1
00:00:01,941 --> 00:00:06,275
."مُستوحى من قصّة حقيقيّة"

2
00:00:09,641 --> 00:00:12,775
."(كالان)، (إيرلندا)"

3
00:00:29,341 --> 00:00:30,775
!(والتر)

4
00:00:37,182 --> 00:00:38,883
!إقتحام

5
00:00:39,985 --> 00:00:47,224
،اتفاقيّة حصانة وتنازل عن تسليم مجرمين
.(وقعوا عليهم، وسأعلمكم كيف اخترقتُ وكالة (ناسا

6
00:00:49,127 --> 00:00:53,864
من العريف إلى القيادة، لقد أمسكنا
.بـ(سكوربيون = عقرب)، إنّه مُجرّد صبي

7
00:00:55,066 --> 00:00:59,770
قائد الفريف احتفظ بموقعك حتى موعد"
".الإخلاء... تمّ القبض على الهدف

8
00:01:02,407 --> 00:01:06,410
.أردتُ فقط مُخططات المكوك لحائطي

9
00:01:32,336 --> 00:01:34,771
ما هُو اسمك يا بُنيّ؟

10
00:01:35,773 --> 00:01:37,040
والتر)؟)

11
00:01:40,210 --> 00:01:44,215
والتر)؟)
هل تُنصتُ إليّ؟

12
00:01:44,215 --> 00:01:48,620
."نعم، قلتِ: "لمْ أتوقع هذا على الإطلاق -
.لا أصدّق أنّك تقطع علاقتك بي -

13
00:01:48,620 --> 00:01:52,855
.سأقرّ أنّكِ كنتِ صبورة -
.أطول ثلاثة أشهر من حياتي -

14
00:01:52,855 --> 00:01:56,060
.(ليس من السهل فهمك يا (والتر -
.فكّرتُ أنّ هذا قد يُساعد -

15
00:01:56,060 --> 00:02:02,767
،منذ بدأ علاقتنا، قمتِ بإتهامي، بشكل صائب
.بعدم كوني قادر على التواصل مع حالتكِ العاطفيّة

16
00:02:02,767 --> 00:02:09,774
لذا... رسمتُ خريطة لما أتوقع أنّكِ
.ستخوضينه خلال الدقائق القليلة المُقبلة

17
00:02:09,774 --> 00:02:13,378
كتبت وثيقة للتواصل معي عاطفياً؟ -
.أجل -

18
00:02:13,378 --> 00:02:16,314
،الآن، هذه شجرة إتخاذ قرارات
...وهذه لتُساعدكِ على تجاوز

19
00:02:16,314 --> 00:02:19,183
أنت يا هذا! إنّي أدفع لك لإصلاح
.الجهاز اللاسلكي، وليس الكلام

20
00:02:19,183 --> 00:02:24,022
جدولت إنفصالنا أثناء وُجودك بمُهمّة؟ -
.ليكون الأمر أكثر كفاءة -

21
00:02:24,022 --> 00:02:29,592
قد تكون تُحاول يا (والتر)، لكنّك لا تزال
.تبعد مليون ميل عن الإنسان الطبيعي

22
00:02:36,100 --> 00:02:38,302
.ها نحن أولاء يا (بيرت)، فطاولتك هنا

23
00:02:38,302 --> 00:02:40,603
،والشاي خاصتك ينتظر
.وسيجهز بيضك خلال خمس دقائق

24
00:02:40,605 --> 00:02:42,106
.حسناً -
.رائحتك زكيّة اليوم -

25
00:02:42,106 --> 00:02:45,943
.ما هذا... كولونيا جديدة؟ أحببتها -
!إيّاك وإحداث الفوضى يا فتى -

26
00:02:45,943 --> 00:02:51,048
!بايج)! إنّ ولدكِ يلعب مُجدّداً مع الزجاجات) -
.إنّي أعلم، وهُو يعلم، أجل -

27
00:02:51,048 --> 00:02:55,418
،إنّما هُو يعاني وقتاً صعباً في التلاءم بالمدرسة
.سيرجع للمدرسة الأسبوع المُقبل، أعدك

28
00:02:55,420 --> 00:03:00,756
،لا بأس يا عزيزي
.فالسيّد (جيناكوز) يُحبّ إبقاء الأمور نظيفة

29
00:03:00,758 --> 00:03:04,093
أتتذكّر حديثنا عن ذلك النوع
من الأشياء سابقاً؟

30
00:03:04,095 --> 00:03:06,896
ذلك لا يعني أنّ هُناك خلل فيك، إتفقنا؟

31
00:03:31,988 --> 00:03:38,427
المعذرة؟ أيُمكنني مُساعدتك؟ -
.كلاّ، لكن يجب عليكِ مُساعدته -

32
00:03:40,430 --> 00:03:43,495
.الجهاز اللاسلكي يعمل
.وإيّاك أن تصرخ مُجدّداً على ذلك الصبي

33
00:03:47,405 --> 00:03:51,608
لو سئمت من كونك مُفلساً، فمُقابل 108.3"
"دولارات، فما الشهر الذي لديه 28 يوماً؟

34
00:03:51,608 --> 00:03:54,111
.جميع الأشهر -
"!أعلم إجابة هذا السؤال" -

35
00:03:54,111 --> 00:03:57,013
"شهر (فبراير)؟" -
"!إنّ لدينا رابحة" -

36
00:03:57,013 --> 00:03:58,580
.يا لهم من حمقى

37
00:04:08,825 --> 00:04:11,361
،حسناً، إذن لو كانت حساباتي صحيحة
...وهي صحيحة بالفعل

38
00:04:11,361 --> 00:04:15,600
فإنّ بإمكاننا تدخير 700 كيلوواط شهرياً
.خلال الخريف قبلما يُلاحظ أيّ شخص

39
00:04:15,600 --> 00:04:20,068
مهلاً، ماذا تفعلين؟ أكثر من 30 ألف
!حادثة تكهرب تحدث في كلّ عام

40
00:04:20,068 --> 00:04:22,003
.أرجوك، إنّي أتولّى هذا الأمر

41
00:04:22,005 --> 00:04:26,443
.أترى؟ لقد اشتغلت الكهرباء -
لمَ تسرقين الكهرباء؟ -

42
00:04:26,443 --> 00:04:29,112
استعيرها فحسب حتى نقوم
.بتشغيل كهرباؤنا مُجدّداً

43
00:04:29,112 --> 00:04:31,681
ظننتُ أننا سندفع الفواتير بعد إنتهاء
مُهمّة المصرف الإئتمانيّ الوطني؟

44
00:04:31,681 --> 00:04:34,918
كنتُ سأفعل، فقد عملتُ لثلاثة أيّام
...على خوارزميّة النقص هذه

45
00:04:34,918 --> 00:04:38,655
وتهت في وسط الأرقام
.ونسيت تسديد فاتورة الكهرباء

46
00:04:38,655 --> 00:04:43,325
،وفاتورة المياه، وإيجارنا، والدُفعة كانت نقداً
.والتي وُضعت في غير موضعها

47
00:04:43,327 --> 00:04:45,895
.إنّها في مكان ما... قريب -
متى أكلت آخر مرّة؟ -

48
00:04:45,895 --> 00:04:47,028
أتقصد طعاماً؟

49
00:04:47,028 --> 00:04:50,632
حسناً، لا بأس، لقد انتهيتُ
،(من مُهمّة (لينوود

50
00:04:50,632 --> 00:04:52,401
.و(توبي) سيلتقط أجرة العمل -
توبي)؟ لمَ ليس أنتِ؟) -

51
00:04:52,401 --> 00:04:57,605
لقد بنيتُ للمُقاول نظام نقل آلي، وقد دعاني
.بـ"عزيزتي"، لذا ضربته على فمّه

52
00:04:57,607 --> 00:05:01,442
وأين هُو (توبي) بالضبط؟

53
00:05:18,360 --> 00:05:22,732
!صه! اخفضوا أصواتكم
!لدقيقة واحدة فحسب

54
00:05:22,732 --> 00:05:26,134
...(توبي)
.(قلْ لي أنّ بحوزتك أجرة مُهمّة (لينوود

55
00:05:26,136 --> 00:05:28,704
أولاً: هل يُمكنني أن أشير كيف أنّي كِدتُ
أضاعف أجرة مُهمّة (لينوود) ثلاث أضعاف؟

56
00:05:28,704 --> 00:05:31,407
إذن أفراد العصابة هؤلاء يُطاردونك
ليُقدّموا لك تهنئة كبيرة؟

57
00:05:31,407 --> 00:05:33,309
!لقد هزمتهم في لعبة البوكر
!إنّهم مُغفلين منذ ولادتهم

58
00:05:33,309 --> 00:05:35,545
بؤبو العينين يتمدّد كالصحون
!كلما كانت لديهم أوراق جيّدة

59
00:05:35,545 --> 00:05:38,780
بربّك، مُحلل سُلوك مُتدرّب في (هارفارد) يجب أن
.يعرف أنّ الناس لا يُعجبهم عندما يتمّ غشّهم

60
00:05:38,780 --> 00:05:40,646
.إنّي أكرهك -
.كلاّ، أنتِ لا تكرهيني -

61
00:05:40,646 --> 00:05:44,186
،لدينا مجموع ذكاء يُقارب 700
.ولا يُمكننا حتى دفع فواتيرنا

62
00:05:44,186 --> 00:05:46,455
!لقد عانينا يوماً سيئاً -
!إننا نعمل بهذا منذ عامين -

63
00:05:46,455 --> 00:05:51,160
السبب الوحيد لتأسيسي هذه الشركة هُو لأنّ
!لدينا الكثير لنُقدّمه من تصليح مُوجّهات

64
00:05:51,160 --> 00:05:54,763
والتر)، إنّي أقرأ عليك إستجابة مذعورة)
.لضغوطات ماليّة عادية

65
00:05:54,763 --> 00:05:56,432
،(حسناً، لو كانت ستفشل الأمور يا (والت
،فقمْ بإعلامي فحسب

66
00:05:56,432 --> 00:05:59,635
...(لأنّ لديّ ابن عمّ يملك مرآباً في (فينيكس -
...مهما حاولنا بشقّ الأنفس -

