1
00:00:01,880 --> 00:00:03,040
ماذا عن هذه؟

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,400
تبدو خطيرة أليس كذلك؟

3
00:00:06,600 --> 00:00:08,800
تبدو مجنونة بطريقة غريبة

4
00:00:09,280 --> 00:00:10,160
لا أعلم

5
00:00:10,400 --> 00:00:13,800
هذا ليس لك

6
00:00:14,240 --> 00:00:16,600
لقد شرب ستانلي من
الكوب الخاص بس

7
00:00:16,840 --> 00:00:19,800
و لم يستوعب أنها قهوة
ساخنة جداً

8
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
يجب علينا طرح السؤال التالي

9
00:00:22,640 --> 00:00:25,360
هل هناك حد لدرجة
عدم انتباهه لكل شئ من حوله

10
00:00:26,560 --> 00:00:29,000
ما هو الحرف السابع من
كلمة تتعلق بالحقيبة

11
00:00:29,760 --> 00:00:32,960
لكيس
لا يبدأ بحرف الحاء

12
00:00:33,000 --> 00:00:35,120
الحقيبة اليدوية

13
00:00:35,160 --> 00:00:37,120
شكراً لك

14
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
حسناً الزموا مقاعكم جميعاً

15
00:00:52,720 --> 00:00:55,960
كما سمعتم فإن فرعنا
على كوكب المشتري

16
00:00:56,040 --> 00:00:58,560
ارتفع في المبيعات بأكثر من 8000 بالمئة

17
00:01:03,080 --> 00:01:05,320
هذ الساعة متأخرة

18
00:01:05,360 --> 00:01:07,040
إنها الخامسة مساءً

19
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
سأراكم جميعاً غداً

20
00:01:09,760 --> 00:01:11,160
إلى اللقاء يا ستانلي
أحبك

21
00:01:14,200 --> 00:01:15,360
إلى اللقاء ستانلي

22
00:01:15,440 --> 00:01:17,880
تصبحون على خير جميعاً

23
00:01:33,880 --> 00:01:38,600
ترجمة: آن بولين
Re-Synced By: MEE2day

24
00:01:42,980 --> 00:01:44,100
إذاً ماذا تحاول

25
00:01:44,180 --> 00:01:46,100
أن تقول لنا في تنكرك هذا يا كيفن؟

26
00:01:46,180 --> 00:01:48,060
ما أحاول إيصاله يا أوسكار

27
00:01:48,140 --> 00:01:50,700
هو أنني أشبه الآن المخرج مايكل مور

28
00:01:52,060 --> 00:01:53,940
شركة دندر مفلن
معك إيرين

29
00:01:54,020 --> 00:01:55,020
عيد قديسين سعيد

30
00:01:55,100 --> 00:01:56,660
كيف أستطيع إخافتك اليوم؟

31
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
الكثير من الناس متحمسون

32
00:01:57,740 --> 00:01:59,020
مع عيد القديسين هذه السنة

33
00:01:59,100 --> 00:02:00,540
بقيت ستة ثواني يا ماك جروبر
(ماك جروبر هي شخصية خيالية ارتبطت معها القنبلة)

34
00:02:00,620 --> 00:02:03,180
قامت بام بتخطيط أمور كثيرة

35
00:02:03,260 --> 00:02:04,980
ثانيتان فقط

36
00:02:05,020 --> 00:02:08,020
متضمنة مسابقة بين الأزياء التي سنتنكر بها

37
00:02:09,300 --> 00:02:12,020
أوه بوووم
أوووه القد حدث انفجار

38
00:02:12,100 --> 00:02:14,100
ماك جروبر

39
00:02:14,480 --> 00:02:17,200
إن الجميع متحمس مع مسابقة
الأزياء التي سنتنكر بها

40
00:02:17,280 --> 00:02:19,160
إنه أمر متعلق بالجائزة

41
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
ربما سمعتم بها من قبل

42
00:02:20,880 --> 00:02:23,360
كتاب سكرانتون للكوبونات عام 2011

43
00:02:23,440 --> 00:02:26,840
يحتوي على قيمة 15000 دولار

44
00:02:28,320 --> 00:02:29,240
توقف

45
00:02:29,320 --> 00:02:30,360
لقد تأخرت

46
00:02:30,400 --> 00:02:31,520
إذا كنت الشخص الحقيقي
الذي يخنق في فرع سكرانتون

47
00:02:31,560 --> 00:02:33,960
كنت ستكون مخنوقاً الآن

48
00:02:34,040 --> 00:02:35,400
إذا كنت في الخارج أيها الخانق

49
00:02:35,480 --> 00:02:36,560
سيتم الامساك بك

50
00:02:36,640 --> 00:02:38,400
من قبلي

51
00:02:38,480 --> 00:02:40,160
يبدو أن هناك شخص ما يحاول

52
00:02:40,240 --> 00:02:41,680
بأن يثبت لنا أنه ليس
الخانق الخاص بفرع سكرانتون

53
00:02:41,760 --> 00:02:43,800
بالنسبة للدجاج الذي أربيه
أنا الخانق الخاص بفرع سكرانتون

54
00:02:44,960 --> 00:02:47,520
أوه
مضحك جداً

55
00:02:47,600 --> 00:02:49,360
يبدو أن هناك شخص ما يجاول

56
00:02:49,440 --> 00:02:50,480
أن يتنكر مثل والدة دوايت شروت

57
00:02:50,560 --> 00:02:52,120
ماذا؟
أنت تملكين ثلث جمالها

58
00:02:52,160 --> 00:02:54,120
و نصف طولها

59
00:02:54,160 --> 00:02:55,560
من المفترض أن أكون زيتونة

60
00:02:55,640 --> 00:02:58,000
و سيكون منطقياً أكثر لو أنني
أجلس بجانب باباي

61
00:02:58,080 --> 00:03:01,080
لكن جيم لا يريد أن يرتدي الزي الخاص به

62
00:03:01,160 --> 00:03:02,920
أنا باباي

63
00:03:03,000 --> 00:03:05,760
لم أكن في حياتي رجل يحب التنكر

64
00:03:05,840 --> 00:03:07,400
حتى عندما كنت طفلاً كان يبدو

65
00:03:07,440 --> 00:03:09,760
لي بأنني كبير على التنكر

66
00:03:09,840 --> 00:03:10,800
و ايوم الصباح

67
00:03:10,880 --> 00:03:14,560
قامت بام باعطائي هذا الزي

68
00:03:14,640 --> 00:03:15,920
لا

69
00:03:16,000 --> 00:03:19,160
و إذا لم تستطيعو قراءة وجهي المضحك
(يقصد أغنية ليدي جاجا المتنكر فيها)

