1
00:00:02,440 --> 00:00:04,120
-  شراب "كُهولا سومبريرو" ، من فضلك؟
- حسناً

2
00:00:04,120 --> 00:00:07,120
- أنت وحدك الليلة؟
- في الواقع، أنا سأقابل أحدهم

3
00:00:07,240 --> 00:00:09,960
لكنّني مُبكّر في الحضور قليلاً،
سوف أترك شركتي.

4
00:00:10,120 --> 00:00:11,720
بعد مرور 19 عاماً.

5
00:00:12,680 --> 00:00:13,600
سأشرب نخبَ هذا !

6
00:00:14,560 --> 00:00:17,080
- سوف أبدأ بالعمل في شركة هذا الأسبوع
- حقّاً؟

7
00:00:17,840 --> 00:00:19,000
نخبَ البدايـات والنهايـات.

8
00:00:19,040 --> 00:00:22,080
ونخب ما بينهم، الأبطال المجهولين

9
00:00:22,120 --> 00:00:23,160
ونخبَ الامّهات

10
00:00:23,240 --> 00:00:24,560
نخبَ الأمهّات والأبطال.

11
00:00:26,360 --> 00:00:28,720
لا تخبر خطيبتي بأنني أشرب في
يوم الإربعاء

12
00:00:28,800 --> 00:00:30,480
لن أفعل

13
00:00:30,520 --> 00:00:32,360
أنا لا أعرفها

14
00:00:32,400 --> 00:00:33,680
سوف أنتقل إلى ضاحية المدينة

15
00:00:33,720 --> 00:00:35,240
في الواقع، سأنتقل لمكانٍ أبعد
من ضاحية المدينة

16
00:00:35,320 --> 00:00:36,360
سوف أنتقل إلى ولاية "كولورادو"

17
00:00:36,440 --> 00:00:37,480
- "كولورادو"؟
- نعم

18
00:00:37,520 --> 00:00:38,960
- ولايـة الشمس المشرقة
- أجل

19
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
- لا تعبث مع "كولورادو"
- لا، لا تفعل هذا

20
00:00:41,120 --> 00:00:42,760
هل ستتزلّج قليلاً؟

21
00:00:42,840 --> 00:00:44,920
لا، لا، لا أريد أن ينتهي بي المطاف
وأصبح مثل "سوني بوبو".

22
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
حسناً، هذا ... هذا منطق صحيح منك

23
00:00:47,280 --> 00:00:51,760
نعم، كل من أعرفهم يتزلّجون قد توفّوا

24
00:00:51,840 --> 00:00:54,080
أوتعلم، أودّ أن أجرّب التزلّج على
الظهر مع ذلك.

25
00:00:54,160 --> 00:00:55,640
جرّبها لمرّة وسوف تتعلّق بها.

26
00:00:55,720 --> 00:00:58,200
- هذا تخميني
- هذا ما قد سمعته

27
00:00:58,240 --> 00:01:00,560
- أنا عاشق للأولمبياد
- حقّاً؟ وأنا كذلك

28
00:01:00,640 --> 00:01:01,680
في فصل الصيف أو الشتاء؟

29
00:01:01,720 --> 00:01:03,000
- الصيـف
- الصيـف

30
00:01:04,160 --> 00:01:05,520
حيّيني

31
00:01:05,560 --> 00:01:07,560
في الواقع، عليّ أن أأتي لهناك وأحيّيك...

32
00:01:07,600 --> 00:01:08,840
نعم، هيّا

33
00:01:08,920 --> 00:01:10,200
أوتعلم، هذا مُضحك

34
00:01:10,240 --> 00:01:13,560
في الواقع أنا حاولت أن أجعل حيوان
أوليمبي يسير

35
00:01:13,600 --> 00:01:15,080
حقاً؟ ماذا حدث؟

36
00:01:15,160 --> 00:01:18,200
كما تعلم، هذه هي الحياة

37
00:01:18,240 --> 00:01:20,040
مالذي ستشتاقه أكثر في "سكرانتون"؟

38
00:01:22,360 --> 00:01:25,440
الجبال، حيث توجد الأمور

39
00:01:25,520 --> 00:01:26,840
هذه طريقة  جريان الأمور

40
00:01:26,920 --> 00:01:28,880
ياللهول، لقد تأخّر

41
00:01:28,920 --> 00:01:30,240
سأتصل به

42
00:01:30,320 --> 00:01:31,240
هل تمانع؟ أنا متأسّف

43
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
لا،لا،لا

44
00:01:32,440 --> 00:01:34,560
أي هو هذا الرجل؟

45
00:01:37,240 --> 00:01:38,800
معذرةً

46
00:01:38,880 --> 00:01:40,920
سوف أستقبل المكالمة

47
00:01:40,960 --> 00:01:42,640
مرحباً؟

48
00:01:42,720 --> 00:01:44,120
- أنا (مايكل سكوت)
- نعم، نعم

49
00:01:44,200 --> 00:01:46,040
- هل أنت ستتأخر؟
- انا هنا

50
00:01:46,120 --> 00:01:48,200
لا، أنا هنا

51
00:01:48,240 --> 00:01:49,920
- أنا عند الحانة
- وأنا عند الحانةِ أيضاً

52
00:01:49,960 --> 00:01:51,240
حقّاً؟

53
00:01:51,280 --> 00:01:52,440
أية حانة؟

54
00:01:52,480 --> 00:01:54,600
أنا عند الـ... الحانة ...

55
00:01:54,640 --> 00:01:57,880
الحانة التي تقع في ردهة الفندق

56
00:01:57,960 --> 00:01:59,160
أنا لا أراك

57
00:01:59,240 --> 00:02:00,200
كم لك وأنت ...

58
00:02:00,280 --> 00:02:01,560
أنا هنا منذ حوالي

59
00:02:01,640 --> 00:02:03,560
يارباه، أكثر من نصف ساعة

60
00:02:03,640 --> 00:02:04,600
حسناً، أجل، وانا أيضاً

61
00:02:04,640 --> 00:02:06,320
- أنا آسف
- أنا آسف

62
00:02:06,400 --> 00:02:07,560
ماذا ترتدي؟

63
00:02:07,640 --> 00:02:10,480
أنا أرتدي بذلة رماديّة، وربطة عنق حمراء

64
00:02:10,560 --> 00:02:12,480
هل كلانا في نفس المكان؟

65
00:02:12,560 --> 00:02:14,840
أي مكان؟

66
00:02:14,920 --> 00:02:17,000
- أنا أسمع صوتك
- أنا أسمع صـو...

