1
00:00:08,200 --> 00:00:09,443
مُدير جديد
**NEW MGR= New Manager**

2
00:00:09,574 --> 00:00:13,443
..."إنهُ صباحٌ جميلٌ في شركة "داندير ميفلين

3
00:00:13,511 --> 00:00:15,646
."أو كما أُحِب أن أُسمّيها... شركة "براتون العظيم
{\pos(192,230)}

4
00:00:15,713 --> 00:00:18,348
.إبقِ محركها دائراً
{\pos(192,230)}

5
00:00:18,416 --> 00:00:20,817
هل أحبّ كوني مُديراً؟
{\pos(192,230)}

6
00:00:20,885 --> 00:00:23,921
{\pos(192,230)}
.أحبّ أطفالي ، أحبّ العقارات

7
00:00:23,988 --> 00:00:26,189
.أحبّ السيراميك ، أحبّ عملي{\pos(192,230)}

8
00:00:26,257 --> 00:00:27,824
.أُحبّ المصارعة
{\pos(192,230)}

9
00:00:27,892 --> 00:00:30,294
حاولي أن تعرفي أي لغةٍ هذه؟

10
00:00:30,361 --> 00:00:33,797
**يتلعثم، ليس لكلامهِ لغة**

11
00:00:36,968 --> 00:00:38,835
.حسناً، فريق المبنى

12
00:00:38,903 --> 00:00:42,372
، على هذا الجانب من الغرفة
.(ستانلي)، (فيليس) ، (جيم)

13
00:00:42,440 --> 00:00:44,541
.(تيد) ، (إيلروي)
<font size=10> **d: أسماء من تأليفه**</font>

14
00:00:44,609 --> 00:00:48,478
، (على هذا الجانب من الغرفة، (بام
...(ميريديث)، (فيليس)، (كريد)

15
00:00:48,946 --> 00:00:52,115
.لم يطلب إجتماعاً قطّ

16
00:00:52,183 --> 00:00:53,650
جـ... جـسم
جـ... جـسم
<font size=10> **d:حتّى تهجئة الكلمة خطأ **</font>

17
00:00:53,718 --> 00:00:56,986
؟"B" ماذا يعني الحرف الاول

18
00:00:57,054 --> 00:00:58,655
مالذي نفعله؟

19
00:00:58,723 --> 00:01:00,657
! نحن نخلقُ مختصرات. حسناً

20
00:01:00,725 --> 00:01:02,125
؟"B" ماذا يعني الحرف الاول

21
00:01:03,461 --> 00:01:04,461
.الأعمـال

22
00:01:04,528 --> 00:01:05,729
! أُحبّ هذا

23
00:01:05,796 --> 00:01:07,130
.الأعمال

24
00:01:07,198 --> 00:01:08,732
! (أحسنت يا (كيفين
<font size=10> ** d: أيضاً لاحظوا كتَبَ كلمة الأعمال خطأ  **</font>

25
00:01:08,799 --> 00:01:10,500
؟"O"حسناً ، الآن حرف الـ

26
00:01:10,568 --> 00:01:13,336
.نحن بحاجة إلى مُديرٍ جديد

27
00:01:13,404 --> 00:01:18,400
=-_  Translated By:  Campioni Inter  _-=
Re-Synced By: MEE2day

28
00:01:29,220 --> 00:01:31,488
.خبرتك في مجال الورَق مثيرة للإهتمام

29
00:01:31,556 --> 00:01:33,357
هل تعتقد بأنهُ بإمكانك إستخدام
.هذه الخبرة

30
00:01:33,424 --> 00:01:34,658
لإصدار القرارات هنا؟

31
00:01:34,726 --> 00:01:37,361
.بالتأكيد ، نعم

32
00:01:37,428 --> 00:01:39,496
.في الواقع، لديّ خطّة من ثلاث خطوات

33
00:01:39,564 --> 00:01:41,999
التي أؤمن بأنها ستضاعف أرباحكم
.بشكل فوري

34
00:01:42,066 --> 00:01:45,269
حقّاً؟ -
.نعم -

35
00:01:45,336 --> 00:01:47,437
ما هيَ ؟

36
00:01:48,773 --> 00:01:50,107
.مُحاولة جيّدة

37
00:01:51,576 --> 00:01:53,343
...أنا أعتذر

38
00:01:53,411 --> 00:01:55,345
ماذا تكون خطّتك المكوّنة من ثلاث خطوات؟

39
00:01:55,413 --> 00:01:58,315
حسناً، أعني بهذا أنني لا أستطيع
.تسليمكم خطّتي هكذا