70
00:03:20,640 --> 00:03:23,920
سوف نقوم بعرض سياسات المبيعات

71
00:03:24,000 --> 00:03:25,960
أملك عشرة ثواني لأقوم بشرح السياسات

72
00:03:26,000 --> 00:03:27,280
أو سوف يتم تفجير هذا المكان

73
00:03:27,360 --> 00:03:29,680
ماك جروبر

74
00:03:29,760 --> 00:03:31,800
سخيف

75
00:03:31,880 --> 00:03:33,240
لماذا لا ترتدي الساحرات ملابس داخلية

76
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
لقد بدأ

77
00:03:34,640 --> 00:03:36,760
لأنه يجب عليهم السيطرة على
العصا السحرية

78
00:03:38,120 --> 00:03:40,920
من يحب التزلج على بحيرة إيري؟

79
00:03:41,040 --> 00:03:42,640
لا

80
00:03:42,720 --> 00:03:43,960
أين يحب أن يتزلج دراكولا؟

81
00:03:44,040 --> 00:03:45,160
بحيرة إيري

82
00:03:45,240 --> 00:03:47,160
عندما يقوم عاملي المخزن
بإيصال الطلبات

83
00:03:47,240 --> 00:03:48,600
سوف يتم تشجيعهم بالعرض
على الزبائن

84
00:03:48,680 --> 00:03:50,000
منتجات أكثر

85
00:03:50,080 --> 00:03:52,320
و بعدها سوف يتم تقسيم ما يبيعونه
على مبيعات الشركة

86
00:03:52,360 --> 00:03:54,280
هل تعني بأن السائقين سيقومون

87
00:03:54,320 --> 00:03:56,120
ببيع الورق في الطريق؟
هذا صحيح

88
00:03:56,160 --> 00:03:58,360
هل بدأ أحد بمناداتك
قيب-الرزمة المالية؟

89
00:03:58,400 --> 00:03:59,440
لا لم ينادونني بذلك هنا

90
00:03:59,560 --> 00:04:01,280
قيب-الرزمة المالية
(يقصد بأن كلامه يتعلق بالنقود)

91
00:04:01,360 --> 00:04:03,320
حسناً
وقت المزح لوقت المزح فقط

92
00:04:05,720 --> 00:04:06,760
بلاكولا

93
00:04:06,800 --> 00:04:07,920
دراكولا

94
00:04:07,960 --> 00:04:09,800
أوه

95
00:04:09,880 --> 00:04:10,880
كدت أنسى

96
00:04:10,960 --> 00:04:12,360
سوف تجد هذا جنونياً

97
00:04:12,440 --> 00:04:15,400
يبدو أن الشركة ستقوم بالسماح
للسائقين ببيع الورق

98
00:04:15,440 --> 00:04:19,240
من الآن فصاعداً

99
00:04:19,280 --> 00:04:22,160
هذه نفس الفكرة التي قمت
أنت باقتراحها سابقاً

100
00:04:22,240 --> 00:04:26,160
أجل أذكر أنني قلت أمراً مثل هذا

101
00:04:26,240 --> 00:04:28,840
أجل

102
00:04:28,920 --> 00:04:30,320
أنا آسف

103
00:04:30,400 --> 00:04:31,560
لقد قمت بتخريب الموضوع

104
00:04:31,640 --> 00:04:33,200
يجب أن يكون لك الفضل في هذا الأمر

105
00:04:33,280 --> 00:04:34,680
أن سعيد بأنه سوف يتم تطبيق الفكرة

106
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
حقاً؟
إذن نحن لسنا متخاصمين؟

