1
00:00:02,240 --> 00:00:03,480
لقد التقطتها

2
00:00:03,520 --> 00:00:05,200
حسناً هيا لنذهب
أشعر بالبرد

3
00:00:05,280 --> 00:00:06,800
لحظة لحظة لحظة
عودوا

4
00:00:06,880 --> 00:00:08,680
واحدة مرحة
صورة أخرى مرحة

5
00:00:08,760 --> 00:00:11,480
نتصور مثل تشارليز انجلز

6
00:00:11,560 --> 00:00:13,680
هذه فقط بطاقة للمعايدة

7
00:00:13,760 --> 00:00:14,800
لموردي الورق

8
00:00:14,880 --> 00:00:16,000
لم يعلقها أحد على باب ثلاجته

9
00:00:15,087 --> 00:00:17,222
لقد وجدتها
ما رأيك

10
00:00:18,280 --> 00:00:20,720
يا مايكل بأن يقف الرجال
في مكان

11
00:00:20,800 --> 00:00:21,800
و الفتيات في مكان آخر

12
00:00:21,880 --> 00:00:24,120
و يتصور الرجال و كأنهم أقوياء

13
00:00:24,200 --> 00:00:26,480
و الفتيات و كأنهم ذاهبات للتسوق

14
00:00:26,560 --> 00:00:28,520
لنتصور و نحن نقفز

15
00:00:28,560 --> 00:00:30,000
هذه هي
هكذا ستكون الصورة

16
00:00:30,080 --> 00:00:31,560
نقفز
سوف نتصور و نحن نقفز

17
00:00:31,640 --> 00:00:33,160
هيا بنا
واحد

18
00:00:33,240 --> 00:00:37,520
اثنان ثلاثة
لم يقفز الجميع

19
00:00:37,560 --> 00:00:39,960
حسناً اقفزوا جميعكم هذه المرة

20
00:00:40,040 --> 00:00:41,520
هيا بنا

21
00:00:41,560 --> 00:00:44,160
واحد اثنان ثلاثة

22
00:00:44,240 --> 00:00:45,440
للآن يوجد أشخاص لم يقفزوا

23
00:00:45,520 --> 00:00:47,080
لا بد أنك تمزح معي
من الذي لا يقفز

24
00:00:47,160 --> 00:00:49,800
سأقول لك من
ديريل و فيليس و ستانلي

25
00:00:49,880 --> 00:00:51,800
أنجيلا و أوسكار
لقد قفزت

26
00:00:51,840 --> 00:00:53,600
حقاً؟
أريني قفزك

27
00:00:53,680 --> 00:00:55,640
يا إلهي

28
00:00:55,680 --> 00:00:57,000
هذه كاميرا من المتجر

29
00:00:57,080 --> 00:00:58,920
ليست كاميرا خاصة بالجيش

30
00:00:59,000 --> 00:01:00,280
لن تستطيع التقاط قفزتك

31
00:01:00,360 --> 00:01:01,440
أشعر بالبرد

32
00:01:01,520 --> 00:01:03,600
و إيرين تقفز مبكراً عنا

33
00:01:03,640 --> 00:01:04,760
عندما نعد ثلاثة تكون قد انتهت من القفز

34
00:01:04,840 --> 00:01:06,040
لا أريد أن يفوتني القفز

35
00:01:06,080 --> 00:01:07,920
إذا قفزنا عالياً

36
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
فسوف نكون في الهواء وقتاً أطول

37
00:01:09,680 --> 00:01:11,280
سألكم سؤال لم يسأله أحد

38
00:01:11,360 --> 00:01:13,000
هل يستحق الموضوع كل هذا العناء؟
لا تجيبوا عليه

39
00:01:13,080 --> 00:01:14,200
استمعوا إلي جيداً

40
00:01:14,280 --> 00:01:16,360
نحتاج لصورة واحدة فقط

41
00:01:16,440 --> 00:01:18,360
حيث نكون فيها قافزون مع بعضنا
في نفس الوقت

42
00:01:18,440 --> 00:01:19,880
إنني مؤمن بنا

43
00:01:19,920 --> 00:01:21,680
نستطيع فعلها
حسناً عند الثلاثة

44
00:01:21,720 --> 00:01:23,000
كلكم تقفزون

45
00:01:23,080 --> 00:01:27,320
ثلاثة اثنان واحد
صفر

46
00:01:28,880 --> 00:01:31,560
لم نلتقط الصورة

47
00:01:31,600 --> 00:01:35,600
ترجمة: آن بولين
Re-Synced By: MEE2day

48
00:01:57,480 --> 00:01:59,480
إنني المسؤولة عن المكتب الآن

49
00:01:59,560 --> 00:02:01,760
مما يعني أنه يتم الدفع لي

50
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
لأكون رئيسة منسقي الحفلات

51
00:02:03,920 --> 00:02:06,920
أول أمر قمت به
هو إيقاف الحفلات

52
00:02:07,000 --> 00:02:10,480
في أسوأ حالات الحفلات
هي أ،ها تصنع سياسات غير جيدة

53
00:02:10,560 --> 00:02:14,760
تشعر الآخرين بالحزن
و الوحدة

54
00:02:14,800 --> 00:02:17,960
و في أفضل الحالات تقول بإقامة الحفلات

55
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
تبدو الشجرة حقيقية و ليست صناعية

