00:05:34,917 --> 00:05:36,884
كان متجر لبيع المناظر

133
00:05:36,952 --> 00:05:38,118
و خطف نظرات عيني

134
00:05:38,186 --> 00:05:40,654
عندما أخذت موز إلى المركز التجاري

135
00:05:40,722 --> 00:05:42,556
لفحص ضغط دمه

136
00:05:42,624 --> 00:05:44,058
و لقد اعتقدت

137
00:05:44,125 --> 00:05:45,793
بأني استحق هذا

138
00:05:48,530 --> 00:05:49,930
ماذا حصل؟

139
00:05:49,997 --> 00:05:51,565
ذهبت إلى المتجر و
صغطت على زر الجرس

140
00:05:51,632 --> 00:05:54,633
فنظروا إلي و التفتوا عني

141
00:05:54,701 --> 00:05:56,167
فعدت و ضغطت الزر مرة أخرى

142
00:05:56,234 --> 00:05:58,902
فبدأوا بأخذ صور لي

143
00:05:58,969 --> 00:06:01,036
في هواتفهم

144
00:06:01,104 --> 00:06:04,371
أعتقد بأنني لست الشخص الذي
يناسبهم

145
00:06:04,438 --> 00:06:05,971
الذي يشتري ما هو ثمين

146
00:06:06,039 --> 00:06:07,072
هل تعلم ماذا يا دوايت

147
00:06:07,139 --> 00:06:08,472
يجب عليك أن تعود هناك

148
00:06:08,540 --> 00:06:10,041
و تقوم بعمل ما حصل في فيلم
بريتي وومن

149
00:06:10,108 --> 00:06:11,208
يجب أن نبدأ المركز الخاص بنا

150
00:06:11,276 --> 00:06:12,276
أجل

151
00:06:12,343 --> 00:06:13,443
لحظة لحظة لحظة

152
00:06:13,511 --> 00:06:14,511
في الحقيقة
إنها فكرة ممتازة يا كيلي

153
00:06:14,579 --> 00:06:15,912
ماذا قلت؟

154
00:06:15,980 --> 00:06:18,748
إنني ثرثارة لذا قررت
أن أضبط نفسي قليلاً

155
00:06:18,815 --> 00:06:20,115
ما رأيك بهذا يا دوايت

156
00:06:20,183 --> 00:06:21,283
عوضاً عن المقاطعة

157
00:06:21,351 --> 00:06:24,386
أنا و أنت معاً نذهب لذلك
المتجر

158
00:06:24,453 --> 00:06:26,854
و نلقي هؤولاء المتكبرين درساً

159
00:06:26,922 --> 00:06:31,758
لا أنت و أنا و أنا

160
00:06:31,826 --> 00:06:34,760
سوف آتي معكم
حسناً

161
00:06:34,827 --> 00:06:36,394
جيد

162
00:06:36,462 --> 00:06:38,429
هل افترضت

163
00:06:38,497 --> 00:06:43,100
بأنني سوف أكون مع صاحب
المتجر المتكبر؟

164
00:06:43,168 --> 00:06:45,170
ما رأيك الآن؟

165
00:06:48,707 --> 00:06:50,207
ما رأيك الآن؟

166
00:06:52,710 --> 00:06:54,544
ما رأيك الآن؟

167
00:06:56,780 --> 00:06:58,113
ما رأيك الآن؟

168
00:06:58,180 --> 00:07:00,582
ما هي نكهتك المفضلة

169
00:07:00,650 --> 00:07:01,817
ساعة واحدة
ماذا؟

170
00:07:01,885 --> 00:07:04,152
انتهينا من ساعة واحدة فقط

171
00:07:04,220 --> 00:07:06,321
دعنا نسرع هذا

172
00:07:06,389 --> 00:07:07,823
حسناً استمر

173
00:07:07,890 --> 00:07:09,257
أريد جعل كل الست ساعات لليوم

174
00:07:09,325 --> 00:07:11,493
حسناً أنا لا أستطيع احتساب
الساعة إذا لم تكن تتكلم

175
00:07:11,560 --> 00:07:13,427
لا لا لا... لا

176
00:07:13,495 --> 00:07:14,962
أعرف ما هي حقوقي
كل ما علي فعله

177
00:07:15,030 --> 00:07:16,996
هو الجلوس هنا لستة ساعات

178
00:07:17,064 --> 00:07:18,596
إلى أن ينتهي وقتي

179
00:07:18,663 --> 00:07:19,963
و لكن يا مايكل في النهاية سوف أقوم
أنا بملء الفراغات في الورقة