107
00:04:35,840 --> 00:04:36,760
لا نحن غير متخاصمان

108
00:04:36,840 --> 00:04:38,480
حسناً

109
00:04:38,600 --> 00:04:40,320
حسناً
ماذا يوجد داخل قميصك؟

110
00:04:40,400 --> 00:04:43,680
إنها مجموعة من الورق

111
00:04:43,760 --> 00:04:45,120
توقعتك بأن تلكمني

112
00:04:45,160 --> 00:04:49,040
ديريل فيلبن هو أفضل رجل

113
00:04:49,080 --> 00:04:50,280
في اعالم

114
00:04:50,360 --> 00:04:51,440
و هل تعلمون ماذا أود أن أفعل

115
00:04:51,520 --> 00:04:54,480
أريد أن أجعل كل العنصريين

116
00:04:54,520 --> 00:04:55,680
يجتمعون

117
00:04:55,720 --> 00:04:58,680
و يقومون بأخذ ديريل إلى الغداء

118
00:04:58,720 --> 00:05:00,400
فقط ليروا بأنهم مخطئون

119
00:05:00,480 --> 00:05:01,880
إنها عصا جديدة أليس كذلك؟

120
00:05:01,920 --> 00:05:03,440
إنها جيدة جداً

121
00:05:03,520 --> 00:05:05,560
أعتقد بأنك ستكون الفائز في المسابقة

122
00:05:05,640 --> 00:05:06,680
شكراً لك

123
00:05:06,720 --> 00:05:08,320
بالتأكيد أنكم جميعاً تعلمون

124
00:05:08,360 --> 00:05:11,400
بأنه لا يوجد في الكتاب 15000 دولار

125
00:05:11,480 --> 00:05:13,920
وأنه يجب عليك صرف 200000 دولار
لكي تحصل عليها

126
00:05:14,000 --> 00:05:15,800
مع الفائدة

127
00:05:15,880 --> 00:05:17,520
أنا لست الوحيد الذي يعلم
بذلك أليس هذا صحيح؟

128
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
لا

129
00:05:18,680 --> 00:05:20,000
لا نحن نعلم

130
00:05:20,040 --> 00:05:21,360
نحن نعرف ما تقصد

131
00:05:21,440 --> 00:05:23,040
عفواً جميعاً

132
00:05:23,080 --> 00:05:25,480
أريد دعوتكم جميعاً لحفلة
عيد القديسين

133
00:05:25,520 --> 00:05:26,560
التي سأقيمها في البار الخاص بس

134
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
أنت تملك باراً؟

135
00:05:28,080 --> 00:05:30,120
اسمه (المدرسة العامة) عند المخرج الحادي عشر

136
00:05:30,200 --> 00:05:33,680
هذا اسم رائع

137
00:05:33,720 --> 00:05:35,040
أنت رائع

138
00:05:35,080 --> 00:05:36,120
ممتاز

139
00:05:36,200 --> 00:05:38,520
إذاً كلكم سوف تحضرون؟

140
00:05:38,560 --> 00:05:40,840
هل أستطيع إحضار خمسة أشخاص معي؟

141
00:05:40,880 --> 00:05:41,920
كلهم شبان

142
00:05:42,000 --> 00:05:43,640
إذن كيف هم المدعوون؟

143
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
في مثل عمرنا؟

144
00:05:44,800 --> 00:05:46,440
حسناً

145
00:05:46,520 --> 00:05:48,880
لا أعتقد بأنها سوف تترك
جيم من أجل داني

146
00:05:50,200 --> 00:05:51,720
لا أعلم
إنهما وسيمان

147
00:05:51,800 --> 00:05:54,200
سوف تقوم بام باختيار

148
00:05:54,240 --> 00:05:55,960
من يملك رائحة مثل رائحة والدها

149
00:05:56,040 --> 00:05:57,880
هل تذكرون ما هي رائحة والدها؟

150
00:05:57,920 --> 00:05:59,600
أعتقد بأنها
اصمتوا جميعاً

151
00:05:59,680 --> 00:06:01,400
لقد حاءت

152
00:06:01,480 --> 00:06:02,720
هل سمعتم عن داني؟

153
00:06:02,800 --> 00:06:05,120
لقد سمعت بأنه قد واعد بام

154
00:06:05,200 --> 00:06:06,280
قبل أربعة أعوام

155
00:06:06,320 --> 00:06:07,760
عندما عملت في فرع ستانفورد

156
00:06:07,840 --> 00:06:09,720
و واعدت شخصاً آخر

157
00:06:09,800 --> 00:06:11,520
خرجت بام في موعدان مع داني

158
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
كما هو واضح

159
00:06:12,640 --> 00:06:13,960
و كانت أفضل قصة حب بينهما

160
00:06:14,040 --> 00:06:16,440
حيث أنهم لا يتوقفون عن الكلام عن
القصة من حولنا طيلة الوقت

161
00:06:16,480 --> 00:06:18,200
لقد كنا روميو و جولييت

162
00:06:18,280 --> 00:06:19,480
هذا صحيح
باستثناء أن جولييت

163
00:06:19,560 --> 00:06:20,720
لم تقض وقتاً ممتعاً

164
00:06:20,800 --> 00:06:22,680
و روميو لم يتصل بها مرة أخرى

165
00:06:23,840 --> 00:06:26,120
لكني تعلمت أن احب من جديد

166
00:06:26,240 --> 00:06:28,280
إنه بحار
لا

167
00:06:28,360 --> 00:06:30,440
و يبدو شكله وسيماً في زيه التنكري

168
00:06:30,480 --> 00:06:32,040
أرجوكي لا

169
00:06:32,080 --> 00:06:33,480
تونا
(يناديه تونا نسبه إلى سمك التونا لأنه متنكر بشخصية بحار)

170
00:06:33,560 --> 00:06:35,920
تنا

171
00:06:36,000 --> 00:06:37,640
إذا كنت تريدنا بعدم الذهاب إلى الحفلة

172
00:06:37,720 --> 00:06:38,640
لا يهمني

173
00:06:38,720 --> 00:06:40,360
لن أنسى أبداً

174
00:06:40,440 --> 00:06:41,600
ما فعل داني ببام

175
00:06:41,720 --> 00:06:43,800
أنا لا أنسى أي شئ

176
00:06:43,880 --> 00:06:45,560
ذاكرتي مثل ذاكرة الأفيال

177
00:06:45,600 --> 00:06:47,120
أتعلم
إن الأفيال

178
00:06:47,200 --> 00:06:49,080
هذا سيئ لجيم

179
00:06:49,160 --> 00:06:50,640
لكنه سيئ لنا أيضاً

180
00:06:50,720 --> 00:06:53,560
لأنه لا تأتينا دعوات كثيرة
لحفلات عيد القديسين

181
00:06:53,600 --> 00:06:56,040
أجل
و الجميع ذاهب للحفلة

182
00:06:56,120 --> 00:07:00,320
ستانلي و فيليس و أنجيلا

183
00:07:00,400 --> 00:07:02,960
داري لو ربما كريد

184
00:07:03,000 --> 00:07:04,040
كريد ذاهب؟

185
00:07:06,280 --> 00:07:08,600
الموظف مادج من المخزن

186
00:07:08,640 --> 00:07:10,160
أنهى للتو أول عملية بيع

187
00:07:10,240 --> 00:07:11,360
إنه مادج

188
00:07:11,440 --> 00:07:13,400
كان يجب علينا فعل هذا منذ وقت طويل

189
00:07:17,160 --> 00:07:21,240
هل من الممكن يا إيرين

190
00:07:21,320 --> 00:07:24,560
أن تصلي داريل بالهاتف المكبر

191
00:07:28,680 --> 00:07:29,720
أهلاً

192
00:07:29,800 --> 00:07:32,680
أهلاً داريل
تعال إلى الخارج هنا

193
00:07:32,760 --> 00:07:33,880
أنا بخير هنا

194
00:07:33,960 --> 00:07:35,600
يجب عليك أن تتوقف عن الخجل

195
00:07:35,640 --> 00:07:37,360
تعال هنا و قل لنا من أنت حقاً

196
00:07:37,440 --> 00:07:38,440
شخص لامع

197
00:07:38,480 --> 00:07:39,840
أنا محرج يا مايكل

198
00:07:39,920 --> 00:07:41,280
أجل أنا متأكد من أنك محرج

199
00:07:41,320 --> 00:07:42,880
إذا كنت تنهي عملك جيداً هنا

200
00:07:42,920 --> 00:07:44,920
يجب عليك أن تعتاد على الاحراج

201
00:07:45,000 --> 00:07:46,240
دعني أرتدي حذائي

202
00:07:49,120 --> 00:07:51,920
اضغطي رز تكبير الصوت

203
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
زر تكبير الصوت

204
00:07:54,000 --> 00:07:55,640
الزر الذي قمت بضغطه للتو

205
00:07:57,280 --> 00:07:58,520
أو قومي بالجلوس على الهاتف

206
00:07:58,600 --> 00:08:01,080
فكرة التوصيل و البيع

207
00:08:01,160 --> 00:08:02,440
أتعلمون كانت فكرة من؟

208
00:08:02,520 --> 00:08:04,080
كانت فكرة ديريل

209
00:08:04,160 --> 00:08:08,080
فكر فيها قبل أن تفكر فيها الشركة

210
00:08:08,160 --> 00:08:09,240
ماذا حصل إذن؟

211
00:08:09,280 --> 00:08:12,040
أنا وقفت في طريقه
و قلت لا للفكرة

212
00:08:12,120 --> 00:08:14,400
و توقف كل الأمر

213
00:08:14,480 --> 00:08:17,400
لكن فيما بعد جاءت الشركة بهذه الفكرة

214
00:08:17,480 --> 00:08:18,520
لكن أتعلم ماذا؟

215
00:08:18,600 --> 00:08:21,160
يجب عليهم أن يعرفون أنها فكرتك

216
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
و لا يهمني إذا احتاج الأمر للمخاطرة

