﻿1
00:00:00,441 --> 00:00:04,775
."مُستوحى من قصّة حقيقيّة"

2
00:00:08,141 --> 00:00:11,275
."(كالان)، (إيرلندا)"

3
00:00:27,841 --> 00:00:29,275
!(والتر)

4
00:00:35,682 --> 00:00:37,383
!إقتحام

5
00:00:38,485 --> 00:00:45,724
،اتفاقيّة حصانة وتنازل عن تسليم مجرمين
.(وقعوا عليهم، وسأعلمكم كيف اخترقتُ وكالة (ناسا

6
00:00:47,627 --> 00:00:52,364
من العريف إلى القيادة، لقد أمسكنا
.بـ(سكوربيون = عقرب)، إنّه مُجرّد صبي

7
00:00:53,566 --> 00:00:58,270
قائد الفريف احتفظ بموقعك حتى موعد"
".الإخلاء... تمّ القبض على الهدف

8
00:01:00,907 --> 00:01:04,910
.أردتُ فقط مُخططات المكوك لحائطي

9
00:01:30,836 --> 00:01:33,271
ما هُو اسمك يا بُنيّ؟

10
00:01:34,273 --> 00:01:35,540
والتر)؟)

11
00:01:38,710 --> 00:01:42,715
والتر)؟)
هل تُنصتُ إليّ؟

12
00:01:42,715 --> 00:01:47,120
."نعم، قلتِ: "لمْ أتوقع هذا على الإطلاق -
.لا أصدّق أنّك تقطع علاقتك بي -

13
00:01:47,120 --> 00:01:51,355
.سأقرّ أنّكِ كنتِ صبورة -
.أطول ثلاثة أشهر من حياتي -

14
00:01:51,355 --> 00:01:54,560
.(ليس من السهل فهمك يا (والتر -
.فكّرتُ أنّ هذا قد يُساعد -

15
00:01:54,560 --> 00:02:01,267
،منذ بدأ علاقتنا، قمتِ بإتهامي، بشكل صائب
.بعدم كوني قادر على التواصل مع حالتكِ العاطفيّة

16
00:02:01,267 --> 00:02:08,274
لذا... رسمتُ خريطة لما أتوقع أنّكِ
.ستخوضينه خلال الدقائق القليلة المُقبلة

17
00:02:08,274 --> 00:02:11,878
كتبت وثيقة للتواصل معي عاطفياً؟ -
.أجل -

18
00:02:11,878 --> 00:02:14,814
،الآن، هذه شجرة إتخاذ قرارات
...وهذه لتُساعدكِ على تجاوز

19
00:02:14,814 --> 00:02:17,683
أنت يا هذا! إنّي أدفع لك لإصلاح
.الجهاز اللاسلكي، وليس الكلام

20
00:02:17,683 --> 00:02:22,522
جدولت إنفصالنا أثناء وُجودك بمُهمّة؟ -
.ليكون الأمر أكثر كفاءة -

21
00:02:22,522 --> 00:02:28,092
قد تكون تُحاول يا (والتر)، لكنّك لا تزال
.تبعد مليون ميل عن الإنسان الطبيعي

22
00:02:34,600 --> 00:02:36,802
.ها نحن أولاء يا (بيرت)، فطاولتك هنا

23
00:02:36,802 --> 00:02:39,103
،والشاي خاصتك ينتظر
.وسيجهز بيضك خلال خمس دقائق

24
00:02:39,105 --> 00:02:40,606
.حسناً -
.رائحتك زكيّة اليوم -

25
00:02:40,606 --> 00:02:44,443
.ما هذا... كولونيا جديدة؟ أحببتها -
!إيّاك وإحداث الفوضى يا فتى -

26
00:02:44,443 --> 00:02:49,548
!بايج)! إنّ ولدكِ يلعب مُجدّداً مع الزجاجات) -
.إنّي أعلم، وهُو يعلم، أجل -

27
00:02:49,548 --> 00:02:53,918
،إنّما هُو يعاني وقتاً صعباً في التلاءم بالمدرسة
.سيرجع للمدرسة الأسبوع المُقبل، أعدك

28
00:02:53,920 --> 00:02:59,256
،لا بأس يا عزيزي
.فالسيّد (جيناكوز) يُحبّ إبقاء الأمور نظيفة

29
00:02:59,258 --> 00:03:02,593
أتتذكّر حديثنا عن ذلك النوع
من الأشياء سابقاً؟

30
00:03:02,595 --> 00:03:05,396
ذلك لا يعني أنّ هُناك خلل فيك، إتفقنا؟

31
00:03:30,488 --> 00:03:36,927
المعذرة؟ أيُمكنني مُساعدتك؟ -
.كلاّ، لكن يجب عليكِ مُساعدته -

32
00:03:38,930 --> 00:03:41,995
.الجهاز اللاسلكي يعمل
.وإيّاك أن تصرخ مُجدّداً على ذلك الصبي

33
00:03:45,905 --> 00:03:50,108
لو سئمت من كونك مُفلساً، فمُقابل 108.3"
"دولارات، فما الشهر الذي لديه 28 يوماً؟

34
00:03:50,108 --> 00:03:52,611
.جميع الأشهر -
"!أعلم إجابة هذا السؤال" -

35
00:03:52,611 --> 00:03:55,513
"شهر (فبراير)؟" -
"!إنّ لدينا رابحة" -

36
00:03:55,513 --> 00:03:57,080
.يا لهم من حمقى

37
00:04:07,325 --> 00:04:09,861
،حسناً، إذن لو كانت حساباتي صحيحة
...وهي صحيحة بالفعل

38
00:04:09,861 --> 00:04:14,100
فإنّ بإمكاننا تدخير 700 كيلوواط شهرياً
.خلال الخريف قبلما يُلاحظ أيّ شخص

39
00:04:14,100 --> 00:04:18,568
مهلاً، ماذا تفعلين؟ أكثر من 30 ألف
!حادثة تكهرب تحدث في كلّ عام

40
00:04:18,568 --> 00:04:20,503
.أرجوك، إنّي أتولّى هذا الأمر

41
00:04:20,505 --> 00:04:24,943
.أترى؟ لقد اشتغلت الكهرباء -
لمَ تسرقين الكهرباء؟ -

42
00:04:24,943 --> 00:04:27,612
استعيرها فحسب حتى نقوم
.بتشغيل كهرباؤنا مُجدّداً

43
00:04:27,612 --> 00:04:30,181
ظننتُ أننا سندفع الفواتير بعد إنتهاء
مُهمّة المصرف الإئتمانيّ الوطني؟

44
00:04:30,181 --> 00:04:33,418
كنتُ سأفعل، فقد عملتُ لثلاثة أيّام
...على خوارزميّة النقص هذه

45
00:04:33,418 --> 00:04:37,155
وتهت في وسط الأرقام
.ونسيت تسديد فاتورة الكهرباء

46
00:04:37,155 --> 00:04:41,825
،وفاتورة المياه، وإيجارنا، والدُفعة كانت نقداً
.والتي وُضعت في غير موضعها

47
00:04:41,827 --> 00:04:44,395
.إنّها في مكان ما... قريب -
متى أكلت آخر مرّة؟ -

48
00:04:44,395 --> 00:04:45,528
أتقصد طعاماً؟

49
00:04:45,528 --> 00:04:49,132
حسناً، لا بأس، لقد انتهيتُ
،(من مُهمّة (لينوود

50
00:04:49,132 --> 00:04:50,901
.و(توبي) سيلتقط أجرة العمل -
توبي)؟ لمَ ليس أنتِ؟) -

51
00:04:50,901 --> 00:04:56,105
لقد بنيتُ للمُقاول نظام نقل آلي، وقد دعاني
.بـ"عزيزتي"، لذا ضربته على فمّه

52
00:04:56,107 --> 00:04:59,942
وأين هُو (توبي) بالضبط؟

53
00:05:16,860 --> 00:05:21,232
!صه! اخفضوا أصواتكم
!لدقيقة واحدة فحسب

54
00:05:21,232 --> 00:05:24,634
...(توبي)
.(قلْ لي أنّ بحوزتك أجرة مُهمّة (لينوود

55
00:05:24,636 --> 00:05:27,204
أولاً: هل يُمكنني أن أشير كيف أنّي كِدتُ
أضاعف أجرة مُهمّة (لينوود) ثلاث أضعاف؟

56
00:05:27,204 --> 00:05:29,907
إذن أفراد العصابة هؤلاء يُطاردونك
ليُقدّموا لك تهنئة كبيرة؟

57
00:05:29,907 --> 00:05:31,809
!لقد هزمتهم في لعبة البوكر
!إنّهم مُغفلين منذ ولادتهم

58
00:05:31,809 --> 00:05:34,045
بؤبو العينين يتمدّد كالصحون
!كلما كانت لديهم أوراق جيّدة

59
00:05:34,045 --> 00:05:37,280
بربّك، مُحلل سُلوك مُتدرّب في (هارفارد) يجب أن
.يعرف أنّ الناس لا يُعجبهم عندما يتمّ غشّهم

60
00:05:37,280 --> 00:05:39,146
.إنّي أكرهك -
.كلاّ، أنتِ لا تكرهيني -

61
00:05:39,146 --> 00:05:42,686
،لدينا مجموع ذكاء يُقارب 700
.ولا يُمكننا حتى دفع فواتيرنا

62
00:05:42,686 --> 00:05:44,955
!لقد عانينا يوماً سيئاً -
!إننا نعمل بهذا منذ عامين -

63
00:05:44,955 --> 00:05:49,660
السبب الوحيد لتأسيسي هذه الشركة هُو لأنّ
!لدينا الكثير لنُقدّمه من تصليح مُوجّهات

64
00:05:49,660 --> 00:05:53,263
والتر)، إنّي أقرأ عليك إستجابة مذعورة)
.لضغوطات ماليّة عادية

65
00:05:53,263 --> 00:05:54,932
،(حسناً، لو كانت ستفشل الأمور يا (والت
،فقمْ بإعلامي فحسب

66
00:05:54,932 --> 00:05:58,135
...(لأنّ لديّ ابن عمّ يملك مرآباً في (فينيكس -
...مهما حاولنا بشقّ الأنفس -