67
00:05:59,635 --> 00:06:05,606
وأعلم أننا نُحاول جميعاً... فإننا ما زلنا
.نبعد مليون ميل عن الوضع الطبيعي

68
00:06:19,487 --> 00:06:24,090
!جيّد، إنّ توقيتكم مثاليّ
!هُناك رجل في الداخل سرقنا

69
00:06:25,160 --> 00:06:31,265
سأضع كيساً من الحبوب في جيبك بما يكفي
لوضعك في غرفة بسجن (لومبوك)، مفهوم؟

70
00:06:31,267 --> 00:06:33,434
.ارحل من هُنا الآن

71
00:06:37,539 --> 00:06:39,308
.إدارة الأمن الوطني

72
00:06:39,308 --> 00:06:41,041
هل هذا لك؟ -
!كلاّ -

73
00:06:41,043 --> 00:06:43,243
!(نحن نبحث عن (والتر أوبراين

74
00:06:46,414 --> 00:06:49,082
.إنّها شارة

75
00:06:54,155 --> 00:06:59,894
!كلاّ، اخرج، اخرج من هُنا في الحال -
.ما كنتُ لأكون هُنا لو لمْ أكن يائساً، ثق بي -

76
00:06:59,894 --> 00:07:02,562
أثق بك"؟ ما هذه... مُزحة؟" -
من أنت؟ -

77
00:07:02,564 --> 00:07:06,233
،(هذا العميل الفيدرالي (غايب جالو
.لقد عملنا معاً منذ سنواتٍ

78
00:07:06,235 --> 00:07:10,339
.كانت النتيجة غير سارّة تماماً -
.(ضعْ ذلك جانباً يا (أوبراين -

79
00:07:10,339 --> 00:07:12,173
.إنّي بحاجة إليك

80
00:07:12,173 --> 00:07:17,078
قبل 45 دقيقة، كانت هناك ترقية برنامج تلقائيّة
.(في برج المُراقبة بمطار (لوس آنجلوس

81
00:07:17,078 --> 00:07:23,418
...كان به خلل، والآن النظام كلّه وقع -
انتظر... جميع الإتصالات وقعت؟ -

82
00:07:23,418 --> 00:07:25,921
،(تمّ فقدان الإتصال بين (لونغ بيتش
.(ومطار (لوس آنجلوس) و(بوربانك

83
00:07:25,921 --> 00:07:30,091
تمّ تحويل الرحلات الجويّة القادمة، لكن تلك
...الرحلات التي كانت على وشك الهبوط

84
00:07:30,091 --> 00:07:32,227
...ستة وخمسون منهم
.خارج نطاق الاتصالات

85
00:07:32,227 --> 00:07:34,495
وكالة الأمن القومي تُحاول
،ربط قمر صناعيّ

86
00:07:34,495 --> 00:07:37,699
والمباحث الفيدراليّة تُحاول إرسال إشارة
.شفرة مورس من المرصد الفلكي

87
00:07:37,699 --> 00:07:39,868
.نحن بحاجة إليك في قسم البرمجيّات

88
00:07:39,868 --> 00:07:44,271
،بدون إرشادات هبوط
.تلك الطائرات سينفذ منها الوقود

89
00:07:44,271 --> 00:07:51,045
!(وتتحطم... وتتحطّم يا (والتر -
.يبدو وكأنّ هُناك كارثة وشيكة -

90
00:07:51,045 --> 00:07:52,747
.لذا اذهب وجِد شخصاً آخر الآن

91
00:07:52,747 --> 00:07:56,868
ماذا عن شيك فيدراليّ مُصدّق عليه
بـ50 ألف دولار في جيب كلّ واحدٍ منكم؟

92
00:07:57,584 --> 00:08:00,355
.لقد فحصتُ هويّاتكم جميعاً

93
00:08:00,355 --> 00:08:04,926
،نابغة ميكانيكيّة، طبيب نفسي عالميّ
.وآلة حاسبة بشريّة

94
00:08:04,926 --> 00:08:11,966
،عقول لامعة تعمل بنصف طاقتها
.أتُريدون القيام بشيءٍ مُفيد؟ ها هي فرصتكم

95
00:08:11,966 --> 00:08:16,969
إذا لمْ تفعلوا، فإنّ البشر والمعادن سيتساقطون
.من السماء في أقل من ساعتين

96
00:08:16,971 --> 00:08:19,172
.ذلك قرارك

97
00:08:22,403 --> 00:08:27,511
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الأولـى))
((الـحـلـقـة الـتـمـهـيـديّـة))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله))

98
00:08:39,521 --> 00:08:43,204
،حتى مع نصف مُعدّل ذكائي
.لن أكون غبياً بما يكفي لأصدّقك مرّتين

99
00:08:43,311 --> 00:08:46,080
ضع ذلك جانباً"؟"
."انسَ ذلك وامضِ قدماً بحياتك"

100
00:08:46,080 --> 00:08:49,827
ذلك ليس بخيار لأناسٍ لديهم
.ذاكرة تصويريّة

101
00:08:49,827 --> 00:08:51,183
.امنحنا لحظة

102
00:08:59,093 --> 00:09:02,461
ماذا تفعل بحقّ السماء؟

103
00:09:04,364 --> 00:09:06,801
كنتُ أعكس أفعالك حتى يقوم عقلك
.اللاواعي بالتعاطف معي

104
00:09:06,801 --> 00:09:11,237
.إعتقدتُ أنّ ذلك سيُساعدك على الإسترخاء -
أتعتقد أنّه ينجح؟ -

105
00:09:12,706 --> 00:09:16,444
لو أخذنا الأمر منطقياً، لا يُمكننا أن ندع
.أولئك الناس يتساقطون من السماء

106
00:09:16,444 --> 00:09:19,080
.إنّي أقول لكِ... لا أثق به -
.أفهم ذلك -

107
00:09:19,080 --> 00:09:22,982
،لكن بدون تدفق في رأس المال
.فإنّ هذين سيعودان لإختراق المصارف

108
00:09:22,984 --> 00:09:26,821
والمُحلل الجنائي التالي الذي سيُواجهونه
.لن يكون لطيفاً بقدرك

109
00:09:26,821 --> 00:09:29,957
،شخصياً، لا أمانع ذلك
.بإمكاني الإعتناء بنفسي

110
00:09:29,957 --> 00:09:35,060
.الوقت ينهدر
.لدينا 56 طائرة يجب أن تهبط

111
00:09:41,401 --> 00:09:44,646
برج مُراقبة مطار (لوس آنجلوس) هُو المحور
.الرئيسي لجميع المطارات الأخرى

112
00:09:44,672 --> 00:09:47,140
لو أصلحت البرنامج هناك، فإنّه سيتصلّح
.(تلقائياً في (لونغ بيش) و(بوربانك

113
00:09:47,140 --> 00:09:51,044
إذن البرنامج الجديد هُو الخلل... الخُطوة الأولى
،هي حذف ذلك، ثمّ تحميل البرنامج القديم

114
00:09:51,044 --> 00:09:53,181
.يجب أن يكون ذلك كافياً لإهباط الطائرات -
إذن ستقوم بفعل ذلك؟ -

115
00:09:53,181 --> 00:09:58,852
سنذهب لمطار (لوس آنجلوس)... ونُصلح
.البرنامج، وفرصة نجاحنا تصل لـ90 بالمئة

116
00:09:58,852 --> 00:10:02,254
،اجمعوا مُعدّاتكم
مُعدّاتي أيضاً، من فضلكم؟

117
00:10:02,256 --> 00:10:06,960
لابدّ أنّك أبقيت مُراقبة عليّ
.بعثورك عليّ بهذه السرعة

118
00:10:06,960 --> 00:10:11,432
،(تمّت ترقيتي لمكتب (لوس آنجلوس
.وأن أتتبّع موقعك لأمر منطقيّ

119
00:10:11,432 --> 00:10:13,999
.تشير لغة الجسد أنّ تلك نصف الحقيقة

120
00:10:16,836 --> 00:10:20,772
بالطبع، هُناك فرصة 10 بالمئة
.أنّ الجميع سيموت

121
00:10:20,774 --> 00:10:24,576
،لو تجاوزتني في هذه المُهمّة
...فسأدخل على شبكة المعلومات

122
00:10:24,578 --> 00:10:28,780
،وخلال أقل من ساعة
.سأمحو أيّ أثر لك

123
00:10:34,421 --> 00:10:39,937
أعتذر عن التأخير يا قوم، لكن يجب أن"
".نحصل على بعض المعلومات قريباً

124
00:10:39,939 --> 00:10:42,740
".شكراً لكم على صبركم"

125
00:10:42,742 --> 00:10:45,078
.ما يزال لا يُوجد أيّ إتصال

126
00:10:45,078 --> 00:10:46,994
هاتفك المحمول؟ -
.لا شيء -

127
00:10:47,092 --> 00:10:50,393
لقد انخفضتُ ذات مرّة عندما كنتُ في القوّات
.الجوّية لـ1500 قدم لإلتقاط إشارة

128
00:10:50,395 --> 00:10:53,131
،لو هبطنا بدون أيّ أجهزة إتصال
.فيُمكن أن نصطدم بطائرة أخرى

129
00:10:53,131 --> 00:10:56,132
مُتأكّد أنّ هُناك جيش من الناس
.يعملون على هذا بينما نتحدّث

130
00:10:57,134 --> 00:11:02,306
حسناً، اسمعوا، عندما تفشل المباحث الفيدراليّة
ووكالة الأمن القومي، فهل سنحصل على علاوة ما؟

131
00:11:02,306 --> 00:11:04,943
.سأكون مُستعدّاً للمُضاعفة أو لا شيء -
...توبي)...      - إنّي أقول فحسب) -

132
00:11:04,943 --> 00:11:06,444
أهؤلاء هُم أفضل خيار لديك لحلّ هذا؟

133
00:11:06,444 --> 00:11:09,979
والتر أوبراين) هو واحد من أفضل خمسة)
.أشخاص أذكياء ما زالوا أحياء، لذا نعم

134
00:11:09,981 --> 00:11:14,619
ليكن بعلمكم، تلقيتُ خبراً للتو من المقرّ الرئيسي"
".أنّ هُناك تكدّس سيارات كثيرة على الطريق 405