67
00:02:17,080 --> 00:02:19,640
- أنا أسمع صوتـ...
- أرى حركة شفتيْك

68
00:02:19,680 --> 00:02:21,240
- في الهاتف
- و يا إلهي...

69
00:02:21,320 --> 00:02:24,240
وهذا ... يا رجل!

70
00:02:24,320 --> 00:02:26,280
(مايكل سكوت)

71
00:02:26,360 --> 00:02:27,400
(دي أنجلو فيكرز)

72
00:02:29,000 --> 00:02:30,320
هذا جنون!

73
00:02:30,400 --> 00:02:32,480
"هذا جنون!" جملة صحيحة

74
00:02:32,560 --> 00:02:33,640
هذا هو المصطلح المناسب

75
00:02:33,680 --> 00:02:35,560
أيها الساقيّ، لنحظى ببعض الفودكا

76
00:02:35,640 --> 00:02:37,800
مع التوت البرّي ، وواحداً لصديقي هنا

77
00:02:37,840 --> 00:02:39,360
ها نحن ذا، مستعد؟

78
00:02:39,440 --> 00:02:41,320
- أنا مستعد
- حسناً، هيّا بنا

79
00:02:43,680 --> 00:02:48,240
حسناً، هذا هو ، ما رأيك؟

80
00:02:48,320 --> 00:02:52,160
سيفي بالغرض، سيفي بالغرض جداً

81
00:02:54,560 --> 00:02:56,640
أنا أتطلّع بشدّة ليوم الغد

82
00:02:56,720 --> 00:02:58,920
إنّه ...

83
00:02:59,000 --> 00:03:00,880
كأنه ذروة العمل الشاقّ

84
00:03:00,960 --> 00:03:03,680
والكثير من الحظّ الجيّد، و...

85
00:03:03,760 --> 00:03:05,320
بالله عليك

86
00:03:05,360 --> 00:03:07,000
هل ... هل حدث هذا فعلاً؟

87
00:03:08,840 --> 00:03:10,360
علينا ان نؤلّف فيلماً أو ما أشبه

88
00:03:10,440 --> 00:03:12,200
أنا جادّ

89
00:03:15,160 --> 00:03:30,000
Translated By:  Campioni InterRe-Synced By: MEE2day

90
00:03:30,280 --> 00:03:32,840
//  الحلقة العشـرون  -  الموسـم السابـع  ~
~  يـومُ التدريـب  :  بـ عنوان  \\

91
00:03:32,960 --> 00:03:34,880
(مايكل) سيغادر

92
00:03:34,960 --> 00:03:38,040
ومن الواضح أنهم عيّنوا مدير جديد بالفعل

93
00:03:38,080 --> 00:03:40,400
وسوف نقابله اليوم

94
00:03:40,480 --> 00:03:42,400
هذا أمور من الصّعب إستيعابها

95
00:03:42,520 --> 00:03:44,640
مهنـة تجارة الورق

96
00:03:48,760 --> 00:03:51,880
لا، أنا لستُ "أشتون كوتشر"
<font size=10> *مُمثّل كوميدي وسيم*</font>

97
00:03:52,000 --> 00:03:54,200
بل (كيفين مالون)

98
00:03:54,240 --> 00:03:59,000
بنفس الوسامة، وبنفس الذكاء

99
00:03:59,080 --> 00:04:01,680
حسناً، جميعاً، كما تعلمون

100
00:04:01,760 --> 00:04:05,880
أحد أموري المفضّلة هي خلق الجلبة

101
00:04:05,920 --> 00:04:07,680
لذا بدون مُقدّمات

102
00:04:07,760 --> 00:04:09,840
دعونا نُصفّق جميعنا

103
00:04:13,760 --> 00:04:18,880
نُقدّم لكم (دي أنجلو فيكرز) !

104
00:04:18,920 --> 00:04:20,440
مرحبـاً !

105
00:04:20,520 --> 00:04:22,600
مرحبـا.

106
00:04:22,680 --> 00:04:25,360
تعال للخارج!

107
00:04:25,440 --> 00:04:27,760
مرحباً، أهلاً

108
00:04:27,840 --> 00:04:28,800
كيف حالك يا سيّدي؟

109
00:04:28,880 --> 00:04:29,840
أنا بخير يا سيّدي، كيف حالك؟

110
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
هل تسمحوا لي بأن أقول ...

111
00:04:30,960 --> 00:04:33,760
وأنا مُتحمّس للغاية للعمل هُنـا

112
00:04:33,800 --> 00:04:35,080
إليكم نُبذة قليلة عنّي...

113
00:04:35,160 --> 00:04:37,960
أنا أعشـق الجنوب الغربي الأمريكي،
كـ بدايةً.

114
00:04:38,040 --> 00:04:41,600
بإمكانكم تسميتهم بـ "أريزونا"،
"نيو مكسيكو"، "نيفادا"، "يوتاه"

115
00:04:41,680 --> 00:04:43,080
لكن أنا أسمّيهم  بـ الجنّـة

116
00:04:43,160 --> 00:04:44,960
لدّي حساسيّة للفُستـق

117
00:04:45,040 --> 00:04:46,960
هذا أمر أتعايش معه، وهو جُزء منّي

118
00:04:47,040 --> 00:04:48,440
تعلّمت التكيّف معه

119
00:04:48,520 --> 00:04:51,640
ماذا أيضاً؟... أنا أرتـاح في مُباراة البايسبول

120
00:04:51,760 --> 00:04:53,920
كما وأنّي في حفل الأوبِـرا

121
00:04:53,960 --> 00:04:55,640
لقد كنتُ...

122
00:04:55,720 --> 00:04:57,360
هل أريد أن أصبح خادم المدير؟

123
00:04:57,440 --> 00:04:58,600
بالطبع

124
00:04:58,640 --> 00:05:01,000
تبعثر فُرصة عظيمة؟
بالتأكيد

125
00:05:01,080 --> 00:05:03,960
ضربة ساحقة؟
نعم

126
00:05:04,040 --> 00:05:07,720
هل سأتجاوزها؟ هممم..