67
00:05:58,135 --> 00:06:04,106
وأعلم أننا نُحاول جميعاً... فإننا ما زلنا
.نبعد مليون ميل عن الوضع الطبيعي

68
00:06:17,987 --> 00:06:22,590
!جيّد، إنّ توقيتكم مثاليّ
!هُناك رجل في الداخل سرقنا

69
00:06:23,660 --> 00:06:29,765
سأضع كيساً من الحبوب في جيبك بما يكفي
لوضعك في غرفة بسجن (لومبوك)، مفهوم؟

70
00:06:29,767 --> 00:06:31,934
.ارحل من هُنا الآن

71
00:06:36,039 --> 00:06:37,808
.إدارة الأمن الوطني

72
00:06:37,808 --> 00:06:39,541
هل هذا لك؟ -
!كلاّ -

73
00:06:39,543 --> 00:06:41,743
!(نحن نبحث عن (والتر أوبراين

74
00:06:44,914 --> 00:06:47,582
.إنّها شارة

75
00:06:52,655 --> 00:06:58,394
!كلاّ، اخرج، اخرج من هُنا في الحال -
.ما كنتُ لأكون هُنا لو لمْ أكن يائساً، ثق بي -

76
00:06:58,394 --> 00:07:01,062
أثق بك"؟ ما هذه... مُزحة؟" -
من أنت؟ -

77
00:07:01,064 --> 00:07:04,733
،(هذا العميل الفيدرالي (غايب جالو
.لقد عملنا معاً منذ سنواتٍ

78
00:07:04,735 --> 00:07:08,839
.كانت النتيجة غير سارّة تماماً -
.(ضعْ ذلك جانباً يا (أوبراين -

79
00:07:08,839 --> 00:07:10,673
.إنّي بحاجة إليك

80
00:07:10,673 --> 00:07:15,578
قبل 45 دقيقة، كانت هناك ترقية برنامج تلقائيّة
.(في برج المُراقبة بمطار (لوس آنجلوس

81
00:07:15,578 --> 00:07:21,918
...كان به خلل، والآن النظام كلّه وقع -
انتظر... جميع الإتصالات وقعت؟ -

82
00:07:21,918 --> 00:07:24,421
،(تمّ فقدان الإتصال بين (لونغ بيتش
.(ومطار (لوس آنجلوس) و(بوربانك

83
00:07:24,421 --> 00:07:28,591
تمّ تحويل الرحلات الجويّة القادمة، لكن تلك
...الرحلات التي كانت على وشك الهبوط

84
00:07:28,591 --> 00:07:30,727
...ستة وخمسون منهم
.خارج نطاق الاتصالات

85
00:07:30,727 --> 00:07:32,995
وكالة الأمن القومي تُحاول
،ربط قمر صناعيّ

86
00:07:32,995 --> 00:07:36,199
والمباحث الفيدراليّة تُحاول إرسال إشارة
.شفرة مورس من المرصد الفلكي

87
00:07:36,199 --> 00:07:38,368
.نحن بحاجة إليك في قسم البرمجيّات

88
00:07:38,368 --> 00:07:42,771
،بدون إرشادات هبوط
.تلك الطائرات سينفذ منها الوقود

89
00:07:42,771 --> 00:07:49,545
!(وتتحطم... وتتحطّم يا (والتر -
.يبدو وكأنّ هُناك كارثة وشيكة -

90
00:07:49,545 --> 00:07:51,247
.لذا اذهب وجِد شخصاً آخر الآن

91
00:07:51,247 --> 00:07:55,368
ماذا عن شيك فيدراليّ مُصدّق عليه
بـ50 ألف دولار في جيب كلّ واحدٍ منكم؟

92
00:07:56,084 --> 00:07:58,855
.لقد فحصتُ هويّاتكم جميعاً

93
00:07:58,855 --> 00:08:03,426
،نابغة ميكانيكيّة، طبيب نفسي عالميّ
.وآلة حاسبة بشريّة

94
00:08:03,426 --> 00:08:10,466
،عقول لامعة تعمل بنصف طاقتها
.أتُريدون القيام بشيءٍ مُفيد؟ ها هي فرصتكم

95
00:08:10,466 --> 00:08:15,469
إذا لمْ تفعلوا، فإنّ البشر والمعادن سيتساقطون
.من السماء في أقل من ساعتين

96
00:08:15,471 --> 00:08:17,672
.ذلك قرارك

97
00:08:20,903 --> 00:08:26,011
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الأولـى))
((الـحـلـقـة الـتـمـهـيـديّـة))
((تـرجـمـة: عـمـاد عـبـدالله))

98
00:08:35,986 --> 00:08:39,669
،حتى مع نصف مُعدّل ذكائي
.لن أكون غبياً بما يكفي لأصدّقك مرّتين

99
00:08:39,776 --> 00:08:42,545
ضع ذلك جانباً"؟"
."انسَ ذلك وامضِ قدماً بحياتك"

100
00:08:42,545 --> 00:08:46,292
ذلك ليس بخيار لأناسٍ لديهم
.ذاكرة تصويريّة

101
00:08:46,292 --> 00:08:47,648
.امنحنا لحظة

102
00:08:55,558 --> 00:08:58,926
ماذا تفعل بحقّ السماء؟

103
00:09:00,829 --> 00:09:03,266
كنتُ أعكس أفعالك حتى يقوم عقلك
.اللاواعي بالتعاطف معي

104
00:09:03,266 --> 00:09:07,702
.إعتقدتُ أنّ ذلك سيُساعدك على الإسترخاء -
أتعتقد أنّه ينجح؟ -

105
00:09:09,171 --> 00:09:12,909
لو أخذنا الأمر منطقياً، لا يُمكننا أن ندع
.أولئك الناس يتساقطون من السماء

106
00:09:12,909 --> 00:09:15,545
.إنّي أقول لكِ... لا أثق به -
.أفهم ذلك -

107
00:09:15,545 --> 00:09:19,447
،لكن بدون تدفق في رأس المال
.فإنّ هذين سيعودان لإختراق المصارف

108
00:09:19,449 --> 00:09:23,286
والمُحلل الجنائي التالي الذي سيُواجهونه
.لن يكون لطيفاً بقدرك

109
00:09:23,286 --> 00:09:26,422
،شخصياً، لا أمانع ذلك
.بإمكاني الإعتناء بنفسي

110
00:09:26,422 --> 00:09:31,525
.الوقت ينهدر
.لدينا 56 طائرة يجب أن تهبط

111
00:09:37,866 --> 00:09:41,111
برج مُراقبة مطار (لوس آنجلوس) هُو المحور
.الرئيسي لجميع المطارات الأخرى

112
00:09:41,137 --> 00:09:43,605
لو أصلحت البرنامج هناك، فإنّه سيتصلّح
.(تلقائياً في (لونغ بيش) و(بوربانك

113
00:09:43,605 --> 00:09:47,509
إذن البرنامج الجديد هُو الخلل... الخُطوة الأولى
،هي حذف ذلك، ثمّ تحميل البرنامج القديم

114
00:09:47,509 --> 00:09:49,646
.يجب أن يكون ذلك كافياً لإهباط الطائرات -
إذن ستقوم بفعل ذلك؟ -

115
00:09:49,646 --> 00:09:55,317
سنذهب لمطار (لوس آنجلوس)... ونُصلح
.البرنامج، وفرصة نجاحنا تصل لـ90 بالمئة

116
00:09:55,317 --> 00:09:58,719
،اجمعوا مُعدّاتكم
مُعدّاتي أيضاً، من فضلكم؟

117
00:09:58,721 --> 00:10:03,425
لابدّ أنّك أبقيت مُراقبة عليّ
.بعثورك عليّ بهذه السرعة

118
00:10:03,425 --> 00:10:07,897
،(تمّت ترقيتي لمكتب (لوس آنجلوس
.وأن أتتبّع موقعك لأمر منطقيّ

119
00:10:07,897 --> 00:10:10,464
.تشير لغة الجسد أنّ تلك نصف الحقيقة

120
00:10:13,301 --> 00:10:17,237
بالطبع، هُناك فرصة 10 بالمئة
.أنّ الجميع سيموت

121
00:10:17,239 --> 00:10:21,041
،لو تجاوزتني في هذه المُهمّة
...فسأدخل على شبكة المعلومات

122
00:10:21,043 --> 00:10:25,245
،وخلال أقل من ساعة
.سأمحو أيّ أثر لك

123
00:10:30,886 --> 00:10:36,402
أعتذر عن التأخير يا قوم، لكن يجب أن"
".نحصل على بعض المعلومات قريباً

124
00:10:36,404 --> 00:10:39,205
".شكراً لكم على صبركم"

125
00:10:39,207 --> 00:10:41,543
.ما يزال لا يُوجد أيّ إتصال

126
00:10:41,543 --> 00:10:43,459
هاتفك المحمول؟ -
.لا شيء -

127
00:10:43,557 --> 00:10:46,858
لقد انخفضتُ ذات مرّة عندما كنتُ في القوّات
.الجوّية لـ1500 قدم لإلتقاط إشارة

128
00:10:46,860 --> 00:10:49,596
،لو هبطنا بدون أيّ أجهزة إتصال
.فيُمكن أن نصطدم بطائرة أخرى

129
00:10:49,596 --> 00:10:52,597
مُتأكّد أنّ هُناك جيش من الناس
.يعملون على هذا بينما نتحدّث

130
00:10:53,599 --> 00:10:58,771
حسناً، اسمعوا، عندما تفشل المباحث الفيدراليّة
ووكالة الأمن القومي، فهل سنحصل على علاوة ما؟

131
00:10:58,771 --> 00:11:01,408
.سأكون مُستعدّاً للمُضاعفة أو لا شيء -
...توبي)...      - إنّي أقول فحسب) -

132
00:11:01,408 --> 00:11:02,909
أهؤلاء هُم أفضل خيار لديك لحلّ هذا؟

133
00:11:02,909 --> 00:11:06,444
والتر أوبراين) هو واحد من أفضل خمسة)
.أشخاص أذكياء ما زالوا أحياء، لذا نعم

134
00:11:06,446 --> 00:11:11,084
ليكن بعلمكم، تلقيتُ خبراً للتو من المقرّ الرئيسي"
".أنّ هُناك تكدّس سيارات كثيرة على الطريق 405