40
00:01:58,383 --> 00:01:59,516
.أعني، إن وظفّتموني

41
00:01:59,584 --> 00:02:01,718
.بعدها، ستحظون بالخٌطّة

42
00:02:01,786 --> 00:02:03,520
.حسناً... إنها مقابلة شخصية

43
00:02:03,588 --> 00:02:05,155
.ونحنُ لا نعرف إن ما كان لديكَ خطّة حتى

44
00:02:05,223 --> 00:02:07,157
، لن أقوم بإختلاق خطّة

45
00:02:07,225 --> 00:02:09,026
.لديّ خطة، صدّقوني، أنتم يا رفاق سترغبون بها

46
00:02:09,093 --> 00:02:10,294
أنتم في مجال الورَق، صحيح؟

47
00:02:10,361 --> 00:02:11,728
...كيف لنا أن نعرف بأنكَ

48
00:02:11,796 --> 00:02:13,697
ربما تقول هذا حتى تحصل على
.الوظيفة وحسب

49
00:02:13,765 --> 00:02:15,966
...اعتقد بأنه بوسعي ان اكون هذا، إن كنتُ

50
00:02:16,034 --> 00:02:17,534
من يفعل هذا؟

51
00:02:17,602 --> 00:02:18,769
ما رأيكَ بهذا؟

52
00:02:18,836 --> 00:02:20,170
.لما لا تعطينا جزءًاً من الخطّة

53
00:02:20,238 --> 00:02:21,705
.وهكذا سنعرف بأنك تمتلكها

54
00:02:21,773 --> 00:02:22,906
...إليكم هذا

55
00:02:22,974 --> 00:02:24,541
سأمنحكم الجزء الثالث متجزّأ
،من الجزء الثاني

56
00:02:24,609 --> 00:02:26,677
.لن أعطيكم الجزء كاملاً

57
00:02:26,744 --> 00:02:27,744
.حسناً

58
00:02:27,812 --> 00:02:31,648
.رمز مُلوّن، مُستندات مُرسلة. علامة تجاريّة

59
00:02:33,451 --> 00:02:35,419
- هل إستخدمت "علامة تجارية" لهذا؟
- مـ... ماذا؟

60
00:02:35,486 --> 00:02:38,188
.هذه علامة تجاريّة شفهيّة، هذه إتفاقيّة

61
00:02:38,256 --> 00:02:40,290
...نحن لجنة البُحوث

62
00:02:40,358 --> 00:02:41,692
.تم إختيارنا شخصياً من قِبل مديرتنا التنفيذيّة

63
00:02:41,759 --> 00:02:44,428
.ومهمتها هيَ إيجاد مدير جديد لهذا الفرع

64
00:02:44,495 --> 00:02:46,730
...ليس كُلّ من سنقابله صالح

65
00:02:46,798 --> 00:02:49,066
لكن احدهم ينبغي أن يكون صالح، صحيح؟

66
00:02:49,133 --> 00:02:50,167
،ولأكون صريحاً

67
00:02:49,233 --> 00:02:50,167
‘‘ أندي) لمنصب المدير؟) ‘‘
{\a11}

68
00:02:50,234 --> 00:02:51,702
،أظنّ بأن الكثير من المرشّحين المناسبين

69
00:02:51,769 --> 00:02:52,869
.هنا في هذا المكان

70
00:02:52,937 --> 00:02:54,905
.لذا أنا لستُ قلقاً للغايّة

71
00:02:54,973 --> 00:02:56,673
،لكنني متحمّس للغاية لقضاء الوقت

72
00:02:56,741 --> 00:02:58,575
.(مع (توبي) و (غايب

73
00:02:58,643 --> 00:03:01,411
هل تعرفون بان إسم (غايب) الأخير هو (لويس)؟

74
00:03:01,479 --> 00:03:03,380
.لم أكن املك أدنى فكرة

75
00:03:03,448 --> 00:03:04,581
.صباح الخير

76
00:03:04,649 --> 00:03:05,749
.صباح الخير -
.صباح الخير -

77
00:03:05,817 --> 00:03:07,584
.صباح الخير

78
00:03:07,652 --> 00:03:10,253
هل إستمتعت بقيادتك لهنا؟

79
00:03:10,321 --> 00:03:12,756
.نعم

80
00:03:12,824 --> 00:03:14,591
.(لديّ علاقة صلبة مع (جو

81
00:03:14,659 --> 00:03:16,193
.مالكة الشركة

82
00:03:16,260 --> 00:03:17,694
.لديّ خبرة إداريّة

83
00:03:17,762 --> 00:03:19,730
.(لديّ علاقة جيّدة مع (جيم

84
00:03:19,797 --> 00:03:21,431
.رئيس لجنة البحوث

85
00:03:21,499 --> 00:03:25,836
...ولا يضرّ بأني

86
00:03:25,903 --> 00:03:28,538
! أسوَد البَشرة

87
00:03:30,141 --> 00:03:32,576
.إنه جيد ، آمل حقّاً بأن تحصل عليه

88
00:03:29,141 --> 00:03:31,576
، إن كنت ضمن لجنة البحوث ‘‘
‘‘ .(رجاءً فكّر بـ (أندي
{\a11}

89
00:03:32,643 --> 00:03:35,412
.منصب المدير؟ كلّا. أنا بالكاد مُهتمٌ بِه

90
00:03:35,480 --> 00:03:36,913
.لا يمكنني وحسب عدم السّعي لها، أتعلمين

91
00:03:36,981 --> 00:03:38,115
.(ليست هذه من شيَم آل (بيرنارد

92
00:03:38,182 --> 00:03:39,850
نحاول بها على طريقة القديمة
.من أيام الكليّة

93
00:03:39,917 --> 00:03:41,818
.وفي حالة الهزيمة، نظهر اخلاقنا الفضيلة

94
00:03:41,886 --> 00:03:44,254
،مع ذلك... أوّد ان أرى هذا المكتب

95
00:03:44,322 --> 00:03:46,323
.وأنتَ جالس على كرسيّ المٌدير

96
00:03:46,391 --> 00:03:47,357
...لا تفكّري حتّى

97
00:03:48,626 --> 00:03:50,260
.أنتَ على كرسيّ المدير -
.كلّا -

98
00:03:50,328 --> 00:03:52,763
في عائلتي، لا أحد منّا يخرج حقاً
.ويجلب الأشياء

99
00:03:52,830 --> 00:03:55,165
.إن أردتَ شيئاً، دوّنهُ في لائحة

100
00:03:55,233 --> 00:03:57,034
.ومن ثمّ مدبّرة المنزل تخرج وتجلبه

101
00:03:57,101 --> 00:03:58,969
.في أيام الإربعاء والجمعة

102
00:03:59,037 --> 00:04:00,971
.لذا... لا أعلم

103
00:04:01,039 --> 00:04:03,573
أعتقد بأنهُ بإمكانكم القول بأن هذه
...الوظيفة أحد الأشياء المدوّنة في لائحتي و

104
00:04:03,641 --> 00:04:07,577
.وسنرى ما ستأتي بهِ (روزا) عندما تعود
<font size=10> **مُدبّرة منزله**</font>

105
00:04:10,648 --> 00:04:11,915
هل سمعتي أي شيء؟

106
00:04:11,983 --> 00:04:14,750
.آه... أنا متأكدة بأنهم سيحيطوننا علماً بالأمر

107
00:04:15,018 --> 00:04:15,786
،عندما تصلهم النتائج

108
00:04:17,355 --> 00:04:19,222
.تبيّن أن (إيرين) وُلدت

109
00:04:19,290 --> 00:04:22,826
في نفس نطاق الزمن والمكان الذي
.وقتها تخلّيت عن طفلي

110
00:04:22,894 --> 00:04:25,462
.لذا، (فيليس) ربما تكون أمّي

111
00:04:25,530 --> 00:04:28,198
...أعني، الإحتمالات ضئيلة، لكن

112
00:04:28,266 --> 00:04:30,600
.نعم، لكن ربما لا

113
00:04:30,668 --> 00:04:32,836
أقصد ، لقد كانت سنة حافلة
.للأطفال

114
00:04:32,904 --> 00:04:34,805
.لأن فيلم "بوركي" قد طُرح في السينما -
.نعم -
<font size=10>**فيلم بوركي - 1982 هو باختصار عن مجموعة من الثانويين الشباب يسافرون لفلوريدا حتى يفقدون عذريتهم، لذا قصدها كان ان هناك الكثير من الاطفال الغير شرعيين قد ولدوا وقتها**</font>

115
00:04:34,872 --> 00:04:37,107
.أنا متأكدة بأني طفلة غير شرعية أخرى

116
00:04:37,175 --> 00:04:39,309
لكن لما لا نعثر على الإجابة؟ -
.نعم -

117
00:04:45,049 --> 00:04:47,317
هل ينبغي عليك حقّا بأن تكون
وقحاً بالأكل؟

118
00:04:47,385 --> 00:04:48,718
.لن يجعلونني مُديراً

119
00:04:48,786 --> 00:04:50,554
.ولن أرضى بأي شيء أقلّ

120
00:04:50,621 --> 00:04:52,355
.لقد وصلت لحدّي الأقصى هنا

121
00:04:52,423 --> 00:04:54,191
.هذا جليّ

122
00:04:54,258 --> 00:04:55,926
.آن الآوان لأفجّر مواهبي في مكانٍ آخر

123
00:04:55,993 --> 00:04:57,661
.هل حقّاً ستتقدّم بطلب وظيفة

124
00:04:57,728 --> 00:04:59,129
في شركة "سكرانتون بريدوورك"؟

125
00:04:59,197 --> 00:05:01,298
.الخبز هو ورَق غذاء الصناعة
<font size=10>** ، بريد مُشتقّة من بريدوورك
بريد = خبز**</font>

126
00:05:01,365 --> 00:05:04,601
.فأنتِ تكتبين بشطيرتكِ عليها

127
00:05:04,669 --> 00:05:06,436
هل يمكنكم تحسين الراتب؟

128
00:05:06,504 --> 00:05:08,605
.للأسف، حدّ سقف الراتب مُحدّد من الشركة

129
00:05:08,673 --> 00:05:10,674
ماذا عن عدد الأميال عندما أستعمل سيارتي؟

130
00:05:10,741 --> 00:05:12,709
.أقصد، البنزين ليسَ رخيصاً كما تعلم

131
00:05:12,777 --> 00:05:14,711
.نعتقد بأن 25 سنتاً لكل ميل كريمٌ للغاية

132
00:05:14,779 --> 00:05:17,681
...ماذا عن 27 سنتاً ؟ و

133
00:05:17,748 --> 00:05:19,082
،عندما أقوم بالمكالمات بعيدة المدى

134
00:05:19,150 --> 00:05:22,953
هل سيراقبونني أم هو داخل ضمنَ
نظام الشرف؟

135
00:05:23,020 --> 00:05:24,454
.حسناً

136
00:05:29,760 --> 00:05:31,495
! كم هذا غريب

137
00:05:31,562 --> 00:05:34,498
مكالمة غير إعتيادية بالمرّة من
.مكتب السيناتور

138
00:05:34,565 --> 00:05:36,700
.يريد السيناتور تناول الغداء معي

139
00:05:36,767 --> 00:05:38,468
."في مطعم "بوتانيكال قاردنز

140
00:05:38,536 --> 00:05:39,903
..."بوتانيكال قاردنز"