217
00:08:22,800 --> 00:08:24,080
سوف نقوم بمكالمتهم

218
00:08:24,160 --> 00:08:25,480
سوف نحادثهم مع المكبر الآن

219
00:08:26,680 --> 00:08:29,840
و سنفصح بكل شئ الآن

220
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
تباً للشركة

221
00:08:30,960 --> 00:08:32,400
ربما قاموا بسرقة الفكرة منه

222
00:08:33,560 --> 00:08:34,920
الشركة لم تسرق شيئاً

223
00:08:35,000 --> 00:08:36,640
حسناً؟
لقد قال لي داريل الفكرة

224
00:08:36,720 --> 00:08:38,440
و أنا قلتها لهم
و أخبرتهم بأن داريل هو صاحب الفكرة

225
00:08:38,520 --> 00:08:41,280
لذلك لا نحتاج لقول
تباً للشركة الآن

226
00:08:41,360 --> 00:08:43,120
لنصفق جميعاً لداريل

227
00:08:50,640 --> 00:08:51,760
إنني منزعج من داريل الآن

228
00:08:51,840 --> 00:08:52,800
لقد ذهب إلى قيب من خلف ظهرك

229
00:08:52,880 --> 00:08:54,200
لا لم يذهب من خلف ظهري

230
00:08:54,280 --> 00:08:55,440
ذهب من فوق رأسي

231
00:08:55,520 --> 00:08:58,040
ذهب من خلف ظهرك ليصل
إلى فوق رأسك

232
00:08:58,120 --> 00:09:00,640
كيف هو شعور الغدر من الخلف؟

233
00:09:00,680 --> 00:09:02,440
لا مايكل اسمع
لا يمكن أن يستمر الوضع على هكذا

234
00:09:02,520 --> 00:09:04,080
لا يمكننا جعل الموظفين بالذهاب
إلى الشركة

235
00:09:04,120 --> 00:09:05,560
إنه يجعل عملك غير مهماً

236
00:09:05,640 --> 00:09:06,960
لقد كانت فكرة جيدة

237
00:09:07,040 --> 00:09:08,240
أجل هناك فكرة أخرى جيدة

238
00:09:08,280 --> 00:09:11,760
تسلسل القيادة في الشركة

239
00:09:11,800 --> 00:09:15,280
يجب علينا خنق فكرة ديريل

240
00:09:15,360 --> 00:09:17,320
أهلاً داني
أهلاً

241
00:09:17,360 --> 00:09:18,800
أنا آسف حقاً

242
00:09:18,880 --> 00:09:20,680
لكن لا نستطيع المجيئ إلى حفلتك الليلة

243
00:09:20,760 --> 00:09:21,760
لقد كنت متحمساً

244
00:09:21,840 --> 00:09:22,960
للعب برمي السهام معكما

245
00:09:23,000 --> 00:09:23,920
حسناً إذاً

246
00:09:24,000 --> 00:09:25,960
ربما نستطيع المجيئ

247
00:09:26,000 --> 00:09:27,760
في العيد القادم

248
00:09:27,800 --> 00:09:29,120
بالتأكيد
نحن فقط

249
00:09:29,200 --> 00:09:30,480
محاصرون في الوسط

250
00:09:30,560 --> 00:09:31,800
عن ماذا تتحدث؟

251
00:09:31,880 --> 00:09:34,800
لقد قام بيم و جام بالتوسل إلينا
لعدم حضور حفلتك الليلة