135
00:11:11,084 --> 00:11:13,853
،لا يُمكن الوصول للمطار لساعاتٍ عديدة"
".طريق مطار (لوس آنجلوس) مُزدحم

136
00:11:13,853 --> 00:11:15,722
.عُلم ذلك -
.اطلب مروحيّة -

137
00:11:15,722 --> 00:11:18,558
لقد تمّ إيقاف الحركة الجويّة
.حتى يتم حل الوضع

138
00:11:18,558 --> 00:11:22,094
ليس هُناك مروحيّة؟
.فرصة نجاحنا تقلّصت إلى 17 بالمئة

139
00:11:22,094 --> 00:11:22,929
.فلتهدئ، يا رجل المطر

140
00:11:22,929 --> 00:11:25,797
ادعه بذلك مُجددّاً، ومن الأفضل أن تأمل
.أنّ لدى الفيدراليين تأمين أسنان جيّد

141
00:11:25,799 --> 00:11:29,837
أهذا كلّ ما نحصل عليه في سيّارة مُمتلئة بالعباقرة؟ -
.ما ستحصل عليه هُو حلّ لو خرس الجميع -

142
00:11:29,837 --> 00:11:32,136
!ليهدأ الجميع

143
00:11:32,138 --> 00:11:37,844
،(لا نحتاج للذهاب إلى مطار (لوس آنجلوس
.بل لإشارة لاسلكيّة موثوقة يستحيل إنقطاعها

144
00:11:37,844 --> 00:11:40,678
لقد أصلحتُ واحدة بالفعل
.على بُعد ميل من هُنا إلى الشمال

145
00:11:50,289 --> 00:11:54,092
!أيّها المالك
.العميل (جالو) من إدارة الأمن الوطني

146
00:11:54,094 --> 00:11:57,328
نحتاج لمُصادرة مطعمك لحالة
.طوارئ وطنيّة، يُمكنك أنت البقاء

147
00:11:57,330 --> 00:11:59,697
.لكن هذا كلّ شيء

148
00:12:00,499 --> 00:12:03,903
!ليخرج الجميع
!هيا! ليخرج الجميع! هيا

149
00:12:03,903 --> 00:12:09,173
.كلاّ، فلتدفع غداً، هيا بنا
!هيا، اخرجوا! اخرجوا! هيا

150
00:12:09,175 --> 00:12:12,478
ماذا تفعل؟ -
ألديك أيّ فكرة عن البكتيريا على أسطح المنضدات؟ -

151
00:12:12,478 --> 00:12:15,279
من الدجاج وحده، هُناك 20 مرض
.يُمكنك الإصابة به عن طريق التعرّض له

152
00:12:15,281 --> 00:12:17,448
.هذا أمر مُزعج بعنف

153
00:12:18,517 --> 00:12:20,920
.كلاّ، عليكِ البقاء هُنا

154
00:12:20,920 --> 00:12:24,123
،كلاّ، ليس هُناك زبائن، ولا بقشيش
...ولا أستطيع ترك (رالف) هُنا مع

155
00:12:24,123 --> 00:12:28,727
اسمعي، حالة الهجرة خاصّتي تجعلني غير
.مُرتاج جداً حول العُملاء الفيدراليين

156
00:12:28,727 --> 00:12:30,894
.فلتغلقي المكان

157
00:12:34,399 --> 00:12:37,903
رالف)؟)
.مسرور لرؤيتك مُجدّداً

158
00:12:38,403 --> 00:12:43,974
لدينا ما يُقارب 89 دقيقة قبل سُقوط
.أوّل طائرة، وحيواتهم بين أيدينا

159
00:12:45,243 --> 00:12:51,650
هل هُناك خلل ما بمطار (لوس آنجلوس)؟ -
.الأمر سرّي للغاية -

160
00:12:51,650 --> 00:12:55,321
كيف يُمكن أن يكون سرياً للغاية لو كان الرجل
الذي قام بإعداد شبكتنا اللاسلكيّة يعمل على ذلك؟

161
00:12:55,321 --> 00:12:58,523
هابي)، فلتُجري اختبار تشغيل ذاتي)
.للنظام بعدما يستقر

162
00:12:58,523 --> 00:13:02,194
سيلفستر)، احسب الإحتمالات على الرُقعة)
.التي تربطنا بالبرنامج

163
00:13:02,194 --> 00:13:06,530
.فلا نريد نفس المُشكلة غداً -
.توبي)... ابحث عن الأداة المُخرّبة) -

164
00:13:06,532 --> 00:13:09,833
.والتر)، ابحث عن القهوة)
.سيستغرق هذا منّي 90 ثانية تقريباً

165
00:13:09,835 --> 00:13:12,604
أخفقوا في هذا، الأدمغة والأحشاء
.ستسقط في جميع أنحاء المدينة

166
00:13:12,604 --> 00:13:16,542
في الواقع، خزانات الوقود تشتعل عند
.الإصطدام، فلن تجدوا أجزاء أجسادٍ

167
00:13:16,542 --> 00:13:19,443
يُمكن للطحال المُمتلئ بالدم
.أن يحترق بمُعدّل أبطأ

168
00:13:19,445 --> 00:13:22,779
أنتم يا هؤلاء، رجاءً تحفظوا على ألفاظكم
.حول ابني البالغ تسع سنوات

169
00:13:23,346 --> 00:13:26,416
،وكونوا مُحترمين في مكان عملي
.شكراً لكم

170
00:13:29,655 --> 00:13:33,457
القناة الآمنة لمطار (لوس آنجلوس)، مُشرف
.(الحركة الجويّة على الخط، اسمه (بروكس

171
00:13:33,459 --> 00:13:39,765
حسناً، سيّد (بروكس)، سأقوم بإختراق أمن
.المطار، وأوجّه كاميراتك بإتجاه الشاشات

172
00:13:39,765 --> 00:13:42,566
،سأراك عن بُعدٍ
.وسأمشي معك خطوة بخطوة

173
00:13:42,568 --> 00:13:46,737
مع من أتحدّث؟ فلستُ مُرتاحاً لإختراقك
.أيّ شيءٍ موجود في هذا المطار

174
00:13:46,737 --> 00:13:47,906
.إذن لا تجعل الأمر سهلاً جداً

175
00:13:47,906 --> 00:13:49,875
،وللإجابة على سؤالك
،(اسمي (والتر أوبراين

176
00:13:49,875 --> 00:13:53,111
ولقد جُلبتُ لإصلاح مُشكلتك بما أنّك
.غير قادر على فعل ذلك بنفسك

177
00:13:53,111 --> 00:13:55,211
.انظر وراءك -
.(ألقِ السلام على الكاميرا، سيّد (بروكس -

178
00:13:55,213 --> 00:13:59,117
أنا وراؤك تماماً، هدفنا هو إعادة
.تشغيل حاسوبك وإهباط تلك الطائرات

179
00:13:59,117 --> 00:14:03,920
"من أجل القيام بذلك، اضغط على "كنترول سي
عند تحوّل الشاشة حالما آمرك بفعل ذلك، جاهز؟

180
00:14:03,922 --> 00:14:08,626
.الآن -
.لقد فاتني، إنّه سريع جداً -

181
00:14:08,626 --> 00:14:12,007
،لنمضِ قدماً، أنت يا ذو الأكمام القصيرة
،وربطة العنق، يا من ترتدي نظارات

182
00:14:12,007 --> 00:14:14,464
أنت تُرمّز، ألست كذلك؟ -
.قليلاً -

183
00:14:14,466 --> 00:14:16,566
كيف تعلم؟ -
تخمين محظوظ، ما هُو اسمك؟ -

184
00:14:16,568 --> 00:14:19,235
.(راندي) -
.(راندي)، خُذ مقعد السيّد (بروكس) -

185
00:14:19,237 --> 00:14:22,238
،أنتم تتحدّثون عن سقوط طائراتٍ يا رفاق
.ما أنا إلاّ مُجرّد مُتدرّب

186
00:14:22,240 --> 00:14:23,906
!تمّت ترقيتك للتو، فلتجلس

187
00:14:23,908 --> 00:14:27,510
(سيّد (بروكس)، هل يُمكنك إعطاء (راندي
قرص التثبيت الأصلي لتحميله؟

188
00:14:27,512 --> 00:14:30,913
،تمّ تثبيت البرنامج قبل 15 عاماً
.لا فكرة لديّ عن مكانه

189
00:14:30,915 --> 00:14:33,115
.فقد أفلست الشركة المُنتجة له -
أين تأخذ نُسخة احتياطيّة لبياناتكم؟ -

190
00:14:33,117 --> 00:14:35,184
.مخزن (بلاكستيرن) للبيانات -
حسناً، بإمكاننا الحصول على نُسخة -

191
00:14:35,186 --> 00:14:38,521
،من البرنامج القديم من على الخادم الإحتياطي
،وسأرسلها لـ(بروكس)، وهو سينقر رابطاً

192
00:14:38,523 --> 00:14:42,224
وسيشتغل النظام ويعمل بثبات
.كما لو أنّ البرنامج التالف لمْ يُحمّل قط

193
00:14:42,226 --> 00:14:46,162
بلاكستيرن) موجود على شارع (فنتورا)، في الشمال)
.الشرقي، بالإتجاه المُعاكس للزحمة المروريّة

194
00:14:46,164 --> 00:14:51,200
يجب أن تعرف أنّه يتم نسخ البيانات للبرنامج
.المُحدّث كلّ 12 ساعة عند الساعة الخامسة

195
00:14:51,202 --> 00:14:54,738
إذن خلال 20 دقيقة، آخر برنامج
.صالح للإستعمال سيُعطب

196
00:14:54,738 --> 00:14:57,242
يا (هابي)، ويا (توبي)، اذهبا للخادم
.واجلبا لي قرص النسخ الاحتياطي ذاك

197
00:14:57,242 --> 00:14:59,675
،سيلفستر)، اتصل بمركز البيانات)
.وقلْ لهم أننا في طريقنا إليهم

198
00:14:59,677 --> 00:15:01,477
وسأقوم بالتجهيز هُنا
.(لنقل البرنامج لمطار (لوس آنجلوس

199
00:15:01,479 --> 00:15:04,246
،(فلتأخذهم يا (بيتس
.وابقوا على إتصال

200
00:15:04,248 --> 00:15:06,184
والتر)، قلْ لتلك النادلة)
.أنّي سأعود على الفور