141
00:05:39,971 --> 00:05:43,173
.جوهرة مدينة "سكرانتون" المخفيّة

142
00:05:43,241 --> 00:05:46,643
.لا تأكلي أية توت لا تتعرفّين على نوعها

143
00:05:46,711 --> 00:05:50,647
...كيف لخبرتك في بيع معدّات التكرير

144
00:05:50,715 --> 00:05:52,883
أن تُترجم في ميزاننا للعمل الصغير هنا؟

145
00:05:52,950 --> 00:05:54,384
أنتَ لا تعمل في المبيعات ، أليس كذلك؟

146
00:05:54,452 --> 00:05:56,386
...في الموارد البشرية

147
00:05:56,454 --> 00:06:00,357
...أترى، أجلس مقابل رجل

148
00:06:00,424 --> 00:06:04,361
.أرى وجهه
.أرى عينيه

149
00:06:04,428 --> 00:06:09,099
الآن ، هل يهمّ بأنه يريد 100 دولاراً
.قيمةً للورَق

150
00:06:09,167 --> 00:06:12,102
أو 100 مليون دولاراً قيمةً لمعدات
الحفر في أعماق البحر؟

151
00:06:12,170 --> 00:06:13,370
.لا تكن مغفلاً

152
00:06:13,437 --> 00:06:15,539
.هوَ يريد الإحترام

153
00:06:15,606 --> 00:06:17,541
.هوَ يريد الحٌبّ

154
00:06:17,608 --> 00:06:20,544
.هوَ يريد أن يكون أصغر
.هوَ يريد أن يكون جذّاب

155
00:06:20,611 --> 00:06:23,013
،لا وجود لشيء

156
00:06:23,080 --> 00:06:25,282
.إسمه المُنتج

157
00:06:25,349 --> 00:06:27,717
.لا تظنّ مطلقاً بأن لهذا وجود

158
00:06:27,785 --> 00:06:30,654
.لا يوجد سوا الجِنس فقط

159
00:06:30,721 --> 00:06:33,190
.كل شيء هوَ الجِنس

160
00:06:33,257 --> 00:06:36,092
،أنت تستوعب بأن ما أقوله لكَ

161
00:06:36,160 --> 00:06:39,496
هوَ حقيقة متعارف عليها عالمياً يا (توبي)؟

162
00:06:39,564 --> 00:06:41,097
.نعم

163
00:06:41,165 --> 00:06:42,766
...حسناً

164
00:06:42,833 --> 00:06:44,267
.أنا ... أنا بالكاد قلق قليلاً

165
00:06:44,335 --> 00:06:47,537
،بأنك مؤهّل وبقوّة لهذا المنصب

166
00:06:47,605 --> 00:06:50,173
هل ... هل تظن بأنك كذلك؟

167
00:06:50,241 --> 00:06:51,741
...هل أبدو لك كـ شخص

168
00:06:51,809 --> 00:06:53,610
يريد تضييع وقته؟

169
00:06:53,678 --> 00:06:55,579
.كلا

170
00:06:57,315 --> 00:06:59,916
...هل لكَ

171
00:06:59,984 --> 00:07:03,353
.أنتَ رجلٌ ذو ثِقة نفس عالية

172
00:07:03,421 --> 00:07:05,755
،هل بإمكانك التحدّث قليلاً عن هذا

173
00:07:05,823 --> 00:07:08,758
...وما دور الثقة

174
00:07:08,826 --> 00:07:11,595
،التي ستكون في محادثة

175
00:07:11,662 --> 00:07:13,296
في موظّف في رتبة أدنى؟

176
00:07:13,364 --> 00:07:15,198
هل سيتم سماعك؟

177
00:07:15,266 --> 00:07:17,234
هل سيكون لكَ صوت؟

178
00:07:17,301 --> 00:07:19,536
هل سأستغل خبرتي في العبث بك؟

179
00:07:19,604 --> 00:07:24,774
هل تشعر بأن صوتك مسموع الآن يا (جيم)؟

180
00:07:24,842 --> 00:07:28,411
هل لديك صوت الآن ؟

181
00:07:28,479 --> 00:07:30,547
.بإمكانك إجابتي -
.نعم -

182
00:07:30,615 --> 00:07:32,582
.هذا كان خيارك ، لا خياري

183
00:07:32,650 --> 00:07:36,119
.الإستراتيجية هيَ العائدة للأكثر خبرة

184
00:07:36,187 --> 00:07:38,788
...وهيَ عائدة للهدف

185
00:07:38,856 --> 00:07:41,091
.سواءً كان سينحني الهدف أو لا

186
00:07:41,158 --> 00:07:43,560
.وبإمكاني معرفة هذا من تفاعل صغير

187
00:07:43,628 --> 00:07:44,794
.الذي حصلَ بيننا مُسبقاً

188
00:07:44,862 --> 00:07:46,563
.بأنكَ لن تنحني لأي أحد

189
00:07:46,631 --> 00:07:47,831
هل توافقني يا (جيم)؟

190
00:07:47,898 --> 00:07:50,767
.نعم -
.نعم، توافقني -

191
00:08:10,855 --> 00:08:13,290
.إنّهُ يٌخيفني

192
00:08:13,357 --> 00:08:16,126
.لكن أعتقد بأنّه عبقري

193
00:08:23,991 --> 00:08:25,992
.(حظّا موفّقاً يا (داريل

194
00:08:26,059 --> 00:08:27,927
.شكراً لك

195
00:08:27,995 --> 00:08:29,061
.فكّروا بالامر

196
00:08:29,129 --> 00:08:30,863
،ما هي الثديّات غير الإنسان

197
00:08:30,931 --> 00:08:33,132
التي تشرب الحليب من ثديّات آخرى؟

198
00:08:33,200 --> 00:08:35,668
أعني أنتم لا ترون دُبّاً يشربٌ
.حليب الراكون

199
00:08:37,571 --> 00:08:40,539
.إذاً هذا رائع ، أعتقد بأننا مناسبين لبعضنا

200
00:08:40,607 --> 00:08:43,342
.لم نبدأ المقابلة بعد

201
00:08:43,410 --> 00:08:45,511
هل ... هل كنتَ تمزح؟

202
00:08:47,381 --> 00:08:50,316
.نعم... كنتُ أمزح

203
00:08:50,384 --> 00:08:53,519
.مزحة صغيرة

204
00:08:53,587 --> 00:08:56,689
،إذاً، كيف ستحل نزاعات شخصية
{\pos(192,230)}

205
00:08:56,757 --> 00:08:58,157
التي تحصل في المكتب؟
{\pos(192,230)}

206
00:08:58,225 --> 00:09:00,693
.إعتقدت إن هذه مهمّتك
{\pos(192,230)}

207
00:09:00,761 --> 00:09:02,995
.حسناً، إنها إحدى نقاط قوّتي
{\pos(192,230)}

208
00:09:03,063 --> 00:09:04,664
.لكنّها مهمّة المدير
{\pos(192,230)}

209
00:09:06,733 --> 00:09:08,434
،كـ مثال، كيف ستحل هذه النزاعات
{\pos(192,230)}