135
00:11:14,619 --> 00:11:17,388
،لا يُمكن الوصول للمطار لساعاتٍ عديدة"
".طريق مطار (لوس آنجلوس) مُزدحم

136
00:11:17,388 --> 00:11:19,257
.عُلم ذلك -
.اطلب مروحيّة -

137
00:11:19,257 --> 00:11:22,093
لقد تمّ إيقاف الحركة الجويّة
.حتى يتم حل الوضع

138
00:11:22,093 --> 00:11:25,629
ليس هُناك مروحيّة؟
.فرصة نجاحنا تقلّصت إلى 17 بالمئة

139
00:11:25,629 --> 00:11:26,464
.فلتهدئ، يا رجل المطر

140
00:11:26,464 --> 00:11:29,332
ادعه بذلك مُجددّاً، ومن الأفضل أن تأمل
.أنّ لدى الفيدراليين تأمين أسنان جيّد

141
00:11:29,334 --> 00:11:33,372
أهذا كلّ ما نحصل عليه في سيّارة مُمتلئة بالعباقرة؟ -
.ما ستحصل عليه هُو حلّ لو خرس الجميع -

142
00:11:33,372 --> 00:11:35,671
!ليهدأ الجميع

143
00:11:35,673 --> 00:11:41,379
،(لا نحتاج للذهاب إلى مطار (لوس آنجلوس
.بل لإشارة لاسلكيّة موثوقة يستحيل إنقطاعها

144
00:11:41,379 --> 00:11:44,213
لقد أصلحتُ واحدة بالفعل
.على بُعد ميل من هُنا إلى الشمال

145
00:11:53,824 --> 00:11:57,627
!أيّها المالك
.العميل (جالو) من إدارة الأمن الوطني

146
00:11:57,629 --> 00:12:00,863
نحتاج لمُصادرة مطعمك لحالة
.طوارئ وطنيّة، يُمكنك أنت البقاء

147
00:12:00,865 --> 00:12:03,232
.لكن هذا كلّ شيء

148
00:12:04,034 --> 00:12:07,438
!ليخرج الجميع
!هيا! ليخرج الجميع! هيا

149
00:12:07,438 --> 00:12:12,708
.كلاّ، فلتدفع غداً، هيا بنا
!هيا، اخرجوا! اخرجوا! هيا

150
00:12:12,710 --> 00:12:16,013
ماذا تفعل؟ -
ألديك أيّ فكرة عن البكتيريا على أسطح المنضدات؟ -

151
00:12:16,013 --> 00:12:18,814
من الدجاج وحده، هُناك 20 مرض
.يُمكنك الإصابة به عن طريق التعرّض له

152
00:12:18,816 --> 00:12:20,983
.هذا أمر مُزعج بعنف

153
00:12:22,052 --> 00:12:24,455
.كلاّ، عليكِ البقاء هُنا

154
00:12:24,455 --> 00:12:27,658
،كلاّ، ليس هُناك زبائن، ولا بقشيش
...ولا أستطيع ترك (رالف) هُنا مع

155
00:12:27,658 --> 00:12:32,262
اسمعي، حالة الهجرة خاصّتي تجعلني غير
.مُرتاج جداً حول العُملاء الفيدراليين

156
00:12:32,262 --> 00:12:34,429
.فلتغلقي المكان

157
00:12:37,934 --> 00:12:41,438
رالف)؟)
.مسرور لرؤيتك مُجدّداً

158
00:12:41,938 --> 00:12:47,509
لدينا ما يُقارب 89 دقيقة قبل سُقوط
.أوّل طائرة، وحيواتهم بين أيدينا

159
00:12:48,778 --> 00:12:55,185
هل هُناك خلل ما بمطار (لوس آنجلوس)؟ -
.الأمر سرّي للغاية -

160
00:12:55,185 --> 00:12:58,856
كيف يُمكن أن يكون سرياً للغاية لو كان الرجل
الذي قام بإعداد شبكتنا اللاسلكيّة يعمل على ذلك؟

161
00:12:58,856 --> 00:13:02,058
هابي)، فلتُجري اختبار تشغيل ذاتي)
.للنظام بعدما يستقر

162
00:13:02,058 --> 00:13:05,729
سيلفستر)، احسب الإحتمالات على الرُقعة)
.التي تربطنا بالبرنامج

163
00:13:05,729 --> 00:13:10,065
.فلا نريد نفس المُشكلة غداً -
.توبي)... ابحث عن الأداة المُخرّبة) -

164
00:13:10,067 --> 00:13:13,368
.والتر)، ابحث عن القهوة)
.سيستغرق هذا منّي 90 ثانية تقريباً

165
00:13:13,370 --> 00:13:16,139
أخفقوا في هذا، الأدمغة والأحشاء
.ستسقط في جميع أنحاء المدينة

166
00:13:16,139 --> 00:13:20,077
في الواقع، خزانات الوقود تشتعل عند
.الإصطدام، فلن تجدوا أجزاء أجسادٍ

167
00:13:20,077 --> 00:13:22,978
يُمكن للطحال المُمتلئ بالدم
.أن يحترق بمُعدّل أبطأ

168
00:13:22,980 --> 00:13:26,314
أنتم يا هؤلاء، رجاءً تحفظوا على ألفاظكم
.حول ابني البالغ تسع سنوات

169
00:13:26,881 --> 00:13:29,951
،وكونوا مُحترمين في مكان عملي
.شكراً لكم

170
00:13:33,190 --> 00:13:36,992
القناة الآمنة لمطار (لوس آنجلوس)، مُشرف
.(الحركة الجويّة على الخط، اسمه (بروكس

171
00:13:36,994 --> 00:13:43,300
حسناً، سيّد (بروكس)، سأقوم بإختراق أمن
.المطار، وأوجّه كاميراتك بإتجاه الشاشات

172
00:13:43,300 --> 00:13:46,101
،سأراك عن بُعدٍ
.وسأمشي معك خطوة بخطوة

173
00:13:46,103 --> 00:13:50,272
مع من أتحدّث؟ فلستُ مُرتاحاً لإختراقك
.أيّ شيءٍ موجود في هذا المطار

174
00:13:50,272 --> 00:13:51,441
.إذن لا تجعل الأمر سهلاً جداً

175
00:13:51,441 --> 00:13:53,410
،وللإجابة على سؤالك
،(اسمي (والتر أوبراين

176
00:13:53,410 --> 00:13:56,646
ولقد جُلبتُ لإصلاح مُشكلتك بما أنّك
.غير قادر على فعل ذلك بنفسك

177
00:13:56,646 --> 00:13:58,746
.انظر وراءك -
.(ألقِ السلام على الكاميرا، سيّد (بروكس -

178
00:13:58,748 --> 00:14:02,652
أنا وراؤك تماماً، هدفنا هو إعادة
.تشغيل حاسوبك وإهباط تلك الطائرات

179
00:14:02,652 --> 00:14:07,455
"من أجل القيام بذلك، اضغط على "كنترول سي
عند تحوّل الشاشة حالما آمرك بفعل ذلك، جاهز؟

180
00:14:07,457 --> 00:14:12,161
.الآن -
.لقد فاتني، إنّه سريع جداً -

181
00:14:12,161 --> 00:14:15,542
،لنمضِ قدماً، أنت يا ذو الأكمام القصيرة
،وربطة العنق، يا من ترتدي نظارات

182
00:14:15,542 --> 00:14:17,999
أنت تُرمّز، ألست كذلك؟ -
.قليلاً -

183
00:14:18,001 --> 00:14:20,101
كيف تعلم؟ -
تخمين محظوظ، ما هُو اسمك؟ -

184
00:14:20,103 --> 00:14:22,770
.(راندي) -
.(راندي)، خُذ مقعد السيّد (بروكس) -

185
00:14:22,772 --> 00:14:25,773
،أنتم تتحدّثون عن سقوط طائراتٍ يا رفاق
.ما أنا إلاّ مُجرّد مُتدرّب

186
00:14:25,775 --> 00:14:27,441
!تمّت ترقيتك للتو، فلتجلس

187
00:14:27,443 --> 00:14:31,045
(سيّد (بروكس)، هل يُمكنك إعطاء (راندي
قرص التثبيت الأصلي لتحميله؟

188
00:14:31,047 --> 00:14:34,448
،تمّ تثبيت البرنامج قبل 15 عاماً
.لا فكرة لديّ عن مكانه

189
00:14:34,450 --> 00:14:36,650
.فقد أفلست الشركة المُنتجة له -
أين تأخذ نُسخة احتياطيّة لبياناتكم؟ -

190
00:14:36,652 --> 00:14:38,719
.مخزن (بلاكستيرن) للبيانات -
حسناً، بإمكاننا الحصول على نُسخة -

191
00:14:38,721 --> 00:14:42,056
،من البرنامج القديم من على الخادم الإحتياطي
،وسأرسلها لـ(بروكس)، وهو سينقر رابطاً

192
00:14:42,058 --> 00:14:45,759
وسيشتغل النظام ويعمل بثبات
.كما لو أنّ البرنامج التالف لمْ يُحمّل قط

193
00:14:45,761 --> 00:14:49,697
بلاكستيرن) موجود على شارع (فنتورا)، في الشمال)
.الشرقي، بالإتجاه المُعاكس للزحمة المروريّة

194
00:14:49,699 --> 00:14:54,735
يجب أن تعرف أنّه يتم نسخ البيانات للبرنامج
.المُحدّث كلّ 12 ساعة عند الساعة الخامسة

195
00:14:54,737 --> 00:14:58,273
إذن خلال 20 دقيقة، آخر برنامج
.صالح للإستعمال سيُعطب

196
00:14:58,273 --> 00:15:00,777
يا (هابي)، ويا (توبي)، اذهبا للخادم
.واجلبا لي قرص النسخ الاحتياطي ذاك

197
00:15:00,777 --> 00:15:03,210
،سيلفستر)، اتصل بمركز البيانات)
.وقلْ لهم أننا في طريقنا إليهم

198
00:15:03,212 --> 00:15:05,012
وسأقوم بالتجهيز هُنا
.(لنقل البرنامج لمطار (لوس آنجلوس