56
00:02:21,080 --> 00:02:24,160
لماذا رائحتها كرائحة الحقيقية

57
00:02:24,200 --> 00:02:26,800
فكرة جيدة

58
00:02:31,560 --> 00:02:34,200
عيد ميلاد سعيد يا صغاري

59
00:02:34,280 --> 00:02:35,360
عيد ميلاد سعيد

60
00:02:35,440 --> 00:02:37,360
كيف حال الجميع اليوم؟

61
00:02:37,440 --> 00:02:38,680
بخير

62
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
كيف حال الحفلة؟

63
00:02:40,520 --> 00:02:42,760
رائعة
هل تخطينا الميزانية؟

64
00:02:42,840 --> 00:02:45,440
لا
لا؟ جيد

65
00:02:45,520 --> 00:02:48,160
هل ثمل أحد منكم؟

66
00:02:48,240 --> 00:02:49,160
للآن لا

67
00:02:49,240 --> 00:02:50,600
جيد

68
00:02:50,680 --> 00:02:53,520
اعترفي يا أنجيلا
هل هناك مشكلة؟

69
00:02:53,600 --> 00:02:55,480
لا
نحن سعيدون

70
00:02:55,560 --> 00:02:57,560
كيف حالك يا ستانلي اليوم؟

71
00:02:59,080 --> 00:03:00,760
لقد أحضرت لي بام الكعك
الخالي من السكر

72
00:03:00,840 --> 00:03:01,880
انا بخير

73
00:03:01,960 --> 00:03:05,800
حسناً إذاً سأكون في مكتبي

74
00:03:05,840 --> 00:03:08,360
أصنع ألعاباً للأطفال المؤدبين

75
00:03:08,440 --> 00:03:10,040
أندي؟

76
00:03:10,080 --> 00:03:12,280
ماذا؟
كيف هي أمورك؟

77
00:03:12,360 --> 00:03:14,160
كل شئ بخير يا سانتا

78
00:03:14,240 --> 00:03:15,480
جيد لقد أرحتني

79
00:03:15,560 --> 00:03:18,320
سوف يأخذ سانتا وقتاً ليرتاح فيه

80
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
حسناً

81
00:03:21,040 --> 00:03:22,520
لقد نضجوا أبنائي

82
00:03:22,600 --> 00:03:26,000
كمدير أنظر لهم و أقول
هذا رائع

83
00:03:26,080 --> 00:03:29,520
إنه بالضبط ام يتمناه أي مدير

84
00:03:29,560 --> 00:03:31,200
لأن هذا ما أريد

85
00:03:31,280 --> 00:03:33,040
هذا كل ما يريده المدير

86
00:03:33,120 --> 00:03:37,440
عيد سعيد من غير مشاكل

87
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
إنه وقت الهدايا

88
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
عيد سعيد

89
00:03:46,040 --> 00:03:48,200
من أصدقاءكم في سابر

90
00:03:48,240 --> 00:03:50,720
نريد أن نقول لكم كم نحن ممتنون

91
00:03:50,800 --> 00:03:52,600
إن سابر تبحث عن طرق لجعلي

92
00:03:52,680 --> 00:03:54,640
أشترك معها

93
00:03:54,680 --> 00:03:56,720
لذا اقترحت بأن أختار هدية العيد

94
00:03:56,800 --> 00:03:58,000
للموظفين

95
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
و لقد أجابوا بالموافقة

96
00:04:00,120 --> 00:04:03,240
"شكراً لك يا كيلي.. أخيراً هناك عمل تقومين به"

97
00:04:03,320 --> 00:04:06,080
إنه غطاء للابتوب عليه رسوم
شخصية "هيلو كيتي" الكرتونية

98
00:04:06,120 --> 00:04:07,680
هيلو كيتي للفتيات

99
00:04:07,720 --> 00:04:08,920
لقد حصلوا في ناشوا على مشغلات ام بي ثري

100
00:04:09,000 --> 00:04:11,280
لست أملك أي لابتوب

101
00:04:11,360 --> 00:04:12,680
أتساءل إذا كنت سوف تدققون

102
00:04:12,760 --> 00:04:14,680
في الهدايا لو كنت بيضاء

103
00:04:16,360 --> 00:04:18,560
لقد قلت أتساءل
لست أعتقد

104
00:04:18,600 --> 00:04:21,040
لقد اتفقنا على بطانيات صوفيةي ا كيلي

105
00:04:21,120 --> 00:04:22,880
بطانيات؟
لسنا أطفالاً

106
00:04:22,960 --> 00:04:26,880
أنا و ايرين نستخدم البطانيات بشكل جيد

107
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
أجل أنا و ايرين نتواعد للآن

108
00:04:29,040 --> 00:04:31,880
لماذا تستمر في تكرار هذا السؤال؟

109
00:04:31,960 --> 00:04:35,520
سوف اخذ واحدة من هذه الحقائب الوردية

110
00:04:35,600 --> 00:04:37,680
أشعر بالسعادة اليوم
ابنتي جادا

111
00:04:37,760 --> 00:04:40,040
سوف تأتي لتقضي العيد معي

112
00:04:40,080 --> 00:04:43,120
لقد قضت العيد عندي منذ سنتان
و لقد كان أمراً ممتعاً

113
00:04:43,160 --> 00:04:46,200
لقد سجلت لها برامجها التلفزيونية المفضلة
بعض من البرامج لم أسمع عنها من قبل

114
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
آي كارلي

115
00:04:48,600 --> 00:04:50,640
هل تعلمون من هو المضحك في هذا البرنامج؟

116
00:04:50,720 --> 00:04:53,360
الشخص الذي يحمل كاميرا الفيديو

117
00:04:53,440 --> 00:04:55,240
طريقته في الكلام جيدة

118
00:04:57,440 --> 00:05:01,640
إنها تثلج

119
00:05:03,200 --> 00:05:05,480
إنه أول مرة تثلج في العيد

120
00:05:05,560 --> 00:05:08,880
هل هذا سحري لك أيتها الفتاة الصغيرة؟

121
00:05:08,960 --> 00:05:10,640
لكي تستطيعين شرب الشوكولاتة الساخنة

122
00:05:10,680 --> 00:05:12,240
و أن تضمي والدك لتقولي له كل أحلامك؟

123
00:05:14,360 --> 00:05:15,760
إنه ليس ثلج حقيقي

124
00:05:15,840 --> 00:05:17,960
إنه مجرد غبار

125
00:05:18,040 --> 00:05:20,280
مثير للشفقة

126
00:05:27,880 --> 00:05:29,960
دوايت

127
00:05:34,320 --> 00:05:36,920
لا تستطيع رمي كرات ثلج هنا يا جيم

128
00:05:37,000 --> 00:05:39,640
إ،ها ليست كرة ثلج
إنه مجرد غبار

129
00:05:39,720 --> 00:05:40,840
أليس كذلك؟

130
00:05:40,920 --> 00:05:42,160
انظر
يوجد فيها حصاة

131
00:05:42,200 --> 00:05:43,280
كان من الممكن أن تقتلني

132
00:05:43,360 --> 00:05:44,760
لا تكن طفلاً

133
00:05:44,840 --> 00:05:46,680
من هو الطفلة الصغيرة الآن؟

134
00:05:50,400 --> 00:05:52,120
اعتذر لي الآن

135
00:05:52,200 --> 00:05:53,480
لديك شئ على أنفك

136
00:05:53,560 --> 00:05:55,040
اعتذر الآن

137
00:05:55,080 --> 00:05:56,960
لا
حسناً

138
00:05:57,040 --> 00:05:59,680
أتحداك في معركة لكرات الثلج

139
00:05:59,720 --> 00:06:01,960
في أول ثلج حقيقي ينزل

140
00:06:04,800 --> 00:06:06,800
حسناً

141
00:06:06,880 --> 00:06:08,680
يبدو رائعاً
هل نستطيع الجميع اللعب؟

142
00:06:08,760 --> 00:06:10,360
لا يا أندي
إنه قتال بكرات الثلج

143
00:06:10,440 --> 00:06:12,040
إنه ليس ممتع

144
00:06:12,120 --> 00:06:14,440
اذهب الآن

145
00:06:17,240 --> 00:06:20,520
توقف يا جيم

146
00:06:24,080 --> 00:06:27,120
هل سوف تحضرين صديقك الجديد يا أنجيلا

147
00:06:27,200 --> 00:06:28,240
إلى الحفلة؟

148
00:06:28,280 --> 00:06:30,120
لن أسأل روبرت للمجيئ

149
00:06:30,200 --> 00:06:32,240
إنه سيناتور مشغول
(سيناتور هو عضو في مجلس الشيوخ)