180
00:07:20,031 --> 00:07:21,297
و لا أستطيع فعل ذلك حتى أكون صادقاً

181
00:07:21,364 --> 00:07:24,165
هل لديك أدنى فكرة إلى أي درجة
هذا يجعلني غاضباً؟

182
00:07:24,233 --> 00:07:25,801
قل لي

183
00:07:25,868 --> 00:07:30,206
أعتقد بأننا اقتربنا للوصول لمرحلة ما

184
00:07:30,274 --> 00:07:33,609
حسناً سوف أتحدث

185
00:07:33,677 --> 00:07:35,477
احذر مما تتمناه يا توبي

186
00:07:38,613 --> 00:07:40,846
يبدو أ، هناك فيلم مشهور

187
00:07:40,914 --> 00:07:43,782
عرض سنة 1980
اسمه المرأة الجميلة

188
00:07:43,849 --> 00:07:44,950
المرأة الحلوة

189
00:07:45,017 --> 00:07:46,684
أممم يبدو أنه
المرأة الحلوة

190
00:07:46,752 --> 00:07:49,753
إنه من أفضل قصص الانتقام

191
00:07:49,821 --> 00:07:54,391
حيث أن العاملة كانت هي بطلة القصة

192
00:07:54,459 --> 00:07:55,525
هذا غير صحيح

193
00:07:55,593 --> 00:07:56,760
كيف هو يا أندي
لا لا لا

194
00:07:56,827 --> 00:07:57,961
ماذا؟
أريد أن اسمعها قلها لي

195
00:07:58,028 --> 00:08:01,264
سناً، هذه العاملة رفضت أن تخدمها

196
00:08:01,332 --> 00:08:03,934
لأن مظهرها لا يدل على أنها ثرية

197
00:08:04,001 --> 00:08:06,670
فيما بعد عادت لها
و هي مرتدية ثياب ثمينة

198
00:08:06,738 --> 00:08:09,006
و لكن بدلاً من التسوق

199
00:08:09,073 --> 00:08:10,541
تدخل جوليا روبرتس المتجر و تقول

200
00:08:10,608 --> 00:08:12,142
لقد كنت هنا البارحة و لم تساعدوني

201
00:08:12,210 --> 00:08:13,943
ترد عليها العاملة
أوه

202
00:08:14,011 --> 00:08:15,845
فتقول جوليا روبرتس

203
00:08:15,913 --> 00:08:17,147
أنت أيتها العاملة تأخذين راتبك
اقتصاصاً من المبيعات