199
00:15:05,014 --> 00:15:07,781
،(فلتأخذهم يا (بيتس
.وابقوا على إتصال

200
00:15:07,783 --> 00:15:09,719
والتر)، قلْ لتلك النادلة)
.أنّي سأعود على الفور

201
00:15:09,719 --> 00:15:13,756
،توبي)، في مثل هذه الحالات)
.الإستهتار والأخطاء ستُطاردك

202
00:15:13,756 --> 00:15:17,591
.إنّي أعلم هذا من تجربة -
.والتر)، إنّي مُستعدّ دوماً لأداء أفضل ما لديّ) -

203
00:15:17,593 --> 00:15:19,926
ألمْ ترَ قبّعتي؟

204
00:15:23,264 --> 00:15:26,133
.تفضّل، ظننتُك قد تكون عطشاناً -
.شكراً لكِ -

205
00:15:26,535 --> 00:15:32,239
،إنّ لديكِ فقر دم، وإنّه يجعل أظافركِ مُنقطة
.لهذا السبب يبدو طلاء أظافركِ مُبقعاً

206
00:15:32,241 --> 00:15:35,175
.أنتِ بحاجة لمزيد من الحديد -
.حسناً -

207
00:15:35,177 --> 00:15:39,214
.(لا أتذكّر أنّي سألتُك يا (آينشتاين -
،كان مُعدّل ذكاء (آينشتاين) يبلغ 160 -

208
00:15:39,214 --> 00:15:40,716
.أمّا مُعدّلي فيبلغ 197 -
??.يا للعجب -

209
00:15:40,716 --> 00:15:43,884
إذن لابدّ أنّك تعرف كلّ شيءٍ عني
.لو كنت بذلك الذكاء

210
00:15:46,220 --> 00:15:48,822
،إنّ لديكِ حذائين رياضيّين بدون اسم
.وهُو لديه تقويم أسنان

211
00:15:48,824 --> 00:15:50,758
.(كلّ ما تجنينه يذهب لـ(رالف

212
00:15:50,758 --> 00:15:54,961
الإلتهاب تحت عينيكِ من قلّة ضوء الشمس
...يحدث بسبب العمل في وظيفتين

213
00:15:54,963 --> 00:16:01,134
أمّا بالنسبة لوالد الصبي، فقد قمتُ بحسابات
.افتراضيّة داخل دائرة مشاكل تواصل شخصيّة

214
00:16:01,136 --> 00:16:07,009
،إذن انفصلنا لأنّ لديّ مشاكل في التواصل
.(وأنا من إعتقدتُ أنّها الفتاة الشقراء في (تاهو

215
00:16:07,009 --> 00:16:10,453
من تكون بحقّ السماء لتقول لي
أنّ طلاء أظافري يبدو رخيصاً؟

216
00:16:10,479 --> 00:16:15,315
.ذلك يُؤذي مشاعري
هل تفهم؟

217
00:16:15,317 --> 00:16:19,922
،أجل، إنّي أدرك ذلك
.فقد قيل لي أشياء كهذه كثيراً من قبل

218
00:16:19,922 --> 00:16:24,158
وطلاء أظافري مُبقع لأنّ (رالف) يقوم به، فهو
،يُحبّ الرسم، ولا تقل لي أنّه يحتاج مُساعدة أيضاً

219
00:16:24,158 --> 00:16:27,460
،إنّه ذو عوائق
.فلتتعاطف قليلاً

220
00:16:36,604 --> 00:16:38,838
ذو عوائق، صحيح؟

221
00:16:38,840 --> 00:16:42,575
.(انظري له هُو و(سيلفستر
أتعرفين ما يقومان به؟

222
00:16:42,577 --> 00:16:47,146
،أعواد الثقاب هي الملك، والهلام هُو الملكة
.وأكياس السكّر هي الفرسان

223
00:16:47,148 --> 00:16:50,716
إنّه يلعب شطرنج مع لاعب خبير
.على وشك أن يخسر

224
00:16:50,718 --> 00:16:54,754
هل ترى هذا يا (والتر)؟
.مات الشاه في ثماني خطوات

225
00:16:54,756 --> 00:16:58,893
!هذا الصبيّ مُدهش -
.وإنّه لا يُحبّ طلاء أظافركِ -

226
00:16:58,893 --> 00:17:04,563
،بل يفعل ذلك لأنّه يُريد أن يُمسك بيدكِ
.لكنّه لا يستطيع مُعالجة الإتصال الجسدي

227
00:17:04,565 --> 00:17:10,002
،لذا ساعديه
.وإلاّ فإنّه لن يرتبط بكِ قط

228
00:17:11,171 --> 00:17:15,608
،أتأسّف لكوني حامل الأخبار السيئة
.لكن ابنكِ عبقريّ

229
00:17:23,606 --> 00:17:27,478
،والتر)، إننا نقترب من مركز البيانات)
.وسنحصل على قرص النسخ الاحتياطي قريباً

230
00:17:27,478 --> 00:17:30,178
،(عُلم ذلك يا (هابي"
".إنّي على أهبة الإستعداد

231
00:17:35,151 --> 00:17:38,153
كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً
.كلّ يوم على مدار الأسبوع

232
00:17:38,155 --> 00:17:39,688
.يبدو أنّهم غادروا

233
00:17:39,690 --> 00:17:43,027
،والت)؟ إنّ لدينا مُشكلة)
.لا أحد بالمركز

234
00:17:43,027 --> 00:17:45,594
!أنتِ المُهندسة الميكانيكيّة
!فلتفتحي القفل

235
00:17:45,596 --> 00:17:50,073
لديّ أدواتي، لكن ذلك سيستغرق وقتاً أطول من ست
.دقائق قبلما يُرفع البرنامج المعطوب على الخوادم

236
00:17:50,073 --> 00:17:52,944
.(قمْ بإدخالهم يا (بيتس -
.تنحّي جانباً -

237
00:17:52,970 --> 00:17:57,274
أأنت مجنون؟ -
.أنتِ من تضعين يدكِ على عميل فيدرالي -

238
00:17:57,274 --> 00:17:59,977
هذه ستّ طبقات عرضها 75 ملم
.من بوليمير بولي الكربونات

239
00:17:59,977 --> 00:18:03,278
لن تنكسر، لكن يُمكن لرصاصة
.أن ترتد وتقتل شخصاً

240
00:18:03,280 --> 00:18:06,316
والت)، أرجوك لا تدعْ الفيدراليين)
.يتحدّثون بعد الآن

241
00:18:06,316 --> 00:18:08,984
.فرصة نجاحنا قلّت إلى أربعة بالمئة

242
00:18:08,986 --> 00:18:11,796
،بعد خمس دقائق من الآن
.البرنامج الذي نحتاجه سيختفي للأبد

243
00:18:11,822 --> 00:18:18,092
!لو حدث ذلك، فـ20 ألف شخص سيموت -
يا (رالف)، لنذهب إلى المكتب، إتفقنا؟ -

244
00:18:18,761 --> 00:18:20,395
.يجب علينا نسيان أمر مركز البيانات

245
00:18:20,397 --> 00:18:23,233
،علينا إرجاع الفريق إلى هُنا
،وجعل أربعة عقول تعمل معاً في آن واحد

246
00:18:23,233 --> 00:18:24,866
،ومن ثمّ ربّما في غضون ساعة
...سنكون قادرين على

247
00:18:24,868 --> 00:18:26,769
بحلول ذلك الوقت، فإنّ الطائرتين
.الأوليتين سينفذ منهما الوقود

248
00:18:26,769 --> 00:18:29,205
أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك الوصول
إلى خيار بحلول ذلك الوقت؟

249
00:18:29,205 --> 00:18:33,676
.انتظر، أنت تقبل فحسب سُقوط طائرتين -
.نخسر طائرتين لإنقاذ 54 طائرة أخرى -

250
00:18:33,676 --> 00:18:35,777
.تلك مُقايضة سنضطرّ لإجرائها

251
00:18:35,779 --> 00:18:37,712
اتصل بإدارة الطيران الفيدرالي وقلْ لهم
.أنّ هاتين الطائرتين أمرهما مُنتهي

252
00:18:37,714 --> 00:18:40,348
.العميل (جالو) يُنفذ نظريّة الصالح العام

253
00:18:40,350 --> 00:18:43,651
الخسارة مقبولة طالما المكسب
.الناتج كبير بما يكفي

254
00:18:43,653 --> 00:18:47,757
،كلاّ، ليس كذلك، المرء يقوم بإنقاذ الجميع
.الشخص العادي يقوم بإنقاذ الجميع

255
00:18:47,757 --> 00:18:49,757
.لستُ طبيعيّاً -
!لا أهتم -

256
00:18:49,759 --> 00:18:54,996
،استخدم مُعدّل ذكاؤك البالغ 197
.خُذ نفساً عميقاً، وأعد الضبط

257
00:19:00,836 --> 00:19:05,406
.إعادة ضبط، إعادة ضبط
.هابي)، علينا إعادة ضبط قفل الباب)

258
00:19:05,408 --> 00:19:08,142
نحتاج لتعتيم الكهرباء عن عشرة
.جادات حول مركز البيانات

259
00:19:08,144 --> 00:19:11,914
قطع الكهرباء عن جُزء من (لوس آنجلوس)؟
!قمْ بإغلاقها فحسب عن ذلك المبنى

260
00:19:11,914 --> 00:19:14,849
،لا يُمكننا تركيز إندفاع تيّار بتلك الدقة
لكن إندفاع تيّار كهربائي بسيط

261
00:19:14,851 --> 00:19:19,289
.سيفتح الباب، وسنتمكّن من الدخول -
.سوف تدين لي بلاقط جديد -

262
00:19:19,289 --> 00:19:22,256
حسناً، يجب علينا إيجاد علبة
.توزيع محليّة تُغطي تلك المنطقة

263
00:19:22,258 --> 00:19:23,826
يجب أن تكون موجودة
.على شارع تجاري

264
00:19:23,826 --> 00:19:25,946
.سأتحقق من الجنوب -
.وأنا من الشمال -

265
00:19:27,696 --> 00:19:28,798
!وجدتُ واحدة

266
00:19:28,798 --> 00:19:32,233
حسناً، احسب مقدار الكيلوواط المطلوب لإجراء
.إندفاع تيّار داخل دائرة نصف قطرها عشر جادّات