252
00:09:34,880 --> 00:09:36,840
حقاً؟ جيم و بام لا
يريدكما أن تحضرا الليلة؟

253
00:09:36,880 --> 00:09:38,160
هذا مؤسف

254
00:09:38,280 --> 00:09:40,280
إنه يتعلم بقصة داني

255
00:09:40,360 --> 00:09:41,800
سوف أقوم بمحادثتهما

256
00:09:41,840 --> 00:09:43,480
أجل لكن لا تخبرهما

257
00:09:43,520 --> 00:09:45,120
أننا قلنا لك أي شئ

258
00:09:45,200 --> 00:09:46,480
موافق؟
حسناً

259
00:09:46,520 --> 00:09:48,360
و الا فسوف تموت

260
00:09:48,440 --> 00:09:49,480
حسناً

261
00:09:49,520 --> 00:09:52,600
حسناً

262
00:09:52,680 --> 00:09:54,360
كيلي

263
00:09:54,440 --> 00:09:55,520
تنكر رائع

264
00:09:55,600 --> 00:09:56,960
شكراً

265
00:09:57,000 --> 00:09:58,560
لا تستطيعين تغيير تنكرك

266
00:09:58,600 --> 00:09:59,960
في وسط النهار

267
00:10:00,000 --> 00:10:01,680
بام اطرديها من المسابقة

268
00:10:01,760 --> 00:10:02,800
إذا طردت

269
00:10:02,880 --> 00:10:04,040
سوف أقوم بمقاضاة الشركة

270
00:10:04,080 --> 00:10:05,360
بسبب العنصرية و التمييز بين موظفيها

271
00:10:05,440 --> 00:10:08,040
نحن نتجادل على فرضة فوز واحد
من ستة عشر موظفاً

272
00:10:08,120 --> 00:10:10,640
على جائزة بقيمة 40 دولا فقط

273
00:10:10,680 --> 00:10:11,960
خمسة عشر ألاف يا أوسكار

274
00:10:12,040 --> 00:10:13,800
أجل اسكت يا أوسكار
بام

275
00:10:13,880 --> 00:10:15,400
هذه هدية رائعة

276
00:10:15,480 --> 00:10:17,520
لا أريد أن امتدح بام

277
00:10:17,600 --> 00:10:18,720
لأنني لا أحبها

278
00:10:18,760 --> 00:10:20,840
لكن تنكرها رائع

279
00:10:20,920 --> 00:10:22,480
أنا حقاً أريد كتاب الكوبونات

280
00:10:22,560 --> 00:10:24,840
مغناطيس سيئ
مغناطيس سيئ

281
00:10:24,880 --> 00:10:27,200
لا يجب علينا

282
00:10:27,280 --> 00:10:30,520
أن نصمم طريقة معينة
لترتيب المغناطيس

283
00:10:30,560 --> 00:10:33,520
لا أسدق بأن هذا لا يصيبك بالغضب

284
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
عن ماذا بتكلمان؟

285
00:10:35,280 --> 00:10:37,000
كيفن و قيب

286
00:10:37,040 --> 00:10:39,520
ربما عن اللياقة البدنية للانسان

287
00:10:39,600 --> 00:10:41,200
هل تعتقد بأن كيفن
ذهب من خلف ظهري

288
00:10:41,240 --> 00:10:42,760
يا إلهي

289
00:10:42,840 --> 00:10:44,160
حسناً
حسناً

290
00:10:44,240 --> 00:10:45,840
أتعلم ماذا

291
00:10:45,880 --> 00:10:47,600
هذا غير لائق يا كيفن

292
00:10:47,680 --> 00:10:50,200
أنا رئيسك و إذا كان لديك أمر تقوله

293
00:10:50,280 --> 00:10:51,400
تقوله لي أنا

294
00:10:51,480 --> 00:10:52,920
و أنا أوصله لقيب

295
00:10:53,000 --> 00:10:54,520
هذا هو التسلسل القيادي
أتفهم؟

296
00:10:54,600 --> 00:10:56,360
أنا آسف جداً
أوه انت آسف؟

297
00:10:56,440 --> 00:10:58,280
لقد اعتقدت فقط
ماذا اعتقدت؟

298
00:10:58,360 --> 00:11:01,840
سألني قيب إذا كانت لدي

299
00:11:01,920 --> 00:11:05,760
حركات معينة للمغنية ليدي قاقا
لكي يعملها في مشيته لاحقاً

300
00:11:05,840 --> 00:11:08,200
ثم قلت له
حسناً

301
00:11:08,240 --> 00:11:10,840
أنه يوجد هذه الحركة

302
00:11:10,880 --> 00:11:13,200
التي تمشي كأنها روبوت

303
00:11:13,240 --> 00:11:14,640
حسناً

304
00:11:14,680 --> 00:11:17,600
حسناً؟ لكنني آسف لأنني لم أخبرك مسبقاً

305
00:11:17,680 --> 00:11:19,960
لا تدع هذا يحصل مرة أخرى

306
00:11:20,040 --> 00:11:21,840
هل تعتقد بأنني سوف أكررها؟

307
00:11:21,880 --> 00:11:24,600
مستحيل

308
00:11:27,880 --> 00:11:28,800
تباً لك يا قيب

309
00:11:28,880 --> 00:11:30,400
حسناً

310
00:11:30,480 --> 00:11:32,720
هل يمكنكما التخيل؟
هذا جنون

311
00:11:32,760 --> 00:11:34,080
إنه جنون

312
00:11:34,160 --> 00:11:36,760
لن يهمنا إذا ذهب
أندي أو كيفن الحفلة

313
00:11:36,840 --> 00:11:38,800
أنا سعيد بأنه يمكننا الضحك على الموضوع

314
00:11:38,880 --> 00:11:41,200
لأنني كنت متوتراً للعمل هنا

315
00:11:41,240 --> 00:11:42,760
مع التاريخ السابق لنا

316
00:11:42,840 --> 00:11:43,960
يا إلهي

317
00:11:44,040 --> 00:11:45,840
الجميع يستمر بذكر هذا الموضوع

318
00:11:45,920 --> 00:11:47,480
إنه ليس تاريخ بيننا

319
00:11:47,560 --> 00:11:51,200
إنه ليس و كأنه كان هنا
علاقة حب بينكما

320
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
انفصال حاد بينكما

321
00:11:53,360 --> 00:11:54,800
لقد خرجنا مرتان أو قثلاثة مرات
مرتان فقط

322
00:11:54,880 --> 00:11:56,480
حقاً؟
لقد اعتقدت انها مرتان فقط

323
00:11:56,560 --> 00:11:57,800
لا نحن امم

324
00:11:57,880 --> 00:11:59,280
كانت لدينا خطط للموعد الثالث

325
00:11:59,320 --> 00:12:00,280
لكن لا أعلم

326
00:12:00,320 --> 00:12:01,480
لم تقم بمكالمتي مرة أخرى

327
00:12:01,560 --> 00:12:03,640
لا يمكنك تحمل الحقيقة

328
00:12:04,720 --> 00:12:06,160
حسناً
هذا لا يبدو تصرفاً صادراً مني

329
00:12:06,240 --> 00:12:07,760
لكنه كان كذلك

330
00:12:07,800 --> 00:12:11,560
لأن هذا ما حصل

331
00:12:11,600 --> 00:12:12,880
رائع

332
00:12:12,960 --> 00:12:14,840
لقد أردت التأكد بأن الأمور
لن تكون غريبة بيننا

333
00:12:18,680 --> 00:12:21,320
حسناً، موضوع ذهابك من خلف ظهري

334
00:12:21,400 --> 00:12:22,880
يجعل الناس يتصرفون بغرابة

335
00:12:22,960 --> 00:12:24,280
تسلسل القيادة يتحلل

336
00:12:24,360 --> 00:12:25,480
أتعلم ماذا حصل منذ قليل؟

337
00:12:25,520 --> 00:12:26,480
لقد جعلت كيفن يبكي

338
00:12:26,520 --> 00:12:28,480
و قيب يبدو مثل ليدي قاقا

339
00:12:28,560 --> 00:12:30,000
هذا ليس عيد القديسين

340
00:12:30,080 --> 00:12:33,440
عيد القديسين يجب أن يكون يوماً
لتكريم الوحوش

341
00:12:33,520 --> 00:12:34,640
و ليس للغضب من بعضنا البعض

342
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
أنا لست غاضب
هل أنت غاضب