210
00:09:08,502 --> 00:09:09,835
عندما تحصل في المستودع بين عاملين؟

211
00:09:09,903 --> 00:09:11,304
.(سأجيب على هذا يا (جيم

212
00:09:11,371 --> 00:09:14,707
...سأستخدم هذه كـ فُرصة للتثقيف

213
00:09:14,775 --> 00:09:18,577
،عن التصرّفات والعواقب

214
00:09:18,645 --> 00:09:20,780
.تلك التصرفات

215
00:09:28,255 --> 00:09:29,689
من هذا؟

216
00:09:29,756 --> 00:09:31,624
،إذاً، أعتقد كلّ ما نحتاجه هو سيرة ذاتية

217
00:09:31,692 --> 00:09:33,726
وسنكون على ما يرام، صحيح؟

218
00:09:33,794 --> 00:09:36,062
.إعتقدت أنكم تعرفونني وحسب

219
00:09:36,129 --> 00:09:37,196
.نعم، ليس هذا بالأمر المهمّ

220
00:09:37,264 --> 00:09:39,632
،فقط شيءٌ يُشبه هذا

221
00:09:39,700 --> 00:09:40,833
.رائع

222
00:09:40,901 --> 00:09:42,835
...دعني

223
00:09:44,738 --> 00:09:46,505
.رائع

224
00:09:53,914 --> 00:09:55,981
هل تمت مقابلتك للتوّ؟

225
00:09:56,049 --> 00:09:57,750
.للأسف ، نعم

226
00:10:01,321 --> 00:10:02,722
ماذا تعني؟

227
00:10:02,789 --> 00:10:05,191
.هذا العمل لا يمكن جذب أي أحد

228
00:10:05,258 --> 00:10:07,526
.إنهُ مُريعٌ بالأعلى

229
00:10:07,594 --> 00:10:10,629
.يبدون أولئك الناس وكأنهم في سجن

230
00:10:10,697 --> 00:10:11,997
،منتظرين عقوبة الحياة

231
00:10:12,065 --> 00:10:14,834
.في... صناعة ميّتةَ

232
00:10:14,901 --> 00:10:17,670
.لابد وأن المكان فظيع

233
00:10:20,574 --> 00:10:22,775
.لا أعلم ما إذا كنتُ أريد الوظيفة

234
00:10:22,843 --> 00:10:24,009
.حسناً، إن وصلني العرض للوظيفة

235
00:10:24,077 --> 00:10:25,745
.عندها أعلم بأنني سأقبلها

236
00:10:25,812 --> 00:10:28,347
.وإن قبلتها عندها سأعلم بانني لن أستقيل أبداً

237
00:10:28,415 --> 00:10:34,587
...وستمر بعدها 25 عاماً

238
00:10:34,654 --> 00:10:36,555
.سأموت هنا

239
00:10:36,623 --> 00:10:38,424
مالذي يجعلك تشعر بأنك مؤهلاً
.للحكم على مكانٍ

240
00:10:38,492 --> 00:10:40,459
بعد مقابلة بسيطة؟

241
00:10:48,235 --> 00:10:51,437
مالذي تفعله؟

242
00:10:53,840 --> 00:10:55,741
.توقّف عن محاولة معرفة من أنا

243
00:10:55,809 --> 00:10:57,476
.لقد فعلت هذا للتوّ -
.لا يمكنك -

244
00:10:57,544 --> 00:10:59,445
.لقد تمّ -
.لا، لم يتمّ -

245
00:10:59,513 --> 00:11:00,980
.أعرفك الآن، أعرف طبيعتك

246
00:11:01,047 --> 00:11:03,215
أنت لا تعرفني... أنت لا تعرف
.أي شيء عني

247
00:11:03,283 --> 00:11:04,550
.لقد تمّ الامر -
.أخرج من رأسي -

248
00:11:04,618 --> 00:11:06,619
.الأمر لا يستحق المتابعة -
.توقّف عن محاولة معرفتي -

249
00:11:09,856 --> 00:11:12,625
هل تعرف حتى أي شيء عن الورق؟

250
00:11:12,692 --> 00:11:14,093
كيف تصنع؟

251
00:11:14,161 --> 00:11:15,995
.لقد شاهدت حلقة عن كيفية صناعة الورق

252
00:11:16,062 --> 00:11:17,630
."في برنامج "إفتح يا سمسم

253
00:11:20,333 --> 00:11:21,734
.إخرج

254
00:11:21,802 --> 00:11:22,968
،سأقوم بمنع الرجال المتطفّلين

255
00:11:23,036 --> 00:11:24,470
،من تدنيس مكاني للعمل

256
00:11:24,538 --> 00:11:26,806
.مع قيادتهم الضعيفة والبلا شغف

257
00:11:26,873 --> 00:11:29,408
أترون قبعتي؟
لا؟

258
00:11:29,476 --> 00:11:32,144
.هذا لأنني رميتها للتوّ في حلبة المصارعة

259
00:11:32,212 --> 00:11:34,814
انتم ستدفعون بدل تغيير المكان مع ذلك، صحيح؟

260
00:11:34,881 --> 00:11:36,816
لما ستحتاج لتغيير مكان؟

261
00:11:36,883 --> 00:11:38,117
إن كنت تعيش بالفعل في مدينة "سكرانتون"؟

262
00:11:38,185 --> 00:11:40,753
أريد ان انتقل لمكانٍ أبعد ، أتعلم؟

263
00:11:40,821 --> 00:11:42,087
،فقط... لا أريد أية فرصة

264
00:11:42,155 --> 00:11:44,423
.لمصادفة أحد زملائي في العمل خارج المكتب

265
00:11:46,159 --> 00:11:48,994
هل لي أن أسألك لما تترك وظيفتك الحالية؟

266
00:11:52,165 --> 00:11:54,033
.أنا ساترك وظيفتي الأخرى

267
00:11:54,100 --> 00:11:56,368
.لأنهم جميعهم ... حمقى

268
00:11:56,436 --> 00:11:58,204
،حقاً، اوتعلمون، جميعهم

269
00:11:58,271 --> 00:12:00,840
، لديك البغضاء الخاصين بك و الحمقى
...لذا

270
00:12:00,907 --> 00:12:03,142
.فقط بين البغض والحماقة

271
00:12:03,210 --> 00:12:04,877
.قررت بعدها الخروج من هناك

272
00:12:04,945 --> 00:12:06,812
هل هذا وقتٌ سيّء لعمل هذا؟

273
00:12:06,880 --> 00:12:09,782
.أنا أحظى بوقتٍ سيء

274
00:12:09,850 --> 00:12:11,217
...أنا اعتذر

275
00:12:11,284 --> 00:12:13,652
،إن فعلنا شيء يغضبك

276
00:12:13,720 --> 00:12:15,488
.أنا متأكد من أن هذا غير متعمد

277
00:12:21,528 --> 00:12:23,162
،إنتظر

278
00:12:23,230 --> 00:12:26,799
لما صدّقت ذاك غريب الأطوار في الردهة؟

279
00:12:26,867 --> 00:12:29,735
.هؤلاء ألطف ناس قد قابلتهم في حياتي

280
00:12:31,204 --> 00:12:32,805
.شكراً لك

281
00:12:34,741 --> 00:12:36,308
.(إنه مذهل يا (أنجيلا

282
00:12:36,376 --> 00:12:37,910
.نعم، انا في الواقع أعرف عن الخواتم الجيّدة

283
00:12:37,978 --> 00:12:39,478
.وهذا الخاتم رائع

284
00:12:39,546 --> 00:12:41,480
...إنه مبالغ فيه قليلاً، أعني من أكون

285
00:12:41,548 --> 00:12:43,215
ناعومي جود"؟"