204
00:08:17,214 --> 00:08:18,715
فترد عليها العاملة
نعم

205
00:08:18,783 --> 00:08:19,749
فتقول جوليا روبرتس

206
00:08:19,817 --> 00:08:23,385
خطأ فادح و كبير

207
00:08:23,453 --> 00:08:25,353
أنا كنت..
أنا كنت سأقول ذلك

208
00:08:25,421 --> 00:08:28,323
كم عدد الأوراق و علب الحبر
التي تحتاجها أيضاً؟

209
00:08:28,391 --> 00:08:30,489
حسناً
أكيد

210
00:08:30,557 --> 00:08:31,556
لمن أستطيع التحدث في المكتب

211
00:08:31,624 --> 00:08:33,557
حول الحفاظ على النوافذ؟

212
00:08:33,625 --> 00:08:34,858
لا أعلم

213
00:08:34,926 --> 00:08:37,527
هل هنا أحد منكم هو المسؤول
عن المكتب؟

214
00:08:40,130 --> 00:08:43,533
أنا

215
00:08:43,601 --> 00:08:45,403
أنا المسؤولة عن المكتب

216
00:08:45,471 --> 00:08:46,938
هل أستطيع أن أريك بعض من العينات؟

217
00:08:47,006 --> 00:08:48,605
لا شكراً

218
00:08:48,673 --> 00:08:50,639
لا نريد

219
00:08:54,341 --> 00:08:55,907
هناك عدة طرق للترقية
في العمل

220
00:08:55,975 --> 00:08:59,211
واحدة منها هي الانتظار للطلب
فتقدم عليه

221
00:08:59,278 --> 00:09:01,480
هذه هي الطريقة الأساسية

222
00:09:01,547 --> 00:09:03,014
و لكن هذا قد ينجح

223
00:09:03,082 --> 00:09:05,116
هل أستطيع اخبارك أي شئ يا توبي؟

224
00:09:05,184 --> 00:09:06,551
بالتأكيد

225
00:09:06,618 --> 00:09:08,152
في ليلة ما

226
00:09:08,220 --> 00:09:10,020
كنت أجلس على الطاولة

227
00:09:10,088 --> 00:09:14,991
أقوم بأكل عضوي
أقصد البازلاء

228
00:09:15,058 --> 00:09:16,326
هذا غريب

229
00:09:16,393 --> 00:09:17,627
حسناً
هذا غريب

230
00:09:17,695 --> 00:09:19,062
أعتقد بأن كل هذا نابع

231
00:09:19,129 --> 00:09:21,297
من حقيقة أنني

232
00:09:23,632 --> 00:09:26,100
كنت خاضع للاستجواب

233
00:09:26,168 --> 00:09:27,501
من قبل قوة الحياة الفضائية

234
00:09:27,569 --> 00:09:30,436
ق.ح.ف

235
00:09:30,504 --> 00:09:31,905
قحف

236
00:09:31,972 --> 00:09:33,806
أعتقد بأنني بالفعل

237
00:09:33,874 --> 00:09:36,644
تعرضت للاستجواب من قبل قحف

238
00:09:36,712 --> 00:09:38,413
ربما سوف تعتقد بأنه دمية

239
00:09:38,481 --> 00:09:40,447
لكنك لم ترى الجزء السفلي منه

240
00:09:40,515 --> 00:09:41,781
لكن يوجد هناك جزء سفلي

241
00:09:41,849 --> 00:09:43,849
مسؤولة عن المكتب

242
00:09:43,917 --> 00:09:46,252
متى حصل هذا؟

243
00:09:46,319 --> 00:09:47,486
قبل بضعة أشهر

244
00:09:47,553 --> 00:09:50,288
كنت أتكلم مع أحد في الشركة

245
00:09:50,356 --> 00:09:51,722
اها
الذي لم يعد يعمل الآن

246
00:09:51,790 --> 00:09:54,858
و أعتقد بأن أوراق الاثبات قد ضاعت

247
00:09:54,926 --> 00:09:56,393
هل تصدق هذا؟

248
00:09:56,460 --> 00:09:58,194
أجل بالتأكيد
حسناً مبارك لك

249
00:09:58,262 --> 00:09:59,729
شكراً

250
00:09:59,797 --> 00:10:02,198
فسوف أهتم بأمور معينة في المكتب

251
00:10:02,265 --> 00:10:03,565
و أتلقى على هذا راتب معقول

252
00:10:03,633 --> 00:10:05,600
نحن في حاجة لذلك
أجل بالتأكيد

253
00:10:05,667 --> 00:10:08,135
أتلقى ما يقارب 40000 في السنة
ممتاز

254
00:10:08,203 --> 00:10:09,803
ربما 50000
50000 !

255
00:10:09,870 --> 00:10:11,304
لا ليس 50000

256
00:10:11,371 --> 00:10:14,072
41000

257
00:10:14,140 --> 00:10:15,807
41,000
41,500

258
00:10:15,875 --> 00:10:18,209
هذا ممتاز

259
00:10:22,083 --> 00:10:23,952
يقف خلفي زميلكم في العمل

260
00:10:24,020 --> 00:10:26,554
دوايت كورت شروت

261
00:10:26,621 --> 00:10:28,155
أريهم يا دوايت كل الجهات

262
00:10:28,223 --> 00:10:31,390
نحتاج مساعدتكم لجعل دوايت يبدو
بمظهر رجل نبيل

263
00:10:31,458 --> 00:10:34,659
رجل نبيل ثري متكبر

264
00:10:34,726 --> 00:10:35,993
الذي يضهب لمراكز التسوق

265
00:10:36,061 --> 00:10:39,130
و يصرف الكثير من المال على
الملابس

266
00:10:39,198 --> 00:10:40,497
هل سوف يستمر في المقاطعة؟

267
00:10:40,565 --> 00:10:43,065
لا لا هذا بديل عن المقاطعة

268
00:10:43,133 --> 00:10:46,069
قميصك و ربطة عنقك يبدوان رخيصات

269
00:10:46,136 --> 00:10:47,603
أوافق على ذلك
حقاً؟

270
00:10:47,671 --> 00:10:49,304
جرب شيئاً غير متناسق

271
00:10:49,372 --> 00:10:50,639
لا يتشابه في الألوان

272
00:10:50,707 --> 00:10:53,340
لحظة.. أقل تناسق في الألوان يظهر
بأنني ثري؟

273
00:10:53,408 --> 00:10:57,543
تبدو النظارة..