343
00:12:36,800 --> 00:12:39,240
لقد ضهبت من خلف ظهري
ثم كذبت بوجهي

344
00:12:39,320 --> 00:12:41,680
إذن أجل أنا غاضب

345
00:12:41,760 --> 00:12:44,560
حسناً أنا آسف إذا بدا لك الأمر كذلك

346
00:12:44,600 --> 00:12:45,800
حسناً هذا يمكن أن يساعد

347
00:12:45,840 --> 00:12:47,760
إذا قمت بالاعتذار لي أمام الجميع

348
00:12:47,800 --> 00:12:48,880
ميكل
أمامي

349
00:12:48,960 --> 00:12:50,520
لقد اخترت قراراً خاطئاً

350
00:12:50,600 --> 00:12:52,440
و أنا أصلحته

351
00:12:52,480 --> 00:12:53,600
لذلك لن أقوم بالاعتذار

352
00:12:53,640 --> 00:12:56,080
هذا كل ما لديك؟

353
00:12:56,160 --> 00:12:57,880
هذا كل ما لدي
حقاً؟

354
00:12:57,960 --> 00:13:02,760
أجل

355
00:13:02,840 --> 00:13:06,440
تقم بمصه

356
00:13:06,520 --> 00:13:08,360
بيل كومبتون من مسلسل ترو بلود

357
00:13:08,440 --> 00:13:09,920
كم عدد مصاصي الدماء

358
00:13:09,960 --> 00:13:11,680
الذين يجب أن أعرفهم هذه الأيام؟

359
00:13:11,760 --> 00:13:13,840
تستطيعين رؤية أنني متنكر للآن

360
00:13:13,880 --> 00:13:17,360
أنا مستهلك منطقي

361
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
أجل

362
00:13:20,400 --> 00:13:22,920
كوبون قديسي غبي

363
00:13:23,000 --> 00:13:25,800
هل ترى تنكري؟
أنا مستهلك عقلاني

364
00:13:25,840 --> 00:13:26,960
أجل سمعتك تقول لفيليس

365
00:13:27,040 --> 00:13:28,160
هذا تنكر جيد

366
00:13:28,200 --> 00:13:30,840
حسناً، بعد مشيكم على الممشى

367
00:13:30,880 --> 00:13:33,400
يجب عليكم جميعاً أن تقوموا بالتصويت
لمن يعجبكم أكثر

368
00:13:33,480 --> 00:13:35,040
و لا يمكنكم التصويت لأنفسكم

369
00:13:35,080 --> 00:13:37,360
هل نستطيع التصويت لناس غيرنا؟

370
00:13:38,400 --> 00:13:40,440
أهلاً، أنا الرجل الرائع

371
00:13:40,520 --> 00:13:41,880
أعمل في المخزن

372
00:13:41,960 --> 00:13:43,520
أنا رائع

373
00:13:43,560 --> 00:13:45,560
أنا مرح و أحب الرقص

374
00:13:45,600 --> 00:13:47,920
لكن لا يهمني أي شخص

375
00:13:48,000 --> 00:13:49,720
هل تعلمون من أنا؟

376
00:13:49,800 --> 00:13:52,200
عيد قديسين سعيد أيها الغبي

377
00:13:56,240 --> 00:13:58,200
لم تعرفون من أنا؟ سألمح لكم

378
00:13:58,280 --> 00:13:59,800
أنا أذهب من خلف رؤوس الناس

379
00:13:59,880 --> 00:14:01,680
ايكل هذه فكرة ليست جيدة

380
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
ما هي الفكرة الغير جيدة؟

381
00:14:02,760 --> 00:14:03,840
التنكر كشخص آخر هنا

382
00:14:03,920 --> 00:14:05,800
منذ متى أنت تفعل هذا التصرف؟

383
00:14:05,840 --> 00:14:06,880
و لا مرة

384
00:14:06,920 --> 00:14:09,200
حسناً أتعلمون ماذا؟

385
00:14:09,280 --> 00:14:10,800
انا لست داريل

386
00:14:10,880 --> 00:14:12,360
و الحمدلله أنني لست داريل

387
00:14:12,440 --> 00:14:14,520
هل يمكنك لمرة واحدة فقط الاستمتاع بحفلة

388
00:14:14,560 --> 00:14:18,160
عوضاً عن جعلها تتعلق
بمشاكلك الشخصية

389
00:14:26,800 --> 00:14:27,840
إنه محارب

390
00:14:28,920 --> 00:14:32,200
أجل

391
00:14:34,240 --> 00:14:37,680
لقد تنكرت بزي المستهلك العقلاني

392
00:14:47,280 --> 00:14:49,200
ببطء

393
00:14:49,240 --> 00:14:50,160
أنجيلا متنكرة بزي ممرضة

394
00:14:50,240 --> 00:14:51,440
امشي ببطء

395
00:14:52,520 --> 00:14:53,480
لا تعجبني طريقة كلامك

396
00:14:53,520 --> 00:14:54,880
لقد بيعت كل الازياء

397
00:14:54,960 --> 00:14:58,160
و لم يبقى لي شئ

398
00:14:58,240 --> 00:15:00,280
كلنا نعيش في العالم الحقيقي الآن

399
00:15:00,320 --> 00:15:02,360
لنتظاهر بأننا جاهلون

400
00:15:02,440 --> 00:15:04,120
بما سوف يرضي جميع من في المكتب

401
00:15:04,160 --> 00:15:05,320
ماذا علينا أن نسأل الآن؟

402
00:15:05,400 --> 00:15:06,920
هل أستطيع اللعب؟

403
00:15:06,960 --> 00:15:10,400
لما لا نسأل إذا كان ديريل صديق سيئ

404
00:15:10,480 --> 00:15:12,000
و يطعن الناس من الخلف

405
00:15:12,080 --> 00:15:14,400
لدينا سؤال واحد نستطيع سؤاله في اللعبة
و أنت تريد سؤال هذا؟