150
00:06:32,280 --> 00:06:33,560
سيناتو للولاية فقط

151
00:06:33,640 --> 00:06:36,680
لا أتوقع منك معرفة كيف هو الأمر

152
00:06:36,760 --> 00:06:38,040
عند مواعدة شخص مشهور

153
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
من هو الشخص المشهور الذي تواعدينه؟

154
00:06:40,520 --> 00:06:42,120
السيناتور

155
00:06:42,200 --> 00:06:46,000
أوه أجل
سيناتور الولاية

156
00:06:46,080 --> 00:06:48,760
لقد ذهبنا في نزهة

157
00:06:48,800 --> 00:06:51,440
كان سيكون الوضح محرجاً

158
00:06:51,520 --> 00:06:55,080
إذا كنتم لا تعلمون ما معنى مراقبون

159
00:06:56,880 --> 00:07:00,600
هل لديكم أي فكرة كم كان عدد المصورين حولنا؟

160
00:07:02,360 --> 00:07:04,880
اثنان

161
00:07:04,960 --> 00:07:06,160
أنجيلا

162
00:07:06,240 --> 00:07:07,920
هنا يا أنجيلا

163
00:07:08,000 --> 00:07:10,360
انظري هنا

164
00:07:10,440 --> 00:07:11,640
قبل بدء الحفلة

165
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
فقط أردت تذكير الجميع

166
00:07:13,280 --> 00:07:15,280
أ، حفلة المكتب هي فقط

167
00:07:15,320 --> 00:07:16,480
حفلة

168
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
ليست عذراً للسكر

169
00:07:19,080 --> 00:07:22,080
أو لمواجهة شخص ما
أو لتجارب جديدة

170
00:07:22,160 --> 00:07:23,480
سواء كانت من أي نوع
بام

171
00:07:23,560 --> 00:07:25,080
بام
بام

172
00:07:25,120 --> 00:07:27,680
يوجد أسئلة لهذا

173
00:07:27,720 --> 00:07:30,720
أتعلمون ماذا
غير مسموح للأسئلة

174
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
أمر أخير

175
00:07:32,320 --> 00:07:36,040
توبي يريد اعلان أمر ما

176
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
أردت فقط اعلامكم

177
00:07:40,280 --> 00:07:41,440
أنني سوف أغادر مع عذر

178
00:07:41,520 --> 00:07:42,560
ابتداء من الاسبوع المقبل

179
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
لأنك قمت بفعل أمر ما؟

180
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
لأن الشرطة كانت تلاحقك

181
00:07:45,640 --> 00:07:46,680
و قد أمسكوك أخيراً؟

182
00:07:46,760 --> 00:07:48,040
لا بل العكس تماماً

183
00:07:48,120 --> 00:07:50,320
لقد تم اختياري في عضو هيئة المحلفين

184
00:07:50,400 --> 00:07:52,120
في قضية مهمة و خطيرة جداً

185
00:07:52,200 --> 00:07:57,920
أجل القضية التي تخص الشخص السيئ

186
00:07:58,000 --> 00:07:59,240
و المتهم توبي

187
00:07:59,280 --> 00:08:02,120
و الجملة هي الموت لتوبي

188
00:08:02,200 --> 00:08:03,600
الموت لتوبي

189
00:08:03,680 --> 00:08:05,880
هذا كلام مؤذ و مضر
لقد تحدثنا في هذا الامر يا مايكل