274
00:10:57,611 --> 00:10:59,211
كانت تعجبني

275
00:10:59,278 --> 00:11:01,246
كنت أعتقد بأنها تجعلك وسيماً

276
00:11:01,313 --> 00:11:04,984
أجل و أنا كانت تعجبني أيضاً
لا أستطيع أن أرى شيئاً

277
00:11:05,051 --> 00:11:06,651
قل كلمات مثل صباح الخير
و مساء الخير

278
00:11:06,718 --> 00:11:08,051
سوف يقدرون هذا

279
00:11:08,119 --> 00:11:10,988
لحظة، أنا أراك كل يوم هل أستطيع
أن أقول لك شهر الخير؟

280
00:11:11,055 --> 00:11:13,190
أنا أقول لك كيف تفعل هذا يا رجل

281
00:11:13,257 --> 00:11:14,591
إذا عرض عليك أحدهم مشروباً

282
00:11:14,659 --> 00:11:16,959
اقبله و لكن بئكاء

283
00:11:17,027 --> 00:11:18,026
حسناً

284
00:11:18,094 --> 00:11:19,794
قل شكراًو أرجوك

285
00:11:19,862 --> 00:11:23,164
حسناً
شكراً لك

286
00:11:23,232 --> 00:11:24,966
شكراً لك

287
00:11:25,034 --> 00:11:26,768
أرجوك

288
00:11:26,836 --> 00:11:29,170
أعتقد بأنه تعلم الآن

289
00:11:29,238 --> 00:11:32,239
و قامت بتربيتي ذئاب

290
00:11:32,307 --> 00:11:35,507
و قد رأيت أول بشري عندما كان عمري 25

291
00:11:35,575 --> 00:11:38,777
لحظة، هل يكتمل القمر اليوم؟

292
00:11:43,849 --> 00:11:46,617
هذه قصص ملفقة يا مايكل

293
00:11:46,685 --> 00:11:49,888
أجل أجل
كلها قصص ملفقة

294
00:11:49,955 --> 00:11:51,055
ما هذه العقل الجبارة

295
00:11:51,123 --> 00:11:53,557
التي تستطيع اختراع قصص
مثل هذه؟

296
00:11:53,625 --> 00:11:55,859
بقيت ثلاث ساعات و ننتهي

297
00:11:55,926 --> 00:11:57,928
كيف؟

298
00:12:04,032 --> 00:12:06,366
أهلاً، هل لديك دقيقة؟

299
00:12:06,434 --> 00:12:08,367
أجل
أنا متأكدة بأنك تعرف

300
00:12:08,435 --> 00:12:09,468
أنه خلاص الأشهر الماضية

301
00:12:09,535 --> 00:12:10,602
كنت أنا المسؤولة عن المكتب

302
00:12:10,669 --> 00:12:12,837
منذ أن توليتم أمر الشركة

303
00:12:12,905 --> 00:12:14,138
أجل بالتأكيد

304
00:12:14,206 --> 00:12:15,839
لم يتم دفع راتبي

305
00:12:15,907 --> 00:12:16,940
أنا لا ألومك

306
00:12:17,008 --> 00:12:20,109
شكراً جزيلاً

307
00:12:20,176 --> 00:12:21,810
أعتقد بأن أحدهم أضاع الأوراق

308
00:12:21,878 --> 00:12:23,679
يا إلهي

309
00:12:23,746 --> 00:12:25,280
هل تستطيعين إحضار توقيع
كل رئيسي الأقسام؟

310
00:12:25,348 --> 00:12:27,115
حتى أستطيع دعم هذا في الشركة

311
00:12:27,183 --> 00:12:29,184
أجل بالتأكيد

312
00:12:30,688 --> 00:12:32,823
ه تعرف ماذا يا مايكل؟

313
00:12:32,891 --> 00:12:34,124
أ،ت على حق

314
00:12:34,192 --> 00:12:36,259
هذا غير هادف و لن نصل
إلى أي أمر مفيد

315
00:12:36,326 --> 00:12:38,861
عندي بعض من الأمور المسلية

316
00:12:38,928 --> 00:12:40,929
في حال لو قامت طفلتي بزيارتي

317
00:12:40,996 --> 00:12:43,030
ما رأيك بأن نقضي الوقت

318
00:12:43,098 --> 00:12:47,267
بالقيام باللعب و الرسم و الكلام؟

319
00:12:54,545 --> 00:12:55,945
نقدم لكم بعد اقتراحاتكم

320
00:12:56,013 --> 00:12:59,082
و موافقتكم
دوايت ك. شروت

321
00:13:01,518 --> 00:13:02,652
اهزمهم يا دوايت

322
00:13:02,720 --> 00:13:04,354
تمنو لي التوفيق

323
00:13:04,422 --> 00:13:05,788
شكراً

324
00:13:05,856 --> 00:13:07,689
دوايت

325
00:13:09,225 --> 00:13:11,226
انتهت

326
00:13:11,294 --> 00:13:14,228
الكاميرات التي تستخدم لمرة واحدة مسلية
على الرغم من أنها غير مفيدة