286
00:12:43,283 --> 00:12:46,151
! أخبرينا عن القصّة اللعينة -
.نعم أخبرينا عن القصّة -

287
00:12:46,219 --> 00:12:48,420
.حسناً، لقد أخذني إلى نسخة طبق الأصل

288
00:12:48,488 --> 00:12:50,289
.لجسر "مونيه" الياباني

289
00:12:50,357 --> 00:12:52,224
.وبعدها وضع الوردة خلف أذني

290
00:12:52,292 --> 00:12:53,692
.والتي بالعادة اكره هذا

291
00:12:53,760 --> 00:12:55,094
،لأنه أمر غير حضاري

292
00:12:55,161 --> 00:12:57,730
...وبعدها جلس على ركبة واحدة وقال

293
00:12:57,797 --> 00:13:00,566
"هل تكونين زوجة السيناتور؟"

294
00:13:00,634 --> 00:13:03,769
،تحدّث عن نفسه في صيغة الغائب

295
00:13:03,837 --> 00:13:05,170
.(نعم يا (بام

296
00:13:05,238 --> 00:13:07,907
.(ليس الجميع غير رسميّين مثلك ومثل (جيم

297
00:13:07,974 --> 00:13:10,175
".أوه، أهلاً يا (بام) يا صاح ، مهما يكن"

298
00:13:10,243 --> 00:13:11,377
" أتريدين الزواج بي؟"

299
00:13:11,444 --> 00:13:14,046
.هذا ليس صحيحاً

300
00:13:14,114 --> 00:13:16,415
،بعدها رأيت فلاشات، الصحفيّين كانوا هناك

301
00:13:16,483 --> 00:13:19,952
.دوماً ما يعثرون علينا، وكان الجميع يبكي

302
00:13:20,020 --> 00:13:22,187
.حتى معاونة

303
00:13:22,255 --> 00:13:24,924
.أنجيلا) مخطوبة لـ رجل شاذّ)

304
00:13:24,991 --> 00:13:27,426
.بصفتي رجل شاذّ، انا مرتاع

305
00:13:27,494 --> 00:13:30,062
.كـ صديق لـ(انجيلا) مرتاع

306
00:13:30,130 --> 00:13:31,730
...كـ عاشق لزواجٍ أنيق

307
00:13:31,798 --> 00:13:33,933
.أنا متحمّس قليلاً

308
00:13:34,000 --> 00:13:37,069
.لكن ككل، مرتاع

309
00:13:37,137 --> 00:13:38,237
أندي)؟)

310
00:13:38,305 --> 00:13:40,739
أأنت جاهز؟

311
00:13:42,008 --> 00:13:43,542
.حسناً يا رفاق، حان الوقت

312
00:13:43,610 --> 00:13:46,946
إنهُ وقت كلام المحفّز
.أخبروني بما اريد سماعه

313
00:13:47,013 --> 00:13:49,214
أمتأكد من ان هذه فكرة سديدة؟

314
00:13:49,282 --> 00:13:51,383
.أكره رؤيتك خائب الأمل

315
00:13:52,619 --> 00:13:54,119
.أعتقد بأن (أندي) يجب أن يكون المدير

316
00:13:54,187 --> 00:13:55,955
.إنه رائع للغاية

317
00:13:56,022 --> 00:13:59,325
.إن كنتُ حياديّة، إذاً اختار (داريل) بالطبع

318
00:13:59,392 --> 00:14:01,026
.إذاً (أندي) ما التطورات التي تريد عملها

319
00:14:01,094 --> 00:14:02,995
بصفتك مدير المكتب؟ -
،كـ بداية أظن حقّاً -

320
00:14:03,063 --> 00:14:04,830
.بوسعنا تنظيم التواصل في الانحاء هنا

321
00:14:04,898 --> 00:14:06,465
.حسبك، هذا اتهام خطير وقويّ

322
00:14:06,533 --> 00:14:09,234
.(لعمل (توبي

323
00:14:09,302 --> 00:14:11,737
...لم أكن اتّهم -
،حسناً، (توبي) المسؤول -

324
00:14:11,805 --> 00:14:12,805
.عن الموارد البشرية

325
00:14:12,872 --> 00:14:14,406
.وهذا يشمل التواصل

326
00:14:14,474 --> 00:14:16,275
.أعتقد بأن (توبي) أتقنَ في عمله

327
00:14:16,343 --> 00:14:20,179
. صحيح. أنا لم أحاول أن أهينَ أيَ شخص حقّاً

328
00:14:20,246 --> 00:14:22,481
.لم أعتقد بأنكَ حاولت إهانتي

329
00:14:22,549 --> 00:14:24,249
.(لديّ علاقتيْن مع (أندي

330
00:14:24,317 --> 00:14:25,884
، لديّ علاقتي الشخصيّة معه

331
00:14:25,952 --> 00:14:27,853
.والأخرى علاقة الإحترافيّة

332
00:14:27,921 --> 00:14:29,788
.الشخصيّة، نعم. أعتقد بأنه حقير

333
00:14:29,856 --> 00:14:31,123
...وأظنّ بأنه المسؤول عن

334
00:14:31,191 --> 00:14:33,592
.(فساد علاقتي مع (إيرين

335
00:14:33,660 --> 00:14:36,195
...الإحترافيّة

336
00:14:36,262 --> 00:14:38,197
.لقد فَصَل ما بين أسعَد ثنائي في المكتب

337
00:14:38,264 --> 00:14:39,898
كم عدد نوافذ الموجودة في مدينة "نيويورك"؟

338
00:14:39,966 --> 00:14:41,867
ماذا؟ -
.تفكير نقديّ -

339
00:14:41,935 --> 00:14:44,403
.سؤال شائع يُطرح في المقابلات

340
00:14:44,471 --> 00:14:47,306
حسناً. دعني أفكّر. هل تحسُب نوافذ السيارات؟

341
00:14:47,374 --> 00:14:49,408
كلا. كم تبعد الشمس؟

342
00:14:49,476 --> 00:14:51,844
.ثلاثة وتسعونَ مليون ميلاً

343
00:14:51,911 --> 00:14:54,813
حقّاً؟ -
. نعم -

344
00:14:54,881 --> 00:14:57,049
.وقطُر الشمس يساوي 870,000 ميلاً

345
00:14:57,117 --> 00:14:59,385
والذي يجعلها أعرض بـ109 مرّة
.من كوكب الأرض

346
00:14:59,452 --> 00:15:02,321
.و أثقل 333,000 مرّة من الأرض

347
00:15:02,389 --> 00:15:03,856
!كفاكَ كلاماً عن الشمس

348
00:15:03,923 --> 00:15:06,892
!!كفاكَ كلاماً عن الشمس

349
00:15:11,264 --> 00:15:13,732
...أنا لستُ سعيداً بشأن اللخبطة

350
00:15:13,800 --> 00:15:17,403
.و طبيعة المواجهة الحاصلة في الإجتماع

351
00:15:17,470 --> 00:15:19,304
.أردتُه أن يجرى بشكل أفضل

352
00:15:19,372 --> 00:15:21,707
!أردتُه أن يجرى بشكل أفضل

353
00:15:23,410 --> 00:15:24,677
...نعم، كانت هناك قصاصة جريدة

354
00:15:24,744 --> 00:15:26,011
، التي تظهر كـ إعلان غير مرغوب فيه قائلة

355
00:15:26,079 --> 00:15:28,480
" ،يبدو وأنك تكتب سيرتك الذاتيّة "