190
00:08:05,920 --> 00:08:07,360
أنا لا أقاطع كلامك

191
00:08:07,440 --> 00:08:09,840
انك تقاطع كثير في كلامك

192
00:08:09,920 --> 00:08:12,320
ماذا تتوقع مني أن أفعل
ما هي القضية يا توبي

193
00:08:12,360 --> 00:08:13,560
لا أستطيع التحدث عنها

194
00:08:13,640 --> 00:08:14,800
إنها سرية جداً

195
00:08:14,880 --> 00:08:16,200
هل هي جريمة مرتكبة
نعم

196
00:08:16,280 --> 00:08:18,400
هل سمعنا بها من قبل
لا أعلم

197
00:08:18,480 --> 00:08:19,760
إنها المدرسة التي حاولت

198
00:08:19,840 --> 00:08:21,640
أن تحول الطالب الأجنبي إلى عبد جنسي لها؟

199
00:08:21,720 --> 00:08:23,400
هل هو ساعي البريد

200
00:08:23,440 --> 00:08:25,160
الذي ربط عضوه حول البريد؟

201
00:08:25,200 --> 00:08:27,600
إنها قضية مهمة

202
00:08:27,640 --> 00:08:29,640
إنه يفرك رقبته
إنه يفرك رقبته

203
00:08:29,720 --> 00:08:32,040
إنه يفرك رقبته
إنه خانق سكرانتون؟

204
00:08:33,160 --> 00:08:34,760
لا أستطيع تأكيد أو نفي هذا

205
00:08:34,840 --> 00:08:38,280
لنقل أنني سوف أنشغل إلى رقبتي
في المحكمة اليوم

206
00:08:40,280 --> 00:08:43,920
لقد كانت هذه أسوأ نكتة على الاطلاق

207
00:08:44,000 --> 00:08:45,160
سوف ترسل الشركة شخصاً

208
00:08:45,240 --> 00:08:46,600
آخر ليأخذ مكاني

209
00:08:46,680 --> 00:08:48,120
حسناً إلى اللقاء
إلى اللقاء

210
00:08:48,160 --> 00:08:49,640
إنها هولي فلاكس
سوف تأتي من فرع ناشوا

211
00:08:49,720 --> 00:08:50,760
ماذا؟ ماذا؟

212
00:08:50,840 --> 00:08:52,480
أجل سوف تبدأ العمل الاسبوع المقبل

213
00:08:52,560 --> 00:08:53,840
إذا كان لديكم أي سؤال حول النقل

214
00:08:53,920 --> 00:08:54,960
فقط اعلموني

215
00:08:55,040 --> 00:08:56,160
لحظة لحظة
هولي سوف تعود هنا؟

216
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
أجل
من هي هولي؟

217
00:08:58,320 --> 00:09:00,080
هذا سؤال جيد يا ايرين

218
00:09:00,160 --> 00:09:04,840
كيف تصفين شخصاً هو في

219
00:09:04,920 --> 00:09:08,960
صديق قديم و في نفس الوقت حبيب

220
00:09:09,000 --> 00:09:12,680
و كان جزءاً معقد من حياتي في السابق؟

221
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
و ربما

222
00:09:14,840 --> 00:09:16,840
جزء من المستقبل؟

223
00:09:16,880 --> 00:09:18,200
إنها سيدة سوداء وقحة

224
00:09:18,280 --> 00:09:19,520
إن هولي عائدة

225
00:09:19,600 --> 00:09:20,880
و علينا إقامة حفلة

226
00:09:20,920 --> 00:09:22,880
لست متأكداً من أن القرار الجديد

227
00:09:22,920 --> 00:09:24,600
من الموارد البشرية سوف يسمح لنا
بإقامة حفلة أخرى