201
00:15:06,184 --> 00:15:10,221
،توبي)، في مثل هذه الحالات)
.الإستهتار والأخطاء ستُطاردك

202
00:15:10,221 --> 00:15:14,056
.إنّي أعلم هذا من تجربة -
.والتر)، إنّي مُستعدّ دوماً لأداء أفضل ما لديّ) -

203
00:15:14,058 --> 00:15:16,391
ألمْ ترَ قبّعتي؟

204
00:15:19,729 --> 00:15:22,598
.تفضّل، ظننتُك قد تكون عطشاناً -
.شكراً لكِ -

205
00:15:23,000 --> 00:15:28,704
،إنّ لديكِ فقر دم، وإنّه يجعل أظافركِ مُنقطة
.لهذا السبب يبدو طلاء أظافركِ مُبقعاً

206
00:15:28,706 --> 00:15:31,640
.أنتِ بحاجة لمزيد من الحديد -
.حسناً -

207
00:15:31,642 --> 00:15:35,679
.(لا أتذكّر أنّي سألتُك يا (آينشتاين -
،كان مُعدّل ذكاء (آينشتاين) يبلغ 160 -

208
00:15:35,679 --> 00:15:37,181
.أمّا مُعدّلي فيبلغ 197 -
​​.يا للعجب -

209
00:15:37,181 --> 00:15:40,349
إذن لابدّ أنّك تعرف كلّ شيءٍ عني
.لو كنت بذلك الذكاء

210
00:15:42,685 --> 00:15:45,287
،إنّ لديكِ حذائين رياضيّين بدون اسم
.وهُو لديه تقويم أسنان

211
00:15:45,289 --> 00:15:47,223
.(كلّ ما تجنينه يذهب لـ(رالف

212
00:15:47,223 --> 00:15:51,426
الإلتهاب تحت عينيكِ من قلّة ضوء الشمس
...يحدث بسبب العمل في وظيفتين

213
00:15:51,428 --> 00:15:57,599
أمّا بالنسبة لوالد الصبي، فقد قمتُ بحسابات
.افتراضيّة داخل دائرة مشاكل تواصل شخصيّة

214
00:15:57,601 --> 00:16:03,474
،إذن انفصلنا لأنّ لديّ مشاكل في التواصل
.(وأنا من إعتقدتُ أنّها الفتاة الشقراء في (تاهو

215
00:16:03,474 --> 00:16:06,918
من تكون بحقّ السماء لتقول لي
أنّ طلاء أظافري يبدو رخيصاً؟

216
00:16:06,944 --> 00:16:11,780
.ذلك يُؤذي مشاعري
هل تفهم؟

217
00:16:11,782 --> 00:16:16,387
،أجل، إنّي أدرك ذلك
.فقد قيل لي أشياء كهذه كثيراً من قبل

218
00:16:16,387 --> 00:16:20,623
وطلاء أظافري مُبقع لأنّ (رالف) يقوم به، فهو
،يُحبّ الرسم، ولا تقل لي أنّه يحتاج مُساعدة أيضاً

219
00:16:20,623 --> 00:16:23,925
،إنّه ذو عوائق
.فلتتعاطف قليلاً

220
00:16:33,069 --> 00:16:35,303
ذو عوائق، صحيح؟

221
00:16:35,305 --> 00:16:39,040
.(انظري له هُو و(سيلفستر
أتعرفين ما يقومان به؟

222
00:16:39,042 --> 00:16:43,611
،أعواد الثقاب هي الملك، والهلام هُو الملكة
.وأكياس السكّر هي الفرسان

223
00:16:43,613 --> 00:16:47,181
إنّه يلعب شطرنج مع لاعب خبير
.على وشك أن يخسر

224
00:16:47,183 --> 00:16:51,219
هل ترى هذا يا (والتر)؟
.مات الشاه في ثماني خطوات

225
00:16:51,221 --> 00:16:55,358
!هذا الصبيّ مُدهش -
.وإنّه لا يُحبّ طلاء أظافركِ -

226
00:16:55,358 --> 00:17:01,028
،بل يفعل ذلك لأنّه يُريد أن يُمسك بيدكِ
.لكنّه لا يستطيع مُعالجة الإتصال الجسدي

227
00:17:01,030 --> 00:17:06,467
،لذا ساعديه
.وإلاّ فإنّه لن يرتبط بكِ قط

228
00:17:07,636 --> 00:17:12,073
،أتأسّف لكوني حامل الأخبار السيئة
.لكن ابنكِ عبقريّ

229
00:17:21,101 --> 00:17:24,973
،والتر)، إننا نقترب من مركز البيانات)
.وسنحصل على قرص النسخ الاحتياطي قريباً

230
00:17:24,973 --> 00:17:27,673
،(عُلم ذلك يا (هابي"
".إنّي على أهبة الإستعداد

231
00:17:32,646 --> 00:17:35,648
كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً
.كلّ يوم على مدار الأسبوع

232
00:17:35,650 --> 00:17:37,183
.يبدو أنّهم غادروا

233
00:17:37,185 --> 00:17:40,522
،والت)؟ إنّ لدينا مُشكلة)
.لا أحد بالمركز

234
00:17:40,522 --> 00:17:43,089
!أنتِ المُهندسة الميكانيكيّة
!فلتفتحي القفل

235
00:17:43,091 --> 00:17:47,568
لديّ أدواتي، لكن ذلك سيستغرق وقتاً أطول من ست
.دقائق قبلما يُرفع البرنامج المعطوب على الخوادم

236
00:17:47,568 --> 00:17:50,439
.(قمْ بإدخالهم يا (بيتس -
.تنحّي جانباً -

237
00:17:50,465 --> 00:17:54,769
أأنت مجنون؟ -
.أنتِ من تضعين يدكِ على عميل فيدرالي -

238
00:17:54,769 --> 00:17:57,472
هذه ستّ طبقات عرضها 75 ملم
.من بوليمير بولي الكربونات

239
00:17:57,472 --> 00:18:00,773
لن تنكسر، لكن يُمكن لرصاصة
.أن ترتد وتقتل شخصاً

240
00:18:00,775 --> 00:18:03,811
والت)، أرجوك لا تدعْ الفيدراليين)
.يتحدّثون بعد الآن

241
00:18:03,811 --> 00:18:06,479
.فرصة نجاحنا قلّت إلى أربعة بالمئة

242
00:18:06,481 --> 00:18:09,291
،بعد خمس دقائق من الآن
.البرنامج الذي نحتاجه سيختفي للأبد

243
00:18:09,317 --> 00:18:15,587
!لو حدث ذلك، فـ20 ألف شخص سيموت -
يا (رالف)، لنذهب إلى المكتب، إتفقنا؟ -

244
00:18:16,256 --> 00:18:17,890
.يجب علينا نسيان أمر مركز البيانات

245
00:18:17,892 --> 00:18:20,728
،علينا إرجاع الفريق إلى هُنا
،وجعل أربعة عقول تعمل معاً في آن واحد

246
00:18:20,728 --> 00:18:22,361
،ومن ثمّ ربّما في غضون ساعة
...سنكون قادرين على

247
00:18:22,363 --> 00:18:24,264
بحلول ذلك الوقت، فإنّ الطائرتين
.الأوليتين سينفذ منهما الوقود

248
00:18:24,264 --> 00:18:26,700
أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك الوصول
إلى خيار بحلول ذلك الوقت؟

249
00:18:26,700 --> 00:18:31,171
.انتظر، أنت تقبل فحسب سُقوط طائرتين -
.نخسر طائرتين لإنقاذ 54 طائرة أخرى -

250
00:18:31,171 --> 00:18:33,272
.تلك مُقايضة سنضطرّ لإجرائها

251
00:18:33,274 --> 00:18:35,207
اتصل بإدارة الطيران الفيدرالي وقلْ لهم
.أنّ هاتين الطائرتين أمرهما مُنتهي

252
00:18:35,209 --> 00:18:37,843
.العميل (جالو) يُنفذ نظريّة الصالح العام

253
00:18:37,845 --> 00:18:41,146
الخسارة مقبولة طالما المكسب
.الناتج كبير بما يكفي

254
00:18:41,148 --> 00:18:45,252
،كلاّ، ليس كذلك، المرء يقوم بإنقاذ الجميع
.الشخص العادي يقوم بإنقاذ الجميع

255
00:18:45,252 --> 00:18:47,252
.لستُ طبيعيّاً -
!لا أهتم -

256
00:18:47,254 --> 00:18:52,491
،استخدم مُعدّل ذكاؤك البالغ 197
.خُذ نفساً عميقاً، وأعد الضبط

257
00:18:58,331 --> 00:19:02,901
.إعادة ضبط، إعادة ضبط
.هابي)، علينا إعادة ضبط قفل الباب)

258
00:19:02,903 --> 00:19:05,637
نحتاج لتعتيم الكهرباء عن عشرة
.جادات حول مركز البيانات

259
00:19:05,639 --> 00:19:09,409
قطع الكهرباء عن جُزء من (لوس آنجلوس)؟
!قمْ بإغلاقها فحسب عن ذلك المبنى

260
00:19:09,409 --> 00:19:12,344
،لا يُمكننا تركيز إندفاع تيّار بتلك الدقة
لكن إندفاع تيّار كهربائي بسيط

261
00:19:12,346 --> 00:19:16,784
.سيفتح الباب، وسنتمكّن من الدخول -
.سوف تدين لي بلاقط جديد -

262
00:19:16,784 --> 00:19:19,751
حسناً، يجب علينا إيجاد علبة
.توزيع محليّة تُغطي تلك المنطقة

263
00:19:19,753 --> 00:19:21,321
يجب أن تكون موجودة
.على شارع تجاري

264
00:19:21,321 --> 00:19:23,441
.سأتحقق من الجنوب -
.وأنا من الشمال -

265
00:19:25,191 --> 00:19:26,293
!وجدتُ واحدة

266
00:19:26,293 --> 00:19:29,728
حسناً، احسب مقدار الكيلوواط المطلوب لإجراء
.إندفاع تيّار داخل دائرة نصف قطرها عشر جادّات

267
00:19:29,730 --> 00:19:33,665
.(كلاّ، ليس الآن يا (سيلفستر -
انتظر، ماذا تفعل؟ -