267
00:19:32,235 --> 00:19:36,170
.(كلاّ، ليس الآن يا (سيلفستر -
انتظر، ماذا تفعل؟ -

268
00:19:36,172 --> 00:19:39,042
،لا يُمكنني الحساب بدون ترتيب
.تلك طريقة عملي

269
00:19:39,042 --> 00:19:44,245
.طريقة عملي تشمل قدمي على مؤخرتك -
.انتظر، خُذ، قطعة واحدة -

270
00:19:44,247 --> 00:19:48,315
.إنّها الأكبر والأصغر، لذا هي مُرتبة -
.ذلك سينجح معي -

271
00:19:54,989 --> 00:19:58,427
...ـ (سيلفستر)، لا أريد إستعجال
!ـ 500 ألف كيلوواط

272
00:19:58,427 --> 00:20:02,063
!حسناً
.نحتاج 500 ألف كيلوواط بالضبط

273
00:20:02,063 --> 00:20:05,634
هل بمقدوركِ التعامل مع ذلك؟ -
بربّك، من شغل كهرباء مكتبنا كلّه هذا الصباح؟ -

274
00:20:05,634 --> 00:20:08,268
.إنّي أعمل على ذلك
حسناً، أأنت مُستعد؟

275
00:20:08,270 --> 00:20:09,736
.ها نحن أولاء

276
00:20:17,912 --> 00:20:19,479
!لقد دخلنا

277
00:20:19,481 --> 00:20:21,781
!هناك

278
00:20:25,486 --> 00:20:29,758
،ليس جيّداً، فلدينا أقل من دقيقة
أيّ واحدٍ هُو بالضبط؟

279
00:20:29,758 --> 00:20:33,493
،حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة
.لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص

280
00:20:39,934 --> 00:20:41,668
.أجل، هذا الرجل، هُو الرئيس

281
00:20:41,670 --> 00:20:43,972
،أزرار أكمام، مشبك ربطة عُنق
.مُدير بسيط مُشبع بالسُلطة

282
00:20:43,972 --> 00:20:47,509
يتخذ كافة القرارات حول أماكن تخزين الأقراص
،ألقي نظرة على ذلك حزامه، إنّه أعسر اليد

283
00:20:47,509 --> 00:20:48,743
لذا سنشطب الخوادم الموجودة
.على الجانب الأيمن

284
00:20:48,743 --> 00:20:51,980
وسيضع بشكل غير واعٍ عميل كبير مثل مطار
.لوس آنجلوس) على جانب يده المُهيمنة)

285
00:20:51,980 --> 00:20:55,350
.لا يزال هُناك نحو 250 خادم -
،عند التفكير بالمطار، فإنّك تُفكّر بالطائرات -

286
00:20:55,350 --> 00:20:57,953
،وبتفكيرك بالطائرات، فإنّك تُفكّر بشكل عالٍ
.لذا سنشطب الثلاثة رفوف السُفلية

287
00:20:57,953 --> 00:20:59,519
.تبقى 100 خادم خلال 10 ثوانٍ

288
00:20:59,521 --> 00:21:01,588
!باشر العمل على ذلك -
كمْ يبلغ طوله، 5 أو 6 بالكثير؟ -

289
00:21:01,590 --> 00:21:05,560
لذا لن يكون الرف العلوي، ورئيس كهذا
.لن يستخدم أبداً سلّماً أمام موظفيه.

290
00:21:05,560 --> 00:21:08,962
!لذا فإنّه أحد هذه... هذا القرص -
.انتهى الوقت -

291
00:21:10,365 --> 00:21:14,267
كيف عرفت يقيناً؟ -
.لأنّه مكتوب عليه "مطار (لوس آنجلوس)" هُنا -

292
00:21:16,404 --> 00:21:18,171
.لقد أثرتُ إعجابكِ

293
00:21:29,016 --> 00:21:31,718
.إنّه لا يعلم حتى أننا هنا

294
00:21:31,720 --> 00:21:36,556
إنّه يتساءل لو كان يُمكن لذلك المصباح اليدوي أن
.يعمل بطاقة الحرارة الناجمة من اليد التي تحملهم

295
00:21:36,558 --> 00:21:41,094
أو أنّه يحسب المقياس المُكعّب
.في الساعة ذات الثماني أضلاع

296
00:21:41,096 --> 00:21:43,763
،إنّه يُفكّر حول أيّ شيءٍ
.وكلّ شيءٍ

297
00:21:43,765 --> 00:21:46,199
هل تركته يهزمك بوقتٍ سابق؟

298
00:21:46,201 --> 00:21:50,803
.كلاّ -
.لمْ يكن لديّ فكرة أنّه أحبّ الشطرنج -

299
00:21:50,805 --> 00:21:54,908
هُناك قلّة من الآباء الذين ينخرطون بشكل
.مُفيد مع الأطفال المُعاقين عقلياً

300
00:21:54,908 --> 00:21:56,775
.تلك ليست غلطتكِ

301
00:21:58,178 --> 00:22:01,947
.إنّما تلك... طبيعتنا فحسب

302
00:22:03,681 --> 00:22:09,855
كيف تعامل والديك مع الأمر؟ -
.لمْ أتحدّث معهما منذ عشر سنوات -

303
00:22:15,726 --> 00:22:18,440
لقد فشل ربط القمر الصناعي
.الخاص بوكالة الأمن القومي

304
00:22:18,466 --> 00:22:23,304
أين جماعتك بحقّ السماء؟ ذلك الصبي
.المدعو (توبي) لا يملؤني بالثقة تماماً

305
00:22:23,304 --> 00:22:27,041
،لقد ترعرع (توبي) مُفلساً
.وقامر بطريقه خلال الدراسة

306
00:22:27,041 --> 00:22:29,885
حتى آنذاك، حصل على شهادة الدكتوراه
.في سن السابع عشرة

307
00:22:29,911 --> 00:22:34,980
،أحياناً أناسٌ مثلنا يحتاجون إلى... إصلاح
.قبل أن يتمكّنوا من التلاءم في عالمك

308
00:22:34,982 --> 00:22:39,685
.أعلم أنّ النتائج كانت مُدمّرة
.فقد أبقيتُ مُراقبة عليك بالفعل

309
00:22:39,687 --> 00:22:45,290
ارجعوا مقاعدكم للوضع الطبيعي وارفعوا صينيّات
.الطعام! تلك الطائرات في الواقع قد هبطت

310
00:22:45,292 --> 00:22:47,593
كان يُربّت على ظهره بنفسه إلى ما
.لا نهاية طوال فترة قيادتنا إلى هُنا

311
00:22:47,595 --> 00:22:49,597
أريد تمثال لي فحسب
.(بمطار (لوس آنجلوس

312
00:22:49,597 --> 00:22:51,964
ماذا الآن؟ -
.الأمر سهل كإرسال ملف -

313
00:22:51,966 --> 00:22:55,703
سيّد (بروكس)، بعد لحظة ستستلم
.نُسخة برنامج خالية من الأعطال

314
00:22:55,703 --> 00:22:59,627
كلّ ما عليك فعله هو فتح بريدك الإلكتروني
.والضغط على رابط

315
00:23:01,241 --> 00:23:05,277
،انتظروا، القرص الصلب مُتجمّد
.الملفات معطوبة

316
00:23:05,279 --> 00:23:08,915
.إنّه عديم الفائدة -
.لقد أخرجناه بأكبر قدر من الإنتباه -

317
00:23:08,915 --> 00:23:10,951
كيف نقلتماه؟ -
،كان ملفوفاً في منشفة -

318
00:23:10,951 --> 00:23:13,451
.ومدسوس في رفّ الباب حتى لا أسقطه

319
00:23:13,853 --> 00:23:17,791
أكان هناك مُكبّر صوت في الباب؟ -
أجل، إذن؟ -

320
00:23:17,791 --> 00:23:20,358
ماذا؟ -
.المغناطيس مسح القرص الصلب -

321
00:23:20,360 --> 00:23:22,563
.إنّه عديم الفائدة الآن -
.كلاّ، تلك ليست غلطتي -

322
00:23:22,563 --> 00:23:24,563
لمْ أكن أعرف شيئاً عن وجود
.مغناطيس في سماعات السيّارة

323
00:23:24,565 --> 00:23:26,925
.(لقد سرقت المئات منهم يا (توبي

324
00:23:28,969 --> 00:23:30,370
لا يُوجد مكان على الأرض
.لديه ما نحتاج إليه

325
00:23:30,370 --> 00:23:34,506
.المباحث الفيدراليّة راسلوني للتو
.لقد فشلت مُحاولتهم أيضاً

326
00:23:34,508 --> 00:23:38,490
،فرصة نجاحنا أقل من واحد بالمئة
.(يا (والتر

327
00:23:51,583 --> 00:23:57,395
.أنت تعلم ما سأقوله لك -
.كان هناك فريق رابع يتتبّع الطائرات عبر الرادار -

328
00:23:57,397 --> 00:24:02,769
...تُحلّق فوق المحيط... طائرات مُقاتلة -
ستقوم بإسقاطهم؟ -

329
00:24:02,769 --> 00:24:06,838
نفس البروتوكول تمّ تفعيله يوم 9/11
.لمنع وقوع ضحايا مُحتملة على الأرض

330
00:24:06,840 --> 00:24:09,641
أيُمكنك التفكير في أيّ شيءٍ
يُمكننا القيام به؟

331
00:24:14,881 --> 00:24:19,717
.(اتّصل بالمُدير (ميريك
.قل له أننا بحاجة لتفعيل الخيار الرابع

332
00:24:21,521 --> 00:24:24,290
...(والتر)
.إنّي أعلم ما يجري

333
00:24:24,290 --> 00:24:28,261
في الواقع، هُناك فقط 100 شخص
،في العالم يعلمون أيّ شيءٍ حقاً

334
00:24:28,261 --> 00:24:29,762
.وللأسف، أنتِ لستِ واحدة منهم

335
00:24:29,762 --> 00:24:34,165
أنت تفعل ما يفعله (رالف) عندما لا يفهم
.كيف يحلّ مُشكلة، يهلع ويتوقف

336
00:24:34,167 --> 00:24:36,569
،عندما لا تعلم شيئاً
.تشعر وكأنّك لا تعلم أيّ شيء