327
00:13:14,296 --> 00:13:17,030
و لا يمكنك مشاهدة صورك فيها

328
00:13:17,097 --> 00:13:19,931
إذا كانت مناسبتك مهمة و تريد
التصوير فيها

329
00:13:19,999 --> 00:13:21,799
أنصحك باستخدام كاميرا حقيقية

330
00:13:21,867 --> 00:13:24,602
لكن لا يهمني بأنني نسيت اليوم

331
00:13:24,669 --> 00:13:27,504
نستطيع لعب لعبة معقدة
أكثر من هذه

332
00:13:27,572 --> 00:13:29,339
هذه معقدة كثيراً

333
00:13:29,406 --> 00:13:30,840
هل لعبتها من قبل؟

334
00:13:30,908 --> 00:13:33,042
لعبتها مرة أو مرتان مع جيف

335
00:13:33,110 --> 00:13:34,643
من هو جيف؟

336
00:13:34,711 --> 00:13:36,377
صديق والدتي

337
00:13:36,445 --> 00:13:37,445
الذي تزوجته فيما بعد

338
00:13:37,512 --> 00:13:40,781
إذن زوجها هو والدك

339
00:13:40,849 --> 00:13:42,149
أجل

340
00:13:42,217 --> 00:13:44,918
أجل، لم أفكر به في هذه الطريقة
من قبل

341
00:13:46,721 --> 00:13:48,555
هل فعلتم أمور مع بعضكم البعض

342
00:13:48,623 --> 00:13:49,823
أجل

343
00:13:49,891 --> 00:13:52,760
أخذني مرة للعب البيسبول

344
00:13:52,827 --> 00:13:54,828
لقد كان غريباً
فقط طردوا رامي الكرة خارج الملعب

345
00:13:54,896 --> 00:13:56,529
شعرت بالسوء جداً

346
00:13:56,597 --> 00:13:58,331
لأن الرامي لن يستطيع اللعب مع أصدقاءه مرة أخرى

347
00:13:59,900 --> 00:14:03,302
لكن جيف قال بأنها خطوة جيدة

348
00:14:03,369 --> 00:14:04,769
بطرد الرامي خارج الملعب

349
00:14:04,837 --> 00:14:09,173
لقد كان يحترم المدير كثيراً

350
00:14:09,241 --> 00:14:11,809
لقد نجحت

351
00:14:11,877 --> 00:14:13,677
لقد فعلتها

352
00:14:13,745 --> 00:14:15,579
اح

353
00:14:18,749 --> 00:14:20,783
ماذا؟
اليلة في منزلي

354
00:14:20,851 --> 00:14:23,052
ارتدي هذا
هل لديكي البطاقة؟

355
00:14:23,119 --> 00:14:24,853
نعم

356
00:14:24,921 --> 00:14:28,154
لا تنسى الانبوب

357
00:14:28,222 --> 00:14:29,622
محزن جداً أن كلبك هرب منك

358
00:14:29,690 --> 00:14:33,392
لكن لماذا لم تذهب بعدها إلى الحديقة؟

359
00:14:33,459 --> 00:14:34,860
كنت خائف من أ،ن أجده

360
00:14:34,927 --> 00:14:36,327
يلعب مع طفل آخر في الحديقة

361
00:14:36,395 --> 00:14:37,862
لماذا؟

362
00:14:37,930 --> 00:14:39,797
أعتقد بأنني كنت أظن بأن هذا هو
سبب هربه

363
00:14:39,865 --> 00:14:40,898
ليجد طفل آخر يعجبه أكثر مني

364
00:14:40,966 --> 00:14:43,267
الكلاب لا تفعل هذا
أعلم

365
00:14:43,335 --> 00:14:45,536
لاذا قد يفعل كلب هذا؟
لا أعلم

366
00:14:45,604 --> 00:14:47,938
الآن أسمع نفسي أحكي القصة
و أشعر بالسخف نحوها

367
00:14:48,006 --> 00:14:50,840
لكن لم يسبق لي قولها

368
00:14:53,777 --> 00:14:55,111
مهم لديك بأن تكون محبوباً؟

369
00:14:55,179 --> 00:14:58,080
صحيح؟

370
00:14:58,148 --> 00:15:01,249
حسناً لا تدعنا..