356
00:15:28,548 --> 00:15:30,449
" أتحتاج إلى مٌساعدة؟ "

357
00:15:30,517 --> 00:15:33,052
.أظنّ بأن إسمه كان... القصّاصي

358
00:15:34,254 --> 00:15:36,488
، بادئاً ذي البدئ؛ أريد أن أشكرك

359
00:15:36,556 --> 00:15:38,891
.لسنوات تعاملك مع شركتنا

360
00:15:38,958 --> 00:15:41,660
.لديّ بعض الأخبار السيّئة

361
00:15:41,728 --> 00:15:43,062
.نحنُ سنفلس

362
00:15:43,129 --> 00:15:45,230
.حفظ ماء الوجه

363
00:15:45,298 --> 00:15:46,398
.نعم، نعم

364
00:15:46,466 --> 00:15:48,567
.أتفهّم هذا

365
00:15:48,635 --> 00:15:50,569
.ببساطة، كل شيء يتداعى هنا

366
00:15:50,637 --> 00:15:53,038
كيف ستكون ردّة فعلي ؟

367
00:15:53,106 --> 00:15:55,374
.أغلق السمّاعة

368
00:15:55,442 --> 00:15:57,443
، تريد الشركة منك أن تكتشف الفروق

369
00:15:57,510 --> 00:16:01,213
.بين هذه الصورة وتلك الصورة

370
00:16:01,281 --> 00:16:03,549
شركة "إنتيل" أخبرتنا بأن هناك سبعة فروق
.على الأقل التقدير

371
00:16:03,616 --> 00:16:05,517
.حسناً، أرى واحدة بالفعل، أعطيني

372
00:16:05,585 --> 00:16:06,819
.حسناً

373
00:16:08,254 --> 00:16:10,889
.إنها صورة واحدة

374
00:16:10,957 --> 00:16:12,624
، في الواقع، أنا أدير قسمي

375
00:16:12,692 --> 00:16:15,060
.وكنت أفعل هذا لسنوات عديدة الآن

376
00:16:15,128 --> 00:16:18,363
، و يا ربّاه، تعلّمت الكثير من العِبَر من تلك الإدارة

377
00:16:18,431 --> 00:16:20,399
قسمك فقط أنتِ فيه، صحيح؟

378
00:16:20,467 --> 00:16:23,001
.نعم يا (جيم) ، أنا لستُ سهلة التعامل

379
00:16:23,069 --> 00:16:26,171
...عظيم. هلا فعلنا

380
00:16:26,239 --> 00:16:28,073
ماذا قلت؟ -
...لدينا -

381
00:16:28,141 --> 00:16:31,944
العديد من المرشّحين المهمّين لننتهي
...منهم اليوم، لذا

382
00:16:32,011 --> 00:16:34,046
أنا لستُ مٌرشّحة مُهمّة؟

383
00:16:34,114 --> 00:16:36,782
مالذي تريدين منّي أن أقول؟

384
00:16:36,850 --> 00:16:39,084
أعني، لدينا صفّاً من الأشخاص المؤهلين
،في الخارج

385
00:16:39,152 --> 00:16:41,086
."ولدينا شريط مصوّر لسيرة ذاتية من " إنجلترا

386
00:16:41,154 --> 00:16:42,721
...هل سنقوم بالإدّعاء بأنه

387
00:16:42,789 --> 00:16:45,257
...حسناً

388
00:16:45,325 --> 00:16:47,025
ماهي نقاط ضعفك؟

389
00:16:47,093 --> 00:16:48,861
!لا أملك نقاط ضعف أيّها السافل

390
00:16:51,831 --> 00:16:53,766
.أريد مُقابلة

391
00:16:55,201 --> 00:16:56,568
كيف حال عائلتك؟ -
.بخير -

392
00:16:56,636 --> 00:16:59,238
بخير؟ هل هم بخير؟ -
.نعم -

393
00:16:59,305 --> 00:17:00,873
ما إسم إبنتك مجدداً؟

394
00:17:00,940 --> 00:17:01,974
بيبي)؟)

395
00:17:02,041 --> 00:17:03,942
(بيبا)  -
بيبا)، كيف حالها؟) -

396
00:17:04,010 --> 00:17:05,878
.رائع -
!رائع -

397
00:17:05,945 --> 00:17:08,213
، هذا عظيم

398
00:17:08,281 --> 00:17:10,482
لم نكن نحظى بمحادثات قصيرة جيّدة من
قبل، أليس كذلك يا (جيم)؟

399
00:17:10,550 --> 00:17:11,717
كلا -
...الآن، إسمع -

400
00:17:11,785 --> 00:17:14,052
، (لن تحصل على مقابلة يا (دوايت

401
00:17:14,120 --> 00:17:16,321
، المغزى من عملية لجنة البحوث

402
00:17:16,389 --> 00:17:18,490
.هوَ منع توظيف شخصٌ مثلك مجدداً

403
00:17:18,558 --> 00:17:19,792
.(حسناً، أعلم بما تقول هذا يا (جيم

404
00:17:19,859 --> 00:17:22,060
.أعرف حقّاً، لكن فكّر بها من هذا المنطلق

405
00:17:22,128 --> 00:17:24,062
، اليد التي تأتي من القبر

406
00:17:24,130 --> 00:17:25,731
، لتمسك بحلقك

407
00:17:25,799 --> 00:17:27,566
.هي أقوى يد تريدها على عجلة القيادة

408
00:17:27,634 --> 00:17:29,568
.حسناً، هذا منعش -
...الآن، سأقدّم إليكَ -

409
00:17:29,636 --> 00:17:30,969
عرضاً، حسناً؟

410
00:17:31,037 --> 00:17:34,306
،لو تفعل عملاً ضئيلاً كـ مدحي في المقابلة

411
00:17:34,374 --> 00:17:36,909
سأضمن لكَ وظيفة أحلامك، حسناً؟

412
00:17:36,976 --> 00:17:39,444
، دوامك سيبدأ في العاشرة صباحاً

413
00:17:39,512 --> 00:17:41,847
، ويكون لكَ موقف سيّارة محجوز خاصٌّ فيك

414
00:17:41,915 --> 00:17:44,783
إشتري مجاناً قهوتك اليوميّة من كشك
، دوايت) للقهوة)

415
00:17:44,851 --> 00:17:47,419
أوقات فراغ غير محدود لك
،ولـ(بام) للممارسة الجنس

416
00:17:47,487 --> 00:17:48,821
.ياللقرف -
،ستأكل (إيرين) القمامة -

417
00:17:48,888 --> 00:17:50,255
.لأجل إمتاعك

418
00:17:50,323 --> 00:17:52,491
.ياللروعة، أنتَ تعلم كيف أحبّ أخذَ الرشاوي

419
00:17:52,559 --> 00:17:54,026
...لكن، للأسف -

420
00:17:54,093 --> 00:17:55,594
، جو) أخذت منك الوظيفة)

421
00:17:55,662 --> 00:17:57,362
.لأنها لا تثق بحكمك

422
00:17:57,430 --> 00:17:58,964
،لذا كيف سيكون مظهري

423
00:17:59,032 --> 00:18:00,866
إن أوصيت بك؟

424
00:18:00,934 --> 00:18:02,167
.حسناً

425
00:18:02,235 --> 00:18:05,270
.سأفعل هذا بدونك، وستندم على هذا

426
00:18:05,338 --> 00:18:06,371
.حسناً

427
00:18:07,540 --> 00:18:09,541
.دعني أفتح لك هذا

428
00:18:09,609 --> 00:18:11,543
.شكراً -
.حسناً -

429
00:18:15,221 --> 00:18:19,322
.بام)، أظّن بأن (روبيرت) شاذّ)