127
00:05:07,800 --> 00:05:11,160
لا، لكن الحياة تمضي قٌدماً

128
00:05:11,240 --> 00:05:13,160
ليس لأجلي

129
00:05:17,080 --> 00:05:19,000
سألتقطها يا رفاق

130
00:05:19,080 --> 00:05:20,120
لا، سأساعدك، تفضّلي

131
00:05:20,200 --> 00:05:24,640
كما تعلم، إنمّا... أوتعلم؟

132
00:05:24,680 --> 00:05:25,640
أوه أهلاً

133
00:05:25,680 --> 00:05:28,280
مرحباً، أهلاً

134
00:05:28,320 --> 00:05:30,400
هل سبق وأن تقابلنا مُسبقاً؟

135
00:05:30,480 --> 00:05:31,680
لا، ليس بصفة رسميّة

136
00:05:31,760 --> 00:05:34,160
رأيتك تخرجين من دورة المياه في
وقتٍ سابق

137
00:05:34,200 --> 00:05:36,320
حسناً، أعتقد بأنني سأعود إلى كهفي

138
00:05:36,360 --> 00:05:37,400
حسناً

139
00:05:37,480 --> 00:05:39,320
سُررتُ بلقائك حقّاً

140
00:05:39,440 --> 00:05:41,000
وهذا...

141
00:05:41,080 --> 00:05:44,160
ما يسمّونه "المقابلة الظريفة"

142
00:05:44,240 --> 00:05:46,360
إذاً، لقد تحدّثنا لمدّة 20 دقيقة

143
00:05:46,480 --> 00:05:49,360
ولا أملك أدنى فكرة بأنه
كان (دي أنجلو) طوال الوقت

144
00:05:49,440 --> 00:05:50,800
يبدو الموقف مُحرجاً

145
00:05:50,840 --> 00:05:52,800
لا، لا

146
00:05:52,840 --> 00:05:54,560
بلى، تلك القصّة تجعلك تبدو غبياً

147
00:05:54,640 --> 00:05:57,040
لقد صادفَ وانني أحبّ المواقف
الهستريّة الصاخبة

148
00:05:57,120 --> 00:05:59,000
التي أُقحِم نفسي بها

149
00:05:59,040 --> 00:06:00,160
هاهو... ها...

150
00:06:00,200 --> 00:06:01,320
(دي أنجلو)، لقد كنتُ أخبرهم للتوّ

151
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
عن ليلة البارحة عندما تقابلنا

152
00:06:03,440 --> 00:06:04,560
هل تتذكّر هذا؟

153
00:06:06,000 --> 00:06:07,520
لقد كان ذلك جنوناً

154
00:06:07,600 --> 00:06:08,800
لقد كان ذلك رائعاً

155
00:06:08,880 --> 00:06:10,000
"آه، لنرى أي هو خليفتي؟"

156
00:06:11,520 --> 00:06:12,840
"أين هو الرجل الذي سيخلفني؟"

157
00:06:12,920 --> 00:06:14,720
لا أعلم، لما لا أنظر إلى يساري؟

158
00:06:14,800 --> 00:06:16,120
- أعلم
- لقد كنتَ جالساً هناك

159
00:06:16,200 --> 00:06:18,400
أعلم

160
00:06:18,480 --> 00:06:20,480
حسناً، هذا... هذا ما كنت أقوله

161
00:06:20,560 --> 00:06:22,200
هذه هي..

162
00:06:22,240 --> 00:06:23,680
هذا الموقف بالذات سبب جعلي دوماً

163
00:06:23,720 --> 00:06:24,920
أن أحمل معي هذه

164
00:06:25,000 --> 00:06:26,080
تحسّباً للأمر، كما تعلمون

165
00:06:26,160 --> 00:06:27,400
أحياناً، تحتاج لهويّة إثبات أو ما شابه

166
00:06:28,920 --> 00:06:30,240
رجل المكتب المُضحك

167
00:06:30,320 --> 00:06:33,240
لطالما أسعد عندما أملك رجل
مُضحك للمكتب

168
00:06:33,320 --> 00:06:35,400
لم أكن أحاول حتى بأن ألقي نُكتة

169
00:06:35,480 --> 00:06:38,760
لكن أعتقد بأنني دائماً ما أأتي بغير المتوقّع

170
00:06:38,840 --> 00:06:42,280
عنصر المفاجأة، موقف مُلتوي قليلاً

171
00:06:42,360 --> 00:06:46,200
هؤلاء هم (جيم) و (بام) والمعروفين بـ(جاب)
<font size=10>*دمج إسميهما*</font>

172
00:06:46,240 --> 00:06:47,520
والتي بدأت كـ علاقة عابرة

173
00:06:47,560 --> 00:06:49,560
والتي إزدهرت وتحوّلت إلى عائلة
قبل أن نعرف

174
00:06:49,600 --> 00:06:50,880
حسناً، لم تكن.. لم تكن علاقة عابرة

175
00:06:50,960 --> 00:06:52,120
- بلى كانت
- لكن، لا...

176
00:06:52,200 --> 00:06:53,240
لكنّنا عائلة

177
00:06:53,280 --> 00:06:55,080
وأنجبنا هذه

178
00:06:55,160 --> 00:06:56,880
(سيسيليا)

179
00:06:56,920 --> 00:06:58,280
- تهانينا
- شكراً لك

180
00:06:58,360 --> 00:06:59,400
أنا لديّ أربعة أطفال

181
00:06:59,520 --> 00:07:00,680
-حقّاً؟
- نعم

182
00:07:00,720 --> 00:07:02,240
يا إلهي، حسناً، نحن أنجبنا طفلة واحدة فقط

183
00:07:02,280 --> 00:07:03,720
لكنّها تُوسّخ نفسها عن أربعه أطفال

184
00:07:05,280 --> 00:07:08,960
احدهم بدأ بـ علاقة جيّدة مع
المدير الجديد

185
00:07:09,040 --> 00:07:11,520
صحيح، إنهم لا يتحدّثون أبداً عن المِهَن
التي تُنشئ

186
00:07:11,600 --> 00:07:14,960
بسبب حمل غير مُخطّط له، لذا

187
00:07:15,040 --> 00:07:16,760
شكراً لمقابلتي

188
00:07:16,840 --> 00:07:17,880
أتمزح؟

189
00:07:17,920 --> 00:07:19,360
سأذهب لأي مكان لأرى سُلحفاةً

190
00:07:19,440 --> 00:07:20,760
- نعم
- أين عثرت عليه؟

191
00:07:20,800 --> 00:07:21,960
ليس هنالِكَ سُلحفاة يا (مايكل)