228
00:09:24,680 --> 00:09:27,240
أتعلم ماذا؟
سوف نوقف هذه الحفلة مؤقتاً

229
00:09:27,320 --> 00:09:30,280
هذا أمر مهم جداً

230
00:09:30,320 --> 00:09:32,360
تخلص من الشجرة يا دوايت

231
00:09:32,440 --> 00:09:33,840
ألغوا الحفلة

232
00:09:33,920 --> 00:09:36,120
لا لا ترميهم
لا يجب علينا إلغاءها

233
00:09:36,160 --> 00:09:37,200
نستطيع المحافظة عليها
لا لا لا لا

234
00:09:37,280 --> 00:09:38,400
سوف نبدأ من جديد من أجل هولي

235
00:09:38,480 --> 00:09:40,440
لقد اشتريتها
الكعك جيد

236
00:09:40,520 --> 00:09:41,800
لكنه ليس جديداً و طارجاً

237
00:09:41,880 --> 00:09:43,520
انتظر يا مايكل
ليس علينا

238
00:09:43,600 --> 00:09:45,800
ليس لدينا ميزانية لحفلة أخرى

239
00:09:45,840 --> 00:09:47,960
سوف يدفع الجميع للحفلة

240
00:09:48,000 --> 00:09:49,680
أعتقد بأنك مخطئ في هذا

241
00:09:49,760 --> 00:09:50,880
يا مايكل

242
00:09:50,960 --> 00:09:52,000
لا أعتقد ذلك

243
00:09:52,040 --> 00:09:53,280
أتعلمين ماذا؟

244
00:09:53,360 --> 00:09:55,200
سوف أدفع للحفلة
إنها مهمة جداً

245
00:09:55,240 --> 00:09:56,880
إن هولي قادمة

246
00:09:56,960 --> 00:09:59,320
و هذه أهم حفلة عيد في حياتي

247
00:09:59,400 --> 00:10:02,480
لنعد للعمل

248
00:10:02,560 --> 00:10:05,040
لقد عملت جاهداً لهذا

249
00:10:05,080 --> 00:10:07,920
لقد ضغطت على الشركة باستمرار

250
00:10:08,000 --> 00:10:10,520
لقد أرسلت رسائل إلى جو

251
00:10:10,560 --> 00:10:13,520
و هل تعلمون لمن أدين بهذا الآن؟

252
00:10:13,600 --> 00:10:15,120
خانق سكرانتون

253
00:10:15,200 --> 00:10:17,480
شكراً لك
شكراً لك يا خانق سكرانتون

254
00:10:17,560 --> 00:10:18,960
أنا أحبك

255
00:10:19,000 --> 00:10:21,760
لقد أذهلت شخص آخر

256
00:10:27,360 --> 00:10:31,760
لقد أقمنا حفلات أعياد كثيرة

257
00:10:31,800 --> 00:10:33,680
كما تعلمون
لكن لم تكن واحدة منهم رائعة

258
00:10:33,760 --> 00:10:37,120
اسمي بوند.. سانتا بوند

259
00:10:37,200 --> 00:10:40,840
سأشرب شراب البيض غير المخفوق

260
00:10:42,600 --> 00:10:45,680
تقليد رائع هو أنا لجميع يحبون سانتا

261
00:10:45,760 --> 00:10:48,040
لا أحد يستطيع أن يمل من الرجل المرح

262
00:10:48,080 --> 00:10:50,200
لكن هذه مجرد خرافة
أتعلمون ماذا؟

263
00:10:50,280 --> 00:10:52,960
ليس بالضرورة أن يكون رجل
ضخم مع لحية طويلة

264
00:10:53,040 --> 00:10:54,800
ليس بالضرورة أن يكون كبيراً بالسن

265
00:10:54,880 --> 00:10:56,080
لا أحد يعلم ما هو سانتا كلوز الحقيقي

266
00:10:58,160 --> 00:11:00,560
لا تحرك قدمك كثيراً و أنت تتكلم

267
00:11:00,640 --> 00:11:01,920
هذه السنة سيكون مختلفاً

268
00:11:01,960 --> 00:11:03,320
سوف نستمتع بوقتنا
لن يكون مملاً

269
00:11:03,400 --> 00:11:04,480
سوف يكون
أتعلمون ماذا

270
00:11:04,560 --> 00:11:07,640
سيكون الطعام بسيط جداً

271
00:11:07,720 --> 00:11:10,040
لن يكون كثيراً فقط طعام قليل

272
00:11:10,120 --> 00:11:12,600
لن يكون هنا سانتا سمين كبير و مقزز

273
00:11:12,640 --> 00:11:14,720
سيكون هناك سانتا نحيف

274
00:11:14,800 --> 00:11:16,120
ربما سأحضر صديقي

275
00:11:16,200 --> 00:11:17,720
سوف أدعوه
حسناً

276
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
إلا إذا كان هناك رقص

277
00:11:19,040 --> 00:11:20,240
قد يكون هناك صحافة في الحفلة

278
00:11:20,280 --> 00:11:21,600
لا نعلم إذا كان هناك صحافة في الحفلة

279
00:11:21,640 --> 00:11:23,880
لقد سألت فقط لأنه سيناتور

280
00:11:23,960 --> 00:11:25,480
هل يستطيع مساعدتنا في بعض مخالفات المواقف؟

281
00:11:25,560 --> 00:11:27,040
لا أعتقد بأن هذا موضواعاً مناسباً

282
00:11:27,120 --> 00:11:28,040
إذاً هو ليس سيناتور

283
00:11:28,120 --> 00:11:29,640
بلى هو كذلك
حسناً

284
00:11:32,880 --> 00:11:34,280
هل سوف نهدي بعضنا اليوم؟

285
00:11:34,320 --> 00:11:36,360
إنها حفلة العيد

286
00:11:36,440 --> 00:11:38,400
حفلة العيد الراقية

287
00:11:38,480 --> 00:11:40,120
أجل
لكن لا تتشوق كثيراً

288
00:11:40,160 --> 00:11:41,240
لم يكن لدي الكثير من الوقت هذه السنة

289
00:11:41,320 --> 00:11:43,400
و أنا أيضاً
حسناً

290
00:11:43,480 --> 00:11:47,800
لقد كنت أعمل على هدية جيم
منذ فترة طويلة

291
00:11:47,880 --> 00:11:50,360
إنه دائماً يهديني هدايا رائعة

292
00:11:50,440 --> 00:11:53,440
إنه ياخذ ذكرى لنا أو نكتة بيننا

293
00:11:53,520 --> 00:11:55,680
و يحولها لأمر مميز جداً

294
00:11:55,760 --> 00:11:57,120
إنني احبها كلها

295
00:11:57,200 --> 00:11:59,800
لذلك هذه السنة لقد صنعت له أمراً

296
00:11:59,840 --> 00:12:01,920
كتاب فكاهي

297
00:12:02,000 --> 00:12:04,920
تبدأ بـ جيم هالبرت
رجل المبيعات

298
00:12:05,000 --> 00:12:06,440
الذي يقود دراجته في وسط الغابة

299
00:12:06,480 --> 00:12:08,440
يتعرض للعض من قبل دب

300
00:12:08,480 --> 00:12:11,960
و يتحول للرجل الدب
و يلحق الدمار في المكتب

301
00:12:12,040 --> 00:12:14,640
انها جيدة

302
00:12:36,200 --> 00:12:38,800
لا لا لا لا لا
إنها شجرة مزيفة

303
00:12:38,840 --> 00:12:40,960
لا يوجد فيها
لا لا يا بام

304
00:12:41,000 --> 00:12:42,720
إن هولي قادمة

305
00:12:45,600 --> 00:12:48,640
أريدك الذهاب و احضار شجرة حقيقية

306
00:12:48,720 --> 00:12:50,720
خذي بعض النقود
شكراً لك

307
00:12:50,800 --> 00:12:52,480
أهلاً
أنا أبحث عن مايكل سكوت

308
00:12:52,560 --> 00:12:54,000
أجل هذا أنا

309
00:12:57,640 --> 00:13:00,480
لا يوجد أرقى من الجاز

310
00:13:00,520 --> 00:13:02,080
انا هنا لأقول لكم

311
00:13:02,120 --> 00:13:03,760
و قد قررت قراراً بنفسي

312
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
لقد عينت موسيقياً

313
00:13:06,120 --> 00:13:07,720
ما الأفضل
أن تعين فرقة موسيقية كاملة

314
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
لمدة نصف ساعة

315
00:13:08,800 --> 00:13:10,560
أو موسيقي واحد لليوم كله؟

316
00:13:16,160 --> 00:13:18,480
أي متطوعين للقدوم معي

317
00:13:18,560 --> 00:13:20,000
لشراء شجرة العيد؟

318
00:13:20,080 --> 00:13:22,760
أريد ذلك لكن لا أريد أن أتسخ

319
00:13:22,800 --> 00:13:25,040
ربما يكون هناك فتيات في الحفلة

320
00:13:25,080 --> 00:13:26,040
لماذا تعتقد دائماً أن هناك فتيات

321
00:13:26,120 --> 00:13:27,280
في الحفلة؟

322