371
00:15:01,317 --> 00:15:03,985
هذه ليست جلسة استشارية

372
00:15:06,957 --> 00:15:10,425
حسناً

373
00:15:15,630 --> 00:15:16,764
واو، حسناً

374
00:15:16,832 --> 00:15:18,232
مايكل، إنني أحاول مساعدتك

375
00:15:18,300 --> 00:15:21,201
مايكل

376
00:15:21,269 --> 00:15:22,635
أنت تساعد كثيراً أليس كذلك؟

377
00:15:22,703 --> 00:15:24,136
أنا أحاول أن
أنت تحاول مساعدة الجميع

378
00:15:24,204 --> 00:15:25,904
هل تريد لعب لعبة أخرى؟

379
00:15:25,972 --> 00:15:27,138
أريد فقط أن
أت جيد

380
00:15:27,206 --> 00:15:28,606
لكن أتعلم؟
أنت لا تستطيع مساعدة أحد

381
00:15:28,673 --> 00:15:29,807
لم تستطيع إنقاذ زواجك

382
00:15:29,875 --> 00:15:31,375
تخسر دائماً

383
00:15:31,443 --> 00:15:32,476
لا أحتاج لمساعدتك

384
00:15:32,544 --> 00:15:33,977
لا أحد يحتاج مساعدتك

385
00:15:34,045 --> 00:15:37,113
لا أحد يريدها

386
00:15:37,181 --> 00:15:39,148
لا أحتاج لمساعدتك

387
00:15:39,216 --> 00:15:41,483
هل سوف أجعلك تبكي الآن؟

388
00:15:41,550 --> 00:15:43,284
املأ الفراغات كما تريد

389
00:15:43,352 --> 00:15:45,252
حسناً

390
00:15:45,320 --> 00:15:46,720
قل لإيرين بأن ترسلها للشركة
غداً

391
00:15:46,788 --> 00:15:48,288
حسناً

392
00:15:48,355 --> 00:15:49,689
حسناً ها قد ملأتها

393
00:15:49,757 --> 00:15:50,690
شكراً لك

394
00:15:50,757 --> 00:15:52,158
قم بمكالمتي في الصباح

395
00:15:55,198 --> 00:15:56,931
مايكل

396
00:15:57,499 --> 00:15:59,166
منذ ثلاثة أشهر

397
00:15:59,234 --> 00:16:00,901
تكلمت معك عن

398
00:16:07,608 --> 00:16:09,609
يوجد الكثير من الأقسام هنا

399
00:16:09,677 --> 00:16:12,511
ذا فيوجد الكثير من رؤساء الأقسام

400
00:16:12,579 --> 00:16:15,013
لكنني مستعدة لبداية جيدة

401
00:16:15,081 --> 00:16:16,915
لا أستطيع التراجع عن هذا

402
00:16:16,983 --> 00:16:20,785
ستكون أكبر فضيحة

403
00:16:20,852 --> 00:16:22,786
لكنني سأساعد الجميع

404
00:16:22,854 --> 00:16:25,856
لقد تلقت الشركة تقييمك

405
00:16:25,924 --> 00:16:27,290
و يريدون التأكد مرة أخرى

406
00:16:27,358 --> 00:16:29,959
هل هذا ما تشعر به نحو حالة مايكل؟

407
00:16:30,026 --> 00:16:32,227
أجل

408
00:16:32,295 --> 00:16:34,531
هذا لا يبدو كما هو ظاهر لنا

409
00:16:34,599 --> 00:16:36,232
أعتقد بانه بخير الآن

410
00:16:36,300 --> 00:16:38,968
لقد قمت باختيار "شديد" عند
كل الخيارات

411
00:16:39,035 --> 00:16:40,836
بما فيها السلوك الانتحاري

412
00:16:44,539 --> 00:16:47,775
شاهدت في تي ال سي مكتب البيتي لكاتي والش

413
00:16:48,943 --> 00:16:50,644
نستطيع عمل هذا
جيد

414
00:16:50,711 --> 00:16:51,745
بسهولة

415
00:16:53,013 --> 00:16:54,814
بام؟

416
00:16:54,882 --> 00:16:56,249
كنت أريد محادثتك عن مشكلة تخص المسؤول عن المكتب

417
00:16:56,317 --> 00:16:58,584
مشكلة تخص المكتب

418
00:16:58,652 --> 00:17:02,554
بالتأكيد
ممتاز

419
00:17:02,622 --> 00:17:04,289
لسوء الحظ أن المشكلة

420
00:17:04,356 --> 00:17:08,426
تص المسؤول عن المكتب

421
00:17:08,493 --> 00:17:10,728
لقد بحثت في كل شئ خلال الثلاث
سنوات الماضية

422
00:17:10,796 --> 00:17:12,563
و لا يوجد أي اثبات يدل على أنك

423
00:17:12,631 --> 00:17:14,065
That you're
المسؤولة عن المكتب

424
00:17:14,132 --> 00:17:16,831
غريب أنه لا يوجد ورق يثبت ذلك

425
00:17:16,898 --> 00:17:18,232
على الاطلاق

426
00:17:18,300 --> 00:17:21,101
عند حدوث مثل هذه الأمور

427
00:17:21,169 --> 00:17:22,435
All the time.