430
00:18:19,390 --> 00:18:21,924
السيناتور؟

431
00:18:21,992 --> 00:18:24,227
.لقد كان متزوجاً من قبل، ولديه طفل

432
00:18:24,295 --> 00:18:25,461
إذاً؟ -
...ولا تقول ذاك الأمر -

433
00:18:25,529 --> 00:18:28,498
،عن كيف العديد من الرجال الشواذّ لديهم أطفال

434
00:18:28,565 --> 00:18:31,434
.لديّ شكّ قويّ جداً
{\pos(192,230)}

435
00:18:31,502 --> 00:18:33,269
هل رأيته في دورة المياه؟
{\pos(192,230)}

436
00:18:33,337 --> 00:18:34,937
أي دورة مياه؟
{\pos(192,230)}

437
00:18:35,005 --> 00:18:37,140
."المبنى بلا نوافذ بجانب "باسكن روبنز
{\pos(192,230)}

438
00:18:37,207 --> 00:18:39,075
ماذا؟
{\pos(192,230)}

439
00:18:39,143 --> 00:18:41,277
إنسى ذلك. لن أقوم بمعرفته ما يدور
.هناك أبداً
{\pos(192,230)}

440
00:18:41,345 --> 00:18:42,945
."صديقي في مجموعة "سكرانتون الأنيقة
{\pos(192,230)}

441
00:18:43,013 --> 00:18:44,414
.متعمّق جداً بهذه الأمور
{\pos(192,230)}

442
00:18:44,481 --> 00:18:46,282
.أنتَ ضمن مافيـا الشواذّ

443
00:18:46,350 --> 00:18:47,784
...أنتِ تفكّرين بمجموعة اخرى

444
00:18:47,851 --> 00:18:50,787
.أكثرَ ثراءً وأكبرَ سنّاً. كم أنتِ جاهلة

445
00:18:50,854 --> 00:18:54,023
هل أنتم... تتحدّثون عن السيناتور؟

446
00:18:54,091 --> 00:18:56,259
.كلا -
.كلا -

447
00:18:56,327 --> 00:18:57,960
لما سنتحدّث عن السيناتور؟

448
00:18:58,028 --> 00:18:59,729
.لأنّه شاذّ كلياً

449
00:19:00,898 --> 00:19:02,632
أنّى لي أن اعرف بأن (روبيرت) شاذّ؟

450
00:19:02,700 --> 00:19:05,401
لقد ضغط على زرّ "إعجاب" على صوري
.في الفيسبوك

451
00:19:05,469 --> 00:19:07,370
.في الساعة الثالثة صباحاً

452
00:19:07,438 --> 00:19:10,340
.(الإسم: (دايفيد برينت
. الوظيفة: مُلهِم

453
00:19:10,407 --> 00:19:12,675
.الحالة الإجتماعيّة: ليس من شأنكم

454
00:19:12,743 --> 00:19:14,010
.يافع، ومتفرّغ، وأعزب مع ذلك

455
00:19:14,078 --> 00:19:15,311
.شكراً لسؤالكم

456
00:19:15,379 --> 00:19:17,480
سمعت بأنّكم تبحثون عن مُديرٍ جديد، صحيح؟

457
00:19:17,548 --> 00:19:19,649
، شخصٌ ما يقول لمجموعة من العزلاء

458
00:19:19,717 --> 00:19:21,951
.ومعدوميّ الشجاعة ما سيفعلونه في كلّ يوم

459
00:19:22,019 --> 00:19:24,787
أهذا كلّ شيء؟
.يالهُ من عملٍ شاقّ إذن

460
00:19:24,855 --> 00:19:27,590
أتريدون منّي طردهم؟
ألا يرون الامور كما ترونها؟

461
00:19:27,658 --> 00:19:29,625
.إذن لكم ذلك يا شباب
.وداعاً يا عزيزي، وداعاً

462
00:19:29,693 --> 00:19:31,561
إبحث عن شركة آخرى تناسب
. قوانينك

463
00:19:31,628 --> 00:19:33,363
ماذا؟ أغيّرتم رأيكم؟

464
00:19:33,430 --> 00:19:35,398
أتريدون الآن قائداً للرجال؟

465
00:19:35,466 --> 00:19:38,034
.وبطبيعة الحال... قائداً للنساء أيضاً

466
00:19:38,102 --> 00:19:39,836
متى أبدأ عملي؟

467
00:19:41,538 --> 00:19:44,574
أتريدون معرفة كم إستغرقت من الوقت
حتى يلاحظني (بوب)؟

468
00:19:44,641 --> 00:19:46,476
.كُنت أنتظره في المكتب كلّ صباح

469
00:19:46,543 --> 00:19:48,511
.مرتديةً قرطان القطّة "كيتي" وحسب

470
00:19:48,579 --> 00:19:50,646
.فعلت هذا يومياً لمدّة إسبوعين

471
00:19:50,714 --> 00:19:52,014
، وفي اليوم العاشر، دخلَ لمكتبه

472
00:19:52,082 --> 00:19:54,317
.وكان عارياً ايضاً، ماعدا أنف الكلب

473
00:19:54,385 --> 00:19:57,186
خمّني ماذا فعلنا بعدها؟ -
...لا أظنّني بوسعي فعل هذا -

474
00:19:57,254 --> 00:19:58,721
.فعلناها على طريقة البهيميّة، نعم

475
00:19:58,789 --> 00:20:00,423
.هذه ليست من خصوصيّاتي

476
00:20:00,491 --> 00:20:03,559
...إن كانت إبنتي تسألني

477
00:20:03,627 --> 00:20:04,594
أجل؟

478
00:20:05,996 --> 00:20:07,764
...سأقول ، إن كنتِ تريدين أحدٌ ما

479
00:20:07,831 --> 00:20:11,167
...وبشدّة

480
00:20:11,235 --> 00:20:13,503
.إذهبي واحصلي عليهم

481
00:20:13,570 --> 00:20:17,507
.أنا أريده حقّاً

482
00:20:17,574 --> 00:20:19,876
...إذن، تفضّل

483
00:20:19,943 --> 00:20:21,911
.عظيم -
.آمل بأنها سليمة -

484
00:20:21,979 --> 00:20:24,080
.أنا متأكد من سلامتها

485
00:20:24,148 --> 00:20:25,415
،الرجل الذي كان هنا سابقاً

486
00:20:25,482 --> 00:20:27,350
الذي قابلتموه من بعدي، كيف أدائه؟

487
00:20:27,418 --> 00:20:28,684
هاوورد كلاين)؟)

488
00:20:28,752 --> 00:20:30,386
.ليس هذا من أتحدّث عنه

489
00:20:30,454 --> 00:20:33,189
.(دشَان وليامز)