268
00:19:33,667 --> 00:19:36,537
،لا يُمكنني الحساب بدون ترتيب
.تلك طريقة عملي

269
00:19:36,537 --> 00:19:41,740
.طريقة عملي تشمل قدمي على مؤخرتك -
.انتظر، خُذ، قطعة واحدة -

270
00:19:41,742 --> 00:19:45,810
.إنّها الأكبر والأصغر، لذا هي مُرتبة -
.ذلك سينجح معي -

271
00:19:52,484 --> 00:19:55,922
...ـ (سيلفستر)، لا أريد إستعجال
!ـ 500 ألف كيلوواط

272
00:19:55,922 --> 00:19:59,558
!حسناً
.نحتاج 500 ألف كيلوواط بالضبط

273
00:19:59,558 --> 00:20:03,129
هل بمقدوركِ التعامل مع ذلك؟ -
بربّك، من شغل كهرباء مكتبنا كلّه هذا الصباح؟ -

274
00:20:03,129 --> 00:20:05,763
.إنّي أعمل على ذلك
حسناً، أأنت مُستعد؟

275
00:20:05,765 --> 00:20:07,231
.ها نحن أولاء

276
00:20:15,407 --> 00:20:16,974
!لقد دخلنا

277
00:20:16,976 --> 00:20:19,276
!هناك

278
00:20:22,981 --> 00:20:27,253
،ليس جيّداً، فلدينا أقل من دقيقة
أيّ واحدٍ هُو بالضبط؟

279
00:20:27,253 --> 00:20:30,988
،حسناً، هذه الخوادم تُدير المنشأة
.لذا فإنّ العملاء سيكونون في القفص

280
00:20:37,429 --> 00:20:39,163
.أجل، هذا الرجل، هُو الرئيس

281
00:20:39,165 --> 00:20:41,467
،أزرار أكمام، مشبك ربطة عُنق
.مُدير بسيط مُشبع بالسُلطة

282
00:20:41,467 --> 00:20:45,004
يتخذ كافة القرارات حول أماكن تخزين الأقراص
،ألقي نظرة على ذلك حزامه، إنّه أعسر اليد

283
00:20:45,004 --> 00:20:46,238
لذا سنشطب الخوادم الموجودة
.على الجانب الأيمن

284
00:20:46,238 --> 00:20:49,475
وسيضع بشكل غير واعٍ عميل كبير مثل مطار
.لوس آنجلوس) على جانب يده المُهيمنة)

285
00:20:49,475 --> 00:20:52,845
.لا يزال هُناك نحو 250 خادم -
،عند التفكير بالمطار، فإنّك تُفكّر بالطائرات -

286
00:20:52,845 --> 00:20:55,448
،وبتفكيرك بالطائرات، فإنّك تُفكّر بشكل عالٍ
.لذا سنشطب الثلاثة رفوف السُفلية

287
00:20:55,448 --> 00:20:57,014
.تبقى 100 خادم خلال 10 ثوانٍ

288
00:20:57,016 --> 00:20:59,083
!باشر العمل على ذلك -
كمْ يبلغ طوله، 5 أو 6 بالكثير؟ -

289
00:20:59,085 --> 00:21:03,055
لذا لن يكون الرف العلوي، ورئيس كهذا
.لن يستخدم أبداً سلّماً أمام موظفيه.

290
00:21:03,055 --> 00:21:06,457
!لذا فإنّه أحد هذه... هذا القرص -
.انتهى الوقت -

291
00:21:07,860 --> 00:21:11,762
كيف عرفت يقيناً؟ -
.لأنّه مكتوب عليه "مطار (لوس آنجلوس)" هُنا -

292
00:21:13,899 --> 00:21:15,666
.لقد أثرتُ إعجابكِ

293
00:21:26,511 --> 00:21:29,213
.إنّه لا يعلم حتى أننا هنا

294
00:21:29,215 --> 00:21:34,051
إنّه يتساءل لو كان يُمكن لذلك المصباح اليدوي أن
.يعمل بطاقة الحرارة الناجمة من اليد التي تحملهم

295
00:21:34,053 --> 00:21:38,589
أو أنّه يحسب المقياس المُكعّب
.في الساعة ذات الثماني أضلاع

296
00:21:38,591 --> 00:21:41,258
،إنّه يُفكّر حول أيّ شيءٍ
.وكلّ شيءٍ

297
00:21:41,260 --> 00:21:43,694
هل تركته يهزمك بوقتٍ سابق؟

298
00:21:43,696 --> 00:21:48,298
.كلاّ -
.لمْ يكن لديّ فكرة أنّه أحبّ الشطرنج -

299
00:21:48,300 --> 00:21:52,403
هُناك قلّة من الآباء الذين ينخرطون بشكل
.مُفيد مع الأطفال المُعاقين عقلياً

300
00:21:52,403 --> 00:21:54,270
.تلك ليست غلطتكِ

301
00:21:55,673 --> 00:21:59,442
.إنّما تلك... طبيعتنا فحسب

302
00:22:01,176 --> 00:22:07,350
كيف تعامل والديك مع الأمر؟ -
.لمْ أتحدّث معهما منذ عشر سنوات -

303
00:22:13,221 --> 00:22:15,935
لقد فشل ربط القمر الصناعي
.الخاص بوكالة الأمن القومي

304
00:22:15,961 --> 00:22:20,799
أين جماعتك بحقّ السماء؟ ذلك الصبي
.المدعو (توبي) لا يملؤني بالثقة تماماً

305
00:22:20,799 --> 00:22:24,536
،لقد ترعرع (توبي) مُفلساً
.وقامر بطريقه خلال الدراسة

306
00:22:24,536 --> 00:22:27,380
حتى آنذاك، حصل على شهادة الدكتوراه
.في سن السابع عشرة

307
00:22:27,406 --> 00:22:32,475
،أحياناً أناسٌ مثلنا يحتاجون إلى... إصلاح
.قبل أن يتمكّنوا من التلاءم في عالمك

308
00:22:32,477 --> 00:22:37,180
.أعلم أنّ النتائج كانت مُدمّرة
.فقد أبقيتُ مُراقبة عليك بالفعل

309
00:22:37,182 --> 00:22:42,785
ارجعوا مقاعدكم للوضع الطبيعي وارفعوا صينيّات
.الطعام! تلك الطائرات في الواقع قد هبطت

310
00:22:42,787 --> 00:22:45,088
كان يُربّت على ظهره بنفسه إلى ما
.لا نهاية طوال فترة قيادتنا إلى هُنا

311
00:22:45,090 --> 00:22:47,092
أريد تمثال لي فحسب
.(بمطار (لوس آنجلوس

312
00:22:47,092 --> 00:22:49,459
ماذا الآن؟ -
.الأمر سهل كإرسال ملف -

313
00:22:49,461 --> 00:22:53,198
سيّد (بروكس)، بعد لحظة ستستلم
.نُسخة برنامج خالية من الأعطال

314
00:22:53,198 --> 00:22:57,122
كلّ ما عليك فعله هو فتح بريدك الإلكتروني
.والضغط على رابط

315
00:22:58,736 --> 00:23:02,772
،انتظروا، القرص الصلب مُتجمّد
.الملفات معطوبة

316
00:23:02,774 --> 00:23:06,410
.إنّه عديم الفائدة -
.لقد أخرجناه بأكبر قدر من الإنتباه -

317
00:23:06,410 --> 00:23:08,446
كيف نقلتماه؟ -
،كان ملفوفاً في منشفة -

318
00:23:08,446 --> 00:23:10,946
.ومدسوس في رفّ الباب حتى لا أسقطه

319
00:23:11,348 --> 00:23:15,286
أكان هناك مُكبّر صوت في الباب؟ -
أجل، إذن؟ -

320
00:23:15,286 --> 00:23:17,853
ماذا؟ -
.المغناطيس مسح القرص الصلب -

321
00:23:17,855 --> 00:23:20,058
.إنّه عديم الفائدة الآن -
.كلاّ، تلك ليست غلطتي -

322
00:23:20,058 --> 00:23:22,058
لمْ أكن أعرف شيئاً عن وجود
.مغناطيس في سماعات السيّارة

323
00:23:22,060 --> 00:23:24,420
.(لقد سرقت المئات منهم يا (توبي

324
00:23:26,464 --> 00:23:27,865
لا يُوجد مكان على الأرض
.لديه ما نحتاج إليه

325
00:23:27,865 --> 00:23:32,001
.المباحث الفيدراليّة راسلوني للتو
.لقد فشلت مُحاولتهم أيضاً

326
00:23:32,003 --> 00:23:35,985
،فرصة نجاحنا أقل من واحد بالمئة
.(يا (والتر

327
00:23:49,078 --> 00:23:54,890
.أنت تعلم ما سأقوله لك -
.كان هناك فريق رابع يتتبّع الطائرات عبر الرادار -

328
00:23:54,892 --> 00:24:00,264
...تُحلّق فوق المحيط... طائرات مُقاتلة -
ستقوم بإسقاطهم؟ -

329
00:24:00,264 --> 00:24:04,333
نفس البروتوكول تمّ تفعيله يوم 9/11
.لمنع وقوع ضحايا مُحتملة على الأرض

330
00:24:04,335 --> 00:24:07,136
أيُمكنك التفكير في أيّ شيءٍ
يُمكننا القيام به؟

331
00:24:12,376 --> 00:24:17,212
.(اتّصل بالمُدير (ميريك
.قل له أننا بحاجة لتفعيل الخيار الرابع

332
00:24:19,016 --> 00:24:21,785
...(والتر)
.إنّي أعلم ما يجري

333
00:24:21,785 --> 00:24:25,756
في الواقع، هُناك فقط 100 شخص
،في العالم يعلمون أيّ شيءٍ حقاً

334
00:24:25,756 --> 00:24:27,257
.وللأسف، أنتِ لستِ واحدة منهم

335
00:24:27,257 --> 00:24:31,660
أنت تفعل ما يفعله (رالف) عندما لا يفهم
.كيف يحلّ مُشكلة، يهلع ويتوقف

336
00:24:31,662 --> 00:24:34,064
،عندما لا تعلم شيئاً
.تشعر وكأنّك لا تعلم أيّ شيء