428
00:17:22,503 --> 00:17:25,071
مثل صديقتي في الثانوية عندما
ذهبت إلى استراليا

429
00:17:25,139 --> 00:17:26,739
التقت برجل

430
00:17:26,807 --> 00:17:29,208
كان يعيش على بعد شارعين من منزلها
في أمريكا

431
00:17:29,275 --> 00:17:32,276
لا أريد أن أدينك بأي شئ

432
00:17:32,344 --> 00:17:34,011
أريد كل شئ أن يعود كما كان

433
00:17:36,982 --> 00:17:39,116
أريدك فقط بأن تعترفي

434
00:17:39,184 --> 00:17:41,051
اعترفي

435
00:17:41,119 --> 00:17:42,185
أعترف بماذا؟

436
00:17:42,253 --> 00:17:43,853
لا أريد قولها

437
00:17:50,092 --> 00:17:51,126
قلها

438
00:17:52,461 --> 00:17:55,096
قل بأنني أكذب أو قل
بأن الوظيفة لي

439
00:17:55,163 --> 00:17:56,197
أعطني تصريحاً يا غيب

440
00:17:56,264 --> 00:17:57,331
تصريح بمثل هذا النوع

441
00:17:57,399 --> 00:17:58,632
يكون مبالغاً فيه

442
00:17:58,699 --> 00:18:00,433
في بيئة الأعمال التنافسية

443
00:18:00,500 --> 00:18:01,734
ممتاز

444
00:18:01,801 --> 00:18:03,668
إذن أعلمني إذا احتجت إلى كرسي جديد

445
00:18:03,736 --> 00:18:06,037
أو أي شئ تستطيع المسؤولة عن المكتب
عمله لك

446
00:18:06,105 --> 00:18:08,306
جيد

447
00:18:11,810 --> 00:18:14,846
هل أستطيع الحصول على لوحة تحمل اسمي

448
00:18:16,949 --> 00:18:20,150
بالتأكيد
أي شئ آخر؟

449
00:18:20,218 --> 00:18:23,019
سوف أحضره في الحال

450
00:18:23,087 --> 00:18:24,287
أول درس تتعلمه في

451
00:18:24,355 --> 00:18:26,288
جولة الخداع العالمية الذي يعرض
الساعة الثانية مساء

452
00:18:26,356 --> 00:18:30,424
هو أن تلعب في الخصم
و ليس أوراق اللعب

453
00:18:31,993 --> 00:18:33,560
هل لهذا نحن هنا

454
00:18:33,628 --> 00:18:34,927
ساحر من الكريستال

455
00:18:34,995 --> 00:18:36,128
لقد أعجبني

456
00:18:36,196 --> 00:18:40,999
إنه بيتر ساحر بحمل كريستالة

457
00:18:41,067 --> 00:18:42,200
لحظة واحدة

458
00:18:42,268 --> 00:18:45,103
أ،ت تعلم بأنك تستطيع شراء هذا الآن

459
00:18:45,171 --> 00:18:46,604
أستطيع أخذه لك فيما بعد

460
00:18:46,672 --> 00:18:48,505
لكن أنا أقصد الآن

461
00:18:48,573 --> 00:18:49,640
صحيح

462
00:18:49,707 --> 00:18:51,008
لأنني هنا للانتقام

463
00:18:51,075 --> 00:18:52,576
حسناً

464
00:18:52,644 --> 00:18:55,045
أعلموني إذا احتجتم مساعدتي

465
00:18:55,113 --> 00:18:57,847
عفواً سيدي
نعم

466
00:18:57,915 --> 00:19:00,649
لقد كنت هنا الباريحة و لقد
رفضت أن تبيعني

467
00:19:00,716 --> 00:19:02,016
أتذكر أجل

468
00:19:02,084 --> 00:19:03,284
أنا آسف بشدة على ما حصل

469
00:19:03,352 --> 00:19:04,285
أنت تعمل على اقتصاص من المبيعات
إلى راتبك صحيح؟