192
00:07:22,040 --> 00:07:23,280
أردت أن أجعلك تأتي لهنا

193
00:07:23,360 --> 00:07:26,320
أنت تعرفني جيّداً يا (دوايت)

194
00:07:26,400 --> 00:07:28,600
هذا لأنني ذِراعك الأيمن يا (مايكل)

195
00:07:28,640 --> 00:07:30,640
لكنّني لا أستطيع فعلها، لا يمكنني فعلها مُجدّداً

196
00:07:30,720 --> 00:07:32,400
لا أستطيع ان أكون الذراع الأيمن لرجل جديد

197
00:07:32,440 --> 00:07:34,160
الآن عليّ أن أتصفّح الإنترنت

198
00:07:34,240 --> 00:07:35,280
وأنظر إلى السلاحف

199
00:07:35,360 --> 00:07:36,440
وإلا سوف أكون غاضباً لبقيّة اليوم

200
00:07:36,480 --> 00:07:38,640
أريد أن أكون المدير

201
00:07:38,760 --> 00:07:40,320
أنا لا أفهم

202
00:07:40,400 --> 00:07:42,760
لما لم تتم مقابلتي حتّى للوظيفة؟

203
00:07:42,800 --> 00:07:44,280
مالخطب؟

204
00:07:44,360 --> 00:07:47,080
أنا مُؤهّل تماماً، ولقد كنت تشدّ عليّ

205
00:07:49,840 --> 00:07:51,800
تبدو تلك التفّاحة شهيّة

206
00:07:51,880 --> 00:07:53,640
أنا أعمل الرجيم كثيراً

207
00:07:53,720 --> 00:07:56,440
أحاول بأن أجعل كميّة السعرات الحرارية
اليوميّة تحت الـ1,200

208
00:07:56,480 --> 00:07:59,760
يا (دي أنجلو)، سوف تتضرّع جوعاً حتى الموت

209
00:07:59,800 --> 00:08:01,560
إذاً لقد قرّرت بان تحظى بعربدة ولا تدعوني؟

210
00:08:01,640 --> 00:08:03,200
بالله عليك! أريد ان أكون في المنتصف

211
00:08:05,120 --> 00:08:07,000
من الرائع بأنك تحب الجنوب الغربي

212
00:08:07,120 --> 00:08:08,760
إنها أحد مناطقي المفضّلة

213
00:08:08,840 --> 00:08:10,440
"إنها أحد مناطقي المفضّلة"

214
00:08:10,480 --> 00:08:13,520
هل بدوتُ تافهاً للغاية؟

215
00:08:13,600 --> 00:08:15,160
لا

216
00:08:15,240 --> 00:08:17,200
لقد بدوتُ جيّداً

217
00:08:17,280 --> 00:08:18,560
أحبّ الصحراء

218
00:08:18,640 --> 00:08:20,840
إنها أحد البيئات المفضلّة لديّ

219
00:08:20,920 --> 00:08:23,040
إليكم الامر العظيم حول الجنوب الغربيّ

220
00:08:23,120 --> 00:08:25,800
هناك أمور أكثر من الصحراء

221
00:08:25,880 --> 00:08:27,800
بجانب الحافّة الشمالية من "غراند كانيون"

222
00:08:27,840 --> 00:08:30,880
هناك غابة خصبة لم تروا مثلها

223
00:08:30,960 --> 00:08:32,560
في وجهك! إنها خصبة يا أحمق !

224
00:08:32,640 --> 00:08:34,640
يا (دي أنجلو)

225
00:08:34,680 --> 00:08:36,680
ما رأيك بالأشخاص الصلع؟

226
00:08:36,760 --> 00:08:38,680
أنا أكرههم

227
00:08:38,760 --> 00:08:39,800
(دي أنجلو) لقد نسيت

228
00:08:39,840 --> 00:08:41,520
هل ذكرت بأنك تحب السياسة؟

229
00:08:41,600 --> 00:08:43,360
- لم أذكر هذا
- لأنني كنت أفكّر

230
00:08:43,440 --> 00:08:45,320
بأن عليك أن تقابل حبيبي، إنه سيناتور الولاية

231
00:08:45,360 --> 00:08:47,160
أظنّ حقّاً بأنكما ستنسجمان معاً

232
00:08:47,200 --> 00:08:49,360
إنها شخص رائع لمعرفته

233
00:08:49,400 --> 00:08:51,240
يبدو هذا مثيراً للإهتمام، شكراً،

234
00:08:54,200 --> 00:08:55,360
"دندير ميفلين"، هذه (إيرين)

235
00:08:55,440 --> 00:08:58,000
حسناً، دعني أحوّلك

236
00:08:58,080 --> 00:09:00,000
لما تستخدمي إسمك عندما تردين على الهاتف؟

237
00:09:00,080 --> 00:09:02,320
هكذا تفعل (بام) ، أنا أقلّدها وحسب

238
00:09:02,360 --> 00:09:04,360
إنهّا... إنّها أسطورة حيّة نوعاً ما

239
00:09:05,680 --> 00:09:07,080
حاولي عمله بدون نطق إسمك

240
00:09:07,160 --> 00:09:10,720
"دندير ميفلين" ، هذه ...