490
00:20:33,257 --> 00:20:34,724
نعم، كيف أدّى؟

491
00:20:34,792 --> 00:20:37,293
إنه رجل مذهل. أحد الذين حصلوا
."على منحة "رودس

492
00:20:37,361 --> 00:20:39,862
وقد إخترع تطبيق والذي بدوره
.يخترع تطبيقات

493
00:20:39,930 --> 00:20:40,897
.مقبّل ممتاز

494
00:20:40,964 --> 00:20:42,965
.بربّك يا رجل، انا جادّ

495
00:20:43,033 --> 00:20:45,268
.ليست مزحة -
. داريل) جميعنا نعرفك) -

496
00:20:45,335 --> 00:20:48,604
.مقابلتك ليست مهمّة كـ مقابلة البقيّة

497
00:20:50,073 --> 00:20:51,574
...أولاً، سأزيل

498
00:20:51,642 --> 00:20:53,943
.الجدران المقسّمة -
...لكن لا توجد -

499
00:20:54,011 --> 00:20:55,411
.ترمز هذه للشفافيّة

500
00:20:55,479 --> 00:20:57,780
.لن تكون هناك ألقاب وظيفيّة

501
00:20:57,848 --> 00:21:00,116
.الجميع لديهِ نفس الوظيفة

502
00:21:00,184 --> 00:21:01,918
.ونفس الشيء ينطبق عليّ

503
00:21:01,985 --> 00:21:05,421
.سأقبل بوظيفتكم، لكن سأرفض اللقب

504
00:21:05,489 --> 00:21:06,556
.غير محددّة قليلاً

505
00:21:06,623 --> 00:21:08,424
، سيعرف الجميع

506
00:21:08,492 --> 00:21:10,426
.بإنجازاتهم

507
00:21:10,494 --> 00:21:12,428
.هذا مثير للإهتمام للغاية

508
00:21:12,496 --> 00:21:14,530
، أشعر بأنه سيكون هناك نزاعات ضئيلة

509
00:21:14,598 --> 00:21:17,633
وإن حصل هذا بالفعل، كيف ستتعاملين معه؟

510
00:21:17,701 --> 00:21:20,803
.نعم

511
00:21:21,905 --> 00:21:23,272
.إشطب كل ما قلتهُ سابقاً

512
00:21:23,340 --> 00:21:25,308
.سأخبرك بما سنفعله، إذهب للإتجاه الآخر

513
00:21:25,375 --> 00:21:27,643
.جدران مقسّمة أكثر

514
00:21:27,711 --> 00:21:29,245
.أقسام أكثر

515
00:21:29,313 --> 00:21:33,149
، كل شخص رئيس لشخصٍ ما

516
00:21:33,217 --> 00:21:36,819
وهذا الشخص بإمكانه طرد الشخص
.أدنى منه رتبةً

517
00:21:38,555 --> 00:21:41,257
...ومرّة واحدة شهرياً، الموظف بأداء أقلّ

518
00:21:42,860 --> 00:21:44,227
!وداعاً

519
00:21:44,294 --> 00:21:46,896
كيف لكَ ان تقارنين بينَ مُحاسب
وموظّف موارد بشريّة؟

520
00:21:46,964 --> 00:21:49,632
إذاً، سأخبرك كيف، هلا فعلت هذا؟

521
00:21:49,700 --> 00:21:50,800
.سأخبرك كيف -
.حسناً -

522
00:21:50,868 --> 00:21:53,436
.بفصل الفوارق

523
00:21:53,504 --> 00:21:56,439
.فقط... فقط شخص ما يتواجد في المنتصف

524
00:21:56,507 --> 00:21:57,874
...أعتقد بأن هذا كل شيء

525
00:21:57,941 --> 00:21:58,941
...نحتاج لمعرفة من

526
00:21:59,009 --> 00:22:00,409
.مكتب الإسترخاء

527
00:22:02,012 --> 00:22:03,913
هل فكّرتم بهذا؟
.هذا ما سأفعله

528
00:22:03,981 --> 00:22:07,884
الجميع يخلع حذائه قبل ان يدخلوا، حسناً؟

529
00:22:07,951 --> 00:22:11,053
.لن تكون هناك طاولات، إنمّا نجلس على الأرض

530
00:22:11,121 --> 00:22:13,923
...هذا مثير للغـ  -
.ولديكم إمرأة تايلنديّة -

531
00:22:13,991 --> 00:22:16,392
.(تجلس في الخلف، (سوكّي

532
00:22:16,460 --> 00:22:18,060
.حسناً -
.(سوكّي) -

533
00:22:18,128 --> 00:22:20,930
...ليسَ -
سوكّي) هوَ إسمها، حسناً؟) -

534
00:22:20,998 --> 00:22:24,433
، تكون مسؤولة عن التدليك، حسناً
.إن إحتجتوا له

535
00:22:24,501 --> 00:22:26,102
.إن لم تحتاجونه، مهما يكُن، تحدّثوا إليها

536
00:22:26,169 --> 00:22:27,737
.فهيَ إنسان

537
00:22:27,804 --> 00:22:29,772
،في كلا الطريقتين، 50 دقيقة من ذلك

538
00:22:29,840 --> 00:22:31,507
...وتصبحون

539
00:22:31,575 --> 00:22:34,243
.تصبحون جاهزين للعمل

540
00:22:37,147 --> 00:22:38,781
أهناكَ من أخذ الأسبقيّة؟ -
أوتعلمون؟ -

541
00:22:38,849 --> 00:22:41,050
.جميعهم قد إندمجوا سويّةً بعد وهلة

542
00:22:41,118 --> 00:22:42,785
.إذاً، لابدّ وأن هناكَ احدٌ ما قد سطعَ نجمهُ

543
00:22:42,853 --> 00:22:44,053
.كلّا، على الإطلاق

544
00:22:44,121 --> 00:22:45,755
.في الواقع، لستُ أخذ الموضوع بجديّة

545
00:22:45,822 --> 00:22:47,056
،أعتقد في نهاية اليوم

546
00:22:47,124 --> 00:22:49,458
.سأقوم بإختيار إسمٍ بشكلٍ عشوائيّ

547
00:22:49,526 --> 00:22:51,193
! نجومُ السماءِ أقرَب

548
00:22:51,261 --> 00:22:53,663
عملِت تحت سلطة المُدير السابق
.لمدّة 15 سنة

549
00:22:53,730 --> 00:22:56,299
، و وفقاً لطبيبي، لا أملك 15 سنة آخرى

550
00:22:56,366 --> 00:22:59,068
إن أردتَ مواصلة حميتي الغذائيّة
.وحياتي الجنسيّة

551
00:22:59,136 --> 00:23:00,736
.وهذا ما أعزم عليه

552
00:23:00,804 --> 00:23:03,506
.أوه كلّا يا (ستانلي) ستعيش للأبد

553
00:23:03,574 --> 00:23:05,074
.مُديري القادم سيكون هوَ الأخير

554
00:23:05,142 --> 00:23:06,776
.سيكون متواجد في جنازتي

555
00:23:06,843 --> 00:23:10,279
لذا سأقدّر لكَ إن ما أخذت الموضوع
.بجديّة أكثر

556
00:23:11,982 --> 00:23:13,416
، إختر مُديراً قذِر

557
00:23:13,483 --> 00:23:15,418
.وكُن مسؤولاً عن حياتي القذرة

558
00:23:15,485 --> 00:23:17,687
.حسناً جميعاً، لقد كنتُ ألقي دعابة وحسب

559
00:23:17,754 --> 00:23:19,555
.أنا ملمّ بالموضوع بكلّ جديّة، أعدكم

560
00:23:19,623 --> 00:23:22,358
أهذا صحيح؟

561
00:23:22,426 --> 00:23:23,693
نصيحة صغيرة؟

562
00:23:23,760 --> 00:23:26,228
."خُذّ يوم إجازة بعيداً عن "جيم الموهوب

563
00:23:26,296 --> 00:23:28,431
.حاول الإهتمام بشيء ما

564
00:23:28,498 --> 00:23:32,101
.(لربما يعجبك كيف يحسسك هذا، يا (جايمس