00:13:27,360 --> 00:13:30,040
لم يدعو أحد منا أي فتيات
نحن الحاضرون فقط

323
00:13:30,080 --> 00:13:33,360
سوف أساعدك
على الرغم من أن سيارتي

324
00:13:33,440 --> 00:13:35,800
لن تتسع للشجرة

325
00:13:35,880 --> 00:13:39,040
لكنني أعرف شخصاً

326
00:13:40,760 --> 00:13:43,040
يستطيع أن يساعدنا

327
00:13:43,120 --> 00:13:45,240
و يحضر لنا الشجرة

328
00:13:45,320 --> 00:13:47,040
هل تقصد ديريل؟
هذه فكرة جيدة

329
00:13:47,120 --> 00:13:48,400
سوف أقوم بسؤاله
هل تعرفين ديريل؟

330
00:13:48,480 --> 00:13:50,640
أجل إنه يعمل هنا
كلنا نعرفه

331
00:13:50,720 --> 00:13:52,040
يجب علي المجيئ لأنه من طرفي

332
00:13:54,960 --> 00:13:56,760
أرجوك يا جستين

333
00:13:56,800 --> 00:13:59,760
اسمعي
لقد خططت لهذا

334
00:13:59,800 --> 00:14:02,440
لا تستطيعين فعل هذا بي
لست أنا من يفعل هذا

335
00:14:02,520 --> 00:14:04,280
لقد قالت لي أنها تريد
قضاء العيد هنا

336
00:14:04,360 --> 00:14:05,680
هي قالت ذلك؟
أجل

337
00:14:05,760 --> 00:14:07,920
تريد أن تمضي العيد مع عائلتها

338
00:14:08,000 --> 00:14:10,200
لا اعلم

339
00:14:10,240 --> 00:14:14,440
لقد اعتقدت أنني عائلة كافية لابنتي

340
00:14:15,880 --> 00:14:17,440
لا تدخلوا إنني مشغول

341
00:14:17,480 --> 00:14:18,840
لا بأس يا داريل أنا هنا أيضاً

342
00:14:18,880 --> 00:14:20,840
آسفة لم أكن أريد المجيئ

343
00:14:20,880 --> 00:14:22,480
لكن يجب علينا شراء شجرة عيد جديدة

344
00:14:22,560 --> 00:14:24,160
و كنا نتمنى لو نستطيع استعارة شاحنتك

345
00:14:24,240 --> 00:14:26,000
لا

346
00:14:26,080 --> 00:14:27,320
هيا سوف يكون ممتعاً

347
00:14:27,360 --> 00:14:29,160
نستطيع تشكيل دونات في الثلج
عند طريق العودة

348
00:14:29,200 --> 00:14:31,960
لا
شكراً لاهتمامكم بشاحنتي

349
00:14:32,000 --> 00:14:36,760
آسفون
سوف نتركك

350
00:14:38,160 --> 00:14:39,640
أتعلمون ماذا؟

351
00:14:39,720 --> 00:14:42,480
سوف أذهب معكم لتغيير جوا لمكتب

352
00:14:42,560 --> 00:14:46,320
هيا بنا

353
00:14:46,400 --> 00:14:48,040
عندما تأتي هولي

354
00:14:48,080 --> 00:14:49,920
أريدك أن تساعدينها في كل شئ

355
00:14:50,000 --> 00:14:52,080
لقد بحثت عنها في الانترنت
لا يوجد أي معلومات

356
00:14:52,160 --> 00:14:53,480
هي ليست مؤثرة في الانترنت

357
00:14:53,560 --> 00:14:55,640
لا تحتاج للانترنت لتقديمها

358
00:14:58,360 --> 00:14:59,880
ماذا تفعل هنا؟

359
00:14:59,920 --> 00:15:01,200
من المفترض أن تكون في المحكمة

360
00:15:01,280 --> 00:15:03,520
نحن في استراحة فجئت إلى حفلة

361
00:15:04,600 --> 00:15:06,160
أهلاً جميعاً

362
00:15:06,240 --> 00:15:07,520
كيف يبدو شكل الخانق؟

363
00:15:07,600 --> 00:15:08,640
هل هو جميل؟

364
00:15:08,720 --> 00:15:10,280
سيبدو جميلاً وراء القضبان

365
00:15:10,360 --> 00:15:11,440
أجل

366
00:15:11,520 --> 00:15:13,040
لا أستطيع الكلام عن الموضوع

367
00:15:13,120 --> 00:15:14,960
و إلا سوف أطرد من المحاكمة

368
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
و بعدها سوف يعود هنا و تعود هولي

369
00:15:16,880 --> 00:15:19,000
لذا توقفوا عن أسئلتكم

370
00:15:19,080 --> 00:15:20,560
أعلم أنهم يتكلمون معي لأنهم

371
00:15:20,600 --> 00:15:22,240
متشوقون للمحاكمة

372
00:15:22,320 --> 00:15:25,360
لكنهم يتكلمون معي منذ فترة

373
00:15:25,440 --> 00:15:28,680
و ربما أنهم لاحظوا انني أريد قول أ/ر ما

374
00:15:28,760 --> 00:15:34,200
و بعدها أصبحنا نتحدث سوياً

375
00:15:41,120 --> 00:15:42,600
هذا البريد الصوتي لدوايت شروت

376
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
الرجاء ترك

377
00:15:58,280 --> 00:15:59,840
توقف

378
00:16:06,240 --> 00:16:08,760
أصابعي عديمة الاحساس

379
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
و لقد استفدت منها الآن

380
00:16:16,720 --> 00:16:20,280
لقد كنت ملقى على الأرض
لم استطع الدفاع عن نفسي

381
00:16:20,320 --> 00:16:22,200
و استمر في رمي الكرات

382
00:16:22,280 --> 00:16:24,360
إلى أن أحس بالارهاق

383
00:16:26,320 --> 00:16:30,000
ما رأيك بوضع ثلج على أنفك؟
دوايت

384
00:16:38,800 --> 00:16:41,400
هل من الممكن أن تساعدينني؟

385
00:16:41,440 --> 00:16:43,200
آسفة لا أستطيع ذلك

386
00:16:43,240 --> 00:16:44,680
أنا أنتظر صديقة مديري الجميلة

387
00:16:44,760 --> 00:16:46,640
ها هي

388
00:16:48,680 --> 00:16:52,120
هل من الممكن أن تساعدينها يا إيرين؟

389
00:16:52,200 --> 00:16:54,120
أنت هولي؟ بالتأكيد

390
00:17:01,440 --> 00:17:04,320
أهلاً بك يا مايكل سكوت
أيها الحقير المسن

391
00:17:04,360 --> 00:17:06,880
لم أعتقد

392
00:17:06,960 --> 00:17:08,920
أنأرى وجهك هنا مرة أخرى

393
00:17:08,960 --> 00:17:10,160
أيها الحقير المسن

394
00:17:10,200 --> 00:17:11,400
حسناً لقد حئت هنا

395
00:17:11,480 --> 00:17:12,920
أيها الحقير المسن

396
00:17:12,960 --> 00:17:14,360
أنت رجل حكيم

397
00:17:14,440 --> 00:17:15,760
أليس كذلك؟

398
00:17:15,800 --> 00:17:17,040
أجل أنا كذلك

399
00:17:20,520 --> 00:17:24,400
لقد عادت هولي

400
00:17:28,040 --> 00:17:31,040
لتضم الوحوش بعضها

401
00:17:31,120 --> 00:17:33,080
لا ليس ضم الوحوش

402
00:17:33,120 --> 00:17:34,320
لا أريد أن أموت

403
00:17:34,400 --> 00:17:36,600
لا أريد أن أموت
لا أريد أن أموت

404
00:17:40,960 --> 00:17:42,760
تذكرون جميعكم هولي
أهلاً

405
00:17:42,840 --> 00:17:44,360
هل أحضرتي لنا شيئاً من ناشوا؟

406
00:17:44,440 --> 00:17:47,000
أجل أحضرت بعض الحلويت

407
00:17:47,080 --> 00:17:49,840
لكنني أحسست بالجوع في الطريق

408
00:17:49,920 --> 00:17:52,760
فأكلت البعض منها
هذا لطيف

409
00:17:52,840 --> 00:17:54,160
هل من الممكن تقديمها للجميع
أرميها؟

410
00:17:54,200 --> 00:17:56,320
أو تقصدين توزيعها على الجميع؟

411
00:17:56,400 --> 00:17:58,000
من الرائع أن أعود

412
00:17:58,040 --> 00:18:00,400
يبدو المكان جميلاً
و راقياً

413
00:18:00,440 --> 00:18:02,320
و كأنها حفلة في سيارة فخمة

414
00:18:02,400 --> 00:18:04,640
لقد جئتي في يوم حفلة الميلاد

415
00:18:04,680 --> 00:18:06,560
إنه مدهش

416
00:18:06,640 --> 00:18:07,760
لقد أعجبني ما فعلتموه

417
00:18:07,840 --> 00:18:09,320
أليس رائعاً؟

418
00:18:09,400 --> 00:18:11,920
نحن نحب المكان هنا
ألا تحبين المكان هنا أنت أيضاً؟