470
00:19:04,353 --> 00:19:05,520
توقف توقف
لا

471
00:19:05,587 --> 00:19:06,554
انتظر لحظة

472
00:19:06,622 --> 00:19:07,521
هل قت بأنك تذكرته؟

473
00:19:07,589 --> 00:19:08,722
بالتأكيد

474
00:19:08,790 --> 00:19:10,691
لكنه يبدو أقل تهديداً الآن

475
00:19:10,758 --> 00:19:11,691
ماذا يعني هذا؟

476
00:19:11,759 --> 00:19:13,326
لقد قلقنا على السلامة

477
00:19:13,394 --> 00:19:15,561
لقد أوضحنا بأذب أننا سنرحب به مرة أخرى

478
00:19:15,629 --> 00:19:16,828
صباح الخير

479
00:19:16,896 --> 00:19:18,496
إذا كان قد التزم بسياسة ارتداء
الملابس لدينا

480
00:19:18,563 --> 00:19:21,565
ماذا؟
اليدان الملطختان بالدماء

481
00:19:26,269 --> 00:19:28,071
لقد كان عصير شمندر

482
00:19:28,138 --> 00:19:30,206
أنا أزرع الشمندر

483
00:19:30,273 --> 00:19:31,607
أنا آسف جداً

484
00:19:31,675 --> 00:19:35,311
لقد صادف بأنني عملت بجهد
طيلة ذلك اليوم

485
00:19:35,378 --> 00:19:37,848
و عندما جئت إلى

486
00:19:37,915 --> 00:19:39,182
أنت
سوف أفعل

487
00:19:39,249 --> 00:19:42,918
حسناً اسمع
لا تستطيع أن تعامل

488
00:19:42,985 --> 00:19:44,986
شكراً لك
صباح الخير يا سيدي

489
00:19:45,054 --> 00:19:46,254
حسناً

490
00:19:46,322 --> 00:19:49,290
لقد اقترفت خطأ فادح و كبير

491
00:19:49,357 --> 00:19:51,825
حسناً

492
00:19:54,528 --> 00:19:56,996
لقد كان جيداً جداً
شكراً لك

493
00:19:57,064 --> 00:19:59,365
سوف أشتري الساحر

494
00:19:59,432 --> 00:20:01,200
حسناً

495
00:20:03,871 --> 00:20:07,405
لقد زورتها
لقد زورت الورقة

496
00:20:07,473 --> 00:20:09,307
لقد قمت تعبئتها و ارسالها بنفسك

497
00:20:09,375 --> 00:20:10,675
نعم
أنت تذكر هذا

498
00:20:10,743 --> 00:20:13,711
نعم لكنك أتعبتني لدرجة أنني قمت بارتكاب خطأ

499
00:20:15,147 --> 00:20:17,848
إلا لو كان جزء منك قام بهذا الخطأ
عن عمد

500
00:20:17,916 --> 00:20:20,650
لا أحد يخطأ عن عمد

501
00:20:20,718 --> 00:20:24,421
و الا لن تصبح غلطة

502
00:20:24,488 --> 00:20:27,590
لقد خرب كل شئ غيب

503
00:20:27,658 --> 00:20:30,193
لقد خرب الاوراق

504
00:20:30,260 --> 00:20:31,659
أريد أن أخرب كل شئ

505
00:20:31,727 --> 00:20:33,393
حتى أستطيع اصلاحه و أحافظ على وظيفتي

506
00:20:35,094 --> 00:20:37,927
جيد بأنني هنا لأنني لا أفعل شيئاً

507
00:20:37,995 --> 00:20:40,361
أنا أجعل الجميع متوتر

508
00:20:40,429 --> 00:20:42,562
حسناً

509
00:20:42,630 --> 00:20:45,098
هذا هو كتابك؟

510
00:20:45,165 --> 00:20:47,900
حسناً لنفعلها

511
00:20:47,968 --> 00:20:49,468
لنفعلها

512
00:20:54,734 --> 00:20:55,654
هذا المكتب

513
00:20:58,130 --> 00:20:58,849
انظر هنا

514
00:20:59,700 --> 00:21:00,769
قطة أنجيلا

515
00:21:02,998 --> 00:21:05,381
لماذا أنجيلا أطول من دوايت

516
00:21:08,043 --> 00:21:09,428
أوه صحيح

517
00:21:09,867 --> 00:21:11,284
غريب لماذا

518
00:21:11,755 --> 00:21:12,747
تشعر بهذا

519
00:21:12,844 --> 00:21:16,078
الأطباء النفسيين هم مجانين أكثر من مرضاهم

520
00:21:16,317 --> 00:21:18,485
المعالجين أغبياء

521
00:21:19,078 --> 00:21:21,238
الأطباء النفسيين نرجسيون

522
00:21:25,429 --> 00:21:26,118
الأرض

523
00:21:26,316 --> 00:21:27,830
لا يجب عليك أن تكون مجنوناً
لتعيش هنا

524
00:21:28,276 --> 00:21:29,229
لكنه سيساعدك

525
00:21:30,742 --> 00:21:31,710
لا أعلم استخدم أفضلها

526
00:21:31,745 --> 00:21:32,400
آن بولين
Re-Synced By: MEE2day