337
00:24:36,569 --> 00:24:38,705
،لجميع الأغراض العمليّة
.ليس لديّ دماغ أيمن

338
00:24:38,705 --> 00:24:41,639
الناس أصحاب مُعدّل ذكاء عالٍ يميلون لأن
.يكون لديهم مُعدّل ذكاء أقل، ذلك ذكاء عاطفي

339
00:24:41,641 --> 00:24:43,407
،لذا فإنّ هذه الخطب الكبيرة
...والمُحادثات الحماسيّة

340
00:24:43,409 --> 00:24:46,746
إنّهم لا ينجحون عليّ، بل ينجحون
.على الرياضيين والأطفال، والنادلات

341
00:24:46,746 --> 00:24:48,915
.إنّهم لا ينجحون على أشخاص مثلي -
.أتفهّم ما تقول، أنا نادلة غبيّة -

342
00:24:48,915 --> 00:24:51,582
.لمْ ادعكِ بذلك قط -
.لكنّي ذكيّة بما يكفي لأعلم أنّك خائف -

343
00:24:51,584 --> 00:24:54,820
،أنت لا تعلم كيف تحلّ المُشكلة
.وإنّك مذعور لأنّ هُناك أناس سيموتون

344
00:24:54,820 --> 00:24:57,188
.حسناً، لن يموتوا بسببي -
،ولن يعيشوا بسببك أيضاً -

345
00:24:57,190 --> 00:24:58,889
.لأنّك تستسلم وتتغاضى فحسب

346
00:24:58,891 --> 00:25:02,526
لا تُحاضريني حول كيف أنّ وفاة الناس
!سيجعلني أشعر، إنّي أعلم بالفعل

347
00:25:05,765 --> 00:25:07,132
ماذا يعني ذلك؟

348
00:25:10,635 --> 00:25:13,003
...(والتر)

349
00:25:14,706 --> 00:25:17,040
ماذا يعني ذلك؟

350
00:25:26,317 --> 00:25:30,087
يا عزيزي، لنرجع إلى الداخل، حسناً؟

351
00:25:35,621 --> 00:25:40,911
نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً
.لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن

352
00:25:40,911 --> 00:25:44,470
،لا تُغلق الخط
.قلْ لهم أنّه لا تزال هُناك فرصة

353
00:25:44,470 --> 00:25:46,572
،أخّر العمل على ذلك يا سيّدي
.قد يكون لدينا شيء مُفيد هنا

354
00:25:46,572 --> 00:25:50,274
البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم
.يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج

355
00:25:50,276 --> 00:25:54,280
لو كانوا قد أقلعوا قبل عمليّة التحديث هذا
،(الصباح مثل رحلة من (أستراليا) أو (نيوزيلندا

356
00:25:54,280 --> 00:25:56,748
فسيكون لا يزال لديهم البرنامج الخالي
.من العطل على متن الطائرة

357
00:25:56,748 --> 00:25:59,549
حسناً، لكن لا يزال لدينا
.نفس المُشكلة

358
00:25:59,551 --> 00:26:03,954
ما نحتاجه فوق رؤوسنا بسبعة أميال، ومن
.المُستحيل التواصل مع الناس الذين يملكونه

359
00:26:10,995 --> 00:26:13,296
.بلى هُناك طريقة

360
00:26:17,733 --> 00:26:20,129
.مهبط (كليمر) على بُعد 20 دقيقة

361
00:26:20,155 --> 00:26:22,101
،أوصلني إلى هُناك خلال عشرة دقائق
.وسيكون بإمكاني تحميل ذلك البرنامج

362
00:26:22,101 --> 00:26:25,826
لو ستقوم بإغلاق كلّ الطرق المُوصلة لمهبط
.كليمر)، فستكون هُناك أجزاء مُتحرّكة كثيرة)

363
00:26:25,828 --> 00:26:28,528
،ما زلتُ أعتقد أنّها الطريقة الخاطئة
.فالمدارج قصيرة جداً هناك

364
00:26:28,530 --> 00:26:31,365
.إنّه مُجرّد تحليق مُنخفض بسيط -
.هُناك حيّ بجوار المهبط -

365
00:26:31,367 --> 00:26:33,133
،لو حدث شيء بشكل خاطئ
.فيُمكن أن تقضي على نصف جادّة

366
00:26:33,135 --> 00:26:34,703
،بل هي أربع جادّات في الواقع
.لكنّي لن ادع ذلك يحدث

367
00:26:34,703 --> 00:26:37,371
لا أعلم لو كان سيكون ذلك كافياً
.لجعل الشُرطة تُقيم حواجز طرق

368
00:26:37,373 --> 00:26:39,873
نحن نتحدّث عن طرق رئيسيّة
.في مدينة كبيرة

369
00:26:39,875 --> 00:26:41,810
،هُناك مخاطر مُتعلّقة بالسلامة
...وهناك إجراءات

370
00:26:41,810 --> 00:26:45,512
.أعلم ما تقوم به
.إنّك تحمي نفسك في حال وقوع خسائر

371
00:26:45,514 --> 00:26:49,952
.أنا لا أفضّل البروتوكول على حيوات الناس -
حيوات؟ أنت قلق فجأة حول الحيوات؟ -

372
00:26:49,952 --> 00:26:51,120
.يُمكننا مُناقشة الماضي لاحقاً

373
00:26:51,120 --> 00:26:55,488
لو تُريد مُساعدتي الآن، فدعني اجري الإتصالات
.وأرى لو بمقدوري القيام بهذا لأجلك

374
00:26:55,490 --> 00:26:57,090
.لنذهب

375
00:27:00,227 --> 00:27:03,465
أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس
.لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن

376
00:27:03,465 --> 00:27:07,269
،هابي)، لو اخترقتُ وزارة النقل لكِ)
فهل يُمكنكِ التلاعب بالإشارات المروريّة؟

377
00:27:07,269 --> 00:27:09,003
،إنّهم على نُظم تعاقب قياسي
.لا أرَ سبباً يحول دون ذلك

378
00:27:09,003 --> 00:27:12,007
لذا لو أغلقتِ الطرق، وقدنا بسرعة
.كبيرة، فقد نتمكّن من تحقيق هذا

379
00:27:12,007 --> 00:27:16,342
...توبي)، أريدك أن تتحقق من قائمة) -
.الركّاب الذين لا يزال هاتفهم شغال... -

380
00:27:16,344 --> 00:27:19,512
.سأتولى هذا يا (والت)، لا تقلق -
.حسناً -

381
00:27:19,514 --> 00:27:23,317
سأحتاج لترقية برنامجي الهوائي اللاسلكي
،لإلتقاط الإشارة من الطائرة

382
00:27:23,317 --> 00:27:25,920
لذا يجب على شخص
.أن يقود بي إلى هُناك

383
00:27:25,920 --> 00:27:30,290
...لا أملك رخصة قيادتي، لكن
...أنا رجل مُحبّ لركوب الحافلات

384
00:27:30,292 --> 00:27:36,695
...أفهم الأساسيّات الميكانيكيّة لكيفيّة -
.(سيلفستر)، أريدك هُنا حقاً لمُساعدة (توبي) -

385
00:27:38,098 --> 00:27:39,498
.لكن شكراً لك، يا صاحبي

386
00:27:57,351 --> 00:28:02,757
القيادة عبر (لوس آنجلوس) مع لا شيءٍ
.سوى إشاراتٍ خضراء لطالما كان خيالاً لي

387
00:28:02,757 --> 00:28:04,992
.بسرعة عالية؟ كلاّ -
.يجب على شخص القيادة -

388
00:28:04,992 --> 00:28:06,459
.تعالي هُنا

389
00:28:06,461 --> 00:28:10,930
.ابنكِ يحتاج إليكِ -
،لقد حاولتُ بشقّ الأنفس -

390
00:28:10,932 --> 00:28:15,201
،لكن لمْ أتمكّن أبداً من التواصل معه تماماً
.ليس بالطريقة التي رأيته يتواصل فيها معكم اليوم

391
00:28:16,203 --> 00:28:20,172
.ما يحتاجه ابني هُو رؤيتي أساعدك

392
00:28:21,741 --> 00:28:24,343
.(أرجوك يا (والتر

393
00:28:25,612 --> 00:28:27,012
.أنتِ أمّ صالحة

394
00:28:29,249 --> 00:28:30,886
.أو أمّ سيئة للغاية

395
00:28:30,886 --> 00:28:32,985
كلاّ، أريد أن تكون الطرق
.مسدودة طوال الوقت

396
00:28:32,987 --> 00:28:36,388
لمَ أحتاج للإتصال بدوريّات الطرق السريعة؟
!فنحن سنسير على الشوارع الجانبيّة فحسب

397
00:28:39,526 --> 00:28:41,560
ما الذي...؟

398
00:28:41,962 --> 00:28:47,933
حسناً يا (والتر)، إنّي أتتبّعك على كاميرات
.المرور، وينبغي أن تبدأ التغيّر... الآن

399
00:28:49,636 --> 00:28:50,936
!الأمر ينجح

400
00:28:54,207 --> 00:28:55,607
!تمسّك

401
00:29:01,247 --> 00:29:03,549
سرعتنا تجاوزت الـ100، وهذه السيّارة
.ليس فيها وسائد هوائيّة

402
00:29:03,551 --> 00:29:07,019
حسناً، لا فائدة منهم في مثل هذه
.السُرعات، لذا اسرعي أكثر

403
00:29:09,555 --> 00:29:13,025
.هناك 440 شخص على متن الطائرة
.وكلّهم هواتفهم مُغلقة لأنّهم على متن طائرة لعينة

404
00:29:13,027 --> 00:29:14,826
كيف يُفترض بي أن أتواصل معهم؟

405
00:29:14,828 --> 00:29:19,131
إنّي أتحقق من الزحمة المروريّة، يجب أن تتجه جنوباً
.(على (هيلغارد) لـ(مانينغ)، ثمّ (سانتا مونيكا) لـ(بندي

406
00:29:19,133 --> 00:29:20,532
.سأجلب لك مساراً خالياً

407
00:29:26,606 --> 00:29:29,176
!(أعتقد أنّ ذلك العميل (جالو -
.واصلي القيادة -