241
00:09:10,800 --> 00:09:12,360
نعم، أحبّه

242
00:09:12,400 --> 00:09:14,880
"دندير ميفلين"، كيف لي أن أخدمك؟

243
00:09:14,960 --> 00:09:16,440
أخدم

244
00:09:16,520 --> 00:09:18,680
أحب الطريقة القديمة نوعاً ما

245
00:09:18,720 --> 00:09:21,440
أنا أفضّلها بدون إسم وحسب

246
00:09:21,520 --> 00:09:23,400
- ظننت
- حسناً، لا،لا،لا

247
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
عليّ أن أدير المكان في لحظةٍ ما، صحيح؟

248
00:09:24,560 --> 00:09:25,720
اعلم اعلم، أنا آسف

249
00:09:25,760 --> 00:09:26,720
لكن إن لم يكن بالأمر الهامّ

250
00:09:26,800 --> 00:09:27,880
ينبغي علينا أن نستعمل الطريقة القديمة

251
00:09:27,920 --> 00:09:29,080
- إنّه بالأمر الهامّ
- حسناً

252
00:09:29,160 --> 00:09:31,080
هذا جيّد؟ -
نعم هذا جيّد حسناً -

253
00:09:31,160 --> 00:09:32,720
حسناً، أودّ ان أغيره في الواقع

254
00:09:32,840 --> 00:09:34,680
اوتعلم، مهما يكن

255
00:09:34,760 --> 00:09:36,240
- نعم
- مهما تراهُ مناسباً

256
00:09:36,280 --> 00:09:37,960
ما رأيك؟

257
00:09:38,040 --> 00:09:39,640
أرى بأن التغيير سيكون لطيفاً

258
00:09:39,720 --> 00:09:41,760
بإمكانك إستخدام الطريقة القديمة، أو .. كما تعلم

259
00:09:41,880 --> 00:09:43,400
أي طريقة تريدها

260
00:09:47,280 --> 00:09:48,760
غيّريها

261
00:09:58,960 --> 00:10:00,520
أنا آسفة للغاية

262
00:10:00,600 --> 00:10:02,760
آسفة

263
00:10:11,280 --> 00:10:12,440
أنت يا الرجل المضحك

264
00:10:12,520 --> 00:10:14,200
أنا أشعر بالملل قليلاً اليوم

265
00:10:14,280 --> 00:10:16,480
أضحكني، هاه؟ ماذا لديك؟

266
00:10:16,560 --> 00:10:18,560
لا استطيع النظر إليك حتّى

267
00:10:18,600 --> 00:10:19,840
ها نحن ذا، حسناً

268
00:10:22,120 --> 00:10:27,520
حسناً، ماذا ... يطلقون الأمريكيّين
الأفريقيّين على...

269
00:10:32,120 --> 00:10:34,320
ماذا؟

270
00:10:34,400 --> 00:10:35,920
- (دي أنجلو)
- نعم؟

271
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
هل طلبت حلّاقاً؟

272
00:10:37,040 --> 00:10:38,040
نعم، نعم ،نعم ،نعم

273
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
تعال لهناك

274
00:10:39,200 --> 00:10:40,280
إحفظ النكتة لحين أعود، لايمكنني...

275
00:10:40,320 --> 00:10:42,480
لا يمكنني الإنتظار حتى السطر المهمّ

276
00:10:42,560 --> 00:10:44,440
أنهي النكتة يا (أندي)

277
00:10:44,520 --> 00:10:46,800
يطلقون على ماذا الأفريقيّون الأمريكيّون؟

278
00:10:46,880 --> 00:10:49,200
لا أعلم ، ساعدني

279
00:10:49,240 --> 00:10:52,280
هذا أمر مُذهل للغاية

280
00:10:52,360 --> 00:10:55,000
أمر مُدهش بشدّة

281
00:10:55,080 --> 00:10:57,680
نعم، رائع للغاية، رائحة السلُطة تفوح منّه

282
00:10:57,720 --> 00:11:00,440
نعم

283
00:11:01,640 --> 00:11:03,720
رأيت صقر اليوم

284
00:11:03,800 --> 00:11:06,640
جالساً أمامي مباشرة فوق المعبر

285
00:11:06,680 --> 00:11:09,280
ينظر إليّ

286
00:11:11,120 --> 00:11:14,440
إحلقيني

287
00:11:14,480 --> 00:11:18,440
حسناً، سيكون هذا مضحكاً

288
00:11:18,520 --> 00:11:20,840
لأنه يبدو وأننا سنكون رفاق في الحلاقة

289
00:11:20,920 --> 00:11:22,680
حسناً، حسنٌ، أحبّ هذا

290
00:11:22,760 --> 00:11:24,320
احبّ هذا

291
00:11:24,440 --> 00:11:26,080
- (مايكل) هذا (ريجي)
مرحباً -

292
00:11:26,160 --> 00:11:27,840
إنّه الرقم واحد

293
00:11:27,920 --> 00:11:29,520
في مجال الحلاقة في "سكرانتون"

294
00:11:29,600 --> 00:11:30,560
ولا حتّى مقرّب له

295
00:11:30,640 --> 00:11:31,840
وهذه (إيرين)

296
00:11:31,880 --> 00:11:33,720
وستقوم بحلاقة وجهي

297
00:11:33,800 --> 00:11:36,120
ها قد بدأنا

298
00:11:41,280 --> 00:11:43,640
حسناً

299
00:11:43,680 --> 00:11:46,000
هكذا نفعلها

300
00:11:46,080 --> 00:11:48,360
إحساس رائع أليس كذلك؟

301
00:11:48,400 --> 00:11:50,840
بالفعل كذلك

302
00:11:50,880 --> 00:11:53,400
هذه الرفاهية

303
00:11:53,480 --> 00:11:55,800
ها نحن ذا

304
00:11:58,200 --> 00:12:00,280
حسناً

305
00:12:00,360 --> 00:12:01,680
هذا لطيف

306
00:12:03,160 --> 00:12:04,360
أردت محادثتنا يا (دي أنجلو)

307
00:12:04,480 --> 00:12:06,920
نعم، نعم، إصطفّوا هنا

308
00:12:07,000 --> 00:12:08,480
إعتقدت بأن نعمل بعض جلسات النقاشية
<font size=10>*= تعني أيضاً راب الموسيقى*</font>

309
00:12:08,520 --> 00:12:09,720
بمجموعات أصغر

310
00:12:09,800 --> 00:12:11,880
كما تعلم، نحن لا نفعل جلسات راب حقاً

311
00:12:11,960 --> 00:12:13,600
نعمل مثل ... ربّاه!

312
00:12:13,680 --> 00:12:16,520
نحن نفعل نوعاً ما مثل جلسات " باو واو " أو ماأشبه
<font size=10>*مغنّي راب*</font>

313
00:12:16,560 --> 00:12:18,240
حسناً، سنعمل بهذه ، لا بأس

314
00:12:18,360 --> 00:12:19,520
هذا...