419
00:18:12,000 --> 00:18:14,120
حسناً دعيني أريك مكتبك

420
00:18:14,200 --> 00:18:16,840
سأريك مكتبك

421
00:18:16,880 --> 00:18:17,840
انتبهي من مسدساتي

422
00:18:17,920 --> 00:18:18,840
إنها محشوة

423
00:18:18,920 --> 00:18:20,560
ما هو نوع مسدساتك

424
00:18:20,640 --> 00:18:22,480
ستة طلقات؟

425
00:18:22,520 --> 00:18:25,920
هذا غريب
لا أستطيع تصديق أنك هنا

426
00:18:25,960 --> 00:18:27,120
أشعر بأنه و كأنك لم تذهبي مطلقاً

427
00:18:27,160 --> 00:18:29,080
أليس كذلك؟
أجل تقريباً

428
00:18:30,840 --> 00:18:33,760
لديك لعبة وودي

429
00:18:36,320 --> 00:18:38,680
لقد أهداني اياه إي جيه

430
00:18:38,760 --> 00:18:43,600
هذا جيد

431
00:18:43,640 --> 00:18:45,600
وودي هو شخصيتك المفضلة؟
أجل

432
00:18:45,640 --> 00:18:47,200
هل تعلمين من هي شخصيتي المفضلة
في فيلم حكاية لعبة؟

433
00:18:47,240 --> 00:18:49,440
والدة أندي
لماذا؟

434
00:18:49,520 --> 00:18:50,840
لأنه من غير والدة أ،دي
لا يوجد شخصية رئيسية

435
00:18:50,880 --> 00:18:53,000
و من غير الشخصية الرئيسية لا يوجد فيلم

436
00:18:53,080 --> 00:18:55,600
إنها نقطة جيدة بالفعل

437
00:18:55,680 --> 00:18:58,680
لقد قال إي جيه أنه لم يشاهد أي
من أفلام حكاية لعبة

438
00:18:58,720 --> 00:18:59,800
هل تمزحين معي؟
ألا

439
00:18:59,880 --> 00:19:02,640
فقلت له
"ماذا؟ هل أنت جاد؟"

440
00:19:02,720 --> 00:19:04,440
يا له من غبي

441
00:19:06,880 --> 00:19:09,640
لقد شاهدنا الافلام كلها في يوم واحد

442
00:19:09,720 --> 00:19:11,800
الآن هو أكثر معجب في سلسلة أفلام حكاية لعبة

443
00:19:11,880 --> 00:19:13,840
هذا جيد
في اليوم التالي وجدته

444
00:19:13,920 --> 00:19:14,840
في سريري

445
00:19:14,920 --> 00:19:17,320
حقاً؟
هذا مخيف

446
00:19:17,400 --> 00:19:18,800
كيف دخل إلى منزلك؟

447
00:19:18,880 --> 00:19:21,800
نحن نعيش معاً

448
00:19:21,880 --> 00:19:23,560
حقاً

449
00:19:23,640 --> 00:19:24,800
لقد وضع عليه ملاحظة

450
00:19:24,840 --> 00:19:29,040
تقول
"أنا أنا الصدق"
(من كلمات أغنية مشهورة لفيلم حكاية لعبة)

451
00:19:31,880 --> 00:19:34,840
إن راندي نيومان هو الأفضل
(راندي نيومان هو مؤلف الأغنية الخاصة بالفيلم)