408
00:29:29,176 --> 00:29:32,978
يا رفاق، ابقوا مكانكم، فلا أستطيع
.(تغيير الإشارة على شارع (بارينغتون

409
00:29:34,647 --> 00:29:38,983
...(لا، لا، (والتر
!لا، لا! لا

410
00:29:43,456 --> 00:29:45,676
.يا إلهي

411
00:29:50,996 --> 00:29:55,336
ما كان ذلك بحق السماء؟ -
.نظريّة الصالح العام عملياً -

412
00:29:55,336 --> 00:29:58,670
،اذهب الآن لذلك المطار
!ولا تجعلني أندم على هذا

413
00:29:58,872 --> 00:30:00,741
.لقد شارفنا على الوصول

414
00:30:00,741 --> 00:30:04,075
توبي)، هل وجدت راكباً على أحد تلك)
الطائرات لديه هاتف نشط؟

415
00:30:04,077 --> 00:30:06,713
.سيلفستر)، أحتاج المزيد من أسماء الركّاب)

416
00:30:06,713 --> 00:30:09,981
إنّ تقنيّة برمجيّات (نوفيل) قديمة جداً
.للقيام بأيّ من هذا في خمس دقائق

417
00:30:09,983 --> 00:30:13,620
وحتى لو كان هاتف أحدهم شغال، فكيف يُفترض
بنا أن نتصل بهم وهُم على إرتفاع 36 ألف قدم؟

418
00:30:13,620 --> 00:30:17,488
!التقنية القديمة! هذا هُو المطلوب
.سنجد شخصاً لديه هاتف تناظريّ قديم

419
00:30:17,490 --> 00:30:20,758
،الإستقبال أقوى بعشر مرّات من الهواتف الذكيّة
.لذا فإنّ بإمكانهم إستقبال إشارة في الأعلى

420
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
حسناً، لنتخلّص من أيّ شخص
.تحت الخمسين من عُمره

421
00:30:22,762 --> 00:30:27,165
،لا يُمكنه جني أكثر من ستة أرقام
!ولا يُمكنه العمل في شركة تقنيّة... البائعين

422
00:30:27,167 --> 00:30:30,334
،البائعون لا يُغلقون هواتفهم أبداً
.فإنّهم يُخاطرون بخسارة أعمالهم

423
00:30:30,336 --> 00:30:32,837
!(و... (جوردن تولي

424
00:30:32,839 --> 00:30:36,574
(مندوب مبيعات بلاستيك من (ريسيدا
.عائداً من رحلة عمل

425
00:30:36,576 --> 00:30:40,011
.الخدمة مُرتبطة بـ"ريترون آي 64" تناظري -
!اتّصل به -

426
00:30:49,755 --> 00:30:52,558
ألو؟ -
.سيّد (تولي)، انصت بعناية -

427
00:30:52,558 --> 00:30:54,792
.معك إدارة الأمن الوطني
.هناك حالة طارئة على رحلتك

428
00:30:54,794 --> 00:30:57,194
.إننا بحاجة لمُساعدتك -
.(مُحاولة رائعة يا (سولي -

429
00:30:57,196 --> 00:30:59,966
.سأراك في العمل، أيّها المُهمل -
،(أجل، هذا ليس (سولي -

430
00:30:59,966 --> 00:31:03,134
لأنّ (سولي) ما كان ليعلم الآن أنّ في
.(خارج نافذتك هي جبال (سانتا مونيكا

431
00:31:03,136 --> 00:31:07,338
(وفوقهم تماماً طائرتي (إف-22
.مُستعدّين لإسقاطكم من السماء

432
00:31:07,340 --> 00:31:11,769
،لذا أريدك أن تنهض، وتجد مُضيفة
.وتأمرها بإيصال هاتفك للطيّار

433
00:31:12,979 --> 00:31:15,212
(هذا قائد الطائرة (بايك
.على أهبة الإستعداد

434
00:31:15,214 --> 00:31:19,652
القائد (بايك)، أنت تحمل نُسخة
.غير معطوبة من برنامج بُرج المُراقبة

435
00:31:19,652 --> 00:31:22,421
أريدك أن تُرسلهم إليّ الآن
.(حتى أحمّلهم في مطار (لوس آنجلوس

436
00:31:22,421 --> 00:31:25,990
عُلم، لكن اللاسلكي على متن الطائرة
.له مدى محدود فقط

437
00:31:25,992 --> 00:31:29,393
ماذا تُريدني أن أفعل؟ -
.أن تُحلّق فوق بُرج المُراقبة بـ100 قدم -

438
00:31:29,395 --> 00:31:31,061
يجب أن أكون قادراً
.على إلتقاط إشارتك اللاسلكيّة

439
00:31:31,063 --> 00:31:32,063
أين ستكون؟

440
00:31:32,063 --> 00:31:34,934
.(وصلتُ للتو إلى مهبط (كليمر
.اتصلتُ بهم مُسبقاً، وتمّ إخلاء المدرج الثاني

441
00:31:34,934 --> 00:31:37,468
.(أنا فوق (كليمر
.سأكون هُناك في أقل من دقيقة

442
00:31:37,470 --> 00:31:38,904
.حان الوقت لنُصح المُسافرين

443
00:31:38,904 --> 00:31:41,638
حضرات السيّدات والسادة، الرجاء البقاء
.في مقاعدكم مع ربط حزام الأمان

444
00:31:41,640 --> 00:31:42,739
سيّد (أوبراين)؟ -
.نعم -

445
00:31:42,741 --> 00:31:45,642
.لقد أخليتُ لك مساحة هُنا -
.شكراً لك -

446
00:31:45,644 --> 00:31:50,080
،(لقد ربطتُ حاسوبي بمطار (لوس آنجلوس
.لذا حالما يكتمل التحميل، فسيحصلون عليه أيضاً

447
00:31:50,082 --> 00:31:51,949
.ها هي الطائرة قادمة

448
00:31:51,951 --> 00:31:53,552
.القائد (بايك)، ابق على إرتفاع 100 قدم

449
00:31:53,552 --> 00:31:56,520
يجب أن أقدر على إلتقاط إشارة
.لاسلكيّة وتحميل برنامجك

450
00:32:00,558 --> 00:32:06,963
.هذا القائد (بايك)، هل لدينا تأكيد؟ حوّل
هل كنت قادراً على تحميل ذلك البرنامج؟

451
00:32:06,965 --> 00:32:12,337
كلاّ، هُناك فارق سرعة كبير بين طائرة
.وحاسوب محمول ثابت، حوّل

452
00:32:12,337 --> 00:32:13,137
.لنفعل ذلك ثانية

453
00:32:13,137 --> 00:32:17,474
فعل الشيء نفسه لكن توقع نتيجة مُختلفة
.هو تعريف الجنون، لن ينجح

454
00:32:17,476 --> 00:32:20,944
سيّد (أوبراين)، إنّ لديّ 240 شحص
.على متن الطائرة

455
00:32:20,946 --> 00:32:23,849
أرجوك قلْ لي أنّ هُناك شيء آخر
.يُمكنك القيام به

456
00:32:23,849 --> 00:32:26,650
لقد حللتُ للتو مُشكلة
.السرعة التفاضليّة

457
00:32:29,120 --> 00:32:33,256
هابي)، أريدكِ أن تُدخليني)
.(إلى (فيراري 458

458
00:32:33,258 --> 00:32:37,394
.افتح غطاء الوقود بقوّة
.هناك مُشغل مُحرّك في الحالات الطارئة

459
00:32:37,396 --> 00:32:39,797
.حسناً -
.في الجانب الأيسر من حُجرة المحرّك -

460
00:32:39,797 --> 00:32:41,097
اسحب شريحة الإجراءات
.الإلكترونيّة المُضادّة

461
00:32:41,097 --> 00:32:43,635
أيُمكنك التحليق بالطائرة على إرتفاع
ثمانية أقدام من الأرض؟

462
00:32:43,635 --> 00:32:45,702
ثمانية أقدام؟ لماذا؟ -
لا أستطيع المُخاطرة -

463
00:32:45,704 --> 00:32:48,406
،بفقدان الإشارة اللاسلكيّة مُجدّداً
.لذا سنضطرّ لربطه بسلك في الحاسوب

464
00:32:48,406 --> 00:32:51,809
،أنت أذكى رجل حاسوب في العالم
وآل الأمر إلى تركيب سلكٍ؟

465
00:32:51,809 --> 00:32:56,047
كيف تُخطط على القيام بهذا بالضبط؟ -
.سنقود بسرعة 200 ميل تحتك -

466
00:32:56,047 --> 00:32:56,916
ماذا؟ -
.أجل -

467
00:32:56,916 --> 00:32:59,282
سيكون لديك سبع ثوانٍ فقط
.لإستقبال ذلك الملف

468
00:32:59,284 --> 00:33:02,353
لو استمرّينا لفترة أطول، فلن نتمكّن
.من الإرتفاع بهذه الطائرة، وسنتحطم

469
00:33:02,353 --> 00:33:04,754
فوق رؤوسنا؟ -
.ذلك لن يحدث على الأرجح -

470
00:33:04,756 --> 00:33:08,524
.افعل ذلك بعد دقيقة واحدة -
.عُلم ذلك، وبالتوفيق لك -

471
00:33:08,526 --> 00:33:12,795
أنت كنت في القوّات الجوّية، صحيح؟ -
."أجل" -

472
00:33:12,797 --> 00:33:17,101
أتتوقع منّي أن أجلس في هذه السيّارة
بينما تُحلّق طائرة فوق رؤوسنا؟

473
00:33:17,101 --> 00:33:20,171
.كلاّ، أنتِ ستقفين من خلال فتحة السقف -
.حسناً -

474
00:33:20,171 --> 00:33:24,308
،حسناً، يجب عليكِ الوثوق بي الآن
.لن ادع أيّ شيءٍ يحدث لكِ

475
00:33:24,308 --> 00:33:28,043
.أنتِ من قلتِ أنّكِ أردتِ إنقاذ الجميع

476
00:33:29,279 --> 00:33:31,914
.هذه هي فرصتنا الوحيدة

477
00:33:40,199 --> 00:33:42,767
.التحضير للإقتراب الثاني

478
00:33:47,239 --> 00:33:49,608
حسناً، نحن مُتزامنين مع حاسوب
.السيّد (أوبراين) المحمول