315
00:12:19,560 --> 00:12:20,880
(دي أنجلو)

316
00:12:21,000 --> 00:12:22,080
أرسلت امي لي صورة لـ(سيسي)

317
00:12:22,200 --> 00:12:23,440
إنها رائعة للغاية

318
00:12:23,520 --> 00:12:26,520
حسناً، إنتظر، إليك ما حصل قبل هذه،
إنّها تحب الكلاب

319
00:12:26,560 --> 00:12:27,200
وتناديهم بـ"داداس"

320
00:12:27,240 --> 00:12:28,440
- "داداس"
- وما حصل هو...

321
00:12:28,520 --> 00:12:32,440
أوتعلمون شيئاً؟ كفى حديثاً عن طفلتكما،
إتفقنا؟

322
00:12:32,520 --> 00:12:34,280
أنا آسف

323
00:12:34,360 --> 00:12:35,680
إنمّا كنّا .... أظّن بأنها كانت تحاول ...

324
00:12:35,760 --> 00:12:37,680
لا، لا، أعرف ما تفعلونه

325
00:12:37,760 --> 00:12:40,400
فقط أوقفوه

326
00:12:40,440 --> 00:12:43,320
أريد أن أسمع آراء الجميع بلا إستثناء

327
00:12:43,400 --> 00:12:46,400
كيف يمكنني أن أكون أفضل
مدير لكم جميعاً؟

328
00:12:46,440 --> 00:12:48,040
أوتعلمون، كيف أصبح أفضل؟

329
00:12:48,080 --> 00:12:49,760
حسناً، أتعلمون شيئاً جميعاً؟

330
00:12:49,800 --> 00:12:52,720
هناك... عليك أن تصبح نزيهاً هنا

331
00:12:52,760 --> 00:12:56,920
لا.. لايمكنك ان تقول بأن كل شيء مِثاليّ، صحيح؟

332
00:12:57,000 --> 00:12:59,720
لذا، إخترع شيئاً ما

333
00:12:59,760 --> 00:13:02,720
حسناً، (دي أنجلو)، أعتقد بأن التواصل بإمكانها
أن تتطوّر

334
00:13:02,760 --> 00:13:05,040
الناس توقّفوا عن قراءة المذكّرات

335
00:13:05,080 --> 00:13:06,760
لذا الجميع يعلّم عليهم بـ"عاجل"

336
00:13:06,800 --> 00:13:08,600
حسناً، أتعلمون شيئاً، أنا أعلّم عليه

337
00:13:08,640 --> 00:13:11,720
بـ عاجل "أ"، عاجل "ب"،
عاجل "ج"، عاجل "د"

338
00:13:11,800 --> 00:13:13,600
عاجل "أ"، المذكّرة الأكثر أهميّة

339
00:13:13,640 --> 00:13:16,560
عاجل "د"، ليس عليك أن تقلق
حيالها حتّى

340
00:13:16,600 --> 00:13:19,000
حسناً، (مايكل)، هل يمكنك التوقّف
عن الحديث الآن؟

341
00:13:19,080 --> 00:13:20,000
عليّ أن أحلق شفتيْك

342
00:13:20,080 --> 00:13:22,120
لا تحلقي شفتيّ !

343
00:13:24,080 --> 00:13:25,240
ما الأخبار؟

344
00:13:25,280 --> 00:13:28,240
لا أعني بأن أكون مُتبجّحاً، لكن...

345
00:13:28,280 --> 00:13:29,560
لقد ألّفت نُكتة مِثاليّـة

346
00:13:29,600 --> 00:13:31,240
موضوعيّة، مُنرفزة

347
00:13:31,320 --> 00:13:33,120
مضحكة

348
00:13:33,200 --> 00:13:34,400
رأيت ذاك الامر في الأخبار

349
00:13:34,440 --> 00:13:36,560
الديموقراطيّون يريدون سيّارات كهربائية

350
00:13:36,640 --> 00:13:39,640
والجمهوريّون لا يريدون -
صحيح -

351
00:13:39,720 --> 00:13:40,960
قلت لنفسي، كم سيكون الوضع جنونياً

352
00:13:41,000 --> 00:13:42,760
بأن يكون لدينا مناظرة سيّارة في المدينة

353
00:13:42,800 --> 00:13:45,080
معروفة بـ الطريق المسدود؟

354
00:13:45,160 --> 00:13:49,840
دعنا لا نتحدّث عن السياسة في المكتب، حسناً؟

355
00:13:49,920 --> 00:13:51,480
أحبّذك أكثر كـ الرجل المضحك

356
00:13:51,520 --> 00:13:53,160
لم أكن أختار ...أحد الحزبين

357
00:13:53,240 --> 00:13:56,280
لكن كان أحد تلك الامور وحسب

358
00:14:03,360 --> 00:14:04,480
الآن، هذا مضحك

359
00:14:04,520 --> 00:14:07,000
هذا مضحك

360
00:14:07,080 --> 00:14:08,440
هل تمشي كثيراً؟

361
00:14:08,520 --> 00:14:10,040
نعم! صحيح؟

362
00:14:10,120 --> 00:14:12,200
أعني...

363
00:14:14,520 --> 00:14:18,560
نقرة صغيرة

364
00:14:18,640 --> 00:14:21,040
(دي أنجلو)، هذا الصندوق لك

365
00:14:21,120 --> 00:14:22,840
عظيم! شكراً لكِ

366
00:14:22,880 --> 00:14:24,320
هذه حاجياتي

367
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
نعم

368
00:14:26,040 --> 00:14:27,520
(مايكل)، ألقي نظرة على هذا

369
00:14:27,560 --> 00:14:29,520
- هل تحتاج لمساعدة؟
- سيكون هذا رائعاً

370
00:14:29,600 --> 00:14:31,040
- شكراً لك
- أوتعلمون؟

371
00:14:31,120 --> 00:14:33,360
هذا المكتب لديه ديكور مثالي

372
00:14:33,440 --> 00:14:36,200
و ... كما تعلم، دعنا لا نبالغ

373
00:14:36,280 --> 00:14:37,880
بالتزيين

374
00:14:38,000 --> 00:14:39,680
ومازلت هنا، لذا...

375
00:14:39,720 --> 00:14:41,120
- صحيح؟
- رائع

376
00:14:42,640 --> 00:14:45,200
عليّ أن أنظر إلى هذه الأشياء يا رفاق، لذا..