337
00:24:34,064 --> 00:24:36,200
،لجميع الأغراض العمليّة
.ليس لديّ دماغ أيمن

338
00:24:36,200 --> 00:24:39,134
الناس أصحاب مُعدّل ذكاء عالٍ يميلون لأن
.يكون لديهم مُعدّل ذكاء أقل، ذلك ذكاء عاطفي

339
00:24:39,136 --> 00:24:40,902
،لذا فإنّ هذه الخطب الكبيرة
...والمُحادثات الحماسيّة

340
00:24:40,904 --> 00:24:44,241
إنّهم لا ينجحون عليّ، بل ينجحون
.على الرياضيين والأطفال، والنادلات

341
00:24:44,241 --> 00:24:46,410
.إنّهم لا ينجحون على أشخاص مثلي -
.أتفهّم ما تقول، أنا نادلة غبيّة -

342
00:24:46,410 --> 00:24:49,077
.لمْ ادعكِ بذلك قط -
.لكنّي ذكيّة بما يكفي لأعلم أنّك خائف -

343
00:24:49,079 --> 00:24:52,315
،أنت لا تعلم كيف تحلّ المُشكلة
.وإنّك مذعور لأنّ هُناك أناس سيموتون

344
00:24:52,315 --> 00:24:54,683
.حسناً، لن يموتوا بسببي -
،ولن يعيشوا بسببك أيضاً -

345
00:24:54,685 --> 00:24:56,384
.لأنّك تستسلم وتتغاضى فحسب

346
00:24:56,386 --> 00:25:00,021
لا تُحاضريني حول كيف أنّ وفاة الناس
!سيجعلني أشعر، إنّي أعلم بالفعل

347
00:25:03,260 --> 00:25:04,627
ماذا يعني ذلك؟

348
00:25:08,130 --> 00:25:10,498
...(والتر)

349
00:25:12,201 --> 00:25:14,535
ماذا يعني ذلك؟

350
00:25:23,812 --> 00:25:27,582
يا عزيزي، لنرجع إلى الداخل، حسناً؟

351
00:25:33,116 --> 00:25:38,406
نعم، يا سيّدي، أفهم ذلك، سأصيغ تنبيهاً
.لنظام بثّ الطوارئ في أسرع وقتٍ مُمكن

352
00:25:38,406 --> 00:25:41,965
،لا تُغلق الخط
.قلْ لهم أنّه لا تزال هُناك فرصة

353
00:25:41,965 --> 00:25:44,067
،أخّر العمل على ذلك يا سيّدي
.قد يكون لدينا شيء مُفيد هنا

354
00:25:44,067 --> 00:25:47,769
البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم
.يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج

355
00:25:47,771 --> 00:25:51,775
لو كانوا قد أقلعوا قبل عمليّة التحديث هذا
،(الصباح مثل رحلة من (أستراليا) أو (نيوزيلندا

356
00:25:51,775 --> 00:25:54,243
فسيكون لا يزال لديهم البرنامج الخالي
.من العطل على متن الطائرة

357
00:25:54,243 --> 00:25:57,044
حسناً، لكن لا يزال لدينا
.نفس المُشكلة

358
00:25:57,046 --> 00:26:01,449
ما نحتاجه فوق رؤوسنا بسبعة أميال، ومن
.المُستحيل التواصل مع الناس الذين يملكونه

359
00:26:08,490 --> 00:26:10,791
.بلى هُناك طريقة

360
00:26:17,628 --> 00:26:20,024
.مهبط (كليمر) على بُعد 20 دقيقة

361
00:26:20,050 --> 00:26:21,996
،أوصلني إلى هُناك خلال عشرة دقائق
.وسيكون بإمكاني تحميل ذلك البرنامج

362
00:26:21,996 --> 00:26:25,721
لو ستقوم بإغلاق كلّ الطرق المُوصلة لمهبط
.كليمر)، فستكون هُناك أجزاء مُتحرّكة كثيرة)

363
00:26:25,723 --> 00:26:28,423
،ما زلتُ أعتقد أنّها الطريقة الخاطئة
.فالمدارج قصيرة جداً هناك

364
00:26:28,425 --> 00:26:31,260
.إنّه مُجرّد تحليق مُنخفض بسيط -
.هُناك حيّ بجوار المهبط -

365
00:26:31,262 --> 00:26:33,028
،لو حدث شيء بشكل خاطئ
.فيُمكن أن تقضي على نصف جادّة

366
00:26:33,030 --> 00:26:34,598
،بل هي أربع جادّات في الواقع
.لكنّي لن ادع ذلك يحدث

367
00:26:34,598 --> 00:26:37,266
لا أعلم لو كان سيكون ذلك كافياً
.لجعل الشُرطة تُقيم حواجز طرق

368
00:26:37,268 --> 00:26:39,768
نحن نتحدّث عن طرق رئيسيّة
.في مدينة كبيرة

369
00:26:39,770 --> 00:26:41,705
،هُناك مخاطر مُتعلّقة بالسلامة
...وهناك إجراءات

370
00:26:41,705 --> 00:26:45,407
.أعلم ما تقوم به
.إنّك تحمي نفسك في حال وقوع خسائر

371
00:26:45,409 --> 00:26:49,847
.أنا لا أفضّل البروتوكول على حيوات الناس -
حيوات؟ أنت قلق فجأة حول الحيوات؟ -

372
00:26:49,847 --> 00:26:51,015
.يُمكننا مُناقشة الماضي لاحقاً

373
00:26:51,015 --> 00:26:55,383
لو تُريد مُساعدتي الآن، فدعني اجري الإتصالات
.وأرى لو بمقدوري القيام بهذا لأجلك

374
00:26:55,385 --> 00:26:56,985
.لنذهب

375
00:27:00,122 --> 00:27:03,360
أعلم أنّه يعتقد أنّه يُساعد، لكن ليس
.لدينا وقت للبيروقراطيّة الآن

376
00:27:03,360 --> 00:27:07,164
،هابي)، لو اخترقتُ وزارة النقل لكِ)
فهل يُمكنكِ التلاعب بالإشارات المروريّة؟

377
00:27:07,164 --> 00:27:08,898
،إنّهم على نُظم تعاقب قياسي
.لا أرَ سبباً يحول دون ذلك

378
00:27:08,898 --> 00:27:11,902
لذا لو أغلقتِ الطرق، وقدنا بسرعة
.كبيرة، فقد نتمكّن من تحقيق هذا

379
00:27:11,902 --> 00:27:16,237
...توبي)، أريدك أن تتحقق من قائمة) -
.الركّاب الذين لا يزال هاتفهم شغال... -

380
00:27:16,239 --> 00:27:19,407
.سأتولى هذا يا (والت)، لا تقلق -
.حسناً -

381
00:27:19,409 --> 00:27:23,212
سأحتاج لترقية برنامجي الهوائي اللاسلكي
،لإلتقاط الإشارة من الطائرة

382
00:27:23,212 --> 00:27:25,815
لذا يجب على شخص
.أن يقود بي إلى هُناك

383
00:27:25,815 --> 00:27:30,185
...لا أملك رخصة قيادتي، لكن
...أنا رجل مُحبّ لركوب الحافلات

384
00:27:30,187 --> 00:27:36,590
...أفهم الأساسيّات الميكانيكيّة لكيفيّة -
.(سيلفستر)، أريدك هُنا حقاً لمُساعدة (توبي) -

385
00:27:37,993 --> 00:27:39,393
.لكن شكراً لك، يا صاحبي

386
00:27:57,246 --> 00:28:02,652
القيادة عبر (لوس آنجلوس) مع لا شيءٍ
.سوى إشاراتٍ خضراء لطالما كان خيالاً لي

387
00:28:02,652 --> 00:28:04,887
.بسرعة عالية؟ كلاّ -
.يجب على شخص القيادة -

388
00:28:04,887 --> 00:28:06,354
.تعالي هُنا

389
00:28:06,356 --> 00:28:10,825
.ابنكِ يحتاج إليكِ -
،لقد حاولتُ بشقّ الأنفس -

390
00:28:10,827 --> 00:28:15,096
،لكن لمْ أتمكّن أبداً من التواصل معه تماماً
.ليس بالطريقة التي رأيته يتواصل فيها معكم اليوم

391
00:28:16,098 --> 00:28:20,067
.ما يحتاجه ابني هُو رؤيتي أساعدك

392
00:28:21,636 --> 00:28:24,238
.(أرجوك يا (والتر

393
00:28:25,507 --> 00:28:26,907
.أنتِ أمّ صالحة

394
00:28:29,144 --> 00:28:30,781
.أو أمّ سيئة للغاية

395
00:28:30,781 --> 00:28:32,880
كلاّ، أريد أن تكون الطرق
.مسدودة طوال الوقت

396
00:28:32,882 --> 00:28:36,283
لمَ أحتاج للإتصال بدوريّات الطرق السريعة؟
!فنحن سنسير على الشوارع الجانبيّة فحسب

397
00:28:39,421 --> 00:28:41,455
ما الذي...؟

398
00:28:41,857 --> 00:28:47,828
حسناً يا (والتر)، إنّي أتتبّعك على كاميرات
.المرور، وينبغي أن تبدأ التغيّر... الآن

399
00:28:49,531 --> 00:28:50,831
!الأمر ينجح

400
00:28:54,102 --> 00:28:55,502
!تمسّك

401
00:29:01,142 --> 00:29:03,444
سرعتنا تجاوزت الـ100، وهذه السيّارة
.ليس فيها وسائد هوائيّة

402
00:29:03,446 --> 00:29:06,914
حسناً، لا فائدة منهم في مثل هذه
.السُرعات، لذا اسرعي أكثر

403
00:29:09,450 --> 00:29:12,920
.هناك 440 شخص على متن الطائرة
.وكلّهم هواتفهم مُغلقة لأنّهم على متن طائرة لعينة

404
00:29:12,922 --> 00:29:14,721
كيف يُفترض بي أن أتواصل معهم؟

405
00:29:14,723 --> 00:29:19,026
إنّي أتحقق من الزحمة المروريّة، يجب أن تتجه جنوباً
.(على (هيلغارد) لـ(مانينغ)، ثمّ (سانتا مونيكا) لـ(بندي