406
00:15:15,480 --> 00:15:17,080
لقد قال لا

407
00:15:17,160 --> 00:15:18,960
لقد قام ديريل بتحريكها

408
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
لا

409
00:15:20,440 --> 00:15:22,840
دويت لقد شاهدته يحركها

410
00:15:22,920 --> 00:15:24,400
لنقل

411
00:15:24,480 --> 00:15:27,280
بأنني رأيت ما تريدانني رؤيته

412
00:15:27,320 --> 00:15:28,280
أعرف كيف أسيطر على الموضوع

413
00:15:31,360 --> 00:15:33,040
الخدعة هي أن تخدعهم جميعاً

414
00:15:35,040 --> 00:15:37,160
إذا كانت هناك كلمة واحدة لتصف
فيها داريل

415
00:15:37,240 --> 00:15:39,920
ما هي تلك الكلمة؟

416
00:15:40,000 --> 00:15:42,880
ث

417
00:15:42,960 --> 00:15:44,680
م

418
00:15:44,720 --> 00:15:49,120
ي

419
00:15:49,200 --> 00:15:50,880
ن
لا

420
00:15:55,040 --> 00:15:56,240
ثمين

421
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
يكفي هذا

422
00:16:05,360 --> 00:16:06,920
لا أعتقد بأن الأمر سيدوم كما ترد

423
00:16:07,000 --> 00:16:09,680
لا أعتقد بأنك قمت بفهمه

424
00:16:11,520 --> 00:16:12,920
أهلاً
أهلاً

425
00:16:13,000 --> 00:16:14,200
يا لها من حفلة

426
00:16:14,280 --> 00:16:16,040
إذا عملت جاهداً تلعب جاهداً

427
00:16:16,080 --> 00:16:17,760
حتى لو لم تعمل جاهداً

428
00:16:20,520 --> 00:16:23,000
هناك أمر ما

429
00:16:23,080 --> 00:16:25,960
لماذا لم تقم بمكالمة بام مرة أخرى؟

430
00:16:26,040 --> 00:16:27,320
هل أنت جاد؟

431
00:16:27,400 --> 00:16:29,040
أجل

432
00:16:29,120 --> 00:16:30,520
أعني أنه ليس على الجميع

433
00:16:30,600 --> 00:16:31,760
الوقع بالحب

434
00:16:31,800 --> 00:16:32,920
لكن لماذا؟

435
00:16:32,960 --> 00:16:34,320
أعني حتى لم تقم بمكالمتها مرة أخرى؟

436
00:16:34,400 --> 00:16:35,320
لماذا؟

437
00:16:35,400 --> 00:16:36,680
أعتقد بأنها أعطتني رقماً خاطئاً

438
00:16:39,000 --> 00:16:40,080
من الممكن

439
00:16:40,120 --> 00:16:42,120
لكنك قمت بمكالمتها لموعد ثان

440
00:16:42,160 --> 00:16:43,440
لذا فقد كنت تملك الرقم الصحيح

441
00:16:43,520 --> 00:16:47,000
هل تريد أحداً لمواعدة زوجتك يا جيم؟

442
00:16:47,080 --> 00:16:49,200
لا
حسناً

443
00:16:49,280 --> 00:16:52,360
هل تريد أن تعرف

444
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
لماذا لم أقم بمكالمتها؟