452
00:19:34,880 --> 00:19:36,880
إنني أحبه
و أنا أيضاً

453
00:19:45,040 --> 00:19:46,480
ما رأيك بهذه؟

454
00:19:46,560 --> 00:19:48,680
تبدو كثيفة جداً

455
00:19:50,040 --> 00:19:51,800
لماذا لا نبتاع شجرة عادية المظهر

456
00:19:53,040 --> 00:19:54,760
و نحبها للشكل الذي هي عليه

457
00:19:54,840 --> 00:19:56,360
ربما

458
00:19:56,400 --> 00:19:59,040
لا سوف تتحدث مع والدتك

459
00:19:59,120 --> 00:20:00,720
إنها ابنتي أنا أيضاً يا جستين

460
00:20:00,760 --> 00:20:02,800
يبدو أنك تفكرين

461
00:20:06,400 --> 00:20:08,440
ألم تختاروا شجرة للآن؟

462
00:20:08,520 --> 00:20:11,800
إنه ليس من شأني يا ديريل

463
00:20:11,840 --> 00:20:13,600
لكن إذا لم أمضي العيد مع سيسي

464
00:20:13,640 --> 00:20:16,440
سوف أحزن كثيراً

465
00:20:16,480 --> 00:20:18,240
ليس لدي أطفال

466
00:20:18,320 --> 00:20:20,920
لكن إذا توفت جدتي

467
00:20:21,000 --> 00:20:22,360
فسوف أنتحر

468
00:20:22,440 --> 00:20:25,360
جيدا لا تريد قضاء العيد معي

469
00:20:25,440 --> 00:20:28,000
لقد قالت لأمها أنها لا تستمتع بوقتها معي

470
00:20:28,080 --> 00:20:29,960
كيف لها أن تفكر هكذا؟

471
00:20:30,040 --> 00:20:31,640
لقد أخذتها لمتجر الالعاب

472
00:20:31,720 --> 00:20:32,880
لتشتري هداياها بنفسها

473
00:20:32,920 --> 00:20:34,640
إن الأطفال يا ديريل

474
00:20:34,720 --> 00:20:36,600
لا يحبون شراء هدايا الكريسمس بأنفسهم

475
00:20:36,680 --> 00:20:38,360
تريدني أخذها إلى الكنيسة

476
00:20:38,400 --> 00:20:39,360
أعتقد بأن هذا أمر يجب علي فعله

477
00:20:39,440 --> 00:20:40,760
لا يجب عليه أن تجعل أمها

478
00:20:40,840 --> 00:20:43,000
تفعل الأمور المملة معها

479
00:20:43,080 --> 00:20:45,200
يجب أن تشترك معها بفعل الأمور المسلية

480
00:20:45,240 --> 00:20:46,800
كيف أفعل هذا؟

481
00:20:46,880 --> 00:20:48,480
أحضرها للحفلة

482
00:20:48,560 --> 00:20:51,400
سيكون هناك سانتا
و سوف نلعب معها ألعاباً مسلية

483
00:20:51,440 --> 00:20:52,480
سيكون مسلياً كثيراً

484
00:20:52,560 --> 00:20:53,800
حسناً

485
00:20:53,840 --> 00:20:57,520
و ستكون رجل العيد في نهاية اليوم

486
00:20:57,600 --> 00:21:00,000
لقد أحضرنا الشجرة

487
00:21:00,080 --> 00:21:01,280
لا أريد أحد أن يضمني

488
00:21:01,320 --> 00:21:02,840
إنني مغطى بورق الشجر

489
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
لماذا قد يود أحد بضمك؟

490
00:21:04,920 --> 00:21:07,520
أهلاً جيدا
مسرور برؤيتك مرة أخرى

491
00:21:07,600 --> 00:21:09,920
أنا سانتا كلوز
أهلاً بك

492
00:21:10,000 --> 00:21:11,160
هل تمزح معي؟

493
00:21:11,240 --> 00:21:13,400
إنه زي متطور

494
00:21:13,480 --> 00:21:15,760
إنه لا يشبه سانتا

495
00:21:15,840 --> 00:21:18,360
لا إنه لا يشبهه

496
00:21:18,400 --> 00:21:20,160
لقد قلت لها بأن سانتا سيكون هنا

497
00:21:20,240 --> 00:21:22,200
لقد قيل لي أيضاً بأن هولي ستكون هنا

498
00:21:22,280 --> 00:21:23,560
عزباء و جاهزة للمواعدة

499
00:21:23,600 --> 00:21:25,840
و ها قد تم تضليلنا جميعاً
من قال لك هذا؟

500
00:21:25,920 --> 00:21:29,840
نورا إيرفون
في كل طريقة رومانسية و كوميدية
(نورا هي مخرجة أفلام كوميدي رومانس مشهورة)

501
00:21:29,920 --> 00:21:31,960
هل علاقتكما غير حصرية؟

502
00:21:32,040 --> 00:21:33,840
لا

503
00:21:33,920 --> 00:21:36,200
لقد تجاوزتي الاربعين
ألا تريدين أطفالاً؟

504
00:21:36,280 --> 00:21:39,400
أريد أطفالاً

505
00:21:39,480 --> 00:21:41,560
لكن أنا و اي جيه تقريباً مخطوبان

506
00:21:41,640 --> 00:21:43,880
نتكلم دائماً عن تمضية حياتنا سوياً

507
00:21:43,920 --> 00:21:46,240
إذاً أين خاتم الخطوبة؟
كيلي

508
00:21:46,320 --> 00:21:48,240
كيف سوف تقترحين أن تتقدم علاقتكما؟

509
00:21:48,320 --> 00:21:49,720
لا أحد يهتم بذلك

510
00:21:49,760 --> 00:21:50,920
يجب عليك أن تجعليه يلتزم معك

511
00:21:51,000 --> 00:21:52,360
أو اتركيه

512
00:21:52,440 --> 00:21:54,600
لا أعتقد أن أحداً منا

513
00:21:54,680 --> 00:21:57,360
مؤهل ليعطي هولي نصائح شخصية

514
00:21:57,400 --> 00:21:59,440
حول حياتها الغرامية

515
00:21:59,520 --> 00:22:01,400
ربما هولي ليست في المكانة

516
00:22:01,440 --> 00:22:04,480
لتبعد الرجال عنها

517
00:22:04,560 --> 00:22:07,240
أنا آسفة

518
00:22:07,320 --> 00:22:09,240
لكن لم أستطع

519
00:22:09,320 --> 00:22:13,680
حسناً سوف أقول له

520
00:22:13,760 --> 00:22:15,800
أنه إذا لم يطلب الزواج مني
قبل نهاية هذه السنة

521
00:22:15,880 --> 00:22:17,400
سوف تنتهي علاقتنا

522
00:22:17,480 --> 00:22:21,520
إنذار نهائي

523
00:22:21,600 --> 00:22:22,680
لا يبدو أنك تستطيعين عمل أمر مثل هذا

524
00:22:22,760 --> 00:22:25,480
هذه فكرة جيدة
الانذار النهائي هو الحل

525
00:22:25,520 --> 00:22:27,520
بالنسبة لي لا احد يفعل لي أي أمر

526
00:22:27,600 --> 00:22:29,280
إلا إذا هددت بالانتحار

527
00:22:42,000 --> 00:22:44,480
لا توقف يا دوايت

528
00:22:44,560 --> 00:22:47,040
توقف يا دوايت

529
00:22:47,080 --> 00:22:49,000
توقف

530
00:22:52,080 --> 00:22:53,440
هل يعجبك هذا؟

531
00:22:53,480 --> 00:22:55,840
حسناً حسناً

532
00:22:57,880 --> 00:23:02,640
أجل لدي باروكة لكل شخص في المكتب

533
00:23:02,720 --> 00:23:04,000
لن تعرف متى سوف تحتاجه

534
00:23:06,880 --> 00:23:10,160
أريده فقط أن يتوقف

535
00:23:10,240 --> 00:23:12,200
جيد أليس كذلك؟

536
00:23:12,280 --> 00:23:13,200
لا يوجد اتصال بين

537
00:23:13,280 --> 00:23:15,440
القصة و المسمى

538
00:23:15,520 --> 00:23:17,200
يجب أن نعرف ماذا كان يفعل جيم هيلبرت

539
00:23:17,240 --> 00:23:18,480
قبل أن يتم عضه من الدب

540
00:23:18,560 --> 00:23:20,560
و الا كانت ستسمى بالدب

541
00:23:20,600 --> 00:23:23,320
لقد قصدت بأن الهدية جيدة
أليس كذلك؟

542
00:23:23,400 --> 00:23:24,720
هل جئت هنا لأساعدك

543
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
أو جئتي لأقول لك كم هي القصة جيدة؟

544
00:23:26,360 --> 00:23:28,200
ساعدني إذا كان أمراً بسيطاً

545
00:23:28,280 --> 00:23:30,320
مثل إضافة ترقيم للصفحات

546
00:23:30,400 --> 00:23:33,080
يبدو أنك تعرفين ما تحتاجينه

547
00:23:33,120 --> 00:23:35,320
أيضاً يبدو أنها مقتبسة من قصة
الرجل الدب

548
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
هل بحثت عن ذلك؟

549
00:23:36,480 --> 00:23:37,640
لا

550
00:23:37,720 --> 00:23:40,840
جيم

551
00:23:40,920 --> 00:23:43,880
يوجد امرأة في المحكمة

552
00:23:43,920 --> 00:23:46,320
حقاً
تشبهك كثيراً

553
00:23:46,360 --> 00:23:48,360
هذا رائع
أجل لكن الأمر غريب

554
00:23:48,440 --> 00:23:51,318
أتعلم ماذا أيها المجنون؟
لا أستطيع التكلم معك الآن

555
00:23:51,518 --> 00:23:52,518
لحظة واحدة

556
00:24:13,340 --> 00:24:15,020
أعتقد بأن هناك أشخاص

557
00:24:15,100 --> 00:24:18,420
يبقون معك عندما تنتقل

558
00:24:18,460 --> 00:24:19,820
و بعض الأشخاص لا تبقى معهم

559
00:24:19,860 --> 00:24:21,420
و هكذا هو الأمر

560
00:24:23,940 --> 00:24:26,900
و من الممكن أن أتصرف بنضج مع الموضوع