406
00:29:19,028 --> 00:29:20,427
.سأجلب لك مساراً خالياً

407
00:29:26,501 --> 00:29:29,071
!(أعتقد أنّ ذلك العميل (جالو -
.واصلي القيادة -

408
00:29:29,071 --> 00:29:32,873
يا رفاق، ابقوا مكانكم، فلا أستطيع
.(تغيير الإشارة على شارع (بارينغتون

409
00:29:34,542 --> 00:29:38,878
...(لا، لا، (والتر
!لا، لا! لا

410
00:29:43,351 --> 00:29:45,571
.يا إلهي

411
00:29:50,891 --> 00:29:55,231
ما كان ذلك بحق السماء؟ -
.نظريّة الصالح العام عملياً -

412
00:29:55,231 --> 00:29:58,565
،اذهب الآن لذلك المطار
!ولا تجعلني أندم على هذا

413
00:29:58,767 --> 00:30:00,636
.لقد شارفنا على الوصول

414
00:30:00,636 --> 00:30:03,970
توبي)، هل وجدت راكباً على أحد تلك)
الطائرات لديه هاتف نشط؟

415
00:30:03,972 --> 00:30:06,608
.سيلفستر)، أحتاج المزيد من أسماء الركّاب)

416
00:30:06,608 --> 00:30:09,876
إنّ تقنيّة برمجيّات (نوفيل) قديمة جداً
.للقيام بأيّ من هذا في خمس دقائق

417
00:30:09,878 --> 00:30:13,515
وحتى لو كان هاتف أحدهم شغال، فكيف يُفترض
بنا أن نتصل بهم وهُم على إرتفاع 36 ألف قدم؟

418
00:30:13,515 --> 00:30:17,383
!التقنية القديمة! هذا هُو المطلوب
.سنجد شخصاً لديه هاتف تناظريّ قديم

419
00:30:17,385 --> 00:30:20,653
،الإستقبال أقوى بعشر مرّات من الهواتف الذكيّة
.لذا فإنّ بإمكانهم إستقبال إشارة في الأعلى

420
00:30:20,655 --> 00:30:22,655
حسناً، لنتخلّص من أيّ شخص
.تحت الخمسين من عُمره

421
00:30:22,657 --> 00:30:27,060
،لا يُمكنه جني أكثر من ستة أرقام
!ولا يُمكنه العمل في شركة تقنيّة... البائعين

422
00:30:27,062 --> 00:30:30,229
،البائعون لا يُغلقون هواتفهم أبداً
.فإنّهم يُخاطرون بخسارة أعمالهم

423
00:30:30,231 --> 00:30:32,732
!(و... (جوردن تولي

424
00:30:32,734 --> 00:30:36,469
(مندوب مبيعات بلاستيك من (ريسيدا
.عائداً من رحلة عمل

425
00:30:36,471 --> 00:30:39,906
.الخدمة مُرتبطة بـ"ريترون آي 64" تناظري -
!اتّصل به -

426
00:30:49,650 --> 00:30:52,453
ألو؟ -
.سيّد (تولي)، انصت بعناية -

427
00:30:52,453 --> 00:30:54,687
.معك إدارة الأمن الوطني
.هناك حالة طارئة على رحلتك

428
00:30:54,689 --> 00:30:57,089
.إننا بحاجة لمُساعدتك -
.(مُحاولة رائعة يا (سولي -

429
00:30:57,091 --> 00:30:59,861
.سأراك في العمل، أيّها المُهمل -
،(أجل، هذا ليس (سولي -

430
00:30:59,861 --> 00:31:03,029
لأنّ (سولي) ما كان ليعلم الآن أنّ في
.(خارج نافذتك هي جبال (سانتا مونيكا

431
00:31:03,031 --> 00:31:07,233
(وفوقهم تماماً طائرتي (إف-22
.مُستعدّين لإسقاطكم من السماء

432
00:31:07,235 --> 00:31:11,664
،لذا أريدك أن تنهض، وتجد مُضيفة
.وتأمرها بإيصال هاتفك للطيّار

433
00:31:12,874 --> 00:31:15,107
(هذا قائد الطائرة (بايك
.على أهبة الإستعداد

434
00:31:15,109 --> 00:31:19,547
القائد (بايك)، أنت تحمل نُسخة
.غير معطوبة من برنامج بُرج المُراقبة

435
00:31:19,547 --> 00:31:22,316
أريدك أن تُرسلهم إليّ الآن
.(حتى أحمّلهم في مطار (لوس آنجلوس

436
00:31:22,316 --> 00:31:25,885
عُلم، لكن اللاسلكي على متن الطائرة
.له مدى محدود فقط

437
00:31:25,887 --> 00:31:29,288
ماذا تُريدني أن أفعل؟ -
.أن تُحلّق فوق بُرج المُراقبة بـ100 قدم -

438
00:31:29,290 --> 00:31:30,956
يجب أن أكون قادراً
.على إلتقاط إشارتك اللاسلكيّة

439
00:31:30,958 --> 00:31:31,958
أين ستكون؟

440
00:31:31,958 --> 00:31:34,829
.(وصلتُ للتو إلى مهبط (كليمر
.اتصلتُ بهم مُسبقاً، وتمّ إخلاء المدرج الثاني

441
00:31:34,829 --> 00:31:37,363
.(أنا فوق (كليمر
.سأكون هُناك في أقل من دقيقة

442
00:31:37,365 --> 00:31:38,799
.حان الوقت لنُصح المُسافرين

443
00:31:38,799 --> 00:31:41,533
حضرات السيّدات والسادة، الرجاء البقاء
.في مقاعدكم مع ربط حزام الأمان

444
00:31:41,535 --> 00:31:42,634
سيّد (أوبراين)؟ -
.نعم -

445
00:31:42,636 --> 00:31:45,537
.لقد أخليتُ لك مساحة هُنا -
.شكراً لك -

446
00:31:45,539 --> 00:31:49,975
،(لقد ربطتُ حاسوبي بمطار (لوس آنجلوس
.لذا حالما يكتمل التحميل، فسيحصلون عليه أيضاً

447
00:31:49,977 --> 00:31:51,844
.ها هي الطائرة قادمة

448
00:31:51,846 --> 00:31:53,447
.القائد (بايك)، ابق على إرتفاع 100 قدم

449
00:31:53,447 --> 00:31:56,415
يجب أن أقدر على إلتقاط إشارة
.لاسلكيّة وتحميل برنامجك

450
00:32:00,453 --> 00:32:06,858
.هذا القائد (بايك)، هل لدينا تأكيد؟ حوّل
هل كنت قادراً على تحميل ذلك البرنامج؟

451
00:32:06,860 --> 00:32:12,232
كلاّ، هُناك فارق سرعة كبير بين طائرة
.وحاسوب محمول ثابت، حوّل

452
00:32:12,232 --> 00:32:13,032
.لنفعل ذلك ثانية

453
00:32:13,032 --> 00:32:17,369
فعل الشيء نفسه لكن توقع نتيجة مُختلفة
.هو تعريف الجنون، لن ينجح

454
00:32:17,371 --> 00:32:20,839
سيّد (أوبراين)، إنّ لديّ 240 شحص
.على متن الطائرة

455
00:32:20,841 --> 00:32:23,744
أرجوك قلْ لي أنّ هُناك شيء آخر
.يُمكنك القيام به

456
00:32:23,744 --> 00:32:26,545
لقد حللتُ للتو مُشكلة
.السرعة التفاضليّة

457
00:32:29,015 --> 00:32:33,151
هابي)، أريدكِ أن تُدخليني)
.(إلى (فيراري 458

458
00:32:33,153 --> 00:32:37,289
.افتح غطاء الوقود بقوّة
.هناك مُشغل مُحرّك في الحالات الطارئة

459
00:32:37,291 --> 00:32:39,692
.حسناً -
.في الجانب الأيسر من حُجرة المحرّك -

460
00:32:39,692 --> 00:32:40,992
اسحب شريحة الإجراءات
.الإلكترونيّة المُضادّة

461
00:32:40,992 --> 00:32:43,530
أيُمكنك التحليق بالطائرة على إرتفاع
ثمانية أقدام من الأرض؟

462
00:32:43,530 --> 00:32:45,597
ثمانية أقدام؟ لماذا؟ -
لا أستطيع المُخاطرة -

463
00:32:45,599 --> 00:32:48,301
،بفقدان الإشارة اللاسلكيّة مُجدّداً
.لذا سنضطرّ لربطه بسلك في الحاسوب

464
00:32:48,301 --> 00:32:51,704
،أنت أذكى رجل حاسوب في العالم
وآل الأمر إلى تركيب سلكٍ؟

465
00:32:51,704 --> 00:32:55,942
كيف تُخطط على القيام بهذا بالضبط؟ -
.سنقود بسرعة 200 ميل تحتك -

466
00:32:55,942 --> 00:32:56,811
ماذا؟ -
.أجل -

467
00:32:56,811 --> 00:32:59,177
سيكون لديك سبع ثوانٍ فقط
.لإستقبال ذلك الملف

468
00:32:59,179 --> 00:33:02,248
لو استمرّينا لفترة أطول، فلن نتمكّن
.من الإرتفاع بهذه الطائرة، وسنتحطم

469
00:33:02,248 --> 00:33:04,649
فوق رؤوسنا؟ -
.ذلك لن يحدث على الأرجح -

470
00:33:04,651 --> 00:33:08,419
.افعل ذلك بعد دقيقة واحدة -
.عُلم ذلك، وبالتوفيق لك -

471
00:33:08,421 --> 00:33:12,690
أنت كنت في القوّات الجوّية، صحيح؟ -
."أجل" -

472
00:33:12,692 --> 00:33:16,996
أتتوقع منّي أن أجلس في هذه السيّارة
بينما تُحلّق طائرة فوق رؤوسنا؟

473
00:33:16,996 --> 00:33:20,066
.كلاّ، أنتِ ستقفين من خلال فتحة السقف -
.حسناً -

474
00:33:20,066 --> 00:33:24,203
،حسناً، يجب عليكِ الوثوق بي الآن
.لن ادع أيّ شيءٍ يحدث لكِ

475
00:33:24,203 --> 00:33:27,938
.أنتِ من قلتِ أنّكِ أردتِ إنقاذ الجميع

476
00:33:29,174 --> 00:33:31,809
.هذه هي فرصتنا الوحيدة

477
00:33:42,094 --> 00:33:44,662
.التحضير للإقتراب الثاني

478
00:33:49,134 --> 00:33:51,503
حسناً، نحن مُتزامنين مع حاسوب
.السيّد (أوبراين) المحمول