377
00:14:45,280 --> 00:14:47,200
- إذاً هذه هي قبّعة الـ"عشر غالونات"؟
- نعم، هل أعجبتك؟
<font size=10>*عشر غالونات: لانها تتسّع فيها مقدار 10 غالون من الماء*</font>

378
00:14:47,280 --> 00:14:48,520
قبّعة "عشر غالونات"

379
00:14:48,560 --> 00:14:50,520
تقنياً، إنها تتسّع لحوالي ثلاثة أرباعه

380
00:14:50,560 --> 00:14:52,680
- ليست حقيقة كليّاً
- مُثير

381
00:14:52,760 --> 00:14:54,680
(دي أنجلو) ، رائع، أحبّ هذا الرجل

382
00:14:54,760 --> 00:14:58,120
لكنّي لستُ متأكد بانه مُناسب للمكتب

383
00:14:58,200 --> 00:15:01,040
وأيضاً، أنا لستُ متأكداً بأنني أحبّه

384
00:15:05,680 --> 00:15:06,720
رائع، رائع

385
00:15:07,040 --> 00:15:09,240
حسناً، أراكِ لاحقاً يا فتاة

386
00:15:09,320 --> 00:15:11,520
مهلاً، مهلاً ، مهلاً

387
00:15:11,560 --> 00:15:13,880
لا، لستُ احتاجها

388
00:15:15,040 --> 00:15:17,120
أهلاً، الرجل المضحك

389
00:15:17,200 --> 00:15:20,040
ماذا لديكِ لأجلي؟ أضحكني

390
00:15:36,480 --> 00:15:37,600
لنرى...

391
00:15:37,680 --> 00:15:40,120
لنرى إن ما كان شاييّ المفضّل هنا...

392
00:15:40,240 --> 00:15:41,120
ربّاه !

393
00:15:57,840 --> 00:15:59,440
هذه قهوة ساخنة!

394
00:16:00,960 --> 00:16:02,600
إشرب بعضاً من الصابون

395
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
إشرب بعضاً من صابون الأيديّ

396
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
أظنّ بأن هذه حياتي الآن

397
00:16:16,080 --> 00:16:18,640
كيف أصبح مُديراً في شركة "سايبر"؟

398
00:16:18,720 --> 00:16:20,440
حسناً، بادئاً ذي البدئ؛

399
00:16:20,520 --> 00:16:22,360
شكراً لقدومك إليّ مُباشرةً

400
00:16:22,440 --> 00:16:24,000
أعلم بأن يمكنك الإتصال بـ "تالاهاسي"

401
00:16:24,080 --> 00:16:25,880
لكن سيحوّلون الموضوع إليّ، لذا...

402
00:16:25,960 --> 00:16:27,760
من الجيّد أنك تعرّفت على دوري هنا

403
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
تركت رسالة للشركة

404
00:16:29,080 --> 00:16:30,800
ها أنت ذا...

405
00:16:30,840 --> 00:16:32,760
إحصل على توصية من (مايكل)

406
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
سيضعك هذا مباشرةً في قائمة المختصرة

407
00:16:34,760 --> 00:16:36,040
للمرة القادمة الذي يحصل فيها
شغر في الوظيفة

408
00:16:36,120 --> 00:16:37,880
ألا يمكنك إستخدام التوصية

409
00:16:37,960 --> 00:16:40,480
التي لديك في الملف؟ -
أي توصية ؟ -

410
00:16:40,520 --> 00:16:43,960
عندما أوصى بي لأخلفه

411
00:16:47,840 --> 00:16:49,640
أنا... أنا آسف

412
00:16:49,720 --> 00:16:53,120
لستُ اعرف كيف أتصرّف في هذه
المواقف المحرجة

413
00:16:53,160 --> 00:16:54,960
أفضل مشهد لـ حوت

414
00:16:55,000 --> 00:16:56,680
بدون تفكير، في الساحل الغربي

415
00:16:56,760 --> 00:16:58,160
إن كنت ستذهب لرؤية حوت في
الساحل الغربي

416
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
ربما يجب ان تجلب مجلّة تُدعى

417
00:17:00,040 --> 00:17:01,720
"حيتان الساحل الغربي"

418
00:17:01,800 --> 00:17:03,640
لأنك لن تراهم

419
00:17:03,680 --> 00:17:05,960
حان وقتُ الوجبات الخفيفة،
إنها ساعة السحر

420
00:17:06,040 --> 00:17:07,360
إنها ساعة الشطائر

421
00:17:07,440 --> 00:17:09,560
- مُذهل
- ماذا لديك؟

422
00:17:09,640 --> 00:17:11,520
زبدة الفستق و المُربّى، وصفة أمي :d

423
00:17:11,600 --> 00:17:13,800
(مايكل)، (دي أنجلو) لديه حساسيّة للفستق

424
00:17:13,880 --> 00:17:15,040
حسناً، أحتاج لمساحة كافية

425
00:17:15,120 --> 00:17:16,640
أحتاج مساحة كافية بعيداً عن هذا الفستق

426
00:17:16,720 --> 00:17:18,640
مالذي تفعله؟ هل فقدت عقلك؟

427
00:17:18,720 --> 00:17:21,320
أظن (كيفين) يريد واحده، (كيفين) ... إستلم!

428
00:17:21,360 --> 00:17:23,520
(مايكل) هذا أمر جادّ

429
00:17:23,560 --> 00:17:25,480
أتعلم عندما  يلمس (دي أنجلو) الفستق؟

430
00:17:25,560 --> 00:17:27,040
- ماذا؟
- (مايكل)، آخر مرّة

431
00:17:27,120 --> 00:17:28,840
تعرّضت فيها للفستق

432
00:17:28,880 --> 00:17:31,160
أصبحت لديّ حكّة لمدة ثلاث أيام

433
00:17:31,200 --> 00:17:34,160
وتحتّم علي أن أستحمّ بإستمرار، لقد
فوّت برنامج "أو جي فيردكت"

434
00:17:34,200 --> 00:17:36,560
وكان عليّ أن أقرأ عن ما حصل فيه
من الصحيفة كالغبيّ !

435
00:17:36,640 --> 00:17:38,920
لحظة، إذاً أنت لا تتعرّض للصدمة مثلاً
أو تموت وما شابه؟

436
00:17:39,000 --> 00:17:41,760
لا يا (جيم)، ليس كل شيء متعلّق
الموت والحياة

437
00:17:41,840 --> 00:17:43,000
أريد أن أشعر بالراحة

438
00:17:43,080 --> 00:17:44,760
(أوسكار)، إستلم !