479
00:33:49,608 --> 00:33:51,042
.لنأمل أن تنجح هذه المُحاولة

480
00:33:56,081 --> 00:33:57,383
.يا إلهي

481
00:33:57,383 --> 00:33:58,551
أأنتِ مُستعدّة؟ -
...كلاّ -

482
00:33:58,551 --> 00:33:59,852
.اضربي لوح السقف -
.كلاّ -

483
00:33:59,852 --> 00:34:01,654
.اضربي لوح السقف -
.حسناً، حسناً -

484
00:34:01,654 --> 00:34:02,534
!افعلي ذلك الآن

485
00:34:19,337 --> 00:34:22,408
.يا إلهي
!يا إلهي

486
00:34:22,408 --> 00:34:23,507
.حسناً

487
00:34:37,088 --> 00:34:40,292
!يا إلهي -
!هيا -

488
00:34:40,292 --> 00:34:42,860
!يجب عليكِ الوصول إليه -
!لا أستطيع الوصول إليه -

489
00:34:44,563 --> 00:34:47,631
!هيا، حاولي الوصول إليه -
.حسناً -

490
00:34:47,633 --> 00:34:50,434
!ارمِ الكيبل -
!سأرميه الآن -

491
00:34:50,436 --> 00:34:53,837
!هيا، يجب أن تُمسكي به! حالاً
!مُدّي يدكِ

492
00:34:53,839 --> 00:34:55,873
!أمسكتُ به -
!مرحى -

493
00:34:55,875 --> 00:34:59,578
!أمسكتُ به! حسناً، لقد ركبته
!إنّه يقوم بالتحميل

494
00:34:59,578 --> 00:35:00,844
ما المذكور؟ -
.لا أعلم -

495
00:35:00,846 --> 00:35:03,348
.بضع ثوانٍ، إنّه يحتاج لبضع ثوانٍ -
!لمْ يعد لدينا طريق طويل -

496
00:35:03,348 --> 00:35:04,982
!لا يزال التحميل جارياً

497
00:35:05,984 --> 00:35:07,817
!هيا، هيا

498
00:35:10,722 --> 00:35:13,323
!بضع ثوانٍ فقط! تقريباً

499
00:35:13,325 --> 00:35:14,926
!لا، لا! لا، لا -
!لا، لا -

500
00:35:14,926 --> 00:35:16,395
!كلاّ، أمسكي به -
!(والتر) -

501
00:35:16,395 --> 00:35:18,195
!(والتر) -
!تمسّكي به -

502
00:35:18,197 --> 00:35:20,029
!الحاسوب يرتفع

503
00:35:21,532 --> 00:35:23,366
!حصلتُ على البرنامج

504
00:35:28,406 --> 00:35:29,472
!احذروا

505
00:35:39,083 --> 00:35:42,852
.لقد عُدنا للشبكة مُجدّداً -
.استغاثة، استغاثة -

506
00:35:42,854 --> 00:35:44,387
.تمّ إستعادة الإتصالات

507
00:35:45,590 --> 00:35:50,827
سنجعلكم تهبطون جميعاً على الأرض
.خلال لحظات، الرجاء التأكيد

508
00:35:52,497 --> 00:35:55,398
.أمّك فعلت ذلك

509
00:36:10,114 --> 00:36:13,049
.الإتفاق مُوجب للطرفين

510
00:36:16,788 --> 00:36:22,125
.بايج)... إنّها تستحقّ نصيباً) -
.سأحرص على تحقيق ذلك -

511
00:36:22,127 --> 00:36:27,062
،عندما عملنا معاً
.ذلك لمْ ينجح كما أراد أيّ أحدٍ منّا

512
00:36:27,531 --> 00:36:31,369
كنتُ آمل أنّ بمُضيّنا قدماً
.ستكون الأمور مُختلفة

513
00:36:31,369 --> 00:36:33,135
المضي قدماً؟

514
00:36:33,137 --> 00:36:36,307
أتيتُ إلى (لوس آنجلوس) لإنشاء
.فريق إستجابة إستراتيجي

515
00:36:36,307 --> 00:36:40,344
،نقوم بالتعامل مع كلّ شيءٍ في أيّ وقتٍ
.من أسلحة نوويّة مسروقة إلى أطفال مفقودين

516
00:36:40,344 --> 00:36:44,981
أموال نقديّة مُزيّفة بشكل جيّد حيث يُمكن
.أن تجعل إقتصادنا ينهار في أقل من شهر

517
00:36:44,983 --> 00:36:49,118
الأشرار يزدادون ذكاء، ولا أستطيع
.تدريب عُملائي للتفكير مثلك

518
00:36:49,120 --> 00:36:56,792
.لدي كامل موارد حكومة الولايات المُتحدة
.أحتاج لمُساعدتك، وأعتقد أنّك وفريقك بحاجة لمنزل

519
00:37:04,100 --> 00:37:05,634
.تفضّل

520
00:37:07,804 --> 00:37:13,375
،رواتب ثابتة، وسيارات"
"...ومختبر أبحاث

521
00:37:13,377 --> 00:37:18,681
.لقد توقعتَ حدوث هذا -
.كانت الحركة المنطقيّة الوحيدة -

522
00:37:35,182 --> 00:37:40,469
حسناً، الشفتان مُتفرقتان، ومائل قليلاً
.إلى الأمام، إنّ لديك شيء تُخبرنا به

523
00:37:40,471 --> 00:37:42,404
.لقد عرض علينا وظائف

524
00:37:43,239 --> 00:37:47,676
أنا أيضاً؟ -
نحن فريق، ألسنا كذلك؟ -

525
00:37:51,147 --> 00:37:54,516
النادلة غادرت للتو لاصطحاب
.ابنها للمنزل، لقد فاتتك بقليل

526
00:37:58,221 --> 00:38:00,422
.والتر)، هلمّ بالدخول)

527
00:38:00,424 --> 00:38:06,361
أعلم أنّ الوقت مُتأخّر، لكن أردتُ
.أشكركِ على مُساعدتكِ اليوم

528
00:38:06,363 --> 00:38:08,129
.على الرحب والسعة

529
00:38:09,098 --> 00:38:13,602
هل قطعت كلّ تلك المسافة لتُخبرني هذا؟ -
.كلاّ، أردتُ أن أعرض عليكِ وظيفة أيضاً -

530
00:38:13,604 --> 00:38:20,377
.فريق حلّ مشاكل بتمويل حكومي -
.لماذا؟ فلستُ عبقريّة -

531
00:38:20,377 --> 00:38:24,948
.كلاّ، لكنّكِ تُربّين واحداً
...وذلك يتطلّب شخص ذكي وشجاع

532
00:38:24,948 --> 00:38:30,452
،عملنا الآن يتطلب تفاعل مع الناس
.وتلك ليست سمتنا القويّة

533
00:38:30,454 --> 00:38:35,096
،أنتِ تُريدين أن تعلمي بأمر ابنكِ
.وإنّ بإمكاني ترجمة أفعاله لكِ

534
00:38:35,096 --> 00:38:39,927
.وأنتِ ترجمي العالم لنا

535
00:38:42,598 --> 00:38:47,971
.هذا الراتب بالإضافة إلى الفوائد

536
00:38:47,971 --> 00:38:55,043
أنتِ قلقة من عدم تمكّنكِ من التواصل
.مع (رالف)، هذه تُمثّل فرصة ثانية لكِ

537
00:38:59,281 --> 00:39:05,086
.وفرصة ثانية لك أيضاً
.(بينك أنت و(غايب

538
00:39:08,590 --> 00:39:12,361
،عندما كنتُ في الـ16 من عُمري
طلب منّي (غايب) تطوير برنامج تعقب

539
00:39:12,361 --> 00:39:15,229
.لإسقاط طرود المُساعدات العسكريّة

540
00:39:15,231 --> 00:39:22,905
،بعد مرور عدّة أشهر، شغلتُ التلفاز
.(ورأيتُ قنابل تسقط على (بغداد

541
00:39:22,905 --> 00:39:27,375
كانوا يستخدمون نظامي، ولقد صمّمته
.للتركيز على السرعة بدلاً من الدقة

542
00:39:27,377 --> 00:39:31,945
.لذا مات 2.000 شخص مدني

543
00:39:33,648 --> 00:39:38,886
.والتر)، لقد كنت... كنت مُجرّد صبي) -
.(أجل، وكذلك (رالف -

544
00:39:38,888 --> 00:39:43,357
لذا قولي له أن يتجاهل
،"أيّ جملة تبدأ بـ"عادة

545
00:39:43,359 --> 00:39:47,563
وتأكّدي أنّه ليس خائفاً
.من أيّ شيءٍ يقدر على فعله

546
00:39:47,563 --> 00:39:56,071
،وسيجده أمراً صعباً تكوين صداقاتٍ
.وسيشعر أحياناً كأنّ لا أحد في العالم يُحبّه

547
00:39:56,071 --> 00:39:57,139
.أجل

548
00:39:57,139 --> 00:39:59,940
عليكِ فقط التأكّد أنّه يعلم
.أنّ ذلك ليس ذنبه

549
00:40:01,042 --> 00:40:05,079
.(مرحباً يا (والتر -
.(مرحباً يا (رالف -

550
00:40:06,881 --> 00:40:12,853
.إنّه لا يتحدّث مع أيّ أحدٍ عداي -
.إنّه يتعرّف على أحد المُشابهين له -

551
00:40:16,624 --> 00:40:19,059
هل تسمحين لي؟

552
00:40:19,061 --> 00:40:20,527
.شكراً لكِ

553
00:40:25,366 --> 00:40:28,302
".ثلاثة، اثنان، واحد"

554
00:40:28,304 --> 00:40:34,675
أسبق وأوقفت أحلامك يا (رالف)؟ -
.أجل -

555
00:40:35,476 --> 00:40:39,613
أسبق وأعدت مُشاهدتهم؟ -
.في بعض الأحيان -

556
00:40:41,783 --> 00:40:44,551
.أجل، أنا أيضاً

557
00:40:53,388 --> 00:41:19,029
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