445
00:16:53,640 --> 00:16:55,840
لأنها استمرت في الحديث عنك
طيلة الموعد

446
00:16:55,920 --> 00:16:59,120
كان من الواضح أنها تحبك

447
00:17:01,400 --> 00:17:03,280
57, 58

448
00:17:03,360 --> 00:17:04,680
حظة، لم تتحرك منذ فترة طويلة

449
00:17:04,760 --> 00:17:05,920
إيرين

450
00:17:05,960 --> 00:17:07,480
اثنان
هل وصلت إلى اثنان؟

451
00:17:07,560 --> 00:17:09,160
لقد أكلت تفاحتان كاملتان

452
00:17:13,240 --> 00:17:15,520
كنت سأتذكر لو أنني كنت أتكلم عن جيم

453
00:17:15,560 --> 00:17:17,000
لكن لم يكن هذا السبب

454
00:17:17,080 --> 00:17:19,040
قل لها السبب الحقيقي

455
00:17:19,120 --> 00:17:20,520
هل حقاً تريدين معرفة السبب؟

456
00:17:20,600 --> 00:17:22,640
لماذا لم أهاتفك قبل أربع سنوات؟

457
00:17:22,680 --> 00:17:24,840
لقد مضت وقتاً ممتعاً
لقد كنت وقحاً معها

458
00:17:24,920 --> 00:17:26,160
أجل لقد كنت كذلك

459
00:17:26,240 --> 00:17:27,320
و هذا من الأمور التي

460
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
سأبقى متسائلة فيها

461
00:17:28,880 --> 00:17:30,520
لماذا و كيف

462
00:17:30,600 --> 00:17:31,760
لماذا؟
حسناً

463
00:17:31,800 --> 00:17:33,520
بصراحة
لم أهاتفك

464
00:17:33,600 --> 00:17:36,920
لأنني اعتقدت بأنك

465
00:17:37,000 --> 00:17:40,920
حمقاء

466
00:17:41,000 --> 00:17:42,640
اسمع
شكراً لك

467
00:17:42,680 --> 00:17:43,640
شكراً لك

468
00:17:43,680 --> 00:17:45,160
لقد عرفت الآن

469
00:17:45,240 --> 00:17:47,160
الآن عرفت

470
00:17:47,240 --> 00:17:49,320
لقد اعتقدت بأنني حمقاء

471
00:17:49,360 --> 00:17:52,960
أتعلم

472
00:17:53,000 --> 00:17:53,960
حسناً

473
00:17:54,000 --> 00:17:58,040
عن اذنكم

474
00:17:59,520 --> 00:18:00,440
في المستقبل

475
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
أ،ت حتاج لموافقة مايكل

476
00:18:01,560 --> 00:18:03,200
على أي أمر قبل مجيئك لي

477
00:18:03,280 --> 00:18:04,400
شكراً لك

478
00:18:04,480 --> 00:18:06,200
سوف تفقدون الكثير من الأفكار الجيدو

479
00:18:06,240 --> 00:18:07,480
جل من الواضح

480
00:18:07,560 --> 00:18:08,840
فقد كانت فكرة رائعة

481
00:18:08,880 --> 00:18:10,360
إذاً بابي مفتوح لهذه الأفكار

482
00:18:10,400 --> 00:18:12,840
إذا كانت أفكار جيدة
لن أقوم برفضها

483
00:18:12,880 --> 00:18:14,560
لقد رفضت تلك الفكرة
حسناً

484
00:18:14,680 --> 00:18:16,680
لقد ارتكبت خطأ واحد خلال 15 عاماً

485
00:18:16,720 --> 00:18:18,120
و قمت بخداعي من بعدها

486
00:18:18,200 --> 00:18:19,520
بعد كل ما فعلته من أجلك

487
00:18:19,600 --> 00:18:21,040
ماذا فعلت من أجل
أوه

488
00:18:21,080 --> 00:18:22,720
ماذا فعلت من أجلي؟
حسناً

489
00:18:22,760 --> 00:18:25,720
إد تراك قام بتعييني
جو قامت بترقيتي

490
00:18:25,760 --> 00:18:27,560
قيب قام بالاستماع لي

491
00:18:27,640 --> 00:18:31,880
كل ما فعلته لي هو الرفض

492
00:18:31,960 --> 00:18:34,160
لدي طموح

493
00:18:34,200 --> 00:18:36,560
و أنت جعلتني على نفس المستوى لسنوات

494
00:18:36,600 --> 00:18:40,480
ستقوم بالتفجير الآن أليس كذلك؟

495
00:18:40,560 --> 00:18:41,920
يجب عليك التفكير بذلك يا مايكل

496
00:18:42,000 --> 00:18:45,200
توقف توقف توقف
نحن نفكر

497
00:18:45,240 --> 00:18:47,080
نحن نفكر في الموضوع

498
00:18:47,120 --> 00:18:48,280
يجب عليك الاشارة

499
00:18:48,320 --> 00:18:49,280
بأننا نفكر بالموضوع

500
00:18:49,360 --> 00:18:52,560
توقف
فقط دعنا نفكر

501
00:18:52,640 --> 00:18:56,040
حسناً، في المرة المقبلة التي تملك فيها فكرة جيدة

502
00:18:56,120 --> 00:18:58,760
سنضعها في قبعة

503
00:18:58,840 --> 00:19:01,000
و نجعل إيرين تختار من القبعة

504
00:19:01,080 --> 00:19:02,240
و ندعها تقرر

505
00:19:02,320 --> 00:19:03,840
لا أعرف ما هي الفائدة من القبعة

506
00:19:03,920 --> 00:19:05,160
أنت على حق
نحن لسنا بحاجة إلى قبعة

507
00:19:05,240 --> 00:19:07,600
لن أغير رأيي عن فكرة القبعة

508
00:19:07,680 --> 00:19:09,640
حسناً لننسى فكرة القبعة

509
00:19:09,720 --> 00:19:11,600
فضل الأفكار ستأتي إلي

510
00:19:11,680 --> 00:19:13,960
أنا أختار الفكرة الجيدة

511
00:19:14,040 --> 00:19:16,920
حسناً كلنا نذهب لجو

512
00:19:17,000 --> 00:19:18,240
إذا اختلفنا مع قيب

513
00:19:18,320 --> 00:19:20,160
حسناً
هذا عادل

514
00:19:20,240 --> 00:19:21,720
لماذا لا نبسط الموضوع

515
00:19:21,800 --> 00:19:24,680
داريل يقول الفكرة لمايكل
و مايكل يقولها لي

516
00:19:24,720 --> 00:19:27,480
و لا أحد يكلم جو

517
00:19:27,520 --> 00:19:29,640
إلا إذا أردت أن نكلم جو

518
00:19:29,720 --> 00:19:32,440
إذاً سنقوم بمكالمتها
جيد

519
00:19:32,520 --> 00:19:34,240
أن آسف لأنني كذبت عليك

520
00:19:34,280 --> 00:19:38,280
أنا آسف
لقد كنت أحمقاً

521
00:19:38,320 --> 00:19:42,040
شجار أصدقاء
شجار أصدقاء

522
00:19:42,120 --> 00:19:43,040
ما الامر يا صاح؟

523
00:19:43,120 --> 00:19:44,440
أحياناً يبدو الأمر

524
00:19:44,520 --> 00:19:46,720
أنه سيكون من الأفضل لو أنني في المخزن

525
00:19:46,800 --> 00:19:48,200
عندما كنت في سنتي الأولى الجامعية

526
00:19:48,240 --> 00:19:49,880
لقد عملت في جريدة الطلاب

527
00:19:49,960 --> 00:19:52,280
كان لي عمود خاص فيها

528
00:19:52,360 --> 00:19:55,880
كان علي كتابة تحياتي كل مرة في نهاية العمود

529
00:19:55,960 --> 00:19:57,800
هذه كانت سنتك الأولى في الجامعة؟

530
00:19:57,880 --> 00:20:01,320
بدأت بسؤال نفسي
هل لدي خطط مستقبلية هنا؟

531
00:20:01,400 --> 00:20:03,360
لم أكن أريد أن أكون محرر تلك الجريدة

532
00:20:03,440 --> 00:20:06,840
لذلك خرجت منها و تركت الجريدة

533
00:20:06,960 --> 00:20:09,360
و عندها سمعت

534
00:20:09,400 --> 00:20:12,800
تسعة أصوات نساء يغنون

535
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
لقد أعجبت به

536
00:20:17,280 --> 00:20:22,720
ه هدفك لتصبح مدير هذه الشركة

537
00:20:22,800 --> 00:20:26,320
هو مثل حلمي في الغناء؟

538
00:20:26,400 --> 00:20:27,760
هيا سنذهب لبار داني

539
00:20:28,840 --> 00:20:30,520
لا لدي عمل أقوم به

540
00:20:30,600 --> 00:20:34,200
لدي خطط كبيرة لهذه الشركة

541
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
في الحقيقة أنا غير مصدق

542
00:20:39,880 --> 00:20:41,120
أنه لم يهاتفها مرة أخرى

543
00:20:41,160 --> 00:20:45,400
من لا يريد مهاتفة أحمق مثلها؟

544
00:20:49,280 --> 00:20:52,120
السبانخ في العلبة للأقوياء

545
00:20:59,470 --> 00:21:01,670
حسناً لقد فرزت الأصوات

546
00:21:01,750 --> 00:21:05,750
و الفائز في مسابقة التنكر

547
00:21:05,830 --> 00:21:08,710
و الذي سيكسب جائزة كتيب الكوبونات
هو أوسكار مارتيناز

548
00:21:08,750 --> 00:21:13,790
حقاً؟

549
00:21:14,870 --> 00:21:16,270
إذا كنت أريد أن أصوت لشخص ما

550
00:21:16,350 --> 00:21:17,990
فسأصوت لشخص لا يمكنه الفوز علي

551
00:21:19,550 --> 00:21:22,030
أنا شخص لا أهتم بالمظاهر

552
00:21:23,270 --> 00:21:27,110
أفضل تنكر للمثل المكسيكي إدوارد جيمس

553
00:21:28,310 --> 00:21:29,310
تنكر رائع