439
00:17:46,560 --> 00:17:48,920
أنت تنشر جزيئات الفستق بكثرة في الهواء !

440
00:17:49,000 --> 00:17:50,720
لم يواجه أحداً مشكلة في الهواء هنا

441
00:17:50,760 --> 00:17:52,240
حتى أتيت لهنا

442
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
للجميع، إجتماع إلزاميّ، غرفة المتعدّدة
الاهداف، الآن

443
00:18:03,840 --> 00:18:05,360
لا، هذا جيّد ، إبقى أنت هنا

444
00:18:05,400 --> 00:18:07,200
إبقى هنا لوحدك يا فاشل

445
00:18:07,240 --> 00:18:08,440
لا أحد يدخل -
ماذا؟ -

446
00:18:08,520 --> 00:18:09,920
- لا احد يدخل هناك
- ماذا؟

447
00:18:10,000 --> 00:18:11,920
- إبقوا حيث أنتم
- (مايكل)، هذا جنون

448
00:18:11,960 --> 00:18:13,240
لا، ليس جنون يا (أوسكار)

449
00:18:13,280 --> 00:18:15,240
لقد كنت هنا طوال 19 عاماً

450
00:18:15,360 --> 00:18:17,160
وبمجرّد شخص آخر يُسمّى بالـ"المدير"

451
00:18:17,240 --> 00:18:18,640
سترمون كل شيء في القمامة؟

452
00:18:18,720 --> 00:18:20,600
لا !

453
00:18:23,560 --> 00:18:26,400
إسمع، أنت من قرّر الرحيل

454
00:18:26,440 --> 00:18:27,840
بربّك، إنه مديرنا الجديد

455
00:18:27,920 --> 00:18:29,280
أنت تعلم بأن علينا عمل هذا

456
00:18:31,640 --> 00:18:34,240
حسناً، من يحتاجهم؟

457
00:18:34,280 --> 00:18:36,480
يبدو أنه انا وانت فقط يا (دوايت)

458
00:18:36,560 --> 00:18:38,400
تصحيح

459
00:18:38,440 --> 00:18:40,000
فقط أنت

460
00:18:41,200 --> 00:18:45,280
حسناً، إجتماع، في غرفة المتعدّدة المهام

461
00:18:52,320 --> 00:18:53,640
مهلاً، (مايكل)، إنتظر

462
00:18:53,720 --> 00:18:56,080
إنتظر ، إنتظر

463
00:18:58,920 --> 00:19:00,960
إذاً... إذاً لهذه الإجتماعات، هل تدخل...

464
00:19:01,040 --> 00:19:02,440
هل تدخل بصلب الموضوع مباشرة؟

465
00:19:02,480 --> 00:19:05,360
أو تبتدئ بـ الدردشة أو....

466
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
أنا أبدأ بالدردشة

467
00:19:06,920 --> 00:19:09,960
وربما بعض النكت

468
00:19:10,000 --> 00:19:13,160
وربما عليك أن تطوّر بعض شخصيّات لك

469
00:19:13,240 --> 00:19:15,640
واصل، واصل ستكون بخير

470
00:19:15,680 --> 00:19:17,640
ربما، ربما لا

471
00:19:17,680 --> 00:19:18,800
لستُ متأكداً تماماً

472
00:19:18,840 --> 00:19:20,960
- لا
- كما تعلم

473
00:19:21,040 --> 00:19:24,600
من المؤسف بأن تترك هذا المكان

474
00:19:27,960 --> 00:19:30,280
أظهره، هيّا

475
00:19:33,520 --> 00:19:34,680
أظهـ...

476
00:19:36,760 --> 00:19:39,360
حسناً

477
00:19:39,480 --> 00:19:40,720
حسناً

478
00:19:52,040 --> 00:19:55,560
لما عليك أن تكون جيداً بحقّ؟

479
00:19:55,640 --> 00:19:58,400
أنا... أنا كفؤ

480
00:19:59,720 --> 00:20:01,520
أنا نصف جيّد مقارنةً بك

481
00:20:01,560 --> 00:20:03,440
- لا، لا، لا
- بالله عليك

482
00:20:03,520 --> 00:20:05,320
أنت جيّد وهم يعلمون هذا

483
00:20:05,360 --> 00:20:07,320
بالله عليك

484
00:20:07,360 --> 00:20:10,400
أنا فقط لم أكن اتوقع أن تصل لهذه
المرحلة بسرعة

485
00:20:10,480 --> 00:20:12,360
هلا أسديت إليّ خدمةً وأن تستمع بهذا الوقت؟

486
00:20:12,440 --> 00:20:14,040
لقد عملت جاهداً

487
00:20:14,080 --> 00:20:17,200
إحظى بوقت ممتع، وأسترخِ

488
00:20:17,280 --> 00:20:19,560
أظن باني كنت اعمل جاهداً...

489
00:20:19,640 --> 00:20:22,160
ونسيت كيف أن تكون مجتهداً بالعمل

490
00:20:27,640 --> 00:20:29,040
حسناً

491
00:20:32,360 --> 00:20:36,000
ما... إسم الفتاة أمريكيّة الأصل؟
*أي: هنديّة*

492
00:20:36,080 --> 00:20:37,880
ستعرفها

493
00:20:47,480 --> 00:20:49,040
شكراً لك يا (دوايت)

494
00:20:52,800 --> 00:20:55,720
إسمعوا !

495
00:20:59,480 --> 00:21:01,720
(دي أنجلو)، هل تريد أن تقابل (سيسي)؟

496
00:21:08,840 --> 00:21:09,760
إنها طفلة ظريفة

497
00:21:11,280 --> 00:21:13,840
طفلة ظريفة للغاية، جميلة، ظريفة جداً

498
00:21:14,000 --> 00:21:15,040
شكراً جزيلاً لك

499
00:21:15,360 --> 00:21:17,320
أرأيتم؟ علِمنا هذا. إن قابلها وحسب

500
00:21:17,440 --> 00:21:19,080
- سيتفهّم
- لقد عدنا

501
00:21:20,840 --> 00:21:22,320
صحيح؟

502
00:21:22,520 --> 00:21:24,040
أقول لك، تلك الطفلة بإمكانها أن تكون

503
00:21:24,120 --> 00:21:28,000
نجمة برنامج يُدعى "الأطفال الذين لا أهتم بهم"