479
00:33:51,503 --> 00:33:52,937
.لنأمل أن تنجح هذه المُحاولة

480
00:33:57,976 --> 00:33:59,278
.يا إلهي

481
00:33:59,278 --> 00:34:00,446
أأنتِ مُستعدّة؟ -
...كلاّ -

482
00:34:00,446 --> 00:34:01,747
.اضربي لوح السقف -
.كلاّ -

483
00:34:01,747 --> 00:34:03,549
.اضربي لوح السقف -
.حسناً، حسناً -

484
00:34:03,549 --> 00:34:04,429
!افعلي ذلك الآن

485
00:34:21,232 --> 00:34:24,303
.يا إلهي
!يا إلهي

486
00:34:24,303 --> 00:34:25,402
.حسناً

487
00:34:38,983 --> 00:34:42,187
!يا إلهي -
!هيا -

488
00:34:42,187 --> 00:34:44,755
!يجب عليكِ الوصول إليه -
!لا أستطيع الوصول إليه -

489
00:34:46,458 --> 00:34:49,526
!هيا، حاولي الوصول إليه -
.حسناً -

490
00:34:49,528 --> 00:34:52,329
!ارمِ الكيبل -
!سأرميه الآن -

491
00:34:52,331 --> 00:34:55,732
!هيا، يجب أن تُمسكي به! حالاً
!مُدّي يدكِ

492
00:34:55,734 --> 00:34:57,768
!أمسكتُ به -
!مرحى -

493
00:34:57,770 --> 00:35:01,473
!أمسكتُ به! حسناً، لقد ركبته
!إنّه يقوم بالتحميل

494
00:35:01,473 --> 00:35:02,739
ما المذكور؟ -
.لا أعلم -

495
00:35:02,741 --> 00:35:05,243
.بضع ثوانٍ، إنّه يحتاج لبضع ثوانٍ -
!لمْ يعد لدينا طريق طويل -

496
00:35:05,243 --> 00:35:06,877
!لا يزال التحميل جارياً

497
00:35:07,879 --> 00:35:09,712
!هيا، هيا

498
00:35:12,617 --> 00:35:15,218
!بضع ثوانٍ فقط! تقريباً

499
00:35:15,220 --> 00:35:16,821
!لا، لا! لا، لا -
!لا، لا -

500
00:35:16,821 --> 00:35:18,290
!كلاّ، أمسكي به -
!(والتر) -

501
00:35:18,290 --> 00:35:20,090
!(والتر) -
!تمسّكي به -

502
00:35:20,092 --> 00:35:21,924
!الحاسوب يرتفع

503
00:35:23,427 --> 00:35:25,261
!حصلتُ على البرنامج

504
00:35:30,301 --> 00:35:31,367
!احذروا

505
00:35:40,978 --> 00:35:44,747
.لقد عُدنا للشبكة مُجدّداً -
.استغاثة، استغاثة -

506
00:35:44,749 --> 00:35:46,282
.تمّ إستعادة الإتصالات

507
00:35:47,485 --> 00:35:52,722
سنجعلكم تهبطون جميعاً على الأرض
.خلال لحظات، الرجاء التأكيد

508
00:35:54,392 --> 00:35:57,293
.أمّك فعلت ذلك

509
00:36:12,009 --> 00:36:14,944
.الإتفاق مُوجب للطرفين

510
00:36:18,683 --> 00:36:24,020
.بايج)... إنّها تستحقّ نصيباً) -
.سأحرص على تحقيق ذلك -

511
00:36:24,022 --> 00:36:28,957
،عندما عملنا معاً
.ذلك لمْ ينجح كما أراد أيّ أحدٍ منّا

512
00:36:29,426 --> 00:36:33,264
كنتُ آمل أنّ بمُضيّنا قدماً
.ستكون الأمور مُختلفة

513
00:36:33,264 --> 00:36:35,030
المضي قدماً؟

514
00:36:35,032 --> 00:36:38,202
أتيتُ إلى (لوس آنجلوس) لإنشاء
.فريق إستجابة إستراتيجي

515
00:36:38,202 --> 00:36:42,239
،نقوم بالتعامل مع كلّ شيءٍ في أيّ وقتٍ
.من أسلحة نوويّة مسروقة إلى أطفال مفقودين

516
00:36:42,239 --> 00:36:46,876
أموال نقديّة مُزيّفة بشكل جيّد حيث يُمكن
.أن تجعل إقتصادنا ينهار في أقل من شهر

517
00:36:46,878 --> 00:36:51,013
الأشرار يزدادون ذكاء، ولا أستطيع
.تدريب عُملائي للتفكير مثلك

518
00:36:51,015 --> 00:36:58,687
.لدي كامل موارد حكومة الولايات المُتحدة
.أحتاج لمُساعدتك، وأعتقد أنّك وفريقك بحاجة لمنزل

519
00:37:05,995 --> 00:37:07,529
.تفضّل

520
00:37:09,699 --> 00:37:15,270
،رواتب ثابتة، وسيارات"
"...ومختبر أبحاث

521
00:37:15,272 --> 00:37:20,576
.لقد توقعتَ حدوث هذا -
.كانت الحركة المنطقيّة الوحيدة -

522
00:37:37,077 --> 00:37:42,364
حسناً، الشفتان مُتفرقتان، ومائل قليلاً
.إلى الأمام، إنّ لديك شيء تُخبرنا به

523
00:37:42,366 --> 00:37:44,299
.لقد عرض علينا وظائف

524
00:37:45,134 --> 00:37:49,571
أنا أيضاً؟ -
نحن فريق، ألسنا كذلك؟ -

525
00:37:53,042 --> 00:37:56,411
النادلة غادرت للتو لاصطحاب
.ابنها للمنزل، لقد فاتتك بقليل

526
00:38:00,116 --> 00:38:02,317
.والتر)، هلمّ بالدخول)

527
00:38:02,319 --> 00:38:08,256
أعلم أنّ الوقت مُتأخّر، لكن أردتُ
.أشكركِ على مُساعدتكِ اليوم

528
00:38:08,258 --> 00:38:10,024
.على الرحب والسعة

529
00:38:10,993 --> 00:38:15,497
هل قطعت كلّ تلك المسافة لتُخبرني هذا؟ -
.كلاّ، أردتُ أن أعرض عليكِ وظيفة أيضاً -

530
00:38:15,499 --> 00:38:22,272
.فريق حلّ مشاكل بتمويل حكومي -
.لماذا؟ فلستُ عبقريّة -

531
00:38:22,272 --> 00:38:26,843
.كلاّ، لكنّكِ تُربّين واحداً
...وذلك يتطلّب شخص ذكي وشجاع

532
00:38:26,843 --> 00:38:32,347
،عملنا الآن يتطلب تفاعل مع الناس
.وتلك ليست سمتنا القويّة

533
00:38:32,349 --> 00:38:36,991
،أنتِ تُريدين أن تعلمي بأمر ابنكِ
.وإنّ بإمكاني ترجمة أفعاله لكِ

534
00:38:36,991 --> 00:38:41,822
.وأنتِ ترجمي العالم لنا

535
00:38:44,493 --> 00:38:49,866
.هذا الراتب بالإضافة إلى الفوائد

536
00:38:49,866 --> 00:38:56,938
أنتِ قلقة من عدم تمكّنكِ من التواصل
.مع (رالف)، هذه تُمثّل فرصة ثانية لكِ

537
00:39:01,176 --> 00:39:06,981
.وفرصة ثانية لك أيضاً
.(بينك أنت و(غايب

538
00:39:10,485 --> 00:39:14,256
،عندما كنتُ في الـ16 من عُمري
طلب منّي (غايب) تطوير برنامج تعقب

539
00:39:14,256 --> 00:39:17,124
.لإسقاط طرود المُساعدات العسكريّة

540
00:39:17,126 --> 00:39:24,800
،بعد مرور عدّة أشهر، شغلتُ التلفاز
.(ورأيتُ قنابل تسقط على (بغداد

541
00:39:24,800 --> 00:39:29,270
كانوا يستخدمون نظامي، ولقد صمّمته
.للتركيز على السرعة بدلاً من الدقة

542
00:39:29,272 --> 00:39:33,840
.لذا مات 2.000 شخص مدني

543
00:39:35,543 --> 00:39:40,781
.والتر)، لقد كنت... كنت مُجرّد صبي) -
.(أجل، وكذلك (رالف -

544
00:39:40,783 --> 00:39:45,252
لذا قولي له أن يتجاهل
،"أيّ جملة تبدأ بـ"عادة

545
00:39:45,254 --> 00:39:49,458
وتأكّدي أنّه ليس خائفاً
.من أيّ شيءٍ يقدر على فعله

546
00:39:49,458 --> 00:39:57,966
،وسيجده أمراً صعباً تكوين صداقاتٍ
.وسيشعر أحياناً كأنّ لا أحد في العالم يُحبّه

547
00:39:57,966 --> 00:39:59,034
.أجل

548
00:39:59,034 --> 00:40:01,835
عليكِ فقط التأكّد أنّه يعلم
.أنّ ذلك ليس ذنبه

549
00:40:02,937 --> 00:40:06,974
.(مرحباً يا (والتر -
.(مرحباً يا (رالف -

550
00:40:08,776 --> 00:40:14,748
.إنّه لا يتحدّث مع أيّ أحدٍ عداي -
.إنّه يتعرّف على أحد المُشابهين له -

551
00:40:18,519 --> 00:40:20,954
هل تسمحين لي؟

552
00:40:20,956 --> 00:40:22,422
.شكراً لكِ

553
00:40:27,261 --> 00:40:30,197
".ثلاثة، اثنان، واحد"

554
00:40:30,199 --> 00:40:36,570
أسبق وأوقفت أحلامك يا (رالف)؟ -
.أجل -

555
00:40:37,371 --> 00:40:41,508
أسبق وأعدت مُشاهدتهم؟ -
.في بعض الأحيان -

556
00:40:43,678 --> 00:40:46,446
.أجل، أنا أيضاً

557
00:40:55,283 --> 00:41:20,924
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>